From: Frédéric Marchal Date: Sun, 14 Mar 2010 16:10:24 +0000 (+0000) Subject: Messages ported to gettext. Only French translation exists X-Git-Tag: v2.3-pre2~50 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=fcdc0918470c890b4d59db677f9c76ef63d8f144;p=thirdparty%2Fsarg.git Messages ported to gettext. Only French translation exists --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a3ab00a..f3e71cb 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,6 +1,6 @@ SARG ChangeLog -Mar-11-2009 Version 2.3 +Mar-14-2009 Version 2.3 - LDAP usertab added. Now you can have your users in a LDAP Server. Use these tags in sarg.conf: LDAPHost, LDAPPort, LDAPBindDN, LDAPBindPW, diff --git a/README b/README index f87f53b..e4d3c15 100644 --- a/README +++ b/README @@ -36,10 +36,20 @@ Alex Deiter - Russian UTF-8 language Josef Karliak - Czech UTF-8 Igor Ageikin - Russian UTF-8 fix +Note: as of March 14th, 2010, the translations have been ported to gettext. This makes it easier to +translate all the messages (the number of translated messages went from 144 to 448). Therefore, the +old language files are obsolete. The old translated message have been converted automatically to +gettext but due to the changes made to the strings in the program after the automatic conversion, +it is likely that the old messages are, at best, meaningless. + Translating - . Copy include/English to YourLanguage - . Translate YourLanguage - . Send YourLanguage to fmarchal@users.sourceforge.net to be implemented. + . Make sure there is no file with your language code in subdirectory po. If one exists, + expand or review it. + . If no po file exists for you language, copy po/sarg.pot to po/YourLanguageCode.po. See + http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language-Codes for the list of the + valid languages codes. + . Translate YourLanguageCode.po (see http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html for more informations). + . Send YourLanguageCode.po to fmarchal@users.sourceforge.net to be implemented. If you use native squid log format, the elapsed time will be in reports (emulate_httpd_log off). diff --git a/datafile.c b/datafile.c index 918f2f9..d0f6815 100644 --- a/datafile.c +++ b/datafile.c @@ -218,7 +218,7 @@ void data_file(char *tmp) if (fp_ou) fclose(fp_ou); if(debug) - debuga("Datafile %s written successfully\n",DataFile); + debuga(_("Datafile %s written successfully\n"),DataFile); } void saverecs(FILE *fp_ou, const struct userinfostruct *uinfo, long long int nacc, char *url, long long int nbytes, char *ip, char *hora, char *dia, long long int nelap, long long int incache, long long int oucache) diff --git a/decomp.c b/decomp.c index ee00d9c..43cee57 100644 --- a/decomp.c +++ b/decomp.c @@ -47,8 +47,8 @@ void decomp(char *arq, char *zip, const char *tmp) } cstatus=system(cmd); if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) { - fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus)); - fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd); + debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus)); + debuga(_("command: %s\n"),cmd); exit(1); } strcpy(zip,"zcat"); @@ -64,8 +64,8 @@ void decomp(char *arq, char *zip, const char *tmp) } cstatus=system(cmd); if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) { - fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus)); - fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd); + debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus)); + debuga(_("command: %s\n"),cmd); exit(1); } strcpy(zip,"zcat"); @@ -81,8 +81,8 @@ void decomp(char *arq, char *zip, const char *tmp) } cstatus=system(cmd); if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) { - fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus)); - fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd); + debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus)); + debuga(_("command: %s\n"),cmd); exit(1); } strcpy(zip,"zcat"); diff --git a/index.c b/index.c index ba60622..887bdfc 100644 --- a/index.c +++ b/index.c @@ -129,10 +129,10 @@ static void make_date_index(void) order=(strcmp(IndexSortOrder,"A") == 0) ? 1 : -1; if((fp_ou=fopen(yearindex,"w"))==NULL) { - fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),yearindex,strerror(errno)); + debuga(_("(index) Cannot open file %s - %s\n"),yearindex,strerror(errno)); exit(1); } - write_html_header(fp_ou,0,"SARG reports"); + write_html_header(fp_ou,0,ngettext("SARG report","SARG reports",nyears)); close_html_header(fp_ou); fputs("
\n\n",fp_ou); fprintf(fp_ou,"\n",_("YEAR"),_("SIZE")); @@ -159,7 +159,7 @@ static void make_date_index(void) m2=0; } if (nmonths>=sizeof(monthsort)/sizeof(monthsort[0])) { - fprintf(stderr,"SARG: Too many month directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n",yeardir); + debuga(_("Too many month directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n"),yeardir); break; } month=m1*16+m2; @@ -172,10 +172,10 @@ static void make_date_index(void) (void)closedir(dirp2); sprintf(monthindex,"%s/index.html",yeardir); if((fp_ou2=fopen(monthindex,"w"))==NULL) { - fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),monthindex,strerror(errno)); + debuga(_("(index) Cannot open file %s - %s\n"),monthindex,strerror(errno)); exit(1); } - snprintf(title,sizeof(title),"SARG: report for %04d",year); + snprintf(title,sizeof(title),ngettext("SARG: report for %04d","SARG: reports for %04d",nmonths),year); write_html_header(fp_ou2,1,title); close_html_header(fp_ou2); fputs("
%s%s
\n\n",fp_ou2); @@ -217,7 +217,7 @@ static void make_date_index(void) d2=0; } if (ndays>=sizeof(daysort)/sizeof(daysort[0])) { - fprintf(stderr,"SARG: Too many day directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n",monthdir); + debuga(_("Too many day directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n"),monthdir); break; } day=d1*32+d2; @@ -230,10 +230,10 @@ static void make_date_index(void) (void)closedir(dirp3); sprintf(dayindex,"%s/index.html",monthdir); if((fp_ou3=fopen(dayindex,"w"))==NULL) { - fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),dayindex,strerror(errno)); + debuga(_("(index) Cannot open file %s - %s\n"),dayindex,strerror(errno)); exit(1); } - snprintf(title,sizeof(title),"SARG: report for %04d/%02d",year,month); + snprintf(title,sizeof(title),ngettext("SARG: report for %04d/%02d","SARG: reports for %04d/%02d",ndays),year,month); write_html_header(fp_ou3,2,title); close_html_header(fp_ou3); fputs("
\n\n",fp_ou3); @@ -310,7 +310,7 @@ static void make_file_index(void) if (strlen(direntp->d_name)>MAX_DIR_NAME) continue; item=malloc(sizeof(*item)); if (!item) { - fprintf(stderr,"SARG: not enough memory to sort the index\n"); + debuga(_("not enough memory to sort the index\n")); exit(1); } if(strcmp(df,"u") == 0) { @@ -370,7 +370,7 @@ static void make_file_index(void) nallocated+=10; tempsort=realloc(sortlist,nallocated*sizeof(*item)); if (!tempsort) { - fprintf(stderr,"SARG: not enough memory to sort the index\n"); + debuga(_("not enough memory to sort the index\n")); exit(1); } sortlist=tempsort; @@ -390,10 +390,10 @@ static void make_file_index(void) (void)closedir( dirp ); if((fp_ou=fopen(wdir,"w"))==NULL) { - fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s\n",_("Cannot open file"),wdir); + debuga(_("(index) Cannot open file %s\n"),wdir); exit(1); } - write_html_header(fp_ou,0,"SARG reports"); + write_html_header(fp_ou,0,ngettext("SARG report","SARG reports",nsort)); close_html_header(fp_ou); fputs("
\n\n",fp_ou); fprintf(fp_ou,"\n",_("FILE/PERIOD"),_("CREATION DATE"),_("USERS"),_("BYTES"),_("AVERAGE")); @@ -499,7 +499,7 @@ static void file_index_to_date_index(const char *entry) sprintf(olddir,"%s%s",outdir,entry); if (rename(olddir,newdir)) { - fprintf(stderr, "SARG: (index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n",olddir,newdir,strerror(errno)); + debuga(_("(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"),olddir,newdir,strerror(errno)); exit(1); } @@ -510,7 +510,7 @@ static void file_index_to_date_index(const char *entry) sprintf(linkdir,"%simages",outdir); if (symlink(linkdir,newdir)) { - fprintf(stderr, "SARG: failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n",linkdir,newdir,strerror(errno)); + debuga(_("failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"),linkdir,newdir,strerror(errno)); exit(1); } #else @@ -520,8 +520,8 @@ static void file_index_to_date_index(const char *entry) sprintf(cmd,"ln -s \"%simages\" \"%s/images\"",outdir,newdir); cstatus=system(cmd); if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) { - fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus)); - fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd); + debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus)); + debuga(_("command: %s\n"),cmd); exit(1); } #endif @@ -600,7 +600,7 @@ static void date_index_to_file_index(const char *entry) else continue; sprintf(olddir,"%s%04d/%s/%s",outdir,y1,direntp2->d_name,direntp3->d_name); if(rename(olddir,newdir)) { - fprintf(stderr, "SARG: (index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n",olddir,newdir,strerror(errno)); + debuga(_("(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"),olddir,newdir,strerror(errno)); exit(1); } } diff --git a/language.c b/language.c deleted file mode 100644 index 8fc0968..0000000 --- a/language.c +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -/* - * SARG Squid Analysis Report Generator http://sarg.sourceforge.net - * 1998, 2010 - * - * SARG donations: - * please look at http://sarg.sourceforge.net/donations.php - * Support: - * http://sourceforge.net/projects/sarg/forums/forum/363374 - * --------------------------------------------------------------------- - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, write to the Free Software - * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111, USA. - * - */ - -#include "include/conf.h" -#include "include/defs.h" - -void language_load(const char *language) -{ - char lfile[FILENAME_MAX]; - FILE *fp_text; - char buf[MAXLEN]; - char *begin, *end; - int record=0; - - if (is_absolute(language)) { - strncpy(lfile,language,sizeof(lfile)-1); - lfile[sizeof(lfile)-1]='\0'; - } else { - if (snprintf(lfile,sizeof(lfile),LANGDIR"/%s",language)>=sizeof(lfile)) { - fprintf(stderr, "SARG: (language) language name is too long: %s/%s\n",LANGDIR,language); - exit(1); - } - } - - if((fp_text=fopen(lfile,"r"))==NULL) { - fprintf(stderr, "SARG: (language) Cannot open language file: %s\n",lfile); - exit(1); - } - if(langcode) - printf("Reading language from %s\n",lfile); - - while(record\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Период" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Потребител" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Име" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Време" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Сортировка на файловете" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ЗАБРАНЕНО" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Архивиране на log файла" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squi msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Низходящо (байтове)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "No" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Включване" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байтове" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Общо време" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "Милисек." -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Време" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всичко" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Средно" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Отчет" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Потребител" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Сортирано" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "IN" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "OUT" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Създаване на index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "отчети" +msgstr[1] "отчети" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "Дата на създаване" msgid "USERS" msgstr "Потребители" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Четене на log файла" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log с друг формат" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log в Squid-формат" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записите не са намерени" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завършено" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log с грешен формат" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Зарежда файла с паролите от" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "грешка malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Седмици" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "на" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Използован" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "параметри" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Име или IP-адрес" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Log на браузерите" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Файл с изключения" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Дата от-до" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "ст.изход на конзолата" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Файл с конфигурации" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Формат на датите" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Европа" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "Америка" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Входящ log" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Намиране на IP-адреса" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Изходна директория" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "отчети" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Адрес" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Време" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Временена директория" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Контролни сообщения" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Работни съобщения" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Записите са прочетени" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Не мога да намеря log файла" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "грешка malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "грешка malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Използован" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "параметри" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Дата от-до" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "ст.изход на конзолата" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Файл с конфигурации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Формат на датите" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Европа" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "Америка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Адрес" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Време" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a79b8e3..33787fe 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "reports" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "reports" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "reports" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallides d'autenticació" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Accés Decreixent (bytes)" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "DATA/HORA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "el" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Creant index.html" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "No es pot obrir arxiu" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Creant report" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Descompactant arxiu de log" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "reports" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "PROMITGE" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "HORA" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "LLOC ACCEDIT" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "CONEXIÓ" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "BYTES" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "TEMPS UTILITZAT" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "USERID" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "AGENT" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MILISEC" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Ordenant arxiu" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Període" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "USUARIS" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "FiltreInteligent" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "SORTIDA" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "ENTRADA" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "IP/NOM" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "Reports per usuario i direcció IP" +msgstr[1] "Reports per usuario i direcció IP" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "ARXIU/PERÍODE" msgid "USERS" msgstr "DATA CREACIÓ" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format Common log" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid log" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No s'han trobat registres" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fi" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log amb format invàlid" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Carregant configuració desde" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Llocs" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "Generat per" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "reports" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "reports" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Directori de sortida" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "Mode d'ús" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Nom de host o direcció IP" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Arxiu de configuració" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "excluit" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Data desde-fins a" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "opcions" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "Direcció de correu on enviar els reports" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Arxiu d'exclusions" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format de data" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Formato de fecha" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "Europa" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "stdout per a consola" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Missatges de procesos" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Arxiu no trobat" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Log d'entrada" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Report IP" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "Reports per usuario i direcció IP" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Lloc accedit" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Versió de l'Squid" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Directori temporal" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Missatges de depuració" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Afegint a l'arxiu" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registres llegits" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "reports" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Carregant taula d'usuaris" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Llocs i Usuaris" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Llocs