From: Benno Schulenberg Date: Tue, 4 Sep 2012 11:51:15 +0000 (+0200) Subject: po: update nl.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.22~6 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=fe4179d9afdc3153c727334355fe93a226e71f22;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update nl.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5a6b1e5143..1c6161edce 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,23 +5,27 @@ # and modified versions, provided that this header is not removed # and modified versions are marked as such. # -# "Ik wil dit niet." +# "Under the spreading chestnut tree..." # +# Woordgebruik: # block -> blok # sector -> sector # cylinder -> cilinder # volume -> volumen # (inode blijft onvertaald) # +# Berichtvertalingen die met ### beginnen zijn in feite debug-meldingen +# en de bijbehorende msgids zouden niet in dit bestand moeten voorkomen. +# # Benno Schulenberg , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Luk Claes , 2005. # Taco Witte , 2002, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-2.21-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux-2.22-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 20:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-30 21:20+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -34,7 +38,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:14 #, c-format msgid " %s \n" -msgstr "" +msgstr " %s \n" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 @@ -70,24 +74,20 @@ msgid "cannot open %s" msgstr "kan %s niet openen" #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92 -#, fuzzy msgid "invalid partition number argument" -msgstr "ongeldige deler" +msgstr "ongeldig partitienummer-argument" #: disk-utils/addpart.c:56 -#, fuzzy msgid "invalid start argument" -msgstr "ongeldige tijdslimiet" +msgstr "ongeldig begin-argument" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102 -#, fuzzy msgid "invalid length argument" -msgstr "ongeldige tijdslimiet" +msgstr "ongeldig lengte-argument" #: disk-utils/addpart.c:58 -#, fuzzy msgid "failed to add partition" -msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt" +msgstr "toevoegen van partitie is mislukt" #: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-only" @@ -233,14 +233,13 @@ msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt StartSector Grootte Apparaat\n" #: disk-utils/delpart.c:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s \n" -msgstr "Gebruik: sfdisk --id apparaat partitienummer [ID]" +msgstr " %s \n" #: disk-utils/delpart.c:57 -#, fuzzy msgid "failed to remove partition" -msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt" +msgstr "verwijderen van partitie is mislukt" #: disk-utils/elvtune.c:56 #, c-format @@ -348,9 +347,9 @@ msgstr "'%s' uit %s\n" #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stat failed %s" -msgstr "status opvragen is mislukt: %s" +msgstr "opvragen van status van %s is mislukt" #: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077 #: sys-utils/mountpoint.c:107 @@ -381,14 +380,14 @@ msgid "Single" msgstr "Enkel" #: disk-utils/fsck.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is mounted\n" -msgstr "%s is aangekoppeld.\t " +msgstr "%s is aangekoppeld\n" #: disk-utils/fsck.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not mounted\n" -msgstr "%s is niet aangekoppeld" +msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" #: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 #, c-format @@ -420,19 +419,19 @@ msgid "failed" msgstr "mislukt" #: disk-utils/fsck.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to setup description for %s" -msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen" +msgstr "instellen van van omschrijving voor %s is mislukt" #: disk-utils/fsck.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" -msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d" +msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" #: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" -msgstr "%s: ontleden is mislukt" +msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" #: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217 #, c-format @@ -446,16 +445,15 @@ msgid "fork failed" msgstr "fork() is mislukt" #: disk-utils/fsck.c:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: execute failed" -msgstr "%s: bevriezen is mislukt" +msgstr "%s: uitvoeren is mislukt" #: disk-utils/fsck.c:688 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?" #: disk-utils/fsck.c:691 -#, fuzzy msgid "waidpid failed" msgstr "waitpid() is mislukt" @@ -489,8 +487,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1009 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" "%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgnummer" @@ -502,18 +499,15 @@ msgstr "%s: niet-bestaand apparaat wordt overgeslagen\n" #: disk-utils/fsck.c:1026 #, c-format -msgid "" -"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " -"device)\n" +msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" "%s: niet-bestaand apparaat\n" -"(optie \"nofail\" kan in fstab gebruikt worden om dit apparaat over te " -"slaan)\n" +"(optie \"nofail\" kan in fstab gebruikt worden om dit apparaat over te slaan)\n" #: disk-utils/fsck.c:1043 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" -msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'" +msgstr "%s: onbekende bestandssysteemsoort wordt overgeslagen\n" #: disk-utils/fsck.c:1062 #, c-format @@ -521,9 +515,8 @@ msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan %s niet controleren: geen 'fsck.