From abc9d50f97505fce1081029b9053c66af14e7a25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Sweet Date: Mon, 2 May 2016 18:01:42 -0400 Subject: [PATCH] Add Brazilian Portuguese localization (Issue #4796) --- desktop/cups.desktop.in | 2 + doc/pt_BR/index.html.in | 56 + locale/cups.pot | 2 +- locale/cups_ca.po | 2 +- locale/cups_cs.po | 2 +- locale/cups_de.po | 2 +- locale/cups_es.po | 2 +- locale/cups_fr.po | 2 +- locale/cups_it.po | 2 +- locale/cups_ja.po | 2 +- locale/cups_pt_BR.po | 6670 +++++++++++++++++ locale/cups_ru.po | 2 +- templates/pt_BR/add-class.tmpl | 37 + templates/pt_BR/add-printer.tmpl | 44 + templates/pt_BR/add-rss-subscription.tmpl | 44 + templates/pt_BR/admin.tmpl | 97 + templates/pt_BR/choose-device.tmpl | 49 + templates/pt_BR/choose-make.tmpl | 61 + templates/pt_BR/choose-model.tmpl | 57 + templates/pt_BR/choose-serial.tmpl | 49 + templates/pt_BR/choose-uri.tmpl | 41 + templates/pt_BR/class-added.tmpl | 3 + templates/pt_BR/class-confirm.tmpl | 5 + templates/pt_BR/class-deleted.tmpl | 3 + templates/pt_BR/class-jobs-header.tmpl | 1 + templates/pt_BR/class-modified.tmpl | 3 + templates/pt_BR/class.tmpl | 41 + templates/pt_BR/classes-header.tmpl | 1 + templates/pt_BR/classes.tmpl | 11 + templates/pt_BR/command.tmpl | 8 + templates/pt_BR/edit-config.tmpl | 20 + templates/pt_BR/error-op.tmpl | 5 + templates/pt_BR/error.tmpl | 5 + templates/pt_BR/header.tmpl.in | 43 + templates/pt_BR/help-header.tmpl | 42 + templates/pt_BR/help-printable.tmpl | 9 + templates/pt_BR/help-trailer.tmpl | 0 templates/pt_BR/job-cancel.tmpl | 3 + templates/pt_BR/job-hold.tmpl | 3 + templates/pt_BR/job-move.tmpl | 23 + templates/pt_BR/job-moved.tmpl | 4 + templates/pt_BR/job-release.tmpl | 3 + templates/pt_BR/job-restart.tmpl | 3 + templates/pt_BR/jobs-header.tmpl | 5 + templates/pt_BR/jobs.tmpl | 36 + templates/pt_BR/list-available-printers.tmpl | 7 + templates/pt_BR/modify-class.tmpl | 31 + templates/pt_BR/modify-printer.tmpl | 39 + templates/pt_BR/norestart.tmpl | 3 + templates/pt_BR/option-boolean.tmpl | 6 + templates/pt_BR/option-conflict.tmpl | 7 + templates/pt_BR/option-header.tmpl | 5 + templates/pt_BR/option-pickmany.tmpl | 6 + templates/pt_BR/option-pickone.tmpl | 18 + templates/pt_BR/option-trailer.tmpl | 5 + templates/pt_BR/pager.tmpl | 6 + templates/pt_BR/printer-accept.tmpl | 4 + templates/pt_BR/printer-added.tmpl | 4 + templates/pt_BR/printer-cancel-jobs.tmpl | 5 + templates/pt_BR/printer-configured.tmpl | 4 + templates/pt_BR/printer-confirm.tmpl | 5 + templates/pt_BR/printer-default.tmpl | 8 + templates/pt_BR/printer-deleted.tmpl | 3 + templates/pt_BR/printer-jobs-header.tmpl | 1 + templates/pt_BR/printer-modified.tmpl | 4 + templates/pt_BR/printer-reject.tmpl | 5 + templates/pt_BR/printer-start.tmpl | 5 + templates/pt_BR/printer-stop.tmpl | 5 + templates/pt_BR/printer.tmpl | 43 + templates/pt_BR/printers-header.tmpl | 1 + templates/pt_BR/printers.tmpl | 11 + templates/pt_BR/restart.tmpl | 4 + templates/pt_BR/samba-export.tmpl | 54 + templates/pt_BR/samba-exported.tmpl | 1 + templates/pt_BR/search.tmpl | 10 + .../pt_BR/set-printer-options-header.tmpl | 24 + .../pt_BR/set-printer-options-trailer.tmpl | 14 + templates/pt_BR/subscription-added.tmpl | 1 + templates/pt_BR/subscription-canceled.tmpl | 1 + templates/pt_BR/test-page.tmpl | 4 + templates/pt_BR/trailer.tmpl | 5 + templates/pt_BR/users.tmpl | 27 + 82 files changed, 7882 insertions(+), 9 deletions(-) create mode 100644 doc/pt_BR/index.html.in create mode 100644 locale/cups_pt_BR.po create mode 100644 templates/pt_BR/add-class.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/add-printer.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/add-rss-subscription.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/admin.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/choose-device.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/choose-make.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/choose-model.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/choose-serial.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/choose-uri.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/class-added.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/class-confirm.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/class-deleted.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/class-jobs-header.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/class-modified.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/class.