i Usuaris" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "Carregant configuració desde" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "Carregant configuració desde" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Directori de sortida" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "Mode d'ús" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Data desde-fins a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "opcions" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "Direcció de correu on enviar els reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Arxiu d'exclusions" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Format de data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Formato de fecha" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "Europa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Lloc accedit" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Esborrant arxius temporals" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 61d37d4..3ca27d3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Období" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽIVATELE" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/JMÉNO" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "datum/čas" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Třídím soubor" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "Zakázáno" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Balím žurnálový soubor" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesající přístup (bytů)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "POŘADÍ" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTÅ®" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKEM" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRÅ®MĚR" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Přehled" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Období" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Třídění" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "VSTUP" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "VÝSTUP" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytvářím index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "přehledy" +msgstr[1] "přehledy" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATUM VZNIKU" msgid "USERS" msgstr "UŽIVATELÉ" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Čtu přístupový žurnál" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Obecný formát žurnálu" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Konec" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátem" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítám heslo ze souboru" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týdny" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "dne" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Použití" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "volby" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Žurnál s přehledem klientů" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Soubor vyjímek" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Datum od-do" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout pro konzolu" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Konfigurační soubor" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Formát data" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Evropa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Vstupní žurnál" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Převádí IP adresu na jméno" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Výstupní adresář" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "přehledy" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "NavÅ¡tívený server" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Čas" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Dočasnný adresář" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Ladicí zprávy" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Zprávy o zpracování" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Převede soubor access.log na správné datum" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Záznamů přečteno" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "chyba malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "chyba malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Použití" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "volby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Datum od-do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout pro konzolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfigurační soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formát data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Evropa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "NavÅ¡tívený server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Nejlepších" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 44dde8a..4e45e16 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Zeitraum" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "BENUTZERKENNUNG" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NAME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/ZEIT" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Sortiere Datei" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ABGELEHNT" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Komprimiere Protokolldatei" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDUNGEN" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ZEITDAUER" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILLISEKUNDEN" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZEIT" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "INSGESAMT" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "DURCHSCHNITT" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Bericht" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Zeitraum" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Sortierung" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "EINGEHEND" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "AUSGEHEND" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Erstelle index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "Berichte" +msgstr[1] "Berichte" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "ERSTELLUNGSDATUM" msgid "USERS" msgstr "BENUTZER" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,205 +1165,205 @@ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " "allgemeines Format)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "allgemeines Protokollformat" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid-Protokollformat" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Keine Datensaetze gefunden" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Ende" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Lade Passwortdatei aus" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1563,7 +1627,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Wochen" @@ -1608,6 +1672,16 @@ msgstr "am" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1626,6 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -1682,7 +1757,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: squidguard_report.c:69 @@ -1690,11 +1765,6 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1712,7 +1782,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: topsites.c:83 @@ -1725,7 +1795,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1739,9 +1809,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: topuser.c:75 @@ -1759,73 +1830,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: totger.c:50 @@ -1834,132 +1895,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Benutzung" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "Optionen" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "UserAgent-Protokoll" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Ausschlussdatei" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Datum von-bis" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "Standardausgabe an Konsole" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Konfigurationsdatei" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Datumsformat" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Eingabeprotokoll" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Loese IP-Adressen auf" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Ausgabeverzeichnis" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "Berichte" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "zugegriffene Site" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "temporaeres Verzeichnis" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug Nachrichten" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Verarbeite Nachrichten" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Convert the access.log file to a legible date" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Split the log file by date in -d parameter" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -1979,11 +2025,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Datensaetze gelesen" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2009,17 +2050,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" @@ -2044,10 +2115,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2146,13 +2237,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: util.c:1416 @@ -2227,6 +2318,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "Speicherallokationsfehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Benutzung" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "Optionen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Datum von-bis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "Standardausgabe an Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Datumsformat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "zugegriffene Site" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Zeit" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1342ba2..0f38bd4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Περίοδος" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Όνομα χρήστη" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Όνομα" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "Ημέρες" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "Χωρίς πρόσβαση" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Συμπίεση αρχείου log" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Ληφθέντα αρχεία" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Αριθμός" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Σύνδεση" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "msec" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Χρόνος" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Σύνολο" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Μέσος όρος" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Αναφορά" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Περίοδος" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Έξυπνο φίλτρο" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "Μέσα" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "Cache" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "Έξω" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "αναφορές" +msgstr[1] "αναφορές" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας" msgid "USERS" msgstr "Χρήστες" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Ανάγνωση αρχείου " msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Κοινό αρχείο log" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "φορμάτ του Squid log" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Φορμάτ του Sarg log" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Τέλος" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Σελίδες & Χρήστες" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "στις" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Γραφικό" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Χρήση" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "επιλογές" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Αρχείο Useragent log" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout για κονσόλα" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Ευρώπη" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "Αμερική" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Αρχείο εισόδου" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Φάκελλος εξόδου" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "αναφορές" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Προσβάσιμα sites" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Προσωρινός φάκελλος" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Μηνύματα Debug" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Μηνύματα Process" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "σφάλμα μνήμης" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Χρήση" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "επιλογές" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout για κονσόλα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Ευρώπη" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "Αμερική" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Προσβάσιμα sites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Χρόνος" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 990d734..d6167b5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,10 +32,8 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -46,17 +44,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -69,22 +67,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Período" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" @@ -97,7 +94,7 @@ msgstr "IP/NOMBRE" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "FECHA/HORA" @@ -128,7 +125,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -151,10 +148,10 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -168,7 +165,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "Ordenando archivo" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -235,6 +232,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "DENEGADO" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -250,6 +252,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -270,16 +284,6 @@ msgstr "Compactando archivo de log" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -315,12 +319,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Bajados" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -356,33 +360,33 @@ msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXION" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIEMPO UTILIZADO" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "HORA" @@ -408,17 +412,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEDIO" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Reporte" @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período" @@ -677,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -717,32 +721,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usuario" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Clasificado por" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "ENTRADA" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "SALIDA" @@ -767,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -842,6 +846,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Creando index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "reportes" +msgstr[1] "reportes" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -852,11 +868,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -882,6 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -897,6 +951,16 @@ msgstr "FECHA CREACION" msgid "USERS" msgstr "USUARIOS" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1102,203 +1166,203 @@ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No se encontraron registros" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log con formato invalido" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Cargando archivo de passwords desde" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1562,7 +1626,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sitios y Usuarios" @@ -1607,6 +1671,16 @@ msgstr "el" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1625,6 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -1681,7 +1756,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" #: squidguard_report.c:69 @@ -1689,11 +1764,6 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1711,7 +1781,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: topsites.c:83 @@ -1724,7 +1794,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1738,9 +1808,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" #: topuser.c:75 @@ -1758,73 +1829,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denegado" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráficos" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" #: totger.c:50 @@ -1833,132 +1894,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Modo de uso" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opciones" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Nombre de host o direccion IP" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Log del agente de usuario" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Archivo de exclusiones" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Fecha desde-hasta" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout para consola" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Archivo de configuracion" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Formato de fecha" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Log de entrada" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Resolviendo direccion IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Directorio de salida" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "reportes" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Sitio accedido" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Hora" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Directorio temporal" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Mensajes de depuración" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Mensajes de procesos" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -1978,11 +2024,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registros leidos" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2008,17 +2049,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Cargando tabla de usuarios" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Cargando tabla de usuarios" @@ -2043,10 +2114,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2145,13 +2236,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "error malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: util.c:1416 @@ -2226,6 +2317,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "error malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Modo de uso" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Fecha desde-hasta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout para consola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Archivo de configuracion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de fecha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Sitio accedido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Hora" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 665347d..c4dfcb6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,10 +34,8 @@ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" @@ -47,17 +45,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "(authfail) erreur de lecture dans %s\n" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -70,20 +68,19 @@ msgstr "Commande de tri: %s\n" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier: %s\n" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 msgid "Authentication Failures" msgstr "Erreurs d'authentification" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 msgid "Period" msgstr "Période" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 msgid "USERID" msgstr "IDENTIFIANT" @@ -94,7 +91,7 @@ msgstr "IP/NOM" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATE/HEURE" @@ -123,7 +120,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" @@ -145,10 +142,10 @@ msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -164,7 +161,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n" @@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "Tri du fichier: %s\n" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "(dansguardian_report) erreur de lecture dans %s\n" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -228,6 +225,11 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n" msgid "DENIED" msgstr "DENIED" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -243,6 +245,18 @@ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "La commande retourne le statut %d\n" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "Commande: %s\n" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -263,16 +277,6 @@ msgstr "Compression du journal: %s\n" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "la commande de compression du journal %s trop longue\n" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "La commande retourne le statut %d\n" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "Commande: %s\n" - #: denied.c:68 #, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -308,11 +312,11 @@ msgstr "(download) erreur de lecture dans %s\n" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" @@ -346,28 +350,28 @@ msgstr "Rapport des «useragents» de Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accès décroissant (en octets)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 msgid "NUM" msgstr "NUMÉRO" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 msgid "CONNECT" msgstr "ACCÈS" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 msgid "BYTES" msgstr "OCTETS" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "DURÉE" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 msgid "MILISEC" msgstr "millisecondes" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 msgid "TIME" msgstr "DURÉE" @@ -392,15 +396,15 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 msgid "AVERAGE" msgstr "MOYENNE" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 msgid "Report" msgstr "Rapport journalier" @@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n" @@ -575,7 +579,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Période: %s" @@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" @@ -704,27 +708,27 @@ msgid "User report" msgstr "Rapport par utilisateur" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 msgid "Sort" msgstr "Tri" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 msgid "IN" msgstr "DANS" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 msgid "OUT" msgstr "HORS" @@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" @@ -833,6 +837,17 @@ msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n msgid "Making index.html\n" msgstr "Création de index.html\n" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" + +#: index.c:135 index.c:396 +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "Rapport SARG" +msgstr[1] "Rapports SARG" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 msgid "YEAR" msgstr "ANNÉE" @@ -841,10 +856,47 @@ msgstr "ANNÉE" msgid "SIZE" msgstr "TAILLE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" +"Trop de répertoires mensuels dans %s\n" +"Les entrées en trop sont ignorées\n" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d" +msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d" + #: index.c:182 index.c:240 msgid "MONTH" msgstr "MOIS" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" +"Trop de répertoires journaliers dans %s\n" +"Les entrées en trop sont ignorées\n" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d/%02d" +msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -877,6 +929,11 @@ msgstr "" "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-" "date\n" +#: index.c:393 +#, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + #: index.c:399 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FICHIER/PÉRIODE" @@ -889,6 +946,16 @@ msgstr "DATE DE CRÉATION" msgid "USERS" msgstr "UTILISATEURS" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "(index) impossible de renommer «%s» en «%s» - %s\n" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "impossible de créer un lien de «%s» vers «%s» - %s\n" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,221 +1168,221 @@ msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" -msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " "chaîne d'exclusion\n" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier %" "s\n" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Code exclu: %s\n" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Site exclu: %s\n" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Utilisateur exclu: %s\n" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/sarg/%s.unsort\n" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " "«common log»)\n" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format «common» du journal\n" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid du journal\n" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Format de journal de Sarg\n" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin\n" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Période: %s\n" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "Vous avez probablement une définition de plage de dates erronée.\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n" @@ -1577,7 +1644,7 @@ msgstr "(siteuser) erreur de lecture dans %s\n" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Utilisateurs" @@ -1619,6 +1686,16 @@ msgstr "le" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "Pré triage des fichiers\n" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" + #: splitlog.c:47 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1639,362 +1716,322 @@ msgstr "" "lire - %s\n" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: squidguard_log.c:97 squidguard_log.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s" +msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" #: squidguard_log.c:112 #, c-format msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" +"La chaîne de caractères contenant l'année est trop longue dans le journal de " +"squidGuard %s\n" #: squidguard_log.c:118 #, c-format msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" +"La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal de " +"squidGuard %s\n" #: squidguard_log.c:124 #, c-format msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" +"La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal de " +"squidGuard %s\n" #: squidguard_log.c:130 #, c-format msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" +"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal de " +"squidGuard %s\n" #: squidguard_log.c:136 #, c-format msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" +"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal de squidGuard %s\n" #: squidguard_log.c:142 #, c-format msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" -msgstr "" +msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal de squidGuard %s\n" #: squidguard_log.c:148 #, c-format msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal de squidGuard %s\n" #: squidguard_log.c:154 #, c-format msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" -msgstr "" +msgstr "L'URL est trop long dans le journal de squidGuard %s\n" #: squidguard_log.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n" #: squidguard_report.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: squidguard_report.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(squidguard) read error in %s\n" -msgstr "(download) erreur de lecture dans %s" - -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s" +msgstr "(squidguard) erreur de lecture dans %s\n" #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 msgid "SQUIDGUARD" msgstr "SQUIDGUARD" #: squidguard_report.c:91 -#, fuzzy msgid "RULE" -msgstr "RULE" +msgstr "RÈGLE" #: squidguard_report.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is a broken rule in file %s\n" -msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s" +msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n" #: topsites.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" -msgstr "(topsite) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#, c-format +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: topsites.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(topsites) read error in %s\n" -msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s" +msgstr "(topsites) erreur de lecture dans %s\n" #: topsites.c:97 topsites.c:103 topsites.c:186 topsites.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(topsite) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "Sites les plus visités" #: topsites.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Top %d sites" -msgstr "Sites les plus visités" +msgstr "%d sites les plus visités" #: topsites.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s" +msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 +#, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: topuser.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(topuser) Read error in %s\n" -msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s" +msgstr "(topuser) Erreur de lecture dans %s\n" #: topuser.c:106 util.c:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" #: topuser.c:188 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Rapport pour %s" -#: topuser.c:192 -#, fuzzy -msgid "Topuser" -msgstr "Sites les plus visités" +#: topuser.c:194 +msgid "Top users" +msgstr "Utilisateurs les plus gourmands" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Sites les plus visités" - -#: topuser.c:201 -#, fuzzy +#: topuser.c:203 msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 -#, fuzzy +#: topuser.c:205 msgid "Denied" msgstr "Interdit" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:251 -#, fuzzy, c-format +#: topuser.c:253 +#, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s" +msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:255 util.c:811 -#, fuzzy, c-format +#: topuser.c:257 util.c:811 +#, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s" +msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:263 -#, fuzzy, c-format +#: topuser.c:265 +#, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s" +msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: topuser.c:269 +#, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s" +msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:271 -#, fuzzy, c-format +#: topuser.c:273 +#, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s" +msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:301 -#, fuzzy +#: topuser.c:303 msgid "Graphic" -msgstr "Graphismes" - -#: totday.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s" +msgstr "Graphiques" -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s" +#: totday.c:66 totday.c:74 +#, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" #: totger.c:45 totger.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +#, c-format +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: totger.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier temporaire %s\n" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Useragent" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "options" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "Usage: %s [options...]\n" #: usage.c:33 -#, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" -msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" +msgid " -a Hostname or IP address" +msgstr " -a Nom de l'hôte ou adresse IP" #: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid "Useragent log" -msgstr "Useragent" +msgid " -b Useragent log" +msgstr " -b Journal des useragents" #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid "Exclude file" -msgstr "Fichier des exclusions" +msgid " -c Exclude file" +msgstr " -c Fichier des exclusions" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Date début-fin" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr " -d Date de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "Email address to send reports" -msgstr "Adresse e-mail destinataire des statistiques" - -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "Sortie standard de la console" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr " -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)" #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Fichier de configuration" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr " -f Fichier de configuration (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format de date" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr " -g Format de date [e=Européen -> jj/mm/aaaa, u=USA -> mm/jj/aaaa]" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Europe" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr " -h Cet aide-mémoire" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" -msgstr "Statistiques par utilisateurs et par adresses IP" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr " -i Rapport par utilisateurs et par adresses IP" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid "Input log" -msgstr "Journal d'entrée" +msgid " -l Input log" +msgstr " -l Journal d'entrée" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" -msgstr "Résolution des adresses IP" +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr " -n Résolution des adresses IP" #: usage.c:44 -#, fuzzy -msgid "Output dir" -msgstr "Répertoire de sortie" +msgid " -o Output dir" +msgstr " -o Répertoire de sortie" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" -msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur" - -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "Rapport journalier" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr " -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Site accédé" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr " -s Site visité (par ex. www.microsoft.com, www.netscape.com)" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Heure" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr " -t Heure (HH ou HH:MM)" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr " -u Utilisateur" #: usage.c:49 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Répertoire temporaire" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr " -w Répertoire temporaire" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid "Debug messages" -msgstr "Messages de débogage" +msgid " -x Debug messages" +msgstr " -x Messages de débogage" #: usage.c:51 -#, fuzzy -msgid "Process messages" -msgstr "Messages des processus" +msgid " -z Process messages" +msgstr " -z Messages du processus" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Convertit les dates du journal access.log en un format lisible" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "" +" -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible" #: usage.c:53 -#, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" -msgstr "Produit un journal correspondant aux dates passées par -d (sur stdout)" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgstr " -split Produit un journal correspondant aux dates passées par -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 -#, fuzzy, c-format +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" +"\n" +"\tMerci de faire une donation au projet sarg:" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 +#, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: useragent.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading useragent log: %s\n" -msgstr "Lecture du journal des agents utilisateurs" +msgstr "Lecture du journal des useragents: %s\n" #: useragent.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s" +msgstr "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n" #: useragent.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Records read: %ld\n" -msgstr "Enregistrements lus" - -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +msgstr " Enregistrements lus: %ld\n" #: useragent.c:158 #, c-format @@ -2006,74 +2043,124 @@ msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Rapport des useragents de Squid" #: useragent.c:170 useragent.c:286 -#, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" #: useragent.c:175 useragent.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s" +msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" #: useragent.c:188 useragent.c:241 useragent.c:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s" +msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n" -#: useragent.c:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +#: usertab.c:65 +#, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" + +#: usertab.c:71 +#, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" -msgstr "Chargement impossible. Erreur mémoire" +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire" -#: usertab.c:212 -#, fuzzy, c-format +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans votre fichier %s.\n" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d\n" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "La version %d du protocole LDAP n'a pas pu être sélectionnée\n" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "Impossible de se lier au serveur LDAP: %s\n" + +#: usertab.c:179 +#, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "La recherche LDAP a échoué: %s\n" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#, c-format msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Chargement de la table des utilisateurs" +msgstr "Chargement de la table des utilisateurs: %s\n" #: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" -msgstr "" +msgstr "Le module LDAP n'est pas compilé dans sarg\n" #: util.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getword backtrace:\n" -msgstr "getword backtrace" +msgstr "getword backtrace:\n" #: util.c:98 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" -msgstr "" +msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifiée\n" #: util.c:242 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" -msgstr "" +msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n" + +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "traitement interrompu.\n" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "mkdir %s %s\n" #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" +"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille " +"du buffer de sortie (%d)\n" #: util.c:431 -#, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" msgstr "" "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre," -"Decembre" +"Décembre" #: util.c:478 msgid "SARG: " -msgstr "" +msgstr "SARG: " #: util.c:685 #, c-format @@ -2144,48 +2231,50 @@ msgstr "" "aaaa\n" #: util.c:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Supprime les fichiers temporaires\n" +msgstr "Supprime les fichiers temporaires sarg-general, sarg-period\n" #: util.c:1216 util.c:1235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "(removetmp) répertoire top long pour supprimer : %s/sarg-period\n" +msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n" #: util.c:1220 util.c:1229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s" +msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: util.c:1254 -msgid "malloc error" -msgstr "erreur d'allocation mémoire" +#, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "erreur d'allocation mémoire (1024)\n" #: util.c:1260 -#, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s" +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n" #: util.c:1416 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" +"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n" #: util.c:1421 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" #: util.c:1426 #, c-format msgid "The command %s failed\n" -msgstr "" +msgstr "La commande %s a échoué\n" #: util.c:1532 #, c-format msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" -msgstr "" +msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n" #: util.c:1533 #, c-format @@ -2193,51 +2282,125 @@ msgid "" "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " "using sarg.