From: marcelocripe Date: Tue, 29 Jul 2025 16:57:54 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=refs%2Fpull%2F1328%2Fhead;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 90.4% (3757 of 4155 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/pt_BR/ --- diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po index 7c2535a231..904a0c737a 100644 --- a/locale/cups_pt_BR.po +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-26 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-29 17:06+0000\n" "Last-Translator: marcelocripe \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgid "Tear-Off" msgstr "Destacar" msgid "Tear-Off Adjust Position" -msgstr "Ajustar a posição do destaque" +msgstr "Ajustar a Posição do Destaque" #, c-format msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." @@ -10613,7 +10613,7 @@ msgstr "A2x5" #. TRANSLATORS: A3 (Extra) msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" -msgstr "A3 (Extra)" +msgstr "A3 (Alta Qualidade)" #. TRANSLATORS: A3 msgid "media.iso_a3_297x420mm" @@ -11117,251 +11117,251 @@ msgstr "5 x 8″" #. TRANSLATORS: Statement msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" -msgstr "" +msgstr "Declaração" #. TRANSLATORS: 11 x 17″ msgid "media.na_ledger_11x17in" -msgstr "" +msgstr "11 x 17″" #. TRANSLATORS: US Legal (Extra) msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" -msgstr "" +msgstr "Ofício dos EUA (Alta Qualidade)" #. TRANSLATORS: US Legal msgid "media.na_legal_8.5x14in" -msgstr "" +msgstr "Ofício dos EUA" #. TRANSLATORS: US Letter (Extra) msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" -msgstr "" +msgstr "Carta dos EUA (Alta Qualidade)" #. TRANSLATORS: US Letter (Plus) msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" -msgstr "" +msgstr "Carta dos EUA (Maior que o Padrão)" #. TRANSLATORS: US Letter msgid "media.na_letter_8.5x11in" -msgstr "" +msgstr "Carta dos EUA" #. TRANSLATORS: Envelope Monarch msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" -msgstr "" +msgstr "Envelope Monarca" #. TRANSLATORS: Envelope #10 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" -msgstr "" +msgstr "Envelope #10" #. TRANSLATORS: Envelope #11 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" -msgstr "" +msgstr "Envelope #11" #. TRANSLATORS: Envelope #12 msgid "media.na_number-12_4.75x11in" -msgstr "" +msgstr "Envelope #12" #. TRANSLATORS: Envelope #14 msgid "media.na_number-14_5x11.5in" -msgstr "" +msgstr "Envelope #14" #. TRANSLATORS: Envelope #9 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" -msgstr "" +msgstr "Envelope #9" #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″ msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" -msgstr "" +msgstr "8.5 x 13.4″" #. TRANSLATORS: Envelope Personal msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" -msgstr "" +msgstr "Envelope Pessoal" #. TRANSLATORS: Quarto msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" -msgstr "" +msgstr "Quarto" #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″ msgid "media.na_super-a_8.94x14in" -msgstr "" +msgstr "8.94 x 14″" #. TRANSLATORS: 13 x 19″ msgid "media.na_super-b_13x19in" -msgstr "" +msgstr "13 x 19″" #. TRANSLATORS: 30 x 42″ msgid "media.na_wide-format_30x42in" -msgstr "" +msgstr "30 x 42″" #. TRANSLATORS: 12 x 16″ msgid "media.oe_12x16_12x16in" -msgstr "" +msgstr "12 x 16″" #. TRANSLATORS: 14 x 17″ msgid "media.oe_14x17_14x17in" -msgstr "" +msgstr "14 x 17″" #. TRANSLATORS: 18 x 22″ msgid "media.oe_18x22_18x22in" -msgstr "" +msgstr "18 x 22″" #. TRANSLATORS: 17 x 24″ msgid "media.oe_a2plus_17x24in" -msgstr "" +msgstr "17 x 24″" #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" -msgstr "" +msgstr "2 x 3.5″" #. TRANSLATORS: 10 x 12″ msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" -msgstr "10 x 12″ do media.oe_photo-10r_10x12in" +msgstr "10 x 12″" #. TRANSLATORS: 20 x 24″ msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" -msgstr "20 x 24″ do media.oe_photo-20r_20x24in" +msgstr "20 x 24″" #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" -msgstr "3.5 x 5″ do media.oe_photo-l_3.5x5in" +msgstr "3.5 x 5″" #. TRANSLATORS: 10 x 15″ msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" -msgstr "10 x 15″ do media.oe_photo-s10r_10x15in" +msgstr "10 x 15″" #. TRANSLATORS: 4 x 4″ msgid "media.oe_square-photo_4x4in" -msgstr "4 x 4″ do media.oe_square-photo_4x4in" +msgstr "4 x 4″" #. TRANSLATORS: 5 x 5″ msgid "media.oe_square-photo_5x5in" -msgstr "5 x 5″ do media.oe_square-photo_5x5in" +msgstr "5 x 5″" #. TRANSLATORS: 184 x 260mm msgid "media.om_16k_184x260mm" -msgstr "" +msgstr "184 x 260mm" #. TRANSLATORS: 195 x 270mm msgid "media.om_16k_195x270mm" -msgstr "" +msgstr "195 x 270mm" #. TRANSLATORS: 55 x 85mm msgid "media.om_business-card_55x85mm" -msgstr "" +msgstr "55 x 85mm" #. TRANSLATORS: 55 x 91mm msgid "media.om_business-card_55x91mm" -msgstr "" +msgstr "55 x 91mm" #. TRANSLATORS: 54 x 86mm msgid "media.om_card_54x86mm" -msgstr "" +msgstr "54 x 86mm" #. TRANSLATORS: 275 x 395mm msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" -msgstr "" +msgstr "275 x 395mm" #. TRANSLATORS: 89 x 119mm msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" -msgstr "89 x 119mm do media.om_dsc-photo_89x119mm" +msgstr "89 x 119mm" #. TRANSLATORS: Folio msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope de Saco" #. TRANSLATORS: Folio (Special) msgid "media.om_folio_210x330mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope de Saco (Especial)" #. TRANSLATORS: Envelope Invitation msgid "media.om_invite_220x220mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope de Convite" #. TRANSLATORS: Envelope Italian msgid "media.om_italian_110x230mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Italiano" #. TRANSLATORS: 198 x 275mm msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" -msgstr "" +msgstr "198 x 275mm" #. TRANSLATORS: 200 x 300 msgid "media.om_large-photo_200x300" -msgstr "200 x 300 do media.om_large-photo_200x300" +msgstr "200 x 300" #. TRANSLATORS: 130 x 180mm msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" -msgstr "130 x 180mm do media.om_medium-photo_130x180mm" +msgstr "130 x 180mm" #. TRANSLATORS: 267 x 389mm msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" -msgstr "" +msgstr "267 x 389mm" #. TRANSLATORS: Envelope Postfix msgid "media.om_postfix_114x229mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Postfix" #. TRANSLATORS: 100 x 150mm msgid "media.om_small-photo_100x150mm" -msgstr "100 x 150mm do media.om_small-photo_100x150mm" +msgstr "100 x 150mm" #. TRANSLATORS: 89 x 89mm msgid "media.om_square-photo_89x89mm" -msgstr "89 x 89mm do media.om_square-photo_89x89mm" +msgstr "89 x 89mm" #. TRANSLATORS: 100 x 200mm msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" -msgstr "100 x 200mm do media.om_wide-photo_100x200mm" +msgstr "100 x 200mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 msgid "media.prc_10_324x458mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Chinês #10" #. TRANSLATORS: Chinese 16k msgid "media.prc_16k_146x215mm" -msgstr "" +msgstr "Chinês 16k" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1 msgid "media.prc_1_102x165mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Chinês #1" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2 msgid "media.prc_2_102x176mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Chinês #2" #. TRANSLATORS: Chinese 32k msgid "media.prc_32k_97x151mm" -msgstr "" +msgstr "Chinês 32k" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3 msgid "media.prc_3_125x176mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Chinês #3" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4 msgid "media.prc_4_110x208mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Chinês #4" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5 msgid "media.prc_5_110x220mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Chinês #5" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6 msgid "media.prc_6_120x320mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Chinês #6" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7 msgid "media.prc_7_160x230mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Chinês #7" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8 msgid "media.prc_8_120x309mm" -msgstr "" +msgstr "Envelope Chinês #8" #. TRANSLATORS: ROC 16k msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" #. TRANSLATORS: ROC 8k msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" -msgstr "" +msgstr "ROC 8k" #, c-format msgid "members of class %s:" @@ -11369,15 +11369,15 @@ msgstr "membros da classe %s:" #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling msgid "multiple-document-handling" -msgstr "Tratamento de Múltiplos Documentos" +msgstr "Tratamento de Vários