From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 20 Aug 2012 15:13:10 +0000 (+0300) Subject: Update Ukrainian translation. X-Git-Tag: elfutils-0.155~8 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=fee33ed1323feea6297ea1fa8c326ded0526cffa;p=thirdparty%2Felfutils.git Update Ukrainian translation. Signed-off-by: Yuri Chornoivan --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6ceabcae7..82ee6ebcf 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,24 +1,26 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Yuri Chornoivan , 2010, 2011. +# Ukrainian translation of elfutils +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the elfutils package. +# +# Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-12 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836 -#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2840 +#: src/readelf.c:3179 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "пам’ять вичерпано" @@ -204,6 +206,10 @@ msgstr "немає розділу .debug_ranges" msgid "invalid CFI section" msgstr "некоректний розділ CFI" +#: libdw/dwarf_error.c:94 +msgid "no alternative debug link found" +msgstr "альтернативного діагностичного посилання не знайдено" + #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240 msgid "Input selection options:" msgstr "Вибір параметрів виведення даних:" @@ -304,7 +310,7 @@ msgstr "Немає зворотних викликів для файла ET_REL" #: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "Unsupported relocation type" -msgstr "Непідтримуваний тип переміщення" +msgstr "Непідтримуваний тип пересування" #: libdwfl/libdwflP.h:62 msgid "r_offset is bogus" @@ -316,7 +322,7 @@ msgstr "перевищення можливого зміщення" #: libdwfl/libdwflP.h:64 msgid "relocation refers to undefined symbol" -msgstr "переміщення посилається на невизначений символ." +msgstr "пересування посилається на невизначений символ." #: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "Callback returned failure" @@ -379,44 +385,44 @@ msgid ": %#" msgstr "<невідомо>: %#" #: libebl/eblobjnote.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown SDT version %u\n" -msgstr "невідома версія" +msgstr "невідома версія SDT, %u\n" #: libebl/eblobjnote.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid SDT probe descriptor\n" -msgstr "некоректний дескриптор файла" +msgstr "некоректний дескриптор зондування SDT\n" #: libebl/eblobjnote.c:123 #, c-format msgid " PC: " -msgstr "" +msgstr " PC: " #: libebl/eblobjnote.c:125 #, c-format msgid " Base: " -msgstr "" +msgstr "Основа: " #: libebl/eblobjnote.c:127 #, c-format msgid " Semaphore: " -msgstr "" +msgstr " Семафор: " #: libebl/eblobjnote.c:129 #, c-format msgid " Provider: " -msgstr "" +msgstr " остачальник: " #: libebl/eblobjnote.c:131 #, c-format msgid " Name: " -msgstr "" +msgstr "Назва: " #: libebl/eblobjnote.c:133 #, c-format msgid " Args: " -msgstr "" +msgstr " Арг.: " #: libebl/eblobjnote.c:143 #, c-format @@ -462,7 +468,7 @@ msgstr "некоректна розмірність вхідного парам msgid "invalid size of destination operand" msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5208 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "некоректне кодування" @@ -543,8 +549,8 @@ msgstr "невідповідність полів data/scn" msgid "invalid section header" msgstr "некоректний заголовок розділу" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950 -#: src/readelf.c:7112 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6846 src/readelf.c:7291 +#: src/readelf.c:7392 src/readelf.c:7554 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "некоректні дані" @@ -632,7 +638,7 @@ msgstr "[АДРЕСА...]" #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 -#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:458 src/size.c:211 src/strings.c:219 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 #, c-format msgid "" @@ -647,7 +653,7 @@ msgstr "" #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 -#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:463 src/size.c:216 src/strings.c:224 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -806,7 +812,7 @@ msgstr "слід вказати назву архіву" #: src/ar.c:249 #, c-format msgid "command option required" -msgstr "" +msgstr "має бути вказано параметр команди" #: src/ar.c:314 #, c-format @@ -1140,7 +1146,7 @@ msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s" #: src/elfcmp.c:769 src/elfcmp.c:783 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" -msgstr "не вдалося отримати переміщення: %s" +msgstr "не вдалося отримати пересування: %s" #: src/elflint.c:64 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." @@ -1171,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "FILE..." msgstr "ФАЙЛ..." -#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267 +#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:269 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл." @@ -1190,7 +1196,7 @@ msgstr "помилка під час спроби закриття дескри msgid "No errors" msgstr "Без помилок" -#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428 +#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:432 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Не вказано назви файла.\n" @@ -1440,7 +1446,7 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, " -"придатних до переміщення\n" +"придатних до пересування\n" #: src/elflint.c:742 #, c-format @@ -1624,7 +1630,7 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " "DT_RELCOUNT\n" msgstr "" -"розділ [%2d] «%s»: відносні переміщення після позиції %d, вказаної за " +"розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за " "допомогою DT_RELCOUNT\n" #: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144 @@ -1633,8 +1639,8 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " "specified %d relative relocations\n" msgstr "" -"розділ [%2d] «%s»: безвідносне переміщення на позиції %zu; DT_RELCOUNT " -"визначено %d відносних переміщення\n" +"розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT " +"визначено %d відносних пересування\n" #: src/elflint.c:1104 #, c-format @@ -1660,7 +1666,7 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n" #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "" -"розділ [%2d] «%s»: переміщення у придатних до об’єднання розділах неможливе\n" +"розділ [%2d] «%s»: пересування у придатних до об’єднання розділах неможливе\n" #: src/elflint.c:1221 #, c-format @@ -1672,13 +1678,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" -"встановлено прапорець переміщення тексту, але сегмент придатний лише до " +"встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до " "читання\n" #: src/elflint.c:1308 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" -msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: некоректний тип\n" +msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n" #: src/elflint.c:1316 #, c-format @@ -1686,13 +1692,13 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " "type\n" msgstr "" -"розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: некоректний тип переміщення для типу " +"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу " "файла\n" #: src/elflint.c:1324 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" -msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: некоректний індекс символу\n" +msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n" #: