From: Amos Jeffries Date: Fri, 22 Oct 2010 17:02:20 +0000 (+1300) Subject: Author: Various Translators X-Git-Tag: take1~154 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=fcea65a070c90ea26b46908909558c0e100c1610;p=thirdparty%2Fsquid.git Author: Various Translators Translations Update auto-save --- diff --git a/errors/fr.po b/errors/fr.po index 10dec66fcf..bd6bb94aa8 100644 --- a/errors/fr.po +++ b/errors/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-30 15:46+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-09 23:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:31+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "Language: fr\n" @@ -34,17 +34,14 @@ msgstr "" "Une erreur Réponse Invalide a été rencontrée en essayant de traiter " "la requête :" -# suggestion2 OK -# bernard #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 -#, fuzzy msgid "" "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " "or server may be down or congested. Please retry your request." msgstr "" -"Un délai critique s'est écoulé en attendant des données du réseau. Le réseau " -"ou le serveur sont peut-être hors service ou défaillants. Veuillez réitérer " -"votre requête." +"Le délai a été dépassé lors de la lecture de données sur le réseau. Le " +"réseau ou le serveur sont peut-être hors service ou surchargés. Merci de " +"réitérer votre requête" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" @@ -126,19 +123,19 @@ msgstr "Durée de vie de la connexion dépassée" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5 msgid "Connection to %I failed." -msgstr "La connexion à %I a échouée." +msgstr "La connexion %I a échouée." #: templates/ERR_INVALID_REQ:10 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." -msgstr "Champ Content-Length absent pour les requêtes POST ou PUT" +msgstr "Le champ Content-Length est absent pour les requêtes POST ou PUT" #: templates/ERR_DIR_LISTING:3 msgid "Directory Content:" -msgstr "Contenu du Répertoir:" +msgstr "Contenu du Répertoire :" #: templates/ERR_DIR_LISTING:4 msgid "Directory Listing" -msgstr "Listing du Répertoir" +msgstr "Listing du Répertoire" #: templates/ERR_DIR_LISTING:1 msgid "Directory: %U" @@ -195,30 +192,27 @@ msgstr "ERREUR: envoi FTP défectueux" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" -msgstr "ERREUR : L'URL demandée n'a pu être chargée" +msgstr "ERREUR : L'URL demandée n'a pas pu être chargée" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1 -#, fuzzy msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved" -msgstr "ERREUR : L'URL demandée n'a pu être chargée" +msgstr "ERREUR : L'URN demandée n'a pas pu être chargée" #: templates/ERR_ESI:5 msgid "ESI Processing failed." msgstr "Le traitement ESI a échoué." #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 -#, fuzzy msgid "FTP PUT Successful." msgstr "FTP PUT envoi du fichier réussi." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 -#, fuzzy msgid "FTP PUT upload failed" -msgstr "FTP PUT échec sur l'envoi du fichier" +msgstr "FTP PUT échec à l'envoi du fichier" #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 msgid "FTP is Disabled" -msgstr "Le FTP est désactivé" +msgstr "FTP est désactivé" #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" @@ -234,19 +228,16 @@ msgstr "Fichier mis à jour" # Suggestion2 ok #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:6 templates/ERR_AGENT_WPAD:6 -#, fuzzy msgid "For Firefox browsers go to:
    " msgstr "Pour Firefox, allez à :
      " # Suggestion2 ok #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:9 templates/ERR_AGENT_WPAD:8 -#, fuzzy msgid "For Internet Explorer browsers go to:
        " msgstr "Pour Internet Explorer, allez à :
          " # Suggestion2 ok #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:12 templates/ERR_AGENT_WPAD:11 -#, fuzzy msgid "For Opera browsers go to:
            " msgstr "Pour Opéra, allez à :