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/classes-header.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/classes.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/command.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/edit-config.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/error-op.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/error.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/header.tmpl.in create mode 100644 templates/pt_BR/help-header.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/help-printable.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/help-trailer.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/job-cancel.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/job-hold.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/job-move.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/job-moved.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/job-release.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/job-restart.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/jobs-header.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/jobs.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/list-available-printers.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/modify-class.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/modify-printer.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/norestart.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/option-boolean.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/option-conflict.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/option-header.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/option-pickmany.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/option-pickone.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/option-trailer.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/pager.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-accept.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-added.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-cancel-jobs.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-configured.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-confirm.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-default.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-deleted.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-jobs-header.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-modified.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-reject.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-start.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer-stop.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printer.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printers-header.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/printers.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/restart.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/samba-export.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/samba-exported.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/search.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/set-printer-options-header.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/set-printer-options-trailer.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/subscription-added.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/subscription-canceled.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/test-page.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/trailer.tmpl create mode 100644 templates/pt_BR/users.tmpl diff --git a/desktop/cups.desktop.in b/desktop/cups.desktop.in index 2d521fa2f..2587543a4 100644 --- a/desktop/cups.desktop.in +++ b/desktop/cups.desktop.in @@ -33,6 +33,8 @@ Name[ja]=印刷の管理 Comment[ja]=CUPS Web インタフェース Name[pl]=Zarządzanie drukowaniem Comment[pl]=Interfejs WWW CUPS +Name[pt_BR]=Gerenciador de impressão +Comment[pt_BR]=Interface web do CUPS Name[ru]=Настройка печати Comment[ru]=Настройка CUPS Name[sv]=Hantera skrivare diff --git a/doc/pt_BR/index.html.in b/doc/pt_BR/index.html.in new file mode 100644 index 000000000..9aa5d319f --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/index.html.in @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + + + + + + + Início - CUPS @CUPS_VERSION@@CUPS_REVISION@ + + +
+ +
+
+
+

CUPS @CUPS_VERSION@

+ +

CUPS é o sistema de impressão baseado em padrões e de código aberto desenvolvido pela Apple Inc. para OS X® e outros sistemas operacionais similares ao UNIX®.