%s' gevonden" #: disk-utils/fsck.c:1151 -#, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" -msgstr "reserveren van geheugen is mislukt" +msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fsck.c:1166 msgid "Checking all file systems.\n" @@ -545,7 +538,6 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [programmaopties] [bestandssysteemopties] [bestandssyteem...]\n" #: disk-utils/fsck.c:1285 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -574,6 +566,7 @@ msgstr "" " -t alleen deze bestandssysteemsoorten controleren;\n" " mag een kommagescheiden lijst zijn\n" " -P bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n" +" -r statistieken weergeven voor elke apparaatcontrole\n" " -s de 'fsck'-bewerkingen serialiseren\n" " -l het apparaat vergrendelen met flock()\n" " -N niets echt doen, alleen tonen wat er gedaan zou worden\n" @@ -595,8 +588,7 @@ msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?" #: disk-utils/fsck.c:1357 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" -msgstr "" -"U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s" +msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s" #: disk-utils/fsck.c:1361 #, c-format @@ -618,12 +610,11 @@ msgstr " %s [opties] \n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 msgid " -x, --destination extract into directory\n" -msgstr "" +msgstr " -x, --destination extraheren naar deze map\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 -#, fuzzy msgid " -v, --verbose be more verbose\n" -msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" +msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 #, c-format @@ -678,9 +669,7 @@ msgstr "nul bestanden geteld" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 #, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: bestand loopt door tot voorbij het einde van het " -"bestandssysteem\n" +msgstr "Waarschuwing: bestand loopt door tot voorbij het einde van het bestandssysteem\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 #, c-format @@ -829,9 +818,7 @@ msgstr "'mknod' is mislukt: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:616 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "" -"begin van mapdata (%ld) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus " -"start (%ld)" +msgstr "begin van mapdata (%ld) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus start (%ld)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:620 #, c-format @@ -858,57 +845,54 @@ msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opties] \n" #: disk-utils/fsck.minix.c:196 -#, fuzzy msgid " -l list all filenames\n" -msgstr " [ -file dumpbestandsnaam ]\n" +msgstr " -l alle bestandsnamen tonen\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:197 msgid " -a automatic repair\n" -msgstr "" +msgstr " -a automatisch repareren\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:198 -#, fuzzy msgid " -r interactive repair\n" -msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" +msgstr " -r interactief repareren\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:199 msgid " -v be verbose\n" -msgstr "" +msgstr " -v gedetailleerde uitvoer produceren\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:200 -#, fuzzy msgid " -s output super-block information\n" -msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" +msgstr " -s informatie over superblok tonen\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:201 msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" -msgstr "" +msgstr " -m melding geven wanneer modus niet gewist werd\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:202 msgid " -f force check\n" -msgstr "" +msgstr " -f controle afdwingen\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:261 #, c-format msgid "%s (y/n)? " -msgstr "" +msgstr "%s (j/n)? " #: disk-utils/fsck.minix.c:261 #, c-format msgid "%s (n/y)? " -msgstr "" +msgstr "%s (n/j)? " #: disk-utils/fsck.minix.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "y\n" -msgstr "\n" +msgstr "j\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "n\n" -msgstr "\n" +msgstr "n\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:296 #, c-format @@ -1093,9 +1077,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" -msgstr "" -"Inode %d is gemarkeerd als ongebruikt, maar wordt gebruikt door bestand " -"'%s'.\n" +msgstr "Inode %d is gemarkeerd als ongebruikt, maar wordt gebruikt door bestand '%s'.