src/elflint.c:1342 #, c-format @@ -1700,13 +1706,13 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " "be used with %s\n" msgstr "" -"розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: з %s можна використовувати лише символ " +"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ " "«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n" #: src/elflint.c:1359 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" -msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: зміщення за межі діапазону\n" +msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n" #: src/elflint.c:1374 #, c-format @@ -1714,7 +1720,7 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " "%s\n" msgstr "" -"розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: переміщення копіювання для символу типу " +"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу " "%s\n" #: src/elflint.c:1395 @@ -1723,13 +1729,13 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " "relocation flag not set\n" msgstr "" -"розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: змінено придатний лише для читання " -"розділ, але не встановлено прапорець переміщення тексту\n" +"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання " +"розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n" #: src/elflint.c:1410 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" -msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення завантажених і незавантажених даних\n" +msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n" #: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499 #, c-format @@ -1861,7 +1867,7 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, " -"придатні до переміщення\n" +"придатні до пересування\n" #: src/elflint.c:1861 #, c-format @@ -2014,7 +2020,7 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповід #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" -"розділ [%2d] «%s»: придатні до переміщення файли не можуть містити таблиць " +"розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць " "хешів\n" #: src/elflint.c:2174 @@ -2082,7 +2088,7 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до " -"переміщення об’єктних файлах\n" +"пересування об’єктних файлах\n" #: src/elflint.c:2388 #, c-format @@ -2733,7 +2739,7 @@ msgstr "" msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" msgstr "" -"розділ [%2zu] «%s»: придатні до переміщення файли не можуть містити " +"розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити " "динамічних таблиць символів\n" #: src/elflint.c:3833 @@ -3004,7 +3010,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n" #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" -"встановлено прапорець переміщення тексту, але такий прапорець не потрібен\n" +"встановлено прапорець пересування тексту, але такий прапорець не потрібен\n" #: src/findtextrel.c:62 msgid "Input Selection:" @@ -3020,7 +3026,7 @@ msgstr "Використовувати ШЛЯХ як кореневий ката #: src/findtextrel.c:72 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." -msgstr "Шукає джерело переміщеного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)." +msgstr "Шукає джерело пересуваного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)." #: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84 #: src/strings.c:84 src/strip.c:96 @@ -3050,7 +3056,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати динамічний розділ #: src/findtextrel.c:313 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" -msgstr "у «%s» не виявлено переміщень тексту" +msgstr "у «%s» не виявлено пересувань тексту" #: src/findtextrel.c:325 #, c-format @@ -3076,7 +3082,7 @@ msgstr "не вдалося отримати таблицю символів р #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" -"не вдалося отримати переміщення за індексом %d у розділі %zu у «%s»: %s" +"не вдалося отримати пересування за індексом %d у розділі %zu у «%s»: %s" #: src/findtextrel.c:523 #, c-format @@ -3113,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" msgstr "" -"переміщення призводить до зміни запису пам’яті за зміщенням %llu у " +"пересування призводить до зміни запису пам’яті за зміщенням %llu у " "захищеному від запису сегменті\n" #: src/i386_ld.c:202 @@ -3140,7 +3146,7 @@ msgstr "не вдалося розмістити розділ GOTPLT: %s" #, c-format msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " msgstr "" -"не можна використовувати переміщення TLS у початковому виконуваному файлі" +"не можна використовувати пересування TLS у початковому виконуваному файлі" #: src/ld.c:79 msgid "Input File Control:" @@ -3305,7 +3311,7 @@ msgstr "Створити динамічний об’єкт спільного #: src/ld.c:148 msgid "Generate relocatable object." -msgstr "Створити придатний для переміщення об’єкт." +msgstr "Створити придатний для пересування об’єкт." #: src/ld.c:151 msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." @@ -3531,7 +3537,7 @@ msgstr "Попередження: тип «%s» змінився з %s у %s н msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" msgstr "Попередження: розмір «%s» змінено з % у %s на % у %s" -#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:638 src/strip.c:562 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s" @@ -3628,7 +3634,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" msgstr "" -"не вдалося використати DSO «%s» під час створення придатного до переміщення " +"не вдалося використати DSO «%s» під час створення придатного до пересування " "об’єктного файла" #: src/ldgeneric.c:2148 @@ -3781,7 +3787,7 @@ msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s" #: src/ldgeneric.c:6961 #, c-format msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" -msgstr "у сервері компонування не визначено функції для розділу переміщення" +msgstr "у сервері компонування не визначено функції для розділу пересування" #: src/ldgeneric.c:6973 #, c-format @@ -3899,9 +3905,8 @@ msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Використовувати ОСНОВУ числення для виводу символьних значень" #: src/nm.c:87 -#, fuzzy msgid "Mark special symbols" -msgstr "Позначати слабкі символи" +msgstr "Позначати спеціальні символи" #: src/nm.c:89 msgid "Print size of defined symbols" @@ -3925,16 +3930,15 @@ msgstr "Змінити порядок на протилежний" #: src/nm.c:98 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" -msgstr "" +msgstr "Визначати за низькорівневими назвами символів назви у початковому коді" #: src/nm.c:105 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати список символів з ФАЙЛів (типово з a.out)." #: src/nm.c:116 src/objdump.c:80 -#, fuzzy msgid "Output formatting" -msgstr "Формат виводу:" +msgstr "Форматування виводу" #: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120 #, c-format @@ -3953,13 +3957,12 @@ msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла" #: src/nm.c:460 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" -"Покажчик архіву:" +"Покажчик архіву:\n" #: src/nm.c:469 #, c-format @@ -3986,11 +3989,11 @@ msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла msgid "cannot create search tree" msgstr "не вдалося створити дерево пошуку" -#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890 -#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563 -#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279 -#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953 -#: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:894 +#: src/readelf.c:1037 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1367 src/readelf.c:1567 +#: src/readelf.c:1753 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2217 src/readelf.c:2283 +#: src/readelf.c:2361 src/readelf.c:2859 src/readelf.c:2895 src/readelf.c:2957 +#: src/readelf.c:7781 src/readelf.c:8687 src/readelf.c:8834 src/readelf.c:8902 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -4044,7 +4047,7 @@ msgstr "Вибір режиму:" #: src/objdump.c:54 msgid "Display relocation information." -msgstr "Показати інформацію про переміщення." +msgstr "Показати інформацію про пересування." #: src/objdump.c:56 msgid "Display the full contents of all sections requested" @@ -4055,9 +4058,8 @@ msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Показати код асемблера виконуваних розділів" #: src/objdump.c:60 -#, fuzzy msgid "Output content selection:" -msgstr "Вибір параметрів виводу:" +msgstr "Вибір виведених даних:" #: src/objdump.c:62 msgid "Only display information for section NAME." @@ -4067,7 +4069,7 @@ msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗ msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)." -#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:437 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Не вказано дії.\n" @@ -4076,11 +4078,11 @@ msgstr "Не вказано дії.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "під час закриття «%s»" -#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1662 src/readelf.c:1836 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ" -#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1693 src/readelf.c:1869 msgid "INVALID SECTION" msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ" @@ -4110,9 +4112,9 @@ msgid "cannot disassemble" msgstr "не вдалося дизасемблювати" #: src/objdump.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot allocate memory" -msgstr "не вдалося розмістити PLT-розділ: %s" +msgstr "не вдалося розподілити пам’ять" #: src/ranlib.c:66 msgid "Generate an index to speed access to archives." @@ -4163,7 +4165,7 @@ msgstr "Показувати заголовки програми" #: src/readelf.c:74 msgid "Display relocations" -msgstr "Показувати переміщення" +msgstr "Показувати пересування" #: src/readelf.c:75 msgid "Display the sections' headers" @@ -4194,14 +4196,14 @@ msgid "Additional output selection:" msgstr "Додатковий вибір виводу:" #: src/readelf.c:87 -#, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " -"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or " +"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or " "exception" msgstr "" "Показати вміст розділу DWARF. Значенням РОЗДІЛ може бути abbrev, aranges, " -"frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo або exception" +"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro або " +"exception" #: src/readelf.c:91 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" @@ -4227,93 +4229,93 @@ msgstr "Не шукати назви символів для адресу у д #: src/readelf.c:102 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" -msgstr "" +msgstr "Ігнорується з міркувань сумісності (рядки завжди широкі)" #: src/readelf.c:107 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі." -#: src/readelf.c:404 +#: src/readelf.c:408 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Невідомий діагностичний розділ DWARF «%s».\n" -#: src/readelf.c:470 +#: src/readelf.c:474 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s" -#: src/readelf.c:482 +#: src/readelf.c:486 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "«%s» не є архівом, виведення покажчика архіву неможливе" -#: src/readelf.c:487 +#: src/readelf.c:491 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s" -#: src/readelf.c:579 +#: src/readelf.c:583 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла за допомогою stat" -#: src/readelf.c:581 +#: src/readelf.c:585 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "вхідний файл є порожнім" -#: src/readelf.c:583 +#: src/readelf.c:587 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s" -#: src/readelf.c:619 +#: src/readelf.c:623 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s" -#: src/readelf.c:627 +#: src/readelf.c:631 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL" -#: src/readelf.c:640 +#: src/readelf.c:644 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s" -#: src/readelf.c:726 +#: src/readelf.c:730 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Немає)" -#: src/readelf.c:727 +#: src/readelf.c:731 msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (Придатний до переміщення файл)" +msgstr "REL (Придатний до пересування файл)" -#: src/readelf.c:728 +#: src/readelf.c:732 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: src/readelf.c:729 +#: src/readelf.c:733 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Файл об’єктів спільного використання)" -#: src/readelf.c:730 +#: src/readelf.c:734 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Файл ядра)" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:739 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n" -#: src/readelf.c:737 +#: src/readelf.c:741 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Специфічне для процесора: (%x)\n" -#: src/readelf.c:747 +#: src/readelf.c:751 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4321,7 +4323,7 @@ msgstr "" "Заголовок ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:751 +#: src/readelf.c:755 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4330,117 +4332,117 @@ msgstr "" "\n" " Клас: %s\n" -#: src/readelf.c:756 +#: src/readelf.c:760 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: src/readelf.c:762 +#: src/readelf.c:766 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Версія Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781 +#: src/readelf.c:768 src/readelf.c:785 msgid "(current)" msgstr "(поточний)" -#: src/readelf.c:768 +#: src/readelf.c:772 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " ОС/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:771 +#: src/readelf.c:775 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Версія ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:774 +#: src/readelf.c:778 msgid " Type: " msgstr " Тип: " -#: src/readelf.c:777 +#: src/readelf.c:781 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Архітектура: %s\n" -#: src/readelf.c:779 +#: src/readelf.c:783 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версія: %d %s\n" -#: src/readelf.c:783 +#: src/readelf.c:787 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " Адреса вхідної точки: %#\n" -#: src/readelf.c:786 +#: src/readelf.c:790 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " Початок заголовків програм: % %s\n" -#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790 +#: src/readelf.c:791 src/readelf.c:794 msgid "(bytes into file)" msgstr "(байтів у файл)" -#: src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:793 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " Початок заголовків розділів: % %s\n" -#: src/readelf.c:792 +#: src/readelf.c:796 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Прапорці: %s\n" -#: src/readelf.c:795 +#: src/readelf.c:799 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " Розмір цього заголовка: % %s\n" -#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816 +#: src/readelf.c:800 