Documentos" #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" -msgstr "" +msgstr "Documentos Separados com as Cópias Agrupadas" #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" -msgstr "" +msgstr "Documentos Separados com as Cópias Não Agrupadas" #. TRANSLATORS: Single Document msgid "multiple-document-handling.single-document" @@ -11385,15 +11385,15 @@ msgstr "Documento Único" #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" -msgstr "Documento Único Folha Nova" +msgstr "Documento Único com uma Nova Folha" #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling msgid "multiple-object-handling" -msgstr "Tratamento de Objetos Múltiplos" +msgstr "Tratamento de Vários Objetos" #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual msgid "multiple-object-handling-actual" -msgstr "" +msgstr "Tratamento Atual de Vários Objetos" #. TRANSLATORS: Automatic msgid "multiple-object-handling.auto" @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgstr "Um de Cada Vez" #. TRANSLATORS: On Timeout msgid "multiple-operation-time-out-action" -msgstr "Caso Tempo Esgotado" +msgstr "No limite do tempo" #. TRANSLATORS: Abort Job msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" @@ -11432,7 +11432,7 @@ msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" msgstr "Processar o Trabalho" msgid "no entries" -msgstr "nenhum registro" +msgstr "sem registros" msgid "no system default destination" msgstr "nenhum destino padrão de sistema" @@ -11443,54 +11443,54 @@ msgstr "Remoção de Ruído" #. TRANSLATORS: Notify Attributes msgid "notify-attributes" -msgstr "Notificar Atributos" +msgstr "Notificar os Atributos" #. TRANSLATORS: Notify Charset msgid "notify-charset" -msgstr "Notificar Conjunto de Caracteres" +msgstr "Notificar o Conjunto de Caracteres" #. TRANSLATORS: Notify Events msgid "notify-events" -msgstr "Notificar Eventos" +msgstr "Notificar os Eventos" msgid "notify-events not specified." -msgstr "notify-events não especificado." +msgstr "O notify-events não foi especificado." #. TRANSLATORS: Document Completed msgid "notify-events.document-completed" -msgstr "O documento foi concluído do notify-events.document-completed" +msgstr "O documento foi concluído" #. TRANSLATORS: Document Config Changed msgid "notify-events.document-config-changed" -msgstr "Config. de Documento Alterada" +msgstr "As Configurações do Documento Foram Alteradas" #. TRANSLATORS: Document Created msgid "notify-events.document-created" -msgstr "Documento Criado" +msgstr "O Documento Foi Criado" #. TRANSLATORS: Document Fetchable msgid "notify-events.document-fetchable" -msgstr "Documento Buscável" +msgstr "Documento Localizável" #. TRANSLATORS: Document State Changed msgid "notify-events.document-state-changed" -msgstr "Estado de Documento Alterado" +msgstr "O Estado do Documento Foi Alterado" #. TRANSLATORS: Document Stopped msgid "notify-events.document-stopped" -msgstr "Documento Parado" +msgstr "O Documento Está Parado" #. TRANSLATORS: Job Completed msgid "notify-events.job-completed" -msgstr "O trabalho foi concluído do notify-events.job-completed" +msgstr "O Trabalho Foi Concluído" #. TRANSLATORS: Job Config Changed msgid "notify-events.job-config-changed" -msgstr "Config. de Trabalho Alterada" +msgstr "As Configurações do Trabalho Foram Alteradas" #. TRANSLATORS: Job Created msgid "notify-events.job-created" -msgstr "Trabalho Criado" +msgstr "O Trabalho Foi Criado" #. TRANSLATORS: Job Fetchable msgid "notify-events.job-fetchable" @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr "O Trabalho Pode Ser Localizado" #. TRANSLATORS: Job Progress msgid "notify-events.job-progress" -msgstr "Progresso de Trabalho" +msgstr "Progresso do Trabalho" #. TRANSLATORS: Job State Changed msgid "notify-events.job-state-changed" @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "O Estado do Trabalho Foi Alterado" #. TRANSLATORS: Job Stopped msgid "notify-events.job-stopped" -msgstr "Trabalho Parado" +msgstr "O Trabalho Está Parado" #. TRANSLATORS: None msgid "notify-events.none" @@ -11514,359 +11514,360 @@ msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Printer Config Changed msgid "notify-events.printer-config-changed" -msgstr "Config. de Impressora Alterada" +msgstr "As Configurações da Impressora Foram Alteradas" #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed msgid "notify-events.printer-finishings-changed" -msgstr "" +msgstr "Os Acabamentos da Impressora Foram Alterados" #. TRANSLATORS: Printer Media Changed msgid "notify-events.printer-media-changed" -msgstr "Mídia de Impressora Alterada" +msgstr "A Mídia da Impressora Foi Alterada" #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" -msgstr "Ordem da Fila de Impressora Alterada" +msgstr "A Ordem da Fila na Impressora Foi Alterada" #. TRANSLATORS: Printer Restarted msgid "notify-events.printer-restarted" -msgstr "Impressora Reiniciada" +msgstr "A Impressora Foi Reiniciada" #. TRANSLATORS: Printer Shutdown msgid "notify-events.printer-shutdown" -msgstr "Impressora Desligada" +msgstr "A Impressora Foi Desligada" #. TRANSLATORS: Printer State Changed msgid "notify-events.printer-state-changed" -msgstr "Estado de Impressora Alterado" +msgstr "O Estado da Impressora Alterado" #. TRANSLATORS: Printer Stopped msgid "notify-events.printer-stopped" -msgstr "Impressora Parada" +msgstr "A Impressora Está Parada" #. TRANSLATORS: Notify Get Interval msgid "notify-get-interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para a Obtenção da Notificações" #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration msgid "notify-lease-duration" -msgstr "" +msgstr "Notificar a Duração da Locação" #. TRANSLATORS: Notify Natural Language msgid "notify-natural-language" -msgstr "" +msgstr "Notificar o Idioma Nativo" #. TRANSLATORS: Notify Pull Method msgid "notify-pull-method" -msgstr "" +msgstr "Notificar o Método de Extração" #. TRANSLATORS: Notify Recipient msgid "notify-recipient-uri" -msgstr "" +msgstr "Notificar o Destinatário" #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." -msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usado." +msgstr "O URI \"%s\" do notify-recipient-uri já está sendo utilizado." #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." -msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido." +msgstr "" +"O URI \"%s\" do notify-recipient-uri utiliza um esquema que não é conhecido." #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers msgid "notify-sequence-numbers" -msgstr "Notificar os números da sequência do notify-sequence-numbers" +msgstr "Notificar os Números da Sequência" #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids msgid "notify-subscription-ids" -msgstr "Notificação dos IDs da assinatura do notify-subscription-ids" +msgstr "Notificar os IDs da Assinatura" #. TRANSLATORS: Notify Time Interval msgid "notify-time-interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo do Tempo de Notificação" #. TRANSLATORS: Notify User Data msgid "notify-user-data" -msgstr "" +msgstr "Notificar os Dados do Usuário" #. TRANSLATORS: Notify Wait msgid "notify-wait" -msgstr "" +msgstr "Notificar a Espera" #. TRANSLATORS: Number Of Retries msgid "number-of-retries" -msgstr "" +msgstr "Número de Tentativas" #. TRANSLATORS: Number-Up msgid "number-up" -msgstr "" +msgstr "Aumentar o Número" #. TRANSLATORS: Number-Up Layout msgid "number-up-layout" -msgstr "" +msgstr "Aumentar o Número do Leiaute" #. TRANSLATORS: Bottom-Top, Left-Right msgid "number-up-layout.btlr" -msgstr "" +msgstr "Inferior ou Superior, Esquerda ou Direita" #. TRANSLATORS: Bottom-Top, Right-Left msgid "number-up-layout.btrl" -msgstr "" +msgstr "Inferior ou Superior, Direita ou Esquerda" #. TRANSLATORS: Left-Right, Bottom-Top msgid "number-up-layout.lrbt" -msgstr "" +msgstr "Esquerda ou Direita, Inferior ou Superior" #. TRANSLATORS: Left-Right, Top-Bottom msgid "number-up-layout.lrtb" -msgstr "" +msgstr "Esquerda ou Direita, Superior ou Inferior" #. TRANSLATORS: Right-Left, Bottom-Top msgid "number-up-layout.rlbt" -msgstr "" +msgstr "Direita ou Esquerda, Inferior ou Superior" #. TRANSLATORS: Right-Left, Top-Bottom msgid "number-up-layout.rltb" -msgstr "" +msgstr "Direita ou Esquerda, Superior ou Inferior" #. TRANSLATORS: Top-Bottom, Left-Right msgid "number-up-layout.tblr" -msgstr "" +msgstr "Superior ou Inferior, Esquerda ou Direita" #. TRANSLATORS: Top-Bottom, Right-Left msgid "number-up-layout.tbrl" -msgstr "" +msgstr "Superior ou Inferior, Direita ou Esquerda" #. TRANSLATORS: Object Offset msgid "object-offset" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento do Objeto" #. TRANSLATORS: Object Size msgid "object-size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do Objeto" #. TRANSLATORS: Organization Name msgid "organization-name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Organização" #. TRANSLATORS: Orientation msgid "orientation-requested" -msgstr "Orientação do orientation-requested" +msgstr "Orientação" #. TRANSLATORS: Portrait msgid "orientation-requested.3" -msgstr "Retrato do orientation-requested.3" +msgstr "Retrato" #. TRANSLATORS: Landscape msgid "orientation-requested.4" -msgstr "Paisagem do orientation-requested.4" +msgstr "Paisagem" #. TRANSLATORS: Reverse Landscape msgid "orientation-requested.5" -msgstr "Paisagem invertida do orientation-requested.5" +msgstr "Paisagem Invertida" #. TRANSLATORS: Reverse Portrait msgid "orientation-requested.6" -msgstr "Retrato reverso do orientation-requested.6" +msgstr "Retrato Invertido" #. TRANSLATORS: None msgid "orientation-requested.7" -msgstr "Nenhum do orientation-requested.7" +msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Scanned Image Options msgid "output-attributes" -msgstr "" +msgstr "Opções da Imagem Digitalizada" #. TRANSLATORS: Output Tray msgid "output-bin" -msgstr "" +msgstr "Bandeja de Saída" #. TRANSLATORS: Automatic msgid "output-bin.auto" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "output-bin.bottom" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #. TRANSLATORS: Center msgid "output-bin.center" -msgstr "" +msgstr "Centro" #. TRANSLATORS: Face Down msgid "output-bin.face-down" -msgstr "" +msgstr "Virado para Baixo" #. TRANSLATORS: Face Up msgid "output-bin.face-up" -msgstr "" +msgstr "Virado para Cima" #. TRANSLATORS: Large Capacity msgid "output-bin.large-capacity" -msgstr "" +msgstr "Grande Capacidade" #. TRANSLATORS: Left msgid "output-bin.left" -msgstr "" +msgstr "Esquerda" #. TRANSLATORS: Mailbox 1 msgid "output-bin.mailbox-1" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 1" #. TRANSLATORS: Mailbox 10 msgid "output-bin.mailbox-10" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 10" #. TRANSLATORS: Mailbox 2 msgid "output-bin.mailbox-2" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 2" #. TRANSLATORS: Mailbox 3 msgid "output-bin.mailbox-3" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 3" #. TRANSLATORS: Mailbox 4 msgid "output-bin.mailbox-4" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 4" #. TRANSLATORS: Mailbox 5 msgid "output-bin.mailbox-5" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 5" #. TRANSLATORS: Mailbox 6 msgid "output-bin.mailbox-6" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 6" #. TRANSLATORS: Mailbox 7 msgid "output-bin.mailbox-7" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 7" #. TRANSLATORS: Mailbox 8 msgid "output-bin.mailbox-8" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 8" #. TRANSLATORS: Mailbox 9 msgid "output-bin.mailbox-9" -msgstr "" +msgstr "Caixa do Correio 9" #. TRANSLATORS: Middle msgid "output-bin.middle" -msgstr "" +msgstr "Meio" #. TRANSLATORS: My Mailbox msgid "output-bin.my-mailbox" -msgstr "" +msgstr "Minha Caixa do Correio" #. TRANSLATORS: Rear msgid "output-bin.rear" -msgstr "" +msgstr "Atrás" #. TRANSLATORS: Right msgid "output-bin.right" -msgstr "" +msgstr "Direita" #. TRANSLATORS: Side msgid "output-bin.side" -msgstr "" +msgstr "Lado" #. TRANSLATORS: Stacker 1 msgid "output-bin.stacker-1" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 1" #. TRANSLATORS: Stacker 10 msgid "output-bin.stacker-10" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 10" #. TRANSLATORS: Stacker 2 msgid "output-bin.stacker-2" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 2" #. TRANSLATORS: Stacker 3 msgid "output-bin.stacker-3" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 3" #. TRANSLATORS: Stacker 4 msgid "output-bin.stacker-4" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 4" #. TRANSLATORS: Stacker 5 msgid "output-bin.stacker-5" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 5" #. TRANSLATORS: Stacker 6 msgid "output-bin.stacker-6" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 6" #. TRANSLATORS: Stacker 7 msgid "output-bin.stacker-7" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 7" #. TRANSLATORS: Stacker 8 msgid "output-bin.stacker-8" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 8" #. TRANSLATORS: Stacker 9 msgid "output-bin.stacker-9" -msgstr "" +msgstr "Empilhador 9" #. TRANSLATORS: Top msgid "output-bin.top" -msgstr "" +msgstr "Superior" #. TRANSLATORS: Tray 1 msgid "output-bin.tray-1" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 1" #. TRANSLATORS: Tray 10 msgid "output-bin.tray-10" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 10" #. TRANSLATORS: Tray 2 msgid "output-bin.tray-2" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 2" #. TRANSLATORS: Tray 3 msgid "output-bin.tray-3" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 3" #. TRANSLATORS: Tray 4 msgid "output-bin.tray-4" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 4" #. TRANSLATORS: Tray 5 msgid "output-bin.tray-5" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 5" #. TRANSLATORS: Tray 6 msgid "output-bin.tray-6" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 6" #. TRANSLATORS: Tray 7 msgid "output-bin.tray-7" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 7" #. TRANSLATORS: Tray 8 msgid "output-bin.tray-8" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 8" #. TRANSLATORS: Tray 9 msgid "output-bin.tray-9" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 9" #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality msgid "output-compression-quality-factor" -msgstr "" +msgstr "Qualidade da Imagem Digitalizada" #. TRANSLATORS: Page Border msgid "page-border" -msgstr "Borda da página do page-border" +msgstr "Borda da Página" #. TRANSLATORS: Thin Double Border msgid "page-border.double" -msgstr "" +msgstr "Borda Dupla Fina" #. TRANSLATORS: Thick Double Border msgid "page-border.double-thick" -msgstr "" +msgstr "Borda Dupla Grossa" #. TRANSLATORS: No Border msgid "page-border.none" @@ -11874,158 +11875,158 @@ msgstr "Sem Borda" #. TRANSLATORS: Thin Single Border msgid "page-border.single" -msgstr "" +msgstr "Borda Única Fina" #. TRANSLATORS: Thick Single Border msgid "page-border.single-thick" -msgstr "" +msgstr "Borda Única Grossa" #. TRANSLATORS: Page Delivery msgid "page-delivery" -msgstr "" +msgstr "Entrega da Página" #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" -msgstr "" +msgstr "A Ordem Inversa Virado para Baixo" #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" -msgstr "" +msgstr "A Ordem Inversa Virado para Cima" #. TRANSLATORS: Same Order Face-down msgid "page-delivery.same-order-face-down" -msgstr "" +msgstr "A Mesma Ordem Virado para Baixo" #. TRANSLATORS: Same Order Face-up msgid "page-delivery.same-order-face-up" -msgstr "" +msgstr "A Mesma Ordem Virado para Cima" #. TRANSLATORS: System Specified msgid "page-delivery.system-specified" -msgstr "" +msgstr "Sistema Especificado" #. TRANSLATORS: Page Order Received msgid "page-order-received" -msgstr "" +msgstr "A Ordem da Página Foi Recebida" #. TRANSLATORS: 1 To N msgid "page-order-received.1-to-n-order" -msgstr "" +msgstr "1 para N" #. TRANSLATORS: N To 1 msgid "page-order-received.n-to-1-order" -msgstr "" +msgstr "N para 1" #. TRANSLATORS: Page Ranges msgid "page-ranges" -msgstr "" +msgstr "Intervalos das Páginas" #. TRANSLATORS: Page Set msgid "page-set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de Páginas" #. TRANSLATORS: All Pages msgid "page-set.all" -msgstr "" +msgstr "Todas as Páginas" #. TRANSLATORS: Even Pages msgid "page-set.even" -msgstr "" +msgstr "Páginas Pares" #. TRANSLATORS: Odd Pages msgid "page-set.odd" -msgstr "" +msgstr "Páginas Ímpares" #. TRANSLATORS: Pages msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "Páginas" #. TRANSLATORS: Pages Per Subset msgid "pages-per-subset" -msgstr "" +msgstr "Páginas por Subconjunto" #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side msgid "pclm-raster-back-side" -msgstr "" +msgstr "Parte de Trás do Raster PCLM" #. TRANSLATORS: Flipped msgid "pclm-raster-back-side.flipped" -msgstr "" +msgstr "Invertido" #. TRANSLATORS: Normal msgid "pclm-raster-back-side.normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: Rotated msgid "pclm-raster-back-side.rotated" -msgstr "" +msgstr "Rotacionado" #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution msgid "pclm-source-resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolução de Fonte do PCLM" msgid "pending" msgstr "pendente" #. TRANSLATORS: Platform Shape msgid "platform-shape" -msgstr "" +msgstr "Formato da Plataforma" #. TRANSLATORS: Round msgid "platform-shape.ellipse" -msgstr "" +msgstr "Redondo" #. TRANSLATORS: Rectangle msgid "platform-shape.rectangle" -msgstr "" +msgstr "Retângulo" #. TRANSLATORS: Platform Temperature msgid "platform-temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura da Plataforma" #. TRANSLATORS: Image Position msgid "position" -msgstr "" +msgstr "Posição da Imagem" #. TRANSLATORS: Bottom-Center msgid "position.bottom" -msgstr "" +msgstr "No Canto Inferior e no Centro" #. TRANSLATORS: Bottom-Left msgid "position.bottom-left" -msgstr "" +msgstr "No Canto Inferior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Bottom-Right msgid "position.bottom-right" -msgstr "" +msgstr "No Canto Inferior Direito" #. TRANSLATORS: Center msgid "position.center" -msgstr "" +msgstr "Centro" #. TRANSLATORS: Left-Center msgid "position.left" -msgstr "" +msgstr "No Canto Esquerdo e no Centro" #. TRANSLATORS: Right-Center msgid "position.right" -msgstr "" +msgstr "No Canto Direito e no Centro" #. TRANSLATORS: Top-Center msgid "position.top" -msgstr "" +msgstr "No Canto Superior e no Centro" #. TRANSLATORS: Top-Left msgid "position.top-left" -msgstr "" +msgstr "No Canto Superior Esquerdo" #. TRANSLATORS: Top-Right msgid "position.top-right" -msgstr "" +msgstr "No Canto Superior Direito" #. TRANSLATORS: Post-dial String msgid "post-dial-string" -msgstr "Conjunto de caracteres do post-dial-string" +msgstr "Conjunto de Caracteres da Pós-Discagem" #, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." @@ -12477,59 +12478,59 @@ msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s" #. TRANSLATORS: Pre-dial String msgid "pre-dial-string" -msgstr "Conjunto de caracteres pre-dial-string" +msgstr "Conjunto de Caracteres da Pós-Discagem" #. TRANSLATORS: Number-Up Layout msgid "presentation-direction-number-up" -msgstr "" +msgstr "Disposição Crescente da Numeração" #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" -msgstr "" +msgstr "Superior ou Inferior, Direita ou Esquerda" #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" -msgstr "" +msgstr "Superior ou Inferior, Esquerda ou Direita" #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" -msgstr "" +msgstr "Direita ou Esquerda, Superior ou Inferior" #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" -msgstr "" +msgstr "Direita ou Esquerda, Inferior ou Superior" #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" -msgstr "" +msgstr "Esquerda ou Direita , Superior ou Inferior" #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" -msgstr "" +msgstr "Esquerda ou Direita , Inferior ou Superior" #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" -msgstr "" +msgstr "Inferior ou Superior, Direita ou Esquerda" #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" -msgstr "" +msgstr "Inferior ou Direita, Esquerda ou Direita" #. TRANSLATORS: Print Accuracy msgid "print-accuracy" -msgstr "" +msgstr "Precisão da Impressão" #. TRANSLATORS: Print Base msgid "print-base" -msgstr "" +msgstr "Base da Impressão" #. TRANSLATORS: Print Base Actual msgid "print-base-actual" -msgstr "" +msgstr "Base Real da Impressão" #. TRANSLATORS: Brim msgid "print-base.brim" -msgstr "" +msgstr "Borda" #. TRANSLATORS: None msgid "print-base.none" @@ -12537,155 +12538,155 @@ msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Raft msgid "print-base.raft" -msgstr "" +msgstr "Jangada" #. TRANSLATORS: Skirt msgid "print-base.skirt" -msgstr "" +msgstr "Saia" #. TRANSLATORS: Standard msgid "print-base.standard" -msgstr "" +msgstr "Padrão" #. TRANSLATORS: Print Color Mode msgid "print-color-mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Impressão Colorido" #. TRANSLATORS: Automatic msgid "print-color-mode.auto" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Auto Monochrome msgid "print-color-mode.auto-monochrome" -msgstr "" +msgstr "Monocromático Automático" #. TRANSLATORS: Text msgid "print-color-mode.bi-level" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. TRANSLATORS: Color msgid "print-color-mode.color" -msgstr "" +msgstr "Cor" #. TRANSLATORS: Highlight msgid "print-color-mode.highlight" -msgstr "Destaque do print-color-mode.highlight" +msgstr "Destaque" #. TRANSLATORS: Monochrome msgid "print-color-mode.monochrome" -msgstr "" +msgstr "Monocromático" #. TRANSLATORS: Process Text msgid "print-color-mode.process-bi-level" -msgstr "" +msgstr "Texto do Processo" #. TRANSLATORS: Process Monochrome msgid "print-color-mode.process-monochrome" -msgstr "" +msgstr "Processo Monocromático" #. TRANSLATORS: Print Optimization msgid "print-content-optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimização da Impressão" #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual msgid "print-content-optimize-actual" -msgstr "" +msgstr "Otimizar o Conteúdo Real e Imprimir" #. TRANSLATORS: Automatic msgid "print-content-optimize.auto" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Graphics msgid "print-content-optimize.graphic" -msgstr "" +msgstr "Gráficos" #. TRANSLATORS: Graphics msgid "print-content-optimize.graphics" -msgstr "" +msgstr "Gráficos" #. TRANSLATORS: Photo msgid "print-content-optimize.photo" -msgstr "Foto do print-content-optimize.photo" +msgstr "Foto" #. TRANSLATORS: Text msgid "print-content-optimize.text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. TRANSLATORS: Text and Graphics msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" -msgstr "" +msgstr "Textos e Gráficos" #. TRANSLATORS: Text And Graphics msgid "print-content-optimize.text-and-graphics" -msgstr "" +msgstr "Textos e Gráficos" #. TRANSLATORS: Print Objects msgid "print-objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos da Impressão" #. TRANSLATORS: Print Quality msgid "print-quality" -msgstr "" +msgstr "Qualidade da Impressão" #. TRANSLATORS: Draft msgid "print-quality.3" -msgstr "" +msgstr "Rascunho" #. TRANSLATORS: Normal msgid "print-quality.4" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: High msgid "print-quality.5" -msgstr "" +msgstr "Alta" #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent msgid "print-rendering-intent" -msgstr "" +msgstr "Intenção de Renderização da impressão" #. TRANSLATORS: Absolute msgid "print-rendering-intent.absolute" -msgstr "" +msgstr "Absoluto" #. TRANSLATORS: Automatic msgid "print-rendering-intent.auto" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Perceptual msgid "print-rendering-intent.perceptual" -msgstr "" +msgstr "Perceptivo" #. TRANSLATORS: Relative msgid "print-rendering-intent.relative" -msgstr "" +msgstr "Relativo" #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" -msgstr "" +msgstr "Relativo com Compensação do Ponto Preto" #. TRANSLATORS: Saturation msgid "print-rendering-intent.saturation" -msgstr "" +msgstr "Saturação" #. TRANSLATORS: Print Scaling msgid "print-scaling" -msgstr "" +msgstr "Dimensionamento da Impressão" #. TRANSLATORS: Automatic msgid "print-scaling.auto" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Auto-fit msgid "print-scaling.auto-fit" -msgstr "" +msgstr "Ajuste Automático" #. TRANSLATORS: Fill msgid "print-scaling.fill" -msgstr "" +msgstr "Preencher" #. TRANSLATORS: Fit msgid "print-scaling.fit" -msgstr "" +msgstr "Ajustar" #. TRANSLATORS: None msgid "print-scaling.none" @@ -12693,15 +12694,15 @@ msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Print Supports msgid "print-supports" -msgstr "" +msgstr "Suportes de Impressão" #. TRANSLATORS: Print Supports Actual msgid "print-supports-actual" -msgstr "" +msgstr "Suporte Real de Impressão" #. TRANSLATORS: With Specified Material msgid "print-supports.material" -msgstr "" +msgstr "Com o Material Especificado" #. TRANSLATORS: None msgid "print-supports.none" @@ -12709,11 +12710,11 @@ msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Standard msgid "print-supports.standard" -msgstr "" +msgstr "Padrão" #, c-format msgid "printer %s disabled since %s -" -msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -" +msgstr "A impressora %s está desativada desde %s -" #, c-format msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" @@ -12721,71 +12722,71 @@ msgstr "A impressora %s está retendo os novos trabalhos. Está ativada desde % #, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s" -msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s" +msgstr "A impressora %s está inativa. E está ativada desde %s" #, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s" +msgstr "A impressora %s está imprimindo %s de %d. E está ativada desde %s" #, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -" -msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -" +msgstr "A impressora %s/%s está desativada desde %s -" #, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" -msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s" +msgstr "A impressora %s/%s está inativa. E está ativada desde %s" #, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s" +msgstr "A impressora %s/%s está imprimindo %s de %d. E está ativada desde %s" #. TRANSLATORS: Printer Kind msgid "printer-kind" -msgstr "" +msgstr "Tipo da