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702 msgid "Mark in use" @@ -1180,8 +1162,7 @@ msgstr "Inode %lu is ongebruikt, maar gemarkeerd als gebruikt in de bitkaart." #: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." -msgstr "" -"Inode %lu is gebruikt, maar niet als zodanig gemarkeerd in de bitkaart." +msgstr "Inode %lu is gebruikt, maar niet als zodanig gemarkeerd in de bitkaart." #: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185 msgid "Set" @@ -1228,9 +1209,9 @@ msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" #: disk-utils/fsck.minix.c:1305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "kan %s niet openen" +msgstr "kan %s niet openen: %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1316 #, c-format @@ -1321,7 +1302,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [opties] ISO9660-bestand\n" #: disk-utils/isosize.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1510,12 +1491,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Opties:\n" -" -t, --type=SOORT bestandssysteemsoort (wanneer niet gegeven: ext2) " -"bs-opties argumenten voor de feitelijke bestandsysteemmaker\n" +" -t, --type=SOORT bestandssysteemsoort (wanneer niet gegeven: ext2) bs-opties argumenten voor de feitelijke bestandsysteemmaker\n" " apparaat pad naar een apparaat\n" " grootte aantal blokken op het apparaat\n" -" -V, --verbose weergeven wat er gedaan wordt; meerdere '-" -"V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n" +" -V, --verbose weergeven wat er gedaan wordt; meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n" " -V, --version programmaversie tonen en stoppen; hiervoor\n" " moet '-V' de enige optie zijn\n" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" @@ -1537,8 +1516,7 @@ msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " -"name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1559,11 +1537,9 @@ msgstr "" " -h deze hulptekst tonen\n" " -v gedetailleerde uitvoer produceren\n" " -V programmaversie tonen\n" -" -E van alle waarschuwingen fouten maken (met niet-nul " -"afsluitwaarde)\n" +" -E van alle waarschuwingen fouten maken (met niet-nul afsluitwaarde)\n" "\n" -" -b BLOKGROOTTE deze blokgrootte gebruiken; moet gelijk zijn aan " -"paginagrootte\n" +" -b BLOKGROOTTE deze blokgrootte gebruiken; moet gelijk zijn aan paginagrootte\n" " -e EDITIE editienummer instellen (deel van bestandssysteem-ID)\n" " -i BESTAND een bestandsafbeelding invoegen in het bestandssysteem\n" " -N ENDIAN te gebruiken endianness (big|little|host; standaard is host)\n" @@ -1609,9 +1585,8 @@ msgid "cannot close file %s" msgstr "kan bestand %s niet sluiten" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 -#, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" -msgstr "ongeldige tijdslimiet" +msgstr "ongeldige blokgrootte" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 msgid "edition number argument failed" @@ -1623,9 +1598,7 @@ msgstr "ongeldige endian-waarde; mag zijn 'big', 'little' of 'host'" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804 #, c-format -msgid "" -"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " -"image size is %uMB. We might die prematurely." +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "" "Waarschuwing: de geschatte benodigde grootte is %lld MB (bovengrens),\n" "maar de maximale afbeeldingsgrootte is %u MB.\n" @@ -1687,8 +1660,7 @@ msgstr "Waarschuwing: er zijn bestanden overgeslagen vanwege fouten." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." -msgstr "" -"Waarschuwing: er zijn bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte)." +msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte)." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, c-format @@ -1821,8 +1793,7 @@ msgstr "%s: 'seek' is mislukt tijdens testen van blokken" #: disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" -msgstr "" -"Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n" +msgstr "Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:601 #, c-format @@ -1832,8 +1803,7 @@ msgstr "%s: 'seek' is mislukt in check_blocks()" #: disk-utils/mkfs.minix.c:611 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "" -"%s: slechte blokken vóór gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken" +msgstr "%s: slechte blokken vóór gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken" #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644 #, c-format @@ -1896,20 +1866,18 @@ msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: aantal blokken is te klein" #: disk-utils/mkswap.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" -msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %lu" +msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %u" #: disk-utils/mkswap.c:168 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "" -"De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d" +msgstr "De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d" #: disk-utils/mkswap.c:191 msgid "Bad swap header size, no label written." -msgstr "" -"Onjuiste grootte van kop van wisselgeheugen; er is geen label geschreven." +msgstr "Onjuiste grootte van kop van wisselgeheugen; er is geen label geschreven." #: disk-utils/mkswap.c:201 msgid "Label was truncated." @@ -2032,9 +2000,9 @@ msgstr "" "(UUID's worden door %s niet ondersteund)" #: disk-utils/mkswap.