src/readelf.c:803 src/readelf.c:820 msgid "(bytes)" msgstr "(байтів)" -#: src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:802 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr " Розмір записів заголовка програми: % %s\n" -#: src/readelf.c:801 +#: src/readelf.c:805 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " Кількість записів заголовків програми: %" -#: src/readelf.c:808 +#: src/readelf.c:812 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr " (% у [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842 +#: src/readelf.c:815 src/readelf.c:832 src/readelf.c:846 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] недоступний)" -#: src/readelf.c:815 +#: src/readelf.c:819 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr " Розмір записів заголовків розділів: % %s\n" -#: src/readelf.c:818 +#: src/readelf.c:822 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " Кількість записів заголовків розділів: %" -#: src/readelf.c:825 +#: src/readelf.c:829 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " (% у [0].sh_size)" -#: src/readelf.c:838 +#: src/readelf.c:842 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr " (% у [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:846 +#: src/readelf.c:850 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4449,7 +4451,7 @@ msgstr "" " Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:854 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" @@ -4458,7 +4460,7 @@ msgstr "" " Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %\n" "\n" -#: src/readelf.c:882 +#: src/readelf.c:886 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4467,11 +4469,11 @@ msgstr "" "Виявлено %d заголовків розділів, зміщення початку — %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:892 +#: src/readelf.c:896 msgid "Section Headers:" msgstr "Заголовки розділів:" -#: src/readelf.c:895 +#: src/readelf.c:899 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4479,7 +4481,7 @@ msgstr "" "[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES Прап Lk " "Інф Al" -#: src/readelf.c:897 +#: src/readelf.c:901 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4487,12 +4489,12 @@ msgstr "" "[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES " "Прап Lk Інф Al" -#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057 +#: src/readelf.c:908 src/readelf.c:1061 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "не вдалося отримати розділ: %s" -#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345 +#: src/readelf.c:915 src/readelf.c:1069 src/readelf.c:8854 src/unstrip.c:345 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 @@ -4501,17 +4503,17 @@ msgstr "не вдалося отримати розділ: %s" msgid "cannot get section header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s" -#: src/readelf.c:969 +#: src/readelf.c:973 msgid "Program Headers:" msgstr "Заголовки програми:" -#: src/readelf.c:971 +#: src/readelf.c:975 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр РозмФайл РозмПам Пра Вирів" -#: src/readelf.c:974 +#: src/readelf.c:978 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4519,12 +4521,12 @@ msgstr "" " Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр " "РозмФайлРозмПам Пра Вирів" -#: src/readelf.c:1014 +#: src/readelf.c:1018 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Запит щодо інтерпретатора програми: %s]\n" -#: src/readelf.c:1035 +#: src/readelf.c:1039 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4534,12 +4536,12 @@ msgstr "" " Відображення розділів на сегмент:\n" " Розділи сегмента..." -#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 +#: src/readelf.c:1050 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s" -#: src/readelf.c:1187 +#: src/readelf.c:1191 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4557,7 +4559,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Група розділів COMDAT [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:1192 +#: src/readelf.c:1196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4575,15 +4577,15 @@ msgstr[2] "" "\n" "Група розділів [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:1200 +#: src/readelf.c:1204 msgid "" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>" -#: src/readelf.c:1214 +#: src/readelf.c:1218 msgid "" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>" -#: src/readelf.c:1365 +#: src/readelf.c:1369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4606,36 +4608,36 @@ msgstr[2] "" "Динамічний сегмент містить %lu записів:\n" " Адр: %#0* Зміщення: %#08 Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1377 +#: src/readelf.c:1381 msgid " Type Value\n" msgstr " Тип Значення\n" -#: src/readelf.c:1401 +#: src/readelf.c:1405 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1406 +#: src/readelf.c:1410 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Назва so бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1411 +#: src/readelf.c:1415 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1416 +#: src/readelf.c:1420 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Runpath бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1436 +#: src/readelf.c:1440 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (байт)\n" -#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734 +#: src/readelf.c:1552 src/readelf.c:1738 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4644,7 +4646,7 @@ msgstr "" "\n" "Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0\n" -#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751 +#: src/readelf.c:1570 src/readelf.c:1755 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4656,18 +4658,18 @@ msgid_plural "" "contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Розділ переміщення [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням " +"Розділ пересування [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням " "%#0 містить %d запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Розділ переміщення [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням " +"Розділ пересування [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням " "%#0 містить %d записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Розділ переміщення [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням " +"Розділ пересування [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням " "%#0 містить %d записів:\n" -#: src/readelf.c:1581 +#: src/readelf.c:1585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4677,38 +4679,38 @@ msgid_plural "" "Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0 contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Розділ переміщення [%2u] «%s» за зміщенням %#0 містить %d запис:\n" +"Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0 містить %d запис:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Розділ переміщення [%2u] «%s» за зміщенням %#0 містить %d записи:\n" +"Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0 містить %d записи:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Розділ переміщення [%2u] «%s» за зміщенням %#0 містить %d записів:\n" +"Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0 містить %d записів:\n" -#: src/readelf.c:1591 +#: src/readelf.c:1595 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n" -#: src/readelf.c:1593 +#: src/readelf.c:1597 