\n" msgstr "" +"SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur votre " +"système au travers de sarg.\n" #: util.c:1534 #, c-format msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" -msgstr "" +msgstr "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n" #: util.c:1535 #, c-format msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" -msgstr "" +msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n" #: util.c:1539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" -msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s" +msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n" #: util.c:1601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SARG Version: %s\n" -msgstr "Rapport pour %s" +msgstr "Version de SARG: %s\n" #: util.c:1633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" -msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s" +msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n" #: util.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat %s\n" -msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s" +msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n" #: util.c:1647 util.c:1660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s" +msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" #: util.c:1653 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +msgstr "Type de chemin %s inconnu\n" #: util.c:1714 util.c:1727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n" + +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Chargement impossible. Erreur mémoire" + +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire" + +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "SARG (useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Sites les plus visités" + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Utilisation" + +#~ msgid "options" +#~ msgstr "options" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Date début-fin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Adresse e-mail destinataire des statistiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "Sortie standard de la console" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Fichier de configuration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Format de date" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europe" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "reports" +#~ msgstr "Rapport journalier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Site accédé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Heure" + +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s" #, fuzzy #~ msgid "Top" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a5e1262..6e3c193 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periódus" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "FELHASZNÁLÓ" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NÉV" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/idő" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Rendezés" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "TILTOTT" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Log file bontása" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Log file tömörítése" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Sorszám" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "KAPCSOLAT" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE-ok" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "IDŐ" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "ÖSSZESEN" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ÁTLAG" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Kimutatás" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periódus" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Sorrend" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "IN" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "OUT" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Készítés alatt: index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "kimutatások" +msgstr[1] "kimutatások" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA" msgid "USERS" msgstr "FELHASZNÁLÓK" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Access log file olvasása" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Közös log formátum" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formátum" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nem található rekord" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Vége" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log érvénytelen formátummal" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Jelszó file betöltése a" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hiba" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "hét" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "idő:" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Használat:" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opciók" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Useragent log" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Kizáró file" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Dátum tól-ig" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout a konzolra" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Konfigurációs file" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Dátum formátum" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Európa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Input log" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "IP cím visszafejtése" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Output könyvtár" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "kimutatások" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Meglátogatott hely" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Idő" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Ideiglenes könyvtár" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug üzenet" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Processz üzenet" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Convert the access.log file to a legible date" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Split the log file by date in -d parameter" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Rekord olvasva" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "malloc hiba" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "malloc hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Használat:" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opciók" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Dátum tól-ig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout a konzolra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfigurációs file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Dátum formátum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Európa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Meglátogatott hely" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Idő" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 054ad96..ef4dfed 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NAMA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TANGGAL/WAKTU" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Mengurutkan file" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "DITOLAK" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Mengkompres file log" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NO." -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "MENGHUBUNGI" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "WAKTU TERPAKAI" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILIDETIK" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "WAKTU" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "RATA-RATA" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Laporan" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Pemakai" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Urut" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "IN" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "OUT" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Membuat index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "laporan" +msgstr[1] "laporan" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "TANGGAL PEMBUATAN" msgid "USERS" msgstr "PEMAKAI" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Membaca file log akses" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format log common" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format log Squid" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Selesai" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log dengan format yang salah" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Menyertakan file password dari" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Mingguan" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "pada" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Penggunaan" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opsi" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Alamat nama host or IP" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Log useragent" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "File exclude" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Tanggal dari-sampai" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Alamat email penerima laporan" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout untuk console" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "File konfig" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format tanggal" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Eropa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Log input" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Mengartikan Alamat IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Dir output" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "laporan" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Situs diakses" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Waktu" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Dir sementara" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Pesan Debug" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Pesan process" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Record dibaca" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Tak bisa buka file log" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "kesalahan malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "kesalahan malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Penggunaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Tanggal dari-sampai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Alamat email penerima laporan" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout untuk console" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "File konfig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Format tanggal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Eropa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Situs diakses" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Waktu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Tertinggi" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 45b3c05..46fea01 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/TEMPO" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Sto Ordinano il file" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "NEGATO" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Compressione file di log" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accesso Descrescente (bytes)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONNESSIONI" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIME UTIL" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTALE" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapporto" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utente" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Ordinato per" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "IN" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "OUT" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Creazione index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "rapporti" +msgstr[1] "rapporti" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATA DI CREAZIONE" msgid "USERS" msgstr "UTENTI" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Lettura access log file" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nessun records trovato." -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fine" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Formato invalido dei Log" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Caricamento del file delle password da" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "il" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Usa" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opzioni" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Hostname o indirizzo IP" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Useragent log" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "File Exclude" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Data from-until" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout per console" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "File di Configurazione" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Formato della Data" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Rapporto di user e IP address" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Input log" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Risoluzione IP Address" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Directory di destinazione" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "rapporti" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Accessed site" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Directory Temporanea" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Messaggi di Debug" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Messaggi di Processo" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Convert the access.log file to a legible date" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Split the log file by date in -d parameter" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Records letti" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "malloc error" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "malloc error" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Usa" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opzioni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Data from-until" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout per console" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "File di Configurazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato della Data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Accessed site" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 869a630..bf05774 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "キャッシュ" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "平均" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "on" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "ファイルをSort" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "拒否" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "ログファイルを圧縮" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Sarg log format" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Loading User table" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "ミリ秒" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "ユーザID" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "ユーザ" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "アクセス先サイト" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "接続" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "バイト数" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "減少しているアクセス (bytes)" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Squidユーザエージェントレポート" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "使用時間" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "レポート" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "レポート作成日時" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "IN" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "IP/NAME" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "Squid Abuse Report" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "日/時間" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.htmlを作成" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "レポート" +msgstr[1] "レポート" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "ナンバー" msgid "USERS" msgstr "ファイル/期間" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common ログフォーマット" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid ログフォーマット" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "レコードがありません" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "終了" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "無効なログフォーマットです" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "squidGuard" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "トップ" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "合計" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "スマートフィルター" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "スマートフィルター" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "RULE" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "ユーザ/サイト" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: totday.c:74 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "使い方" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "オプション" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "ユーザエージェントログ" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "排除するファイル" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "日付 from-until" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout for console" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "設定ファイル" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "日付フォーマット" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "ヨーロッパ" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "アメリカ" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "入力 ログファイル" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "ホスト名解決" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "出力先ディレクトリ" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "レポート" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "アクセス先サイト" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "時間" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "テンポラリ ディレクトリ" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "デバッグメッセージ" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "プロセスメッセージ" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "リミットをオーバー" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "ファイルを追加" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "レコードを読んでいます" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "ログファイルをオープンできません" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Sites & Users" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "サイト" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "サイト" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "malloc error" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Sites & Users" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "malloc error" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "スマートフィルター" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "使い方" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "オプション" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "日付 