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "does not support swapspace version %d." -msgstr "ondersteunt wisselgeheugenversie %lu niet." +msgstr "ondersteunt wisselgeheugenversie %d niet." #: disk-utils/mkswap.c:530 msgid "error: UUID parsing failed" @@ -2045,9 +2013,8 @@ msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?" #: disk-utils/mkswap.c:545 -#, fuzzy msgid "invalid block count argument" -msgstr "ongeldige tijdslimiet" +msgstr "ongeldig blokkenaantal" #: disk-utils/mkswap.c:553 #, c-format @@ -2155,9 +2122,8 @@ msgid "partition type hex or uuid" msgstr "partitietype (hex of UUID)" #: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251 -#, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" -msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" +msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt" #: disk-utils/partx.c:110 #, c-format @@ -2296,8 +2262,7 @@ msgid "" " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" " -s, --show list partitions\n" "\n" -" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " -"format\n" +" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" " -o, --output define which output columns to use\n" @@ -2344,46 +2309,42 @@ msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: initialiseren van blkid-sonde is mislukt" #: disk-utils/raw.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" " %1$s %2$srawN /dev/\n" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" msgstr "" -"Gebruik: %1$s %2$srawN \n" -" %1$s %2$srawN /dev/\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" +" %1$s %2$srawN \n" +" %1$s %2$srawN /dev/\n" +" %1$s -q %2$srawN\n" +" %1$s -qa\n" #: disk-utils/raw.c:58 -#, fuzzy msgid " -q, --query set query mode\n" -msgstr " -q, --queues berichtwachtrijen\n" +msgstr " -q, --query binding tonen in plaats van instellen\n" #: disk-utils/raw.c:59 -#, fuzzy msgid " -a, --all query all raw devices\n" -msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n" +msgstr " -a, --all alle bestaande 'raw'-apparaten langslopen\n" #: disk-utils/raw.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than " -"zero)" +#, c-format +msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "" "Apparaat '%s' is de 'raw'-besturing;\n" -"(gebruik rawN, waar N groter is dan nul)\n" +"(gebruik rawN, waar N groter is dan nul)" #: disk-utils/raw.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" -msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren (%m)\n" +msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren" #: disk-utils/raw.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" -msgstr "Apparaat '%s' is geen blok-apparaat\n" +msgstr "Apparaat '%s' is geen blok-apparaat" #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 @@ -2391,29 +2352,28 @@ msgid "failed to parse argument" msgstr "ontleden van argument is mislukt" #: disk-utils/raw.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" -msgstr "Kan hoofd-'raw'-apparaat niet openen: '" +msgstr "Kan hoofd-'raw'-apparaat '%s' niet openen" #: disk-utils/raw.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" -msgstr "Kan 'raw'-apparaat '%s' niet lokaliseren (%m)\n" +msgstr "Kan 'raw'-apparaat '%s' niet lokaliseren" #: disk-utils/raw.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" -msgstr "'raw'-apparaat '%s' is geen byte-apparaat\n" +msgstr "'raw'-apparaat '%s' is geen byte-apparaat" #: disk-utils/raw.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" -msgstr "Apparaat '%s' is geen 'raw'-apparaat\n" +msgstr "Apparaat '%s' is geen 'raw'-apparaat" #: disk-utils/raw.c:242 -#, fuzzy msgid "Error querying raw device" -msgstr "Fout tijdens polsen van 'raw'-apparaat (%m)\n" +msgstr "Fout tijdens polsen van 'raw'-apparaat" #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 #, c-format @@ -2421,24 +2381,22 @@ msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "%sraw%d: gebonden aan hoofdnummer %d, subnummer %d\n" #: disk-utils/raw.c:265 -#, fuzzy msgid "Error setting raw device" -msgstr "Fout bij instellen van 'raw'-apparaat (%m)\n" +msgstr "Fout bij instellen van 'raw'-apparaat" #: disk-utils/resizepart.c:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s \n" -msgstr "Gebruik: sfdisk --id apparaat partitienummer [ID]" +msgstr " %s \n" #: disk-utils/resizepart.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" -msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen" +msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen" #: disk-utils/resizepart.c:103 -#, fuzzy msgid "failed to resize partition" -msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt" +msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt" #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 #, c-format @@ -2491,12 +2449,10 @@ msgid "%s: failed to write label" msgstr "%s: schrijven van label is mislukt" #: disk-utils/swaplabel.c:162 -#, fuzzy msgid "" " -L, --label