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n" -#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688 -#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845 -#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877 +#: src/readelf.c:1650 src/readelf.c:1661 src/readelf.c:1674 src/readelf.c:1692 +#: src/readelf.c:1704 src/readelf.c:1823 src/readelf.c:1835 src/readelf.c:1849 +#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:1881 msgid "" msgstr "<НЕКОРЕКТНЕ ПЕРЕМІЩЕННЯ>" -#: src/readelf.c:1763 +#: src/readelf.c:1767 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва додатка\n" -#: src/readelf.c:1765 +#: src/readelf.c:1769 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Зміщення Тип Значення Назва додатка\n" -#: src/readelf.c:1966 +#: src/readelf.c:1970 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4726,7 +4728,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u записів:\n" -#: src/readelf.c:1972 +#: src/readelf.c:1976 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4734,33 +4736,33 @@ msgstr[0] " %lu лок. символ Таблиця символів: [%2u] « msgstr[1] " %lu лок. символи Таблиця символів: [%2u] «%s»\n" msgstr[2] " %lu лок. символів Таблиця символів: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:1982 +#: src/readelf.c:1986 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n" -#: src/readelf.c:1984 +#: src/readelf.c:1988 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n" -#: src/readelf.c:2004 +#: src/readelf.c:2008 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2092 +#: src/readelf.c:2096 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "помилковий динамічний символ" -#: src/readelf.c:2174 +#: src/readelf.c:2178 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/readelf.c:2191 +#: src/readelf.c:2195 msgid "| " msgstr "| <невідомо>" -#: src/readelf.c:2216 +#: src/readelf.c:2220 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4783,17 +4785,17 @@ msgstr[2] "" "Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2239 +#: src/readelf.c:2243 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Версія: %hu Файл: %s Кть: %hu\n" -#: src/readelf.c:2252 +#: src/readelf.c:2256 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Назва: %s Прап: %s Версія: %hu\n" -#: src/readelf.c:2283 +#: src/readelf.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4816,17 +4818,17 @@ msgstr[2] "" "Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2313 +#: src/readelf.c:2317 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr " %#06x: Версія: %hd Прап.: %s Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n" -#: src/readelf.c:2328 +#: src/readelf.c:2332 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: батьківський %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2560 +#: src/readelf.c:2564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4849,15 +4851,15 @@ msgstr[2] "" "Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»" -#: src/readelf.c:2590 +#: src/readelf.c:2594 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *локальний* " -#: src/readelf.c:2595 +#: src/readelf.c:2599 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *загальний* " -#: src/readelf.c:2626 +#: src/readelf.c:2630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4885,22 +4887,22 @@ msgstr[2] "" "блоками):\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2650 +#: src/readelf.c:2654 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Довжина Номер % від загал. Покриття\n" -#: src/readelf.c:2652 +#: src/readelf.c:2656 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2659 +#: src/readelf.c:2663 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2672 +#: src/readelf.c:2676 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4909,12 +4911,12 @@ msgstr "" " Середня кількість тестів: успішний пошук: %f\n" "\t\t\t неуспішний пошук: %f\n" -#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773 +#: src/readelf.c:2694 src/readelf.c:2736 src/readelf.c:2777 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s" -#: src/readelf.c:2827 +#: src/readelf.c:2831 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4924,7 +4926,7 @@ msgstr "" " Розмір бітової маски: %zu байтів %%% встановлених бітів зсув " "2-го хешу: %u\n" -#: src/readelf.c:2901 +#: src/readelf.c:2905 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4945,7 +4947,7 @@ msgstr[2] "" "Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0 містить %d " "записів:\n" -#: src/readelf.c:2915 +#: src/readelf.c:2919 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4953,7 +4955,7 @@ msgstr "" " Бібліотека Часовий штамп Версія суми " "Прапорці" -#: src/readelf.c:2965 +#: src/readelf.c:2969 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4964,160 +4966,160 @@ msgstr "" "Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з % байтів за зміщенням " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:2981 +#: src/readelf.c:2985 msgid " Owner Size\n" msgstr " Власник Розмір\n" -#: src/readelf.c:3007 +#: src/readelf.c:3011 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" -#: src/readelf.c:3039 +#: src/readelf.c:3043 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" -#: src/readelf.c:3044 +#: src/readelf.c:3048 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " Файл: %11\n" -#: src/readelf.c:3079 +#: src/readelf.c:3083 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3082 +#: src/readelf.c:3086 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3085 +#: src/readelf.c:3089 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3092 +#: src/readelf.c:3096 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3095 +#: src/readelf.c:3099 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3131 +#: src/readelf.c:3135 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3134 +#: src/readelf.c:3138 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3139 +#: src/readelf.c:3143 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3142 +#: src/readelf.c:3146 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3148 +#: src/readelf.c:3152 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3151 +#: src/readelf.c:3155 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3155 +#: src/readelf.c:3159 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3158 +#: src/readelf.c:3162 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3163 +#: src/readelf.c:3167 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3166 +#: src/readelf.c:3170 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:3305 +#: src/readelf.c:3309 #, c-format msgid "unknown tag %hx" msgstr "невідомий теґ %hx" -#: src/readelf.c:3307 +#: src/readelf.c:3311 #, c-format msgid "unknown user tag %hx" msgstr "невідомий теґ користувача %hx" -#: src/readelf.c:3595 +#: src/readelf.c:3603 #, c-format msgid "unknown attribute %hx" msgstr "невідомий атрибут %hx" -#: src/readelf.c:3598 +#: src/readelf.c:3606 #, c-format msgid "unknown user attribute %hx" msgstr "невідомий атрибут користувача %hx" -#: src/readelf.c:3649 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:3671 +#, c-format msgid "unknown form %#" -msgstr "невідома форма %" +msgstr "невідома форма %#" -#: src/readelf.c:3885 +#: src/readelf.c:3907 msgid "empty block" msgstr "порожній блок" -#: src/readelf.c:3888 +#: src/readelf.c:3910 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu-байтовий блок:" -#: src/readelf.c:4414 +#: src/readelf.c:4448 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s <ОБРІЗАНО>\n" -#: src/readelf.c:4450 +#: src/readelf.c:4484 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "%s %# використано з різними розмірами адрес" -#: src/readelf.c:4457 +#: src/readelf.c:4491 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "%s %# використано з різними розмірами зміщень" -#: src/readelf.c:4537 +#: src/readelf.c:4571 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n" -#: src/readelf.c:4545 +#: src/readelf.c:4579 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... % байтів ...