Impressora" #. TRANSLATORS: Disc msgid "printer-kind.disc" -msgstr "" +msgstr "Disco" #. TRANSLATORS: Document msgid "printer-kind.document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #. TRANSLATORS: Envelope msgid "printer-kind.envelope" -msgstr "" +msgstr "Envelope" #. TRANSLATORS: Label msgid "printer-kind.label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #. TRANSLATORS: Large Format msgid "printer-kind.large-format" -msgstr "" +msgstr "Formato Grande" #. TRANSLATORS: Photo msgid "printer-kind.photo" -msgstr "Foto do printer-kind.photo" +msgstr "Foto" #. TRANSLATORS: Postcard msgid "printer-kind.postcard" -msgstr "" +msgstr "Cartão Postal" #. TRANSLATORS: Receipt msgid "printer-kind.receipt" -msgstr "" +msgstr "Recibo" #. TRANSLATORS: Roll msgid "printer-kind.roll" -msgstr "Rolete do printer-kind.roll" +msgstr "Rolete" #. TRANSLATORS: Message From Operator msgid "printer-message-from-operator" -msgstr "" +msgstr "Mensagem do Operador" #. TRANSLATORS: Print Resolution msgid "printer-resolution" -msgstr "Resolução de Impressão" +msgstr "Resolução da Impressão" #. TRANSLATORS: Printer State msgid "printer-state" @@ -12793,174 +12794,139 @@ msgstr "Estado da Impressora" #. TRANSLATORS: Detailed Printer State msgid "printer-state-reasons" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do Estado da Impressora" #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" -msgstr "" +msgstr "Os Alertas Antigos Foram Removidos" #. TRANSLATORS: Bander Added msgid "printer-state-reasons.bander-added" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-added foi adicionada" +msgstr "A Enfaixadora Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" -msgstr "" -"A enfaixadora printer-state-reasons.bander-almost-empty está quase vazia" +msgstr "A Enfaixadora Está Quase Vazia" #. TRANSLATORS: Bander Almost Full msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-almost-full está quase cheia" +msgstr "A Enfaixadora Está Quase Cheia" #. TRANSLATORS: Bander At Limit msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-at-limit está no limite" +msgstr "A Enfaixadora Está no Limite" #. TRANSLATORS: Bander Closed msgid "printer-state-reasons.bander-closed" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-closed está fechada" +msgstr "A Enfaixadora Está Fechada" #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" -msgstr "" -"Alterar as configurações da enfaixadora printer-state-reasons.bander-" -"configuration-change" +msgstr "Alterar as Configurações da Enfaixadora" #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" -msgstr "" -"A tampa da enfaixadora printer-state-reasons.bander-cover-closed está fechada" +msgstr "A Tampa da Enfaixadora Está Fechada" #. TRANSLATORS: Bander Cover Open msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" -msgstr "" -"A tampa da enfaixadora printer-state-reasons.bander-cover-open está aberta" +msgstr "A Tampa da Enfaixadora Está Aberta" #. TRANSLATORS: Bander Empty msgid "printer-state-reasons.bander-empty" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-empty está vazia" +msgstr "A Enfaixadora Está Vazia" #. TRANSLATORS: Bander Full msgid "printer-state-reasons.bander-full" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-full está cheia" +msgstr "A Enfaixadora Está Cheia" #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" -msgstr "" -"O intertravamento da enfaixadora printer-state-reasons.bander-interlock-" -"closed está fechado" +msgstr "O Intertravamento da Enfaixadora Está Fechado" #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" -msgstr "" -"O intertravamento da enfaixadora printer-state-reasons.bander-interlock-open " -"está aberto" +msgstr "O Intertravamento da Enfaixadora Está Aberto" #. TRANSLATORS: Bander Jam msgid "printer-state-reasons.bander-jam" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-jam" +msgstr "A Enfaixadora Jam" #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" -msgstr "" -"A enfaixadora printer-state-reasons.bander-life-almost-over está quase no " -"fim da sua vida útil" +msgstr "A Enfaixadora Está Quase no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Bander Life Over msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" -msgstr "" -"A enfaixadora printer-state-reasons.bander-life-over está no fim da sua vida " -"útil" +msgstr "A Enfaixadora Está no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" -msgstr "" -"A memória da enfaixadora printer-state-reasons.bander-memory-exhausted foi " -"esgotada" +msgstr "A Memória da Enfaixadora Foi Esgotada" #. TRANSLATORS: Bander Missing msgid "printer-state-reasons.bander-missing" -msgstr "Ocorreu uma falha na enfaixadora printer-state-reasons.bander-missing" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Enfaixadora" #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no motor da enfaixadora printer-state-reasons.bander-motor-" -"failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Motor da Enfaixadora" #. TRANSLATORS: Bander Near Limit msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" -msgstr "" -"A enfaixadora printer-state-reasons.bander-near-limit está próximo do seu " -"limite" +msgstr "A Enfaixadora Está Próximo do Seu Limite" #. TRANSLATORS: Bander Offline msgid "printer-state-reasons.bander-offline" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-offline está desativada" +msgstr "A Enfaixadora Está Desativada" #. TRANSLATORS: Bander Opened msgid "printer-state-reasons.bander-opened" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-opened está aberta" +msgstr "A Enfaixadora Está Aberta" #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" -msgstr "" -"A enfaixadora printer-state-reasons.bander-over-temperature atingiu uma " -"temperatura excessiva" +msgstr "A Enfaixadora Atingiu uma Temperatura Excessiva" #. TRANSLATORS: Bander Power Saver msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" -msgstr "" -"A enfaixadora printer-state-reasons.bander-power-saver entrou no modo de " -"economia de energia" +msgstr "A Enfaixadora Entrou no Modo de Economia de Energia" #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha na enfaixadora printer-state-reasons.bander-recoverable-" -"failure que pode ser restaurado" +msgstr "Ocorreu uma Falha na Enfaixadora que Pode ser Restaurado" #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" -msgstr "" -"O armazenamento da enfaixadora printer-state-reasons.bander-recoverable-" -"storage pode ser restaurado" +msgstr "O Armazenamento da Enfaixadora Pode ser Restaurado" #. TRANSLATORS: Bander Removed msgid "printer-state-reasons.bander-removed" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-removed foi removida" +msgstr "A Enfaixadora Foi Removida" #. TRANSLATORS: Bander Resource Added msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" -msgstr "" -"A funcionalidade da enfaixadora printer-state-reasons.bander-resource-added " -"foi adicionada" +msgstr "A Funcionalidade da Enfaixadora Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" -msgstr "" -"A funcionalidade da enfaixadora printer-state-reasons.bander-resource-" -"removed foi removida" +msgstr "A Funcionalidade da Enfaixadora Foi Removida" #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no termistor da enfaixadora printer-state-reasons.bander-" -"thermistor-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor da Enfaixadora" #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no temporizador da enfaixadora printer-state-reasons" -".bander-timing-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador da Enfaixadora" #. TRANSLATORS: Bander Turned Off msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-turned-off está desligada" +msgstr "A Enfaixadora Está Desligada" #. TRANSLATORS: Bander Turned On msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" -msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-turned-on está ligada" +msgstr "A Enfaixadora Está Ligada" #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" @@ -12986,7 +12952,7 @@ msgstr "A enfaixadora printer-state-reasons.bander-warming-up está aquecendo" #. TRANSLATORS: Binder Added msgid "printer-state-reasons.binder-added" -msgstr "O encadernador printer-state-reasons.binder-added foi adicionado" +msgstr "O Encadernador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" @@ -13112,39 +13078,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Binder Removed msgid "printer-state-reasons.binder-removed" -msgstr "O encadernador printer-state-reasons.binder-removed foi removido" +msgstr "O Encadernador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Binder Resource Added msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" -msgstr "" -"A funcionalidade do encadernador printer-state-reasons.binder-resource-added " -"foi adicionado" +msgstr "A Funcionalidade do Encadernador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" -msgstr "" -"A funcionalidade do encadernador printer-state-reasons.binder-resource-" -"removed foi removido" +msgstr "A Funcionalidade do Encadernador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no termistor do encadernador printer-state-reasons.binder-" -"thermistor-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Encadernador" #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no temporizador do encadernador 3D printer-state-reasons" -".binder-timing-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Encadernador 3D" #. TRANSLATORS: Binder Turned Off msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" -msgstr "O encadernador printer-state-reasons.binder-turned-off está desligado" +msgstr "O Encadernador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Binder Turned On msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" -msgstr "O encadernador printer-state-reasons.binder-turned-on está ligado" +msgstr "O Encadernador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" @@ -13228,7 +13186,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Die Cutter Added msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" @@ -13339,31 +13297,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Foi Removido" #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Cortador Matricial Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Cortador Matricial Foi Removida" #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Cortador Matricial" #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Cortador Matricial" #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Está Desligado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Matricial Está Ligado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" @@ -13378,8 +13336,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" msgstr "" -"Ocorreu um erro no armazenamento do cortador printer-state-reasons.die-" -"cutter-unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" +"Ocorreu um Erro no Armazenamento do Cortador Matricial que Não Pode ser " +"Restaurado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" @@ -13419,9 +13377,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over" -msgstr "" -"A placa do Fax Modem printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over está " -"quase no fim da sua vida útil" +msgstr "A Placa do Fax Modem Está Quase no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over" @@ -13433,15 +13389,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off" -msgstr "" +msgstr "A Placa do Fax Modem Está Desligada" #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on" -msgstr "" +msgstr "A Placa do Fax Modem Está Ligada" #. TRANSLATORS: Folder Added msgid "printer-state-reasons.folder-added" -msgstr "" +msgstr "A Pasta Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" @@ -13551,31 +13507,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Folder Removed msgid "printer-state-reasons.folder-removed" -msgstr "" +msgstr "A Pasta Foi Removida" #. TRANSLATORS: Folder Resource Added msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade da Pasta Matricial Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade da Pasta Foi Removida" #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor da Pasta" #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador da Pasta" #. TRANSLATORS: Folder Turned Off msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" -msgstr "" +msgstr "A Pasta Está Desligada" #. TRANSLATORS: Folder Turned On msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" -msgstr "" +msgstr "A Pasta Está Ligada" #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" @@ -13617,7 +13573,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Imprinter Added msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" @@ -13728,31 +13684,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Imprinter Removed msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Foi Removida" #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade da Impressora Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade da Impressora Foi Removida" #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor da Impressora" #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador da Impressora" #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Está Desligada" #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "A Impressora Está Ligada" #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" @@ -13850,165 +13806,147 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Inserter Added msgid "printer-state-reasons.inserter-added" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Quase Vazio" #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Quase Cheio" #. TRANSLATORS: Inserter At Limit msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está no Limite" #. TRANSLATORS: Inserter Closed msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Fechado" #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Alterar as Configurações do Alimentador de Folhas" #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" -msgstr "" -"A tampa de alimentação das folhas printer-state-reasons.inserter-cover-" -"closed está fechada" +msgstr "A Tampa do Alimentador de Folhas Está Fechada" #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" -msgstr "" -"A tampa de alimentação das folhas printer-state-reasons.inserter-cover-open " -"está aberta" +msgstr "A Tampa do Alimentador de Folhas Está Aberta" #. TRANSLATORS: Inserter Empty msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Vazio" #. TRANSLATORS: Inserter Full msgid "printer-state-reasons.inserter-full" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Cheio" #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" -msgstr "" -"O intertravamento da tampa de alimentação printer-state-reasons.inserter-" -"interlock-closed está fechada" +msgstr "O Intertravamento do Alimentador de Folhas Está Fechado" #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "O Intertravamento do Alimentador de Folhas Está Aberto" #. TRANSLATORS: Inserter Jam msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" -msgstr "" +msgstr "Alimentador de Folhas Jam" #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" -msgstr "" -"O alimentador de folhas printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over " -"está quase no fim da sua vida útil" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Quase no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Inserter Life Over msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está no Fim da Sua Vida Útil" #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "A Memória do Alimentador de Folhas Foi Esgotada" #. TRANSLATORS: Inserter Missing msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Alimentador de Folhas" #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Motor do Alimentador de Folhas" #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Próximo do Seu Limite" #. TRANSLATORS: Inserter Offline msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Desativado" #. TRANSLATORS: Inserter Opened msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Aberto" #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Atingiu uma Temperatura Excessiva" #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Entrou no Modo de Economia de Energia" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no alimentador das folhas em printer-state-reasons" -".inserter-recoverable-failure que pode ser restaurado" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Alimentador de Folhas que Pode Ser Restaurado" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" -msgstr "" -"O armazenamento do alimentador das folhas do printer-state-reasons.inserter-" -"recoverable-storage pode ser restaurado" +msgstr "O Armazenamento do Alimentador de Folhas Pode Ser Restaurado" #. TRANSLATORS: Inserter Removed msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folhas Foi Removido" #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Alimentador de Folhas Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Alimentador de Folhas Foi Removida" #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Alimentador de Folhas" #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Alimentador de Folhas" #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folha Está Desligado" #. TRANSLATORS: Inserter Turned On msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folha Está Ligado" #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "O Alimentador de Folha Está com a Temperatura Abaixo do Normal" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no alimentador de