from-until" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout for console" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "設定ファイル" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "日付フォーマット" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "ヨーロッパ" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "アメリカ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "アクセス先サイト" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "時間" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "古いレポートを削除" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 81b9ffa..01c7521 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autorizēšanās kļūdas" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periods" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Lietotājs" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Vārds" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Datums/Laiks" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Kārtoju failu" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "AZLIEGTS" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Kompresēju log failu" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid lietotāju atskaite" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "SamazinoÅ¡i apmeklēts (baiti)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nummurs" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Pievienot" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Baiti" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Izmantotais laiks" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Laiks" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "PAVISAM" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Vidēji" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Atskaite" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periods" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Lietotājs" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Sakārtot" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Gudrais filtrs" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "Iekšā" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "KeÅ¡s" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "Ārā" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Veidoju index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "atskaites" +msgstr[1] "atskaites" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "Izveides datums" msgid "USERS" msgstr "Lietotāji" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Lasu access log failu" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Pamata log formāts" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formāts" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Beigas" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nepareizs log formāts" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ielādēju paroļu failu no" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Saites & Lietotāji" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "uz" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsaites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsaites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Aizliegts" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Izmantots" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opcijas" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Useragent log fails" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Izņemot failu" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Datums no-lÄ«dz" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout konsolei" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Konfigurācijas fails" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Datuma formāts" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Ievades log fails" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Nosaku IP adresi" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Izvades direktorijs" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "atskaites" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Apmeklētā adrese" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Laiks" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Pagaidu direktorijs" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Izpildes ziņojumi" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Konvertē access.log uz datumiem" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Sadali log failu ar -d parametru" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Ieraksti nolasÄ«ti" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nevar atvērt log failu" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "malloc kļūda" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "malloc kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsaites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Izmantots" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Datums no-lÄ«dz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout konsolei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfigurācijas fails" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Datuma formāts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Apmeklētā adrese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index eb4dae0..56f43cd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,10 +33,8 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -47,17 +45,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -70,22 +68,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "GEBRUIKERSID" @@ -98,7 +95,7 @@ msgstr "IP/NAAM" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/TIJD" @@ -129,7 +126,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -152,10 +149,10 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -169,7 +166,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -184,7 +181,7 @@ msgstr "Sorteren bestand" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -236,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "GEWEIGERD" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -251,6 +253,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -271,16 +285,6 @@ msgstr "Comprimeren log bestand" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -316,12 +320,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -357,33 +361,33 @@ msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDING" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "GEBRUIKTE TIJD" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TIJD" @@ -409,17 +413,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAAL" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "GEMIDDELDE" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -588,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" @@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -718,32 +722,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Sorteer" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "IN" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "UIT" @@ -768,7 +772,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -843,6 +847,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html maken" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "rapporten" +msgstr[1] "rapporten" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -853,11 +869,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -883,6 +932,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -898,6 +952,16 @@ msgstr "CREATIE DATUM" msgid "USERS" msgstr "GEBRUIKERS" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1103,203 +1167,203 @@ msgstr "Access log bestand inlezen" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Algemene log indeling" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log indeling" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log formaat" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Geen records gevonden" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Eind" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log met ongeldige indeling" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Laden password bestand uit" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1563,7 +1627,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites en Gebruikers" @@ -1608,6 +1672,16 @@ msgstr "op" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1626,6 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -1682,7 +1757,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: squidguard_report.c:69 @@ -1690,11 +1765,6 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1712,7 +1782,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: topsites.c:83 @@ -1725,7 +1795,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1739,9 +1809,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: topuser.c:75 @@ -1759,73 +1830,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Geweigerd" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: totger.c:50 @@ -1834,132 +1895,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Gebruik" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opties" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Hostname of IP adres" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Useragent log" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Uitzondering bestand" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Datum van-tot" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout voor console" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Configuratie bestand" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Datum indeling" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Invoer log" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Opzoeken IP Adres" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Uitvoer dir" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "rapporten" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Bezochte site" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tijd" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Tijdelijke dir" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug berichten" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Process berichten" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -1979,11 +2025,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Records gelezen" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2009,17 +2050,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" @@ -2044,10 +2115,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2146,13 +2237,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "malloc error" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: util.c:1416 @@ -2227,6 +2318,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "malloc error" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Gebruik" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opties" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Datum van-tot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Email adres om rapporten te zenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout voor console" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Configuratie bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Datum indeling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Bezochte site" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tijd" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 519addb..1730fa2 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Przedziaі czasowy" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID Uїytk." @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NAZWA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/CZAS" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Czytam plik access log" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Sortowanie pliku" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ZABRONIONY" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Dekompresja pliku logowania" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Kompresja pliku logowania" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nr" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "POЈҐCZENIA" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bajt." -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEK" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "CZAS" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "SUMA" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ЊREDNIA" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Raport" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Przedziaі czasowy" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Uїytkownik" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Sortowanie" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Szybki Filtr" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "Wyj" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "Wyj" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Tworzenie pliku index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "raporty" +msgstr[1] "raporty" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATA UTWORZ." msgid "USERS" msgstr "UЇYT." +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Czytam plik access log" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format logowania wspуlny" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format logowania Squid'a" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nie znaleziono danych" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Јadujк plik haseі z" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Bі№d malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Serwisy & Uїytkownicy" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "o" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Gіуwne Serwisy" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Gіуwne Serwisy" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Zabroniony" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Uїytkowanie" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opcje" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Plik logowania agentуw uїytkownika" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Plik wykluczenia" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Data od-do" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "standardowe wyjњcie dla konsoli" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Plik konfiguracji" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format daty" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Raportuj wg. Uїytk. i adresu IP" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Plik logowanie wejњciowy" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Rozwi№zujк adres IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Katalog wynikowy" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "raporty" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Odwiedzane serwisy WWW" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Czas" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Katalog przejњciowy" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Komunikaty debugowania" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Przetwarzanie komunikatуw" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Konwertuj plik access.log do czytelnej daty" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Rozdziel plik logowania na datк z parametrem -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Zapisy przeczytane" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "Bі№d malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "Bі№d malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Gіуwne Serwisy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Uїytkowanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opcje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Data od-do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "standardowe wyjњcie dla konsoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Plik konfiguracji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Format daty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Odwiedzane serwisy WWW" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Czas" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Gуra" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 35f5179..4b34a55 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Falha de autenticação" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USUÁRIO" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Classificando" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Compactando arquivo log" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acesso decrescente (bytes)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXÃO" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO GASTO" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEG" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Relatorio" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usuario" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Ordem" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "IN" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "OUT" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Gerando index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "relatorios" +msgstr[1] "relatorios" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "ANO" msgid "SIZE" msgstr "TAMANHO" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MÊS" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATA CRIAÇÃO" msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Lendo arquivo acccess.log" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log em format Common" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log em formato Squid" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Log com formato sarg" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nao ha registros" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato invalido" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Log parsed do sarg salvo em" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erro no malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "em" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-classificando arquivos" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Proibido" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opcoes" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Hostname ou endereco IP" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Arquivo useragent log" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Arquivo de exclusao" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Data de-ate" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout para saida na console" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Arquivo de configuracao" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Formato da data" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "EUA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Log de entrada" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Resolve endereco IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Diretorio de saida" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "relatorios" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Site acessado" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Hora" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Diretorio para temporario" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Mensagens de debug" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Mensagens do processo" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registros lidos" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Erro no open do arquivo log" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "erro no malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "erro no malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Uso" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opcoes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Data