+
+ +
+ + + diff --git a/locale/cups.pot b/locale/cups.pot index 324338fcf..bca9240f4 100644 --- a/locale/cups.pot +++ b/locale/cups.pot @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/cups_ca.po b/locale/cups_ca.po index 4e5d3e62b..e9b0c4006 100644 --- a/locale/cups_ca.po +++ b/locale/cups_ca.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n" "Last-Translator: Àngel Mompó \n" "Language-Team: Catalan \n" diff --git a/locale/cups_cs.po b/locale/cups_cs.po index 71fc65ed1..036334234 100644 --- a/locale/cups_cs.po +++ b/locale/cups_cs.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n" "Last-Translator: Jan Bartos \n" "Language-Team: Czech\n" diff --git a/locale/cups_de.po b/locale/cups_de.po index 1bbefc865..088495ae0 100644 --- a/locale/cups_de.po +++ b/locale/cups_de.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:25+0100\n" "Last-Translator: Joachim Schwender \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po index 537530362..0744b885e 100644 --- a/locale/cups_es.po +++ b/locale/cups_es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:45+0100\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre \n" "Language-Team: Spanish\n" diff --git a/locale/cups_fr.po b/locale/cups_fr.po index 3eb0bbf6e..0f3eed11d 100644 --- a/locale/cups_fr.po +++ b/locale/cups_fr.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:12+0100\n" "Last-Translator: denis meramdjougoma \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index 52ad29a0a..a657aa753 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora \n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team \n" diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po index 957ecb121..5e2c8ee3b 100644 --- a/locale/cups_ja.po +++ b/locale/cups_ja.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n" "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS \n" "Language-Team: OPFC TRANSCUPS \n" diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..411468916 --- /dev/null +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -0,0 +1,6670 @@ +# +# "$Id$" +# +# Brazilian Portuguese message catalog for CUPS. +# +# Copyright 2007-2014 by Apple Inc. +# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. +# +# These coded instructions, statements, and computer programs are the +# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright +# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" +# which should have been included with this file. If this file is +# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". +# +# +# Notes for Translators: +# +# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used +# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other +# problems. Run with: +# +# cd locale +# ./checkpo cups_LL.po +# +# where "LL" is your locale. +# +# +# CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR +# +# character set = conjunto de caracteres +# find = encontrar +# get = obter +# locate = localizar +# not supported = Sem suporte a +# open = abrir +# status = estado +# unable = não foi possível +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: CUPS 2.1.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "\t\t(all)" +msgstr "\t\t(todos)" + +msgid "\t\t(none)" +msgstr "\t\t(nenhum)" + +#, c-format +msgid "\t%d entries" +msgstr "\t%d registros" + +#, c-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +msgid "\tAfter fault: continue" +msgstr "\tApós a falha: continuar" + +#, c-format +msgid "\tAlerts: %s" +msgstr "\tAlertas: %s" + +msgid "\tBanner required" +msgstr "\tBanner é necessário" + +msgid "\tCharset sets:" +msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:" + +msgid "\tConnection: direct" +msgstr "\tConexão: direta" + +msgid "\tConnection: remote" +msgstr "\tConexão: remota" + +msgid "\tContent types: any" +msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer" + +msgid "\tDefault page size:" +msgstr "\tTamanho de página padrão:" + +msgid "\tDefault pitch:" +msgstr "\tPitch padrão:" + +msgid "\tDefault port settings:" +msgstr "\tConfiguração de porta padrão:" + +#, c-format +msgid "\tDescription: %s" +msgstr "\tDescrição: %s" + +msgid "\tForm mounted:" +msgstr "\tFormulário montado:" + +msgid "\tForms allowed:" +msgstr "\tFormulários permitidos:" + +#, c-format +msgid "\tInterface: %s.ppd" +msgstr "\tInterface: %s.ppd" + +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" +msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" + +#, c-format +msgid "\tLocation: %s" +msgstr "\tLocalização: %s" + +msgid "\tOn fault: no alert" +msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta" + +msgid "\tPrinter types: unknown" +msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido" + +#, c-format +msgid "\tStatus: %s" +msgstr "\tEstado: %s" + +msgid "\tUsers allowed:" +msgstr "\tUsuários permitidos:" + +msgid "\tUsers denied:" +msgstr "\tUsuários proibidos:" + +msgid "\tdaemon present" +msgstr "\tdaemon presente" + +msgid "\tno entries" +msgstr "\tnenhum registro" + +#, c-format +msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" +msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\"" + +msgid "\tprinting is disabled" +msgstr "\timpressão está desabilitada" + +msgid "\tprinting is enabled" +msgstr "\timpressão está habilitada" + +#, c-format +msgid "\tqueued