              " @@ -277,12 +268,10 @@ msgid "Generated %T by %h (%s)" msgstr "Générée le %T par %h (%s)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:12 -#, fuzzy msgid "" "HTTP/1.1 Expect: feature is being asked from an HTTP/1.0 software." msgstr "" -"HTTP/1.1 Attend: cette fonctionnalité est demandé à partir du " -"programme HTTP/1.0." +"HTTP/1.1 En attente: cette fonction demande le programme HTTP/1.0." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" @@ -291,9 +280,8 @@ msgstr "Hé ! N'espérez pas trop des URNs de %T :)" # Suggestion2 OK # Bernard #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:5 templates/ERR_AGENT_WPAD:5 -#, fuzzy msgid "How to find these settings in your browser:" -msgstr "Comment trouver les paramètres de votre navigateur:" +msgstr "Comment trouver ces réglages dans votre navigateur :" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." @@ -327,11 +315,9 @@ msgstr "Double échappement illégal dans le chemin de l'URL" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:8 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:11 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:14 -#, fuzzy msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port 3128." msgstr "" -"Dans l'onglet proxy HTTP vous indiquez le type de nom du proxy %h et le port " -"3128" +"Dans l'onglet proxy HTTP vous indiquez le nom du proxy %h et le port 3128" #: templates/ERR_INVALID_URL:5 msgid "Invalid URL" @@ -408,12 +394,10 @@ msgid "Request is too large." msgstr "La requête est peut-être trop volumineuse" #: templates/ERR_AGENT_WPAD:10 -#, fuzzy msgid "Select Automatically detect settings" msgstr "Sélection automatiquement les paramètres détectés" #: templates/ERR_AGENT_WPAD:13 -#, fuzzy msgid "Select Use Automatic proxy configuration" msgstr "Utiliser la sélection automatique pour la configuration du proxy" @@ -561,7 +545,7 @@ msgstr "La requête ou la réponse est trop grosse." #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3 msgid "The requested URL could not be retrieved" -msgstr "L'URL demandée n'a pu être chargée" +msgstr "L'URL demandée n'a pas pu être chargée" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 @@ -693,25 +677,22 @@ msgstr "" "configurés sont actuellement inaccessibles." #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:10 templates/ERR_AGENT_WPAD:9 -#, fuzzy msgid "" "Tools -> Internet Options -> Connection -> LAN Settings ->Proxy" msgstr "" -"Proxy, Outils -> Options Internet -> Connexion -> Paramètres LAN -" -"> " +"Outils -> Options Internet -> Connexion -> Paramètres LAN -> " +"Proxy " #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:7 templates/ERR_AGENT_WPAD:7 -#, fuzzy msgid "" "Tools -> Options -> Advanced -> Network -> Connection Settings" msgstr "" -"Paramètres de connexion, Outils -> Options -> Avancé -> Réseau ->" +"Outils -> Options -> Avancé -> Réseau -> Paramètres de Connexion" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:13 templates/ERR_AGENT_WPAD:12 -#, fuzzy msgid "" "Tools -> Preferences -> Advanced -> Network -> Proxy Servers" -msgstr "Serveur Proxy, Outils -> Préférences -> Avancé -> Réseau ->" +msgstr "Outils -> Préférences -> Avancé -> Réseau -> Serveur Proxy" #: templates/ERR_DNS_FAIL:5 msgid "Unable to determine IP address from host name %H" @@ -739,7 +720,6 @@ msgstr "" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:1 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:3 #: templates/ERR_AGENT_WPAD:1 templates/ERR_AGENT_WPAD:3 -#, fuzzy msgid "Web Browser Configuration" msgstr "Configuration du navigateur Web" @@ -758,12 +738,11 @@ msgstr "" "nécessite une revalidation, interdite par la directive only-if-cached." #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:4 templates/ERR_AGENT_WPAD:4 -#, fuzzy msgid "" "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network." msgstr "" -"Vous devez corriger la configuration de votre navigateur Web, pour qu'il " -"soit utilisé dans ce réseau" +"Vous devez corriger la configuration de votre navigateur Web, pour être " +"utilisé dans ce réseau" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:15 #: templates/ERR_AGENT_WPAD:14 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7