de-ate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout para saida na console" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Arquivo de configuracao" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato da data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "EUA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Site acessado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Hora" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a217989..0248798 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentificari esuate" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Perioada" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "HOST" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NUME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/ORA" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Se sorteaza fisierul" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "INTERZIS" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Fisier de loguri comprimat" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Raportul de acces Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acces descrescator (octeti)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONECTARI" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "OCTETI" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIMP FOLOSIT" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISECUNDE" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ORA" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIU" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Raport" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Perioada" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utilizator" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Sortare" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "INTRARE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "IESIRE" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Se genereaza fisierul index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "rapoarte" +msgstr[1] "rapoarte" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATA CREARII" msgid "USERS" msgstr "UTILIZATORI" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Se citeste fisierul de accese" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Loguri in format comun" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Loguri in format squid" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Sfarsit" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguri in format invalid" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de parole din" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Situri & Utilizatori" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "la" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topul siturilor -" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topul siturilor -" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Interzis" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Utilizare" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "optiuni" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Nume de host sau adresa IP" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Logurile useragent" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Fisierul de excluderi" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Data de la - pana la" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout pentru consola" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Fisierul de configurare" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Formatul datei" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Log de intrare" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Se rezolva adresa de IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Director de iesire" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "rapoarte" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Situri accesate" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Ora" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Director temporar" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Mesaj de debug" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Mesaje de proces" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Inregistrari citite" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "eroare la apelul malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topul siturilor -" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Utilizare" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "optiuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Data de la - pana la" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout pentru consola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Fisierul de configurare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formatul datei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Situri accesate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Ora" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Topul primelor" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8ea4538..a5ab6b0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Не могу открыть файл" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не могу открыть файл" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Не могу открыть файл" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Период" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Пользователь" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Имя" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Время" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Не могу открыть файл журнала" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Сортировка файлов" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ЗАПРЕТ" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Распаковка файла журнала" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Сжатие файла журнала" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Отчет о работе пользователей через Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "По убыванию (байты)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "No" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Подключений" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Общее время" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "Миллисек." -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Время" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всего" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Средняя" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Отчет" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Не могу открыть файл журнала" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Отсортировано" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "IN" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "OUT" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Создание index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не могу открыть файл журнала" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "отчеты" +msgstr[1] "отчеты" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не могу открыть файл" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "Дата создания" msgid "USERS" msgstr "Пользователей" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Чтение файла журнала" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Журнал содержит записи разных форматов (squid и др.)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Журнал другого формата" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Журнал в Squid-формате" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не найдены" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завершено" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Журнал в неверном формате" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Загрузка файла паролей из" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "ошибка malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Сайты и Пользователи" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "на" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Не могу открыть файл журнала" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Не могу открыть файл" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Не могу открыть файл журнала" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Не могу открыть файл" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Не могу открыть файл журнала" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Использовано" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "параметры" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Имя или IP-адрес" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Журнал броузеров" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Файл исключений" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Дата от-до" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "E-mail адрес для посылки отчета" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "ст.вывод на консоль" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Файл конфигурации" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Формат даты" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Европа" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "Америка" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Отчет по пользователям и IP-адресам" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Входящий журнал" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Определение IP-адреса" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Выходной каталог" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "отчеты" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Адреса" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Время" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Временный каталог" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Отладочные сообщения" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Рабочие сообщения" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Ковертируйте файл access.log, чтобы дата была понятной" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Разделите log файл по дате, используя параметр -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Записей прочитано" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Не могу открыть файл" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не могу открыть файл" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не могу открыть файл журнала" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Не могу открыть файл журнала" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Загружаю таблицу пользователя" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Загружаю таблицу пользователя" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "ошибка malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Не могу открыть файл журнала" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "ошибка malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не могу открыть файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Не могу открыть файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Использовано" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "параметры" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Дата от-до" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "E-mail адрес для посылки отчета" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "ст.вывод на консоль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Файл конфигурации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Формат даты" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Европа" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "Америка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Адреса" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Время" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Топ" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8a52288..fa8a946 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Obdobie" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽÍVATEĽA" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/MÉNO" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/čas" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Triedim súbor" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "Zakázané" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Balím žurnálový súbor" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "PORADIE" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTOV" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKOM" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRIEMER" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Prehľad" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobie" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Užívateľ" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Triedenie" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "VSTUP" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "VÝSTUP" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytváram index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "prehľady" +msgstr[1] "prehľady" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DÁTUM VZNIKU" msgid "USERS" msgstr "UŽÍVATELIA" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Čítam prístupový žurnál" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátom" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítávam heslo zo súboru" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týždne" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "dňa" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Použitie" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "voľby" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Žurnál s prehľadom klientov" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Súbor výnimok" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Dátum od-do" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout pre konzolu" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Konfiguračný súbor" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Formát data" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Európa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Vstupný žurnál" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Prevádzam IP adresu na meno" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Výstupný adresár" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "prehľady" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "NavÅ¡tívený server" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Čas" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Dočasný adresár" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Ladiaca zprávy" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Správy o spracování" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Záznamov načítano" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "chyba malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "chyba malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Použitie" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "voľby" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Dátum od-do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout pre konzolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfiguračný súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formát data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Európa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "NavÅ¡tívený server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Najlepších" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 64f68db..84dd923 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Period" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KORISNIK" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/IME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/VREME" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Sortiranje datoteke" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ODBIJA SE" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Kompresija log datoteke" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "BROJ" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BROJ KONEKCIJA" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BAJTOVA" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "UPOTREBLJENO VREME" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISEKUNDE" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "VREME" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "UKUPNO" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROCENTUALNO" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Izvestaj" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Period" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Sortiranje" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "USLO" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "IZASLO" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Pravljenje datoteke index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "izvestaj" +msgstr[1] "izvestaj" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATUM KREIRANJA" msgid "USERS" msgstr "KORISNICI" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Citanje access log datoteke" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common log format" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log format" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Podaci nisu pronadjeni" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Kraj" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log sa pogresnim formatom" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc greska" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "on" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Upotreba" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "izbor" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Useragent log" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Iskljuci datoteku" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Datum od-do" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "stdout za konzolu" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Konfiguraciona datoteka" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format datuma" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Evropski" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Ulazni log" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Razresi IP Adresu" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Izlazni dir" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "izvestaj" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Posecene adrese na internetu" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Vreme" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Privremeni direktorijum" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug poruke" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Obradi poruke" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Podaci procitani" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "malloc greska" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "malloc greska" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Upotreba" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "izbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Datum od-do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout za konzolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfiguraciona datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Format datuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Evropski" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Posecene adrese na internetu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Vreme" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Vrh" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ef3fdd8..2befa55 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periyod" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KULLANICI