folhas printer-state-reasons.inserter-" -"unrecoverable-failure que não pode ser restaurado" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Alimentador de Folhas que Não Pode Ser Restaurado" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" -"Ocorreu um erro no alimentador de folhas printer-state-reasons.inserter-" -"unrecoverable-failure que não pode ser restaurado" +msgstr "Ocorreu um Erro no Alimentador de Folhas que Não Pode Ser Restaurado" #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" -msgstr "" -"O alimentador das folhas printer-state-reasons.inserter-warming-up está " -"aquecendo" +msgstr "O Alimentador de Folhas Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" @@ -14021,11 +13959,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" -msgstr "" +msgstr "O Interpretador do Cartucho Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" -msgstr "" +msgstr "O Interpretador do Cartucho Foi Removido" #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" @@ -14041,7 +13979,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Interpretador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" @@ -14077,7 +14015,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" -msgstr "" +msgstr "O Criador de Envelope Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" @@ -14183,37 +14121,35 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" -msgstr "" -"O armazenamento da máquina de envelopamento printer-state-reasons.make-" -"envelope-recoverable-storage que pode ser restaurado" +msgstr "O Armazenamento do Criador de Envelope Pode Ser Restaurado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" -msgstr "" +msgstr "O Criador de Envelope Foi Removido" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Criador de Envelope Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Criador de Envelopes Foi Removida" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Criador de Envelope" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Criador de Envelopes" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" -msgstr "" +msgstr "O Criador de Envelope Está Desligado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" -msgstr "" +msgstr "O Criador de Envelope Está Ligado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" @@ -14233,9 +14169,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" -msgstr "" -"A máquina de envelopamento printer-state-reasons.make-envelope-warming-up " -"está aquecendo" +msgstr "O Criador de Envelope Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" @@ -14263,11 +14197,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor da Unidade de Fusão" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Criador de Envelope" #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" @@ -14519,7 +14453,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Perforater Added msgid "printer-state-reasons.perforater-added" -msgstr "O perfurador printer-state-reasons.perforater-added foi adicionado" +msgstr "O Perfurador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" @@ -14645,31 +14579,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Perforater Removed msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" -msgstr "" +msgstr "O Perfurador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Perfurador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Perfurador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Perfurador" #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Perfurador" #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" -msgstr "" +msgstr "O Perfurador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Perforater Turned On msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" -msgstr "" +msgstr "O Perfurador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" @@ -14733,7 +14667,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Puncher Added msgid "printer-state-reasons.puncher-added" -msgstr "O furador printer-state-reasons.puncher-added foi adicionado" +msgstr "O Furador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" @@ -14856,39 +14790,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Puncher Removed msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" -msgstr "O furador printer-state-reasons.puncher-removed foi removido" +msgstr "O Furador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" -msgstr "" -"A funcionalidade do furador printer-state-reasons.puncher-resource-added foi " -"adicionada" +msgstr "A Funcionalidade do Furador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" -msgstr "" -"A funcionalidade do furador printer-state-reasons.puncher-resource-removed " -"foi removida" +msgstr "A Funcionalidade do Furador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no termistor do furador printer-state-reasons.puncher-" -"thermistor-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Furador" #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no temporizador do furador printer-state-reasons.puncher-" -"timing-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Furador" #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" -msgstr "O furador printer-state-reasons.puncher-turned-off foi desligado" +msgstr "O Furador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Puncher Turned On msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" -msgstr "O furador printer-state-reasons.puncher-turned-on foi ligado" +msgstr "O Furador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" @@ -14914,7 +14840,7 @@ msgstr "O furador printer-state-reasons.puncher-warming-up está aquecendo" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" -msgstr "" +msgstr "O Separador e Cortador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" @@ -15028,31 +14954,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" -msgstr "" +msgstr "O Separador do Cortador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Separador e Cortador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Separador do Cortador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Separador e Cortador" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Separador e Cortador" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "O Separador e Cortador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "O Separador e Cortador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" @@ -15073,14 +14999,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" -msgstr "" -"O separador e cortador printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up " -"está aquecendo" +msgstr "O Separador e Cortador Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" -msgstr "" -"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-added foi adicionado" +msgstr "O Rotador de Folhas Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" @@ -15223,43 +15146,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" -msgstr "" -"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-removed foi removido" +msgstr "O Rotador de Folhas Foi Removido" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" -msgstr "" -"A funcionalidade do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-" -"resource-added foi adicionado" +msgstr "A Funcionalidade do Rotador de Folhas Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" -msgstr "" -"A funcionalidade do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-" -"resource-removed foi removida" +msgstr "A Funcionalidade do Rotador de Folhas Foi Removida" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha do termistor do rotador de folhas printer-state-reasons" -".sheet-rotator-thermistor-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Rotador de Folhas" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no temporizador do rotador de folhas printer-state-reasons" -".sheet-rotator-timing-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Rotador de Folhas" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" -msgstr "" -"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off foi " -"desligado" +msgstr "O Rotador de Folhas Está Desligado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" -msgstr "" -"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on foi ligado" +msgstr "O Rotador de Folhas Está Ligado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" @@ -15291,7 +15202,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Slitter Added msgid "printer-state-reasons.slitter-added" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" @@ -15401,31 +15312,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Slitter Removed msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Cortador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Cortador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Slitter Turned On msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "O Cortador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" @@ -15445,7 +15356,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" -msgstr "O cortador printer-state-reasons.slitter-warming-up está aquecendo" +msgstr "O Cortador Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Spool Area Full msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" @@ -15453,7 +15364,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stacker Added msgid "printer-state-reasons.stacker-added" -msgstr "" +msgstr "O Empilhador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" @@ -15563,31 +15474,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stacker Removed msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" -msgstr "" +msgstr "O Empilhador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Empilhador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Empilhador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Empilhador" #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Empilhador" #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" -msgstr "" +msgstr "O Empilhador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Stacker Turned On msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" -msgstr "" +msgstr "O Empilhador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" @@ -15611,7 +15522,7 @@ msgstr "O empilhador printer-state-reasons.stacker-warming-up está aquecendo" #. TRANSLATORS: Stapler Added msgid "printer-state-reasons.stapler-added" -msgstr "" +msgstr "O Grampeador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" @@ -15723,31 +15634,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stapler Removed msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" -msgstr "" +msgstr "O Grampeador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Grampeador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Grampeador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Grampeador" #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Grampeador" #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" -msgstr "" +msgstr "O Grampeador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Stapler Turned On msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" -msgstr "" +msgstr "O Grampeador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" @@ -15767,11 +15678,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" -msgstr "O grampeador printer-state-reasons.stacker-warming-up está aquecendo" +msgstr "O Grampeador Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Stitcher Added msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" -msgstr "" +msgstr "O Costurador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" @@ -15882,31 +15793,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stitcher Removed msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" -msgstr "" +msgstr "O Costurador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Costurador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade do Costurador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Costurador" #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador do Costurador" #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" -msgstr "" +msgstr "O Costurador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" -msgstr "" +msgstr "O Costurador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" @@ -15926,7 +15837,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" -msgstr "O costurador printer-state-reasons.stitcher-warming-up está aquecendo" +msgstr "O Costurador Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Partially stopped msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" @@ -15938,7 +15849,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Subunit Added msgid "printer-state-reasons.subunit-added" -msgstr "" +msgstr "A Subunidade Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" @@ -16024,31 +15935,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Subunit Removed msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" -msgstr "" +msgstr "A Subunidade Foi Removida" #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade da Subunidade Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "A Funcionalidade de Subunidade Foi Removida" #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor da Subunidade" #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador da Subunidade" #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" -msgstr "" +msgstr "A Subunidade Está Desligado" #. TRANSLATORS: Subunit Turned On msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" -msgstr "" +msgstr "A Subunidade Está Ligada" #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" @@ -16068,7 +15979,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" -msgstr "A subunidade printer-state-reasons.subunit-warming-up está aquecendo" +msgstr "A Subunidade Está Aquecendo" #. TRANSLATORS: Printer stopped responding msgid "printer-state-reasons.timed-out" @@ -16084,7 +15995,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Trimmer Added msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" -msgstr "O aparador printer-state-reasons.trimmer-added foi adicionado" +msgstr "O Aparador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" @@ -16210,39 +16121,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Trimmer Removed msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" -msgstr "O aparador printer-state-reasons.trimmer-removed foi removido" +msgstr "O Aparador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" -msgstr "" -"A funcionalidade do aparador printer-state-reasons.trimmer-resource-added " -"foi adicionada" +msgstr "A Funcionalidade do Aparador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" -msgstr "" -"A funcionalidade do aparador printer-state-reasons.trimmer-resource-removed " -"foi removida" +msgstr "A Funcionalidade do Aparador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no termistor do aparador printer-state-reasons.trimmer-" -"thermistor-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Aparador" #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no temporizador do aparador printer-state-reasons.trimmer-" -"timing-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador da Aparador" #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" -msgstr "O aparador printer-state-reasons.trimmer-turned-off está desligado" +msgstr "O Aparador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" -msgstr "O aparador printer-state-reasons.trimmer-turned-on está ligado" +msgstr "O Aparador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" @@ -16272,7 +16175,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Wrapper Added msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" -msgstr "O empacotador printer-state-reasons.wrapper-added foi adicionado" +msgstr "O Empacotador Foi Adicionado" #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" @@ -16286,7 +16189,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" -msgstr "O empacotador printer-state-reasons.wrapper-at-limit está no limite" +msgstr "O Empacotador Está no Limite" #. TRANSLATORS: Wrapper Closed msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" @@ -16401,39 +16304,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Wrapper Removed msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" -msgstr "O empacotador printer-state-reasons.wrapper-removed foi removido" +msgstr "O Empacotador Foi Removido" #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" -msgstr "" -"A funcionalidade do empacotador printer-state-reasons.wrapper-resource-added " -"foi adicionado" +msgstr "A Funcionalidade do Empacotador Foi Adicionada" #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" -msgstr "" -"A funcionalidade do empacotador printer-state-reasons.wrapper-resource-" -"removed foi removida" +msgstr "A Funcionalidade do Empacotador Foi Removida" #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no termistor do empacotador printer-state-reasons.wrapper-" -"thermistor-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Termistor do Empacotador" #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha no temporizador do empacotador printer-state-reasons" -".wrapper-timing-failure" +msgstr "Ocorreu uma Falha no Temporizador da Empacotador" #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" -msgstr "O empacotador printer-state-reasons.wrapper-turned-off está desligado" +msgstr "O Empacotador Está Desligado" #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" -msgstr "O empacotador printer-state-reasons.wrapper-turned-on está ligado" +msgstr "O Empacotador Está Ligado" #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"