\n" -#: src/readelf.c:4567 +#: src/readelf.c:4601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5128,7 +5130,7 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" " [ Код]\n" -#: src/readelf.c:4575 +#: src/readelf.c:4609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5137,30 +5139,30 @@ msgstr "" "\n" "Розділ скорочень за зміщенням %:\n" -#: src/readelf.c:4588 +#: src/readelf.c:4622 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n" -#: src/readelf.c:4604 +#: src/readelf.c:4638 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] зміщення: %, дочірній: %s, мітка: %s\n" -#: src/readelf.c:4607 +#: src/readelf.c:4641 msgid "yes" msgstr "так" -#: src/readelf.c:4607 +#: src/readelf.c:4641 msgid "no" msgstr "ні" -#: src/readelf.c:4642 +#: src/readelf.c:4676 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4647 +#: src/readelf.c:4681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5178,12 +5180,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:4678 +#: src/readelf.c:4712 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4680 +#: src/readelf.c:4714 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" @@ -5191,13 +5193,13 @@ msgstr "" " [%*zu] початок: %0#*, довжина: %5, зміщення CU DIE: " "%6\n" -#: src/readelf.c:4699 +#: src/readelf.c:4733 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481 -#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768 +#: src/readelf.c:4738 src/readelf.c:5239 src/readelf.c:6016 src/readelf.c:6517 +#: src/readelf.c:6632 src/readelf.c:6788 src/readelf.c:7210 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5206,37 +5208,37 @@ msgstr "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" -#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506 +#: src/readelf.c:4762 src/readelf.c:6542 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528 +#: src/readelf.c:4784 src/readelf.c:6564 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] базова адреса %s\n" -#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534 +#: src/readelf.c:4790 src/readelf.c:6570 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] порожній список\n" -#: src/readelf.c:4765 +#: src/readelf.c:4799 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4801 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097 +#: src/readelf.c:5228 src/readelf.c:7279 src/readelf.c:7381 src/readelf.c:7539 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s" -#: src/readelf.c:5201 +#: src/readelf.c:5235 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5245,12 +5247,12 @@ msgstr "" "\n" "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#:\n" -#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015 +#: src/readelf.c:5263 src/readelf.c:6051 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:5251 +#: src/readelf.c:5285 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5259,50 +5261,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] нульовий переривач\n" -#: src/readelf.c:5336 +#: src/readelf.c:5370 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "некоректна довжина збільшення" -#: src/readelf.c:5348 +#: src/readelf.c:5382 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Кодування адреси FDE: " -#: src/readelf.c:5354 +#: src/readelf.c:5388 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Кодування вказівника LSDA: " -#: src/readelf.c:5452 +#: src/readelf.c:5486 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (зміщення: %#)" -#: src/readelf.c:5459 +#: src/readelf.c:5493 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (зміщення від кінця: %#)" -#: src/readelf.c:5486 +#: src/readelf.c:5520 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#\n" -#: src/readelf.c:5537 +#: src/readelf.c:5571 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "не вдалося отримати код атрибута: %s" -#: src/readelf.c:5546 +#: src/readelf.c:5580 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "не вдалося отримати форму атрибута: %s" -#: src/readelf.c:5561 +#: src/readelf.c:5595 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "не вдалося отримати значення атрибута: %s" -#: src/readelf.c:5817 +#: src/readelf.c:5853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5313,7 +5315,7 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#:\n" " [Зміщення]\n" -#: src/readelf.c:5849 +#: src/readelf.c:5885 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -5326,7 +5328,7 @@ msgstr "" "Зміщення: %\n" " Підпис типу: %#, Зміщення типу: %#\n" -#: src/readelf.c:5858 +#: src/readelf.c:5894 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5337,38 +5339,38 @@ msgstr "" " Версія: %, Зміщення розділу скорочень: %, Адреса: %, " "Зміщення: %\n" -#: src/readelf.c:5884 +#: src/readelf.c:5920 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати DIE за зміщенням % у розділі «%s»: %s" -#: src/readelf.c:5896 +#: src/readelf.c:5932 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s" -#: src/readelf.c:5905 +#: src/readelf.c:5941 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням % у розділі «%s»: %s" -#: src/readelf.c:5936 +#: src/readelf.c:5972 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:5944 +#: src/readelf.c:5980 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s" -#: src/readelf.c:5993 +#: src/readelf.c:6029 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s" -#: src/readelf.c:6006 +#: src/readelf.c:6042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5377,7 +5379,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця за зміщенням %Zu:\n" -#: src/readelf.c:6061 +#: src/readelf.c:6097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5406,12 +5408,12 @@ msgstr "" "\n" "Коди операцій:\n" -#: src/readelf.c:6082 +#: src/readelf.c:6118 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:6097 +#: src/readelf.c:6133 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" @@ -5419,7 +5421,7 @@ msgstr[0] " [%*] %hhu аргумент\n" msgstr[1] " [%*] %hhu аргументи\n" msgstr[2] " [%*] %hhu аргументів\n" -#: src/readelf.c:6105 +#: src/readelf.c:6141 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5427,7 +5429,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця каталогу:" -#: src/readelf.c:6121 +#: src/readelf.c:6157 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5437,7 +5439,7 @@ msgstr "" "Таблиця назв файлів:\n" " Запис Кат Час Розмір Назва" -#: src/readelf.c:6150 +#: src/readelf.c:6186 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5445,117 +5447,115 @@ msgstr "" "\n" "Оператори номерів рядків:" -#: src/readelf.c:6226 +#: src/readelf.c:6262 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, індекс_оп = %u, рядок%+d = " "%zu\n" -#: src/readelf.c:6231 +#: src/readelf.c:6267 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, рядок%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6251 +#: src/readelf.c:6287 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " розширений код операції %u: " -#: src/readelf.c:6256 -#, fuzzy +#: src/readelf.c:6292 msgid " end of sequence" -msgstr "кінець послідовності" +msgstr " кінець послідовності" -#: src/readelf.c:6273 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6309 +#, c-format msgid " set address to %s\n" -msgstr "встановити адресу у значення %s\n" +msgstr " встановити адресу у значення %s\n" -#: src/readelf.c:6294 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6330 +#, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" -"визначення нового файла: dir=%u, mtime=%, довжина=%, назва=" -"%s\n" +" визначення нового файла: dir=%u, mtime=%, довжина=%, назва=%" +"s\n" -#: src/readelf.c:6307 +#: src/readelf.c:6343 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " встановити розрізнення для %u\n" -#: src/readelf.c:6312 -#, fuzzy +#: src/readelf.c:6348 msgid " unknown opcode" -msgstr "невідомий код операції" +msgstr " невідомий код операції" -#: src/readelf.c:6324 +#: src/readelf.c:6360 msgid " copy" msgstr " копія" -#: src/readelf.c:6335 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6371 +#, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" -msgstr "збільшення адреси на %u до %s, індекс_оп до %u\n" +msgstr " збільшення адреси на %u до %s, індекс_оп до %u\n" -#: src/readelf.c:6339 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6375 +#, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" -msgstr "збільшення адреси на %u до %s\n" +msgstr " збільшення адреси на %u до %s\n" -#: src/readelf.c:6350 +#: src/readelf.c:6386 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr " просувати рядок на сталу %d до %\n" -#: src/readelf.c:6358 +#: src/readelf.c:6394 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " встановити файл у %\n" -#: src/readelf.c:6368 +#: src/readelf.c:6404 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr " встановити значення стовпчика %\n" -#: src/readelf.c:6375 +#: src/readelf.c:6411 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr " встановити «%s» у %\n" -#: src/readelf.c:6381 +#: src/readelf.c:6417 msgid " set basic block flag" msgstr " встановити прапорець базового блоку" -#: src/readelf.c:6390 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6426 +#, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" -msgstr "збільшити адресу на сталу величину %u до %s, індекс_оп до %u\n" +msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s, індекс_оп до %u\n" -#: src/readelf.c:6394 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6430 +#, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" -msgstr "збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n" +msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n" -#: src/readelf.c:6412 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6448 +#, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" -msgstr "збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n" +msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n" -#: src/readelf.c:6421 +#: src/readelf.c:6457 msgid " set prologue end flag" msgstr " встановити прапорець кінця вступу" -#: src/readelf.c:6426 +#: src/readelf.c:6462 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " встановити прапорець початку епілогу" -#: src/readelf.c:6435 +#: src/readelf.c:6471 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " встановити isa у %u\n" -#: src/readelf.c:6444 +#: src/readelf.c:6480 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" @@ -5563,42 +5563,97 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з % параме msgstr[1] " невідомий код операції з % параметрами:" msgstr[2] " невідомий код операції з % параметрами:" -#: src/readelf.c:6476 +#: src/readelf.c:6512 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:6546 +#: src/readelf.c:6582 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:6548 +#: src/readelf.c:6584 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:6555 +#: src/readelf.c:6591 msgid " \n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:6607 +#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:6797 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s" -#: src/readelf.c:6686 +#: src/readelf.c:6722 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:6754 +#: src/readelf.c:6838 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%zx\n" +msgstr " Зміщення: 0x%zx\n" + +#: src/readelf.c:6850 +#, c-format +msgid " Version: %\n" +msgstr " Версія: %\n" + +#: src/readelf.c:6856 src/readelf.c:7566 +#, c-format +msgid " unknown version, cannot parse section\n" +msgstr " невідома версія, не вдалося обробити розділ\n" + +#: src/readelf.c:6863 +#, c-format +msgid " Flag: 0x%\n" +msgstr " Прапорець: 0x%\n" + +#: src/readelf.c:6866 +#, c-format +msgid " Offset length: %\n" +msgstr " Довжина зміщення: %\n" + +#: src/readelf.c:6874 +#, c-format +msgid " .debug_line offset: 0x%\n" +msgstr " зміщення .debug_line: 0x%\n" + +#: src/readelf.c:6886 +#, c-format +msgid " extension opcode table, % items:\n" +msgstr " таблиця кодів операцій розширень, записів — %:\n" + +#: src/readelf.c:6893 +#, c-format +msgid " [%]" +msgstr " [%]" + +#: src/readelf.c:6905 +#, c-format +msgid " % arguments:" +msgstr " % аргументів:" + +#: src/readelf.c:6933 +#, c-format +msgid " no arguments." +msgstr " немає аргументів." + +#: src/readelf.c:7168 +#, c-format +msgid "vendor opcode not verified?" +msgstr "код операції постачальника не перевірено?" + +#: src/readelf.c:7196 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr "" " [%5d] зміщення DIE: %6, зміщення CU DIE: %6, назва: %s\n" -#: src/readelf.c:6795 +#: src/readelf.c:7237 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5609,12 +5664,12 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" " %*s Рядок\n" -#: src/readelf.c:6809 +#: src/readelf.c:7251 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** помилка під час читання рядків: %s\n" -#: src/readelf.c:6829 +#: src/readelf.c:7271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5623,7 +5678,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:6931 +#: src/readelf.c:7373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5632,22 +5687,22 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:6954 +#: src/readelf.c:7396 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Кодування LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:6966 +#: src/readelf.c:7408 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Кодування TType: %#x " -#: src/readelf.c:6980 +#: src/readelf.c:7422 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Кодування місця виклику:%#x " -#: src/readelf.c:6993 +#: src/readelf.c:7435 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5655,7 +5710,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця місця виклику:" -#: src/readelf.c:7007 +#: src/readelf.c:7449 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5668,102 +5723,97 @@ msgstr "" " Місце застосування: %#\n" " Дія: %u\n" -#: src/readelf.c:7067 +#: src/readelf.c:7509 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "некоректне кодування TType" -#: src/readelf.c:7088 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7530 +#, c-format msgid "" "\n" "GDB section [%2zu] '%s' at offset %# contains % bytes :\n" msgstr "" "\n" -"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить %zu запис:\n" +"Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить % байтів:\n" -#: src/readelf.c:7117 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7559 +#, c-format msgid " Version: %\n" -msgstr " %s: %\n" +msgstr " Версія: %\n" -#: src/readelf.c:7124 +#: src/readelf.c:7575 #, c-format -msgid " unknown version, cannot parse section\n" -msgstr "" - -#: src/readelf.c:7133 -#, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#\n" -msgstr " (зміщення: %#)" +msgstr " зміщення CU: %#\n" -#: src/readelf.c:7140 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7582 +#, c-format msgid " TU offset: %#\n" -msgstr " (зміщення: %#)" +msgstr " зміщення TU: %#\n" -#: src/readelf.c:7147 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7589 +#, c-format msgid " address offset: %#\n" -msgstr " (зміщення від кінця: %#)" +msgstr " зміщення адреси: %#\n" -#: src/readelf.c:7154 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7596 +#, c-format msgid " symbol offset: %#\n" -msgstr " (зміщення: %#)" +msgstr " зміщення символу: %#\n" -#: src/readelf.c:7161 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7603 +#, c-format msgid " constant offset: %#\n" -msgstr " (зміщення від кінця: %#)" +msgstr " стале зміщення: %#\n" -#: src/readelf.c:7168 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7610 +#, c-format msgid "" "\n" " CU list at offset %# contains %zu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить %zu запис:\n" +" Список CU зі зміщенням %# містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:7190 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7632 +#, c-format msgid "" "\n" " TU list at offset %# contains %zu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить %zu запис:\n" +" Список TU зі зміщенням %# містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:7216 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7658 +#, c-format msgid "" "\n" " Address list at offset %# contains %zu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить %zu запис:\n" +" Список адрес зі зміщенням %# містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:7243 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7685 +#, c-format msgid "" "\n" " Symbol table at offset %# contains %zu slots:\n" msgstr "" "\n" -"Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0\n" +" Таблиця символів за зміщенням %# містить %zu позицій:\n" -#: src/readelf.c:7296 +#: src/readelf.c:7770 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s" -#: src/readelf.c:7445 src/readelf.c:8046 +#: src/readelf.c:7920 src/readelf.c:8521 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s" -#: src/readelf.c:7786 +#: src/readelf.c:8261 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5772,21 +5822,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <повторюється %u разів> ..." -#: src/readelf.c:8145 +#: src/readelf.c:8620 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Власник Розм. даних Тип\n" -#: src/readelf.c:8163 +#: src/readelf.c:8638 #, c-format msgid " %-13.*s %9 %s\n" msgstr " %-13.*s %9 %s\n" -#: src/readelf.c:8197 +#: src/readelf.c:8672 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу записів: %s" -#: src/readelf.c:8224 +#: src/readelf.c:8699 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5796,7 +5846,7 @@ msgstr "" "Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з % байтів за зміщенням " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:8247 +#: src/readelf.c:8722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5805,7 +5855,7 @@ msgstr "" "\n" "Сегмент записів з % байтів за зміщенням %#0:\n" -#: src/readelf.c:8293 +#: src/readelf.c:8768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5814,12 +5864,12 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%Zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:8299 src/readelf.c:8322 +#: src/readelf.c:8774 src/readelf.c:8797 #, c-format msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%Zu] «%s»: %s" -#: src/readelf.c:8303 +#: src/readelf.c:8778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5828,7 +5878,7 @@ msgstr "" "\n" "Шіст. дамп розділу [%Zu] «%s», % байтів за зміщенням %#0:\n" -#: src/readelf.c:8316 +#: src/readelf.c:8791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5837,7 +5887,7 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%Zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:8326 +#: src/readelf.c:8801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5846,7 +5896,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ рядків [%Zu] «%s» містить % байтів за зміщенням %#0:\n" -#: src/readelf.c:8374 +#: src/readelf.c:8849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5855,7 +5905,7 @@ msgstr "" "\n" "розділу [%lu] не існує" -#: src/readelf.c:8403 +#: src/readelf.c:8878 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5864,12 +5914,12 @@ msgstr "" "\n" "розділу «%s» не існує" -#: src/readelf.c:8460 +#: src/readelf.c:8935 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s" -#: src/readelf.c:8463 +#: src/readelf.c:8938 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5878,7 +5928,7 @@ msgstr "" "\n" "У архіві «%s» немає покажчика символів\n" -#: src/readelf.c:8467 +#: src/readelf.c:8942 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5887,12 +5937,12 @@ msgstr "" "\n" "Покажчик архіву «%s» містить %Zu записів:\n" -#: src/readelf.c:8485 +#: src/readelf.c:8960 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %Zu у «%s»: %s" -#: src/readelf.c:8490 +#: src/readelf.c:8965 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n" @@ -6060,6 +6110,9 @@ msgid "" "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" +"Розв’язати всі очевидні пересування між діагностичними розділами, якщо " +"вилучені розділи було розташовано у діагностичному файлі (стосується лише " +"файлів ET_REL, скасувати дію неможливо, потребує параметра -f)" #: src/strip.c:85 msgid "Remove .comment section" @@ -6077,7 +6130,7 @@ msgstr "Відкинути символи з об’єктних файлів" #: src/strip.c:181 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" -msgstr "" +msgstr "--reloc-debug-sections використано без -f" #: src/strip.c:195 #, c-format @@ -6168,9 +6221,9 @@ msgid "while create section header string table: %s" msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s" #: src/strip.c:1724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad relocation" -msgstr "Показувати переміщення" +msgstr "помилкове пересування" #: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 #, c-format @@ -6235,7 +6288,7 @@ msgstr "" #: src/unstrip.c:82 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" -msgstr "Застосувати переміщення до вмісту розділів у файлах ET_REL" +msgstr "Застосувати пересування до вмісту розділів у файлах ET_REL" #: src/unstrip.c:84 msgid "Only list module and file names, build IDs" @@ -6338,7 +6391,7 @@ msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s #: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:417 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" -msgstr "не вдалося оновити переміщення: %s" +msgstr "не вдалося оновити пересування: %s" #: src/unstrip.c:504 #, c-format