ADI" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/ISIM" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TARIH/SAAT" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Dosya siralaniyor" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -234,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "IZIN YOK" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -249,6 +251,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -314,12 +318,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Azalan erisim (byte)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "USERID" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BAGLANTI" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "HARCANAN ZAMAN" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "MILISANIYE" -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZAMAN" @@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOPLAM" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ORTALAMA" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapor" @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periyod" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Kullanici" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Siralama" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "ICERI" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "DISARI" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -841,6 +845,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html yaratiliyor" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "raporlar" +msgstr[1] "raporlar" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -881,6 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "YARATILIS TARIHI" msgid "USERS" msgstr "KULLANICILAR" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common kutuk bicimi" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid kutuk bicimi" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Kayit bulunamadi" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Son" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hatasi" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Siteler & Kullanicilar" @@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "ile" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" #: squidguard_report.c:69 @@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: topsites.c:83 @@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" #: topuser.c:75 @@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Topsites" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" #: totger.c:50 @@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "kullanim" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opsiyonlar" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Host ismi veya IP adresi" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Useragent kutugu" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Exclude dosyasi" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Tarih baslangic-bitis" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "konsol icin stdout" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Konfigurasyon dosyasi" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Tarih bicimi" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Avrupa" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "ABD" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Girdi kutugu" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Cikti dizini" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "raporlar" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Erisilen site" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Zaman" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Gecici dizin" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug mesajlari" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Islem mesajlari" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Okunan kayitlar" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor" @@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "malloc hatasi" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: util.c:1416 @@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "malloc hatasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "kullanim" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opsiyonlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Tarih baslangic-bitis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "konsol icin stdout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfigurasyon dosyasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Tarih bicimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Avrupa" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "ABD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Erisilen site" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Zaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5945320..8650e19 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175 -#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67 -#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 -#: util.c:905 util.c:908 +#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262 +#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396 -#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 -#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171 -#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 +#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 +#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 +#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 -#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83 +#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 -#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 +#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 #: useragent.c:277 @@ -68,22 +66,21 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204 +#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Помилка аутентифікації" #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97 -#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190 -#: useragent.c:162 +#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Період" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Користувач" @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Хост" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 -#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294 +#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Час" @@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:285 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" @@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 -#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953 -#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012 -#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214 +#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871 +#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014 +#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228 #: useragent.c:83 useragent.c:110 @@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419 -#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227 +#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Сортування файлів" msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200 +#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -233,6 +230,11 @@ msgstr "" msgid "DENIED" msgstr "ЗАБОРОНА" +#: datafile.c:221 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgstr "" + #: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" @@ -248,6 +250,18 @@ msgstr "" msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523 +#: log.c:1602 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" + +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524 +#: log.c:1603 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" + #: decomp.c:60 #, c-format msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" @@ -268,16 +282,6 @@ msgstr "Пакування файлу журналу" msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" - -#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601 -#, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "" - #: denied.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open file %s\n" @@ -313,12 +317,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202 +#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244 +#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -354,33 +358,33 @@ msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "По спаданню (байти)" -#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219 +#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225 +#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Підключення" #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90 -#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229 +#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233 +#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Використаний час" -#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235 +#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "MILISEC" msgstr "Мілісек." -#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237 +#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Час" @@ -406,17 +410,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162 -#: topuser.c:355 useragent.c:286 +#: topuser.c:357 useragent.c:286 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всього" -#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383 +#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Середній" -#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306 +#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Звіт" @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1673 +#: exclude.c:333 log.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -585,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:344 topsites.c:201 +#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Період" @@ -675,7 +679,7 @@ msgstr "" msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:191 topuser.c:259 +#: html.c:191 topuser.c:261 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -715,32 +719,32 @@ msgid "User report" msgstr "" #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279 -#: smartfilter.c:176 usage.c:48 +#: smartfilter.c:176 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Користувач" -#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191 +#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Відсортовано" -#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205 +#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "СмартФільтр" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "IN" msgstr "IN" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: html.c:255 topuser.c:231 +#: html.c:255 topuser.c:233 #, fuzzy msgid "OUT" msgstr "OUT" @@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:288 log.c:897 log.c:902 +#: html.c:288 log.c:899 log.c:904 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -810,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288 +#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -840,6 +844,18 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Створення index.html" +#: index.c:132 index.c:175 index.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: index.c:135 index.c:396 +#, fuzzy +msgid "SARG report" +msgid_plural "SARG reports" +msgstr[0] "звіти" +msgstr[1] "звіти" + #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "YEAR" @@ -850,11 +866,44 @@ msgstr "YEAR" msgid "SIZE" msgstr "SIZE" +#: index.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Too many month directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:178 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: index.c:182 index.c:240 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Too many day directories in %s\n" +"Supernumerary entries are ignored\n" +msgstr "" + +#: index.c:236 +#, c-format +msgid "SARG: report for %04d/%02d" +msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: index.c:313 index.c:373 +#, c-format +msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgstr "" + #: index.c:339 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" @@ -880,6 +929,11 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" +#: index.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: index.c:399 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -895,6 +949,16 @@ msgstr "Дата створення" msgid "USERS" msgstr "Користувачі" +#: index.c:502 index.c:603 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:513 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + #: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" @@ -1100,203 +1164,203 @@ msgstr "Читання файлу журналу" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:727 log.c:797 +#: log.c:727 log.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:756 log.c:807 +#: log.c:756 log.c:808 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:771 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:781 +#: log.c:782 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:822 +#: log.c:824 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:909 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:913 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:915 +#: log.c:917 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:919 +#: log.c:921 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:927 log.c:1023 +#: log.c:929 log.c:1025 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1017 +#: log.c:1019 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 -#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89 +#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129 +#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1047 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1055 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1192 +#: log.c:1194 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1205 +#: log.c:1207 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1278 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1344 +#: log.c:1346 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1374 +#: log.c:1376 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" msgstr "" -#: log.c:1409 log.c:1437 +#: log.c:1411 log.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1483 +#: log.c:1485 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1506 +#: log.c:1508 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1509 +#: log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" -#: log.c:1512 +#: log.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Журнал іншого формату" -#: log.c:1515 +#: log.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Журнал в Squid-форматі" -#: log.c:1518 +#: log.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1522 log.c:1541 +#: log.c:1524 log.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не знайдені" -#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647 +#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Зроблено" -#: log.c:1524 +#: log.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Журнал в невірному форматі" -#: log.c:1566 +#: log.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1579 log.c:1583 +#: log.c:1581 log.c:1585 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1607 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1663 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Завантаження файлу паролів із" -#: log.c:1666 +#: log.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1680 +#: log.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: log.c:1690 +#: log.c:1692 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1560,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199 +#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Сайти і Користувачі" @@ -1605,6 +1669,16 @@ msgstr "на" msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" +#: sort.c:152 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:162 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" + #: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" @@ -1623,6 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280 +#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -1679,7 +1754,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: squidguard_report.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: squidguard_report.c:69 @@ -1687,11 +1762,6 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "(squidguard) read error in %s\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 #, fuzzy msgid "SQUIDGUARD" @@ -1709,7 +1779,7 @@ msgstr "" #: topsites.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: topsites.c:83 @@ -1722,7 +1792,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: topsites.c:199 +#: topsites.c:199 topuser.c:200 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -1736,9 +1806,10 @@ msgstr "Топ сайти" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 +#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 +#: topuser.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: topuser.c:75 @@ -1756,73 +1827,63 @@ msgstr "" msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:192 +#: topuser.c:194 #, fuzzy -msgid "Topuser" +msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:198 -#, fuzzy -msgid "Topsites" -msgstr "Топ сайти" - -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:203 #, fuzzy msgid "squidGuard" msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Заборонені" -#: topuser.c:206 +#: topuser.c:208 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:253 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 util.c:811 +#: topuser.c:257 util.c:811 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:263 +#: topuser.c:265 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:269 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:273 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:301 +#: topuser.c:303 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: totday.c:66 +#: totday.c:66 totday.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: totday.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: totger.c:50 @@ -1831,132 +1892,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Використання" - -#: usage.c:32 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "параметри" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options...]\n" +msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid "Hostname or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Хост або IP-адреса" #: usage.c:34 #, fuzzy -msgid "Useragent log" +msgid " -b Useragent log" msgstr "Журнал броузерів" #: usage.c:35 #, fuzzy -msgid "Exclude file" +msgid " -c Exclude file" msgstr "Файл виключень" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid "Date from-until" -msgstr "Дата від-до" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 #, fuzzy -msgid "Email address to send reports" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" -#: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid "stdout for console" -msgstr "ст. вивід на консоль" - #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "Config file" -msgstr "Файл конфігурації" - -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Формат дати" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "Europe" -msgstr "Європа" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" -#: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "USA" -msgstr "США" +#: usage.c:40 +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:41 #, fuzzy -msgid "Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid "Input log" +msgid " -l Input log" msgstr "Вхідний журнал" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid "Resolve IP Address" +msgid " -n Resolve IP Address" msgstr "Визначення IP-адреси" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid "Output dir" +msgid " -o Output dir" msgstr "Вихідний каталог" #: usage.c:45 #, fuzzy -msgid "Use Ip Address instead of userid" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid "reports" -msgstr "звіти" - #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid "Accessed site" -msgstr "Адреса" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Час" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:48 +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "Тимчасовий каталог" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid "Debug messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr "Відлагоджувальні повідомлення" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid "Process messages" +msgid " -z Process messages" msgstr "Робочі повідомлення" #: usage.c:52 #, fuzzy -msgid "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Конвертуйте файл access.log, щоб дата була зрозумілою" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid "Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Розділіть log файл по даті, використовуючи параметр -d" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219 -#: useragent.c:276 +#: usage.c:56 +msgid "" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" +msgstr "" + +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -1976,11 +2022,6 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Записів прочитано" -#: useragent.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: useragent.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" @@ -2006,17 +2047,47 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:227 +#: usertab.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: usertab.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: usertab.c:77 -#, fuzzy -msgid "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" -#: usertab.c:212 +#: usertab.c:88 usertab.c:97 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:133 +#, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:139 +#, c-format +msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP search failed: %s\n" +msgstr "Завантажую таблицю користувача" + +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Завантажую таблицю користувача" @@ -2041,10 +2112,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" +#: util.c:296 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:297 util.c:312 util.c:324 +#, c-format +msgid "process aborted.\n" +msgstr "" + +#: util.c:304 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:311 util.c:323 +#, c-format +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "" + #: util.c:340 #, c-format msgid "" -"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" @@ -2143,13 +2234,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: util.c:1254 -#, fuzzy -msgid "malloc error" +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" msgstr "Помилка malloc" #: util.c:1260 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: util.c:1416 @@ -2224,6 +2315,82 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "Помилка malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Топ сайти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Використання" + +#, fuzzy +#~ msgid "options" +#~ msgstr "параметри" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Дата від-до" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" + +#, fuzzy +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "ст. вивід на консоль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Файл конфігурації" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Формат дати" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Європа" + +#, fuzzy +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "США" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Адреса" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Час" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Топ" diff --git a/sarg.conf b/sarg.conf index 21473de..00ca79d 100644 --- a/sarg.conf +++ b/sarg.conf @@ -1,34 +1,5 @@ # sarg.conf # -# TAG: language -# Available languages: -# Bulgarian_windows1251 -# Catalan -# Czech -# Czech_UTF8 -# Dutch -# English -# French -# German -# Greek -# Hungarian -# Indonesian -# Italian -# Japanese -# Latvian -# Polish -# Portuguese -# Romanian -# Russian_koi8 -# Russian_UTF-8 -# Russian_windows1251 -# Serbian -# Slovak -# Spanish -# Turkish -# -#language English - # TAG: access_log file # Where is the access.log file # sarg -l file diff --git a/sort.c b/sort.c index ed8cd78..03d9b09 100644 --- a/sort.c +++ b/sort.c @@ -149,17 +149,17 @@ void sort_users_log(const char *tmp, int debug) clen=snprintf(csort,sizeof(csort),"sort -T \"%s\" -k 4,4 -k 1,1 -k 2,2 -o \"%s/%s.log\" \"%s/%s.unsort\"", tmp, wtmp, user, wtmp, user); if (clen>=sizeof(csort)) { - fprintf(stderr, "SARG: user name too long to sort %s\n",csort); + debuga(_("user name too long to sort %s\n"),csort); exit(1); } cstatus=system(csort); if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) { - fprintf(stderr, "SARG: sort command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus)); - fprintf(stderr, "SARG: sort command: %s\n",csort); + debuga(_("sort command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus)); + debuga(_("sort command: %s\n"),csort); exit(1); } if (snprintf(wdname,sizeof(wdname),"%s/%s.unsort",wtmp,user)>=sizeof(wdname)) { - fprintf(stderr, "SARG: user name too long for: %s/%s.unsort\n",wtmp,user); + debuga(_("user name too long for %s/%s.unsort\n"),wtmp,user); exit(1); } unlink(wdname); diff --git a/squidguard_report.c b/squidguard_report.c index 393341d..e62c630 100644 --- a/squidguard_report.c +++ b/squidguard_report.c @@ -61,7 +61,7 @@ void squidguard_report(void) snprintf(report,sizeof(report),"%s/squidguard.html",outdirname); if ((fp_in = fopen(per, "r")) == 0) { - debuga(_("(squidguard) Cannot open file: %s\n"),per); + debuga(_("(squidguard) Cannot open file %s\n"),per); exit(1); } @@ -72,12 +72,12 @@ void squidguard_report(void) fclose(fp_in); if((fp_in=fopen(squidguard_in,"r"))==NULL) { - debuga(_("(squidguard) Cannot open log file: %s\n"),squidguard_in); + debuga(_("(squidguard) Cannot open log file %s\n"),squidguard_in); exit(1); } if((fp_ou=fopen(report,"w"))==NULL) { - debuga(_("(squidguard) Cannot open log file: %s\n"),report); + debuga(_("(squidguard) Cannot open log file %s\n"),report); exit(1); } diff --git a/topsites.c b/topsites.c index d53ac62..5ea1746 100644 --- a/topsites.c +++ b/topsites.c @@ -75,7 +75,7 @@ void topsites(void) sprintf(report,"%s/topsites.html",outdirname); if ((fp_in = fopen(per, "r")) == 0) { - debuga(_("(topsites) Cannot open file: %s\n"),per); + debuga(_("(topsites) Cannot open file %s\n"),per); exit(1); } diff --git a/topuser.c b/topuser.c index 16c9de6..d39b84b 100644 --- a/topuser.c +++ b/topuser.c @@ -68,7 +68,7 @@ void topuser(void) */ snprintf(arqper,sizeof(arqper),"%s/sarg-period",outdirname); if ((fp_in = fopen(arqper, "r")) == 0) { - debuga(_("(topuser) Cannot open file: %s\n"),arqper); + debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),arqper); exit(1); } if (!fgets(period,sizeof(period),fp_in)) { @@ -90,12 +90,12 @@ void topuser(void) ntopuser = 0; if((fp_in=fopen(wger,"r"))==NULL) { - debuga(_("(topuser) Cannot open file: %s\n"),wger); + debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),wger); exit(1); } if((fp_top2=fopen(top2,"w"))==NULL) { - debuga(_("(topuser) Cannot open file: %s\n"),top2); + debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),top2); exit(1); } @@ -174,28 +174,30 @@ void topuser(void) } if((fp_top1=fopen(top1,"r"))==NULL) { - debuga("(topuser) %s: %s\n",_("Cannot open file"),top1); + debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),top1); exit(1); } unlink(top2); if((fp_top3=fopen(top3,"w"))==NULL) { - fprintf(stderr, "SARG: (topuser) %s: %s\n",_("Cannot open file"),top3); + debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),top3); exit(1); } snprintf(title,sizeof(title),_("SARG report for %s"),period); write_html_header(fp_top3,(IndexTree == INDEX_TREE_DATE) ? 3 : 1,title); - fprintf(fp_top3,"\n",_("Period"),period); + fputs("\n",fp_top3); fprintf(fp_top3,"\n",_("Sort"),TopuserSortField,TopuserSortOrder); - fprintf(fp_top3,"\n",_("Topuser")); + fprintf(fp_top3,"\n",_("Top users")); close_html_header(fp_top3); fputs("
%s%s%s%s%s
%s: %s
",fp_top3); + fprintf(fp_top3,_("Period: %s"),period); + fputs("
%s: %s, %s
%s
%s
\n",fp_top3); fputs("\n",fp_top3); - if((ReportType & REPORT_TYPE_TOPSITES) != 0 && !Privacy) fprintf(fp_top3,"\n",_("Topsites")); + if((ReportType & REPORT_TYPE_TOPSITES) != 0 && !Privacy) fprintf(fp_top3,"\n",_("Top sites")); if((ReportType & REPORT_TYPE_SITES_USERS) != 0 && !Privacy) fprintf(fp_top3,"\n",_("Sites & Users")); if(dansguardian_count) fprintf(fp_top3,"\n",_("DansGuardian")); if(squidguard_count) fprintf(fp_top3,"\n",_("squidGuard")); @@ -404,7 +406,7 @@ void topuser(void) fclose(fp_top3); if((fp_ou=fopen(tusr,"w"))==NULL) { - fprintf(stderr, "SARG: (topuser) %s: %s\n",_("Cannot open file"),tusr); + debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),tusr); exit(1); } fprintf(fp_ou,"%d\n",totuser); diff --git a/totday.c b/totday.c index a29638b..0a69a65 100644 --- a/totday.c +++ b/totday.c @@ -63,7 +63,7 @@ void day_totalize(const char *tmp, const struct userinfostruct *uinfo, int index exit(1); } if((fp_in=fopen(sortout,"r"))==NULL) { - debuga(_("SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"),sortout); + debuga(_("(totday) Cannot open log file %s\n"),sortout); debuga(_("sort command: %s\n"),csort); exit(1); } @@ -71,7 +71,7 @@ void day_totalize(const char *tmp, const struct userinfostruct *uinfo, int index unlink(wdirname); if((fp_ou=fopen(arqout,"w"))==NULL) { - debuga(_("(totday) Cannot open log file: %s\n"),arqout); + debuga(_("(totday) Cannot open log file %s\n"),arqout); exit(1); } diff --git a/totger.c b/totger.c index eafb0c9..8d72240 100644 --- a/totger.c +++ b/totger.c @@ -42,7 +42,7 @@ int totalger(const char *dirname, int debug, const char *outdir) snprintf(wger,sizeof(wger),"%s/sarg-general",dirname); if((fp_in=fopen(wger,"r"))==NULL) { - debuga(_("(totger) Cannot open file: %s\n"),wger); + debuga(_("(totger) Cannot open file %s\n"),wger); exit(1); } @@ -65,7 +65,7 @@ int totalger(const char *dirname, int debug, const char *outdir) longline_free(&line); if((fp_ou=fopen(wger,"a"))==NULL) { - debuga(_("(totger) Cannot open file: %s\n"),wger); + debuga(_("(totger) Cannot open file %s\n"),wger); exit(1); } diff --git a/usage.c b/usage.c index 15a5a3c..e7337ca 100644 --- a/usage.c +++ b/usage.c @@ -29,32 +29,32 @@ void usage(const char *prog) { - fprintf(stderr, "%s: %s [%s...]\n", prog,_("Usage"),_("options")); - fprintf(stderr, "%5s-a %s\n"," ",_("Hostname or IP address")); - fprintf(stderr, "%5s-b %s\n"," ",_("Useragent log")); - fprintf(stderr, "%5s-c %s\n"," ",_("Exclude file")); - fprintf(stderr, "%5s-d %s dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"," ",_("Date from-until")); - fprintf(stderr, "%5s-e %s (%s)\n"," ",_("Email address to send reports"),_("stdout for console")); - fprintf(stderr, "%5s-f %s (%s/sarg.conf)\n"," ",_("Config file"),SYSCONFDIR); - fprintf(stderr, "%5s-g %s [e=%s -> dd/mm/yy, u=%s -> mm/dd/yy]\n"," ",_("Date format"),_("Europe"),_("USA")); - fprintf(stderr, "%5s-h Help (this...)\n"," "); - fprintf(stderr, "%5s-i %s\n"," ",_("Reports by user and IP address")); - fprintf(stderr, "%5s-l %s\n"," ",_("Input log")); - fprintf(stderr, "%5s-n %s\n"," ",_("Resolve IP Address")); - fprintf(stderr, "%5s-o %s\n"," ",_("Output dir")); - fprintf(stderr, "%5s-p %s (%s)\n"," ",_("Use Ip Address instead of userid"),_("reports")); - fprintf(stderr, "%5s-s %s [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]\n"," ",_("Accessed site")); - fprintf(stderr, "%5s-t %s [HH, HH:MM]\n"," ",_("Time")); - fprintf(stderr, "%5s-u %s\n"," ",_("User")); - fprintf(stderr, "%5s-w %s\n"," ",_("Temporary dir")); - fprintf(stderr, "%5s-x %s\n"," ",_("Debug messages")); - fprintf(stderr, "%5s-z %s\n"," ",_("Process messages")); - fprintf(stderr, "%5s-convert %s\n"," ",_("Convert the access.log file to a legible date")); - fprintf(stderr, "%5s-split %s\n"," ",_("Split the log file by date in -d parameter")); - fprintf(stderr, "\n\t%s-%s\n",PGM,VERSION); - fprintf(stderr, "\thttp://sarg.sourceforge.net\n"); - fprintf(stderr, "\n\tPease donate to the sarg project:"); - fprintf(stderr, "\n\t\thttp://sarg.sourceforge.net/donations.php\n\n"); + printf(_("Usage: %s [options...]\n"), prog); + puts (_(" -a Hostname or IP address")); + puts (_(" -b Useragent log")); + puts (_(" -c Exclude file")); + puts (_(" -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy")); + puts (_(" -e Email address to send reports (stdout for console)")); + printf(_(" -f Config file (%s/sarg.conf)\n"),SYSCONFDIR); + puts (_(" -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]")); + puts (_(" -h This help")); + puts (_(" -i Reports by user and IP address")); + puts (_(" -l Input log")); + puts (_(" -n Resolve IP Address")); + puts (_(" -o Output dir")); + puts (_(" -p Use Ip Address instead of userid (reports)")); + puts (_(" -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]")); + puts (_(" -t Time [HH, HH:MM]")); + puts (_(" -u User")); + puts (_(" -w Temporary dir")); + puts (_(" -x Debug messages")); + puts (_(" -z Process messages")); + puts (_(" -convert Convert the access.log file to a legible date")); + puts (_(" -split Split the log file by date in -d parameter")); + printf("\n\t%s-%s\n",PGM,VERSION); + puts ("\thttp://sarg.sourceforge.net"); + puts (_("\n\tPlease donate to the sarg project:")); + puts ("\t\thttp://sarg.sourceforge.net/donations.php\n"); return; } diff --git a/useragent.c b/useragent.c index 4f5e62c..3da4d34 100644 --- a/useragent.c +++ b/useragent.c @@ -141,7 +141,7 @@ void useragent(void) exit(1); } if((fp_in=fopen(tmp2,"r"))==NULL) { - debuga(_("(useragent) Cannot open file: %s\n"),tmp2); + debuga(_("(useragent) Cannot open file %s\n"),tmp2); debuga(_("sort command: %s\n"),csort); exit(1); } @@ -224,7 +224,7 @@ void useragent(void) unlink(tmp2); if((fp_ou=fopen(tmp2,"w"))==NULL) { - debuga(_("SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"),tmp2); + debuga(_("(useragent) Cannot open file %s\n"),tmp2); exit(1); } diff --git a/usertab.c b/usertab.c index aab76a3..3536230 100644 --- a/usertab.c +++ b/usertab.c @@ -62,19 +62,19 @@ static void init_file_usertab(const char *UserTabFile) int z1; if((fp_usr=fopen(UserTabFile,"r"))==NULL) { - fprintf(stderr, "SARG: (log) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),UserTabFile,strerror(errno)); + debuga(_("(usertab) Cannot open file %s - %s\n"),UserTabFile,strerror(errno)); exit(1); } fseek(fp_usr, 0, SEEK_END); nreg = ftell(fp_usr); if (nreg<0) { - fprintf(stderr,"SARG: Cannot get the size of file %s",UserTabFile); + debuga(_("Cannot get the size of file %s"),UserTabFile); exit(1); } nreg += 100; fseek(fp_usr, 0, SEEK_SET); if((userfile=(char *) malloc(nreg))==NULL){ - fprintf(stderr, "SARG ERROR: %s",_("Cannot load. Memory fault")); + debuga(_("ERROR: Cannot load. Memory fault")); exit(1); } userfile[0]='\t'; @@ -85,7 +85,7 @@ static void init_file_usertab(const char *UserTabFile) z1=0; while(buf[z1] && (unsigned char)buf[z1]>' ') { if (z2+3>=nreg) { //need at least 3 additional bytes for the minimum string "\n\t\0" - fprintf(stderr,"SARG: The list of the users is too long in your %s file.\n",UserTabFile); + debuga(_("The list of the users is too long in your %s file.\n"),UserTabFile); exit(1); } userfile[z2++]=buf[z1++]; @@ -94,7 +94,7 @@ static void init_file_usertab(const char *UserTabFile) userfile[z2++]='\n'; while(buf[z1] && (unsigned char)buf[z1]>' ') { if (z2+2>=nreg) { //need at least 2 additional bytes for "\t\0" - fprintf(stderr,"SARG: The list of the users is too long in your %s file.\n",UserTabFile); + debuga(_("The list of the users is too long in your %s file.\n"),UserTabFile); exit(1); } userfile[z2++]=buf[z1++]; @@ -127,30 +127,30 @@ static void get_usertab_name(const char *user,char *name,int namelen) #ifdef HAVE_LDAP_H static void init_ldap_usertab(void) { - /* Setting LDAP connection and initializing cache */ - ldap_handle = NULL; + /* Setting LDAP connection and initializing cache */ + ldap_handle = NULL; if ((ldap_handle = ldap_init(LDAPHost, LDAPPort)) == NULL) { - debuga("\nUnable to connect to LDAP server:%s port:%d\n", LDAPHost, LDAPPort); - exit(1); + debuga(_("Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"), LDAPHost, LDAPPort); + exit(1); } int ldap_protocol_version = LDAPProtocolVersion; if (ldap_set_option(ldap_handle, LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION, &ldap_protocol_version) != LDAP_SUCCESS) { - debuga("Could not set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION %d\n", ldap_protocol_version); - exit(1); + debuga(_("Could not set LDAP protocol version %d\n"), ldap_protocol_version); + exit(1); } - /* Bind to the LDAP server. */ - int rc; - rc = ldap_simple_bind_s( ldap_handle, LDAPBindDN, LDAPBindPW ); - if ( rc != LDAP_SUCCESS ) { - debuga("ldap_simple_bind_s: %s\n", ldap_err2string(rc)); - exit(1); - } + /* Bind to the LDAP server. */ + int rc; + rc = ldap_simple_bind_s( ldap_handle, LDAPBindDN, LDAPBindPW ); + if ( rc != LDAP_SUCCESS ) { + debuga(_("Cannot bind to LDAP server: %s\n"), ldap_err2string(rc)); + exit(1); + } - /* Initializing cache */ + /* Initializing cache */ - init_cache(); + init_cache(); } static void get_ldap_name(const char *userlogin,char *mappedname,int namelen) @@ -176,7 +176,7 @@ static void get_ldap_name(const char *userlogin,char *mappedname,int namelen) int rc= ldap_search_s(ldap_handle, LDAPBaseSearch, LDAP_SCOPE_SUBTREE, filtersearch, NULL, 0, &result); if ( rc != LDAP_SUCCESS ) { - debuga("ldap_search_s: %s\n", ldap_err2string(rc)); + debuga(_("LDAP search failed: %s\n"), ldap_err2string(rc)); strcpy(mappedname,userlogin); return; } @@ -219,7 +219,7 @@ void init_usertab(const char *UserTabFile) #endif //HAVE_LDAP_H } else if (UserTabFile[0] != '\0') { if(debug) - debuga(("Loading User table: %s\n"),UserTabFile); + debuga(_("Loading User table: %s\n"),UserTabFile); which_usertab=UTT_File; init_file_usertab(UserTabFile); } else { diff --git a/util.c b/util.c index bdb71bd..020ab13 100644 --- a/util.c +++ b/util.c @@ -293,23 +293,23 @@ void my_mkdir(const char *name) int chars; if(!is_absolute(name)) { - fprintf(stderr,"SARG: Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n",name); - fprintf(stderr,"SARG: process aborted.\n"); + debuga(_("Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"),name); + debuga(_("process aborted.\n")); exit(1); } chars=0; for (i=0 ; name[i] ; i++) { if (i>=sizeof(w0)) { - fprintf(stderr,"SARG: directory name too long %s\n",name); + debuga(_("directory name too long: %s\n"),name); exit(1); } if (chars>0 && name[i] == '/') { w0[i] = '\0'; if(access(w0, R_OK) != 0) { if(mkdir(w0,0755)) { - fprintf(stderr,"SARG: mkdir %s %s\n",w0,strerror(errno)); - fprintf(stderr,"SARG: process aborted.\n"); + debuga(_("mkdir %s %s\n"),w0,strerror(errno)); + debuga(_("process aborted.\n")); exit(1); } } @@ -320,8 +320,8 @@ void my_mkdir(const char *name) if(access(name, R_OK) != 0) { if(mkdir(name,0755)) { - fprintf(stderr,"SARG: mkdir %s %s\n",name,strerror(errno)); - fprintf(stderr,"SARG: process aborted.\n"); + debuga(_("mkdir %s %s\n"),name,strerror(errno)); + debuga(_("process aborted.\n")); exit(1); } } @@ -337,7 +337,7 @@ void my_lltoa(unsigned long long int n, char *s, int ssize, int len) ssize--; if (len>ssize) { - debuga(_("The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"),len,ssize); + debuga(_("The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"),len,ssize); abort(); } @@ -1251,13 +1251,13 @@ void load_excludecodes(const char *ExcludeCodes) return; if((excludecode=(char *) malloc(1024))==NULL) { - fprintf(stderr, "SARG: %s (1024):\n",_("malloc error")); + debuga(_("malloc error (1024)\n")); exit(1); } bzero(excludecode,1024); if((fp_in=fopen(ExcludeCodes,"r"))==NULL) { - debuga(_("(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"),ExcludeCodes); + debuga(_("(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"),ExcludeCodes); exit(1); }
  
%s
%s
%s
%s
%s