for %s" +msgstr "\tna fila de %s" + +msgid "\tqueuing is disabled" +msgstr "\tenfileiramento está desabilitado" + +msgid "\tqueuing is enabled" +msgstr "\tenfileiramento está habilitado" + +msgid "\treason unknown" +msgstr "\tmotivo desconhecido" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" +msgstr "" +"\n" +" RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE" + +msgid " Ignore specific warnings." +msgstr " Ignora aviso específicos." + +msgid " Issue warnings instead of errors." +msgstr " Emite avisos ao invés de erros." + +msgid " REF: Page 15, section 3.1." +msgstr " REF: Página 15, seção 3.1." + +msgid " REF: Page 15, section 3.2." +msgstr " REF: Página 15, seção 3.2." + +msgid " REF: Page 19, section 3.3." +msgstr " REF: Página 19, seção 3.3." + +msgid " REF: Page 20, section 3.4." +msgstr " REF: Página 20, seção 3.4." + +msgid " REF: Page 27, section 3.5." +msgstr " REF: Página 27, seção 3.5." + +msgid " REF: Page 42, section 5.2." +msgstr " REF: Página 42, seção 5.2." + +msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." +msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2." + +msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." +msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2." + +msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." +msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2." + +msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." +msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2." + +msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." +msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2." + +#, c-format +msgid " %-39.39s %.0f bytes" +msgstr " %-39.39s %.0f bytes" + +#, c-format +msgid " PASS Default%s" +msgstr " PASSOU Default%s" + +msgid " PASS DefaultImageableArea" +msgstr " PASSOU DefaultImageableArea" + +msgid " PASS DefaultPaperDimension" +msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension" + +msgid " PASS FileVersion" +msgstr " PASSOU FileVersion" + +msgid " PASS FormatVersion" +msgstr " PASSOU FormatVersion" + +msgid " PASS LanguageEncoding" +msgstr " PASSOU LanguageEncoding" + +msgid " PASS LanguageVersion" +msgstr " PASSOU LanguageVersion" + +msgid " PASS Manufacturer" +msgstr " PASSOU Manufacturer" + +msgid " PASS ModelName" +msgstr " PASSOU ModelName" + +msgid " PASS NickName" +msgstr " PASSOU NickName" + +msgid " PASS PCFileName" +msgstr " PASSOU PCFileName" + +msgid " PASS PSVersion" +msgstr " PASSOU PSVersion" + +msgid " PASS PageRegion" +msgstr " PASSOU PageRegion" + +msgid " PASS PageSize" +msgstr " PASSOU PageSize" + +msgid " PASS Product" +msgstr " PASSOU Product" + +msgid " PASS ShortNickName" +msgstr " PASSOU ShortNickName" + +#, c-format +msgid " WARN %s has no corresponding options." +msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes." + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2." +msgstr "" +" AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n" +" REF: Página 15, seção 3.2." + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" +" AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como " +"esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n" +" REF: Página 122, seção 5.17" + +msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." +msgstr "" +" AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR " +"LF." + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n" +" REF: Páginas 56-57, seção 5.3." + +#, c-format +msgid " WARN Line %d only contains whitespace." +msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco." + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n" +" REF: Páginas 58-59, seção 5.3." + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF." +msgstr "" +" AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de " +"linhas somente com LR, e não CR LF." + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" +" REF: Page 42, section 5.2." +msgstr "" +" AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n" +" REF: Página 42, seção 5.2." + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n" +" REF: Páginas 61-62, seção 5.3." + +msgid "" +" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n" +" REF: Páginas 61-62, seção 5.3." + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" +" AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão " +"definidos.\n" +" REF: Páginas 78-79, seção 5.7." + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" +" AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n" +" REF: Páginas 78-79, seção 5.7." + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n" +" REF: Páginas 64-65, seção 5.3." + +msgid " cupsaddsmb [options] -a" +msgstr " cupsaddsmb [opções] -a" + +msgid " cupstestdsc [options] -" +msgstr " cupstestdsc [opções] -" + +msgid " program | cupstestppd [options] -" +msgstr " programa | cupstestppd [opções] -" + +#, c-format +msgid "" +" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")." +msgstr "" +" %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n" +" (restrição=\"%s %s %s %s\")." + +#, c-format +msgid " %s %s %s does not exist." +msgstr " %s %s %s não existe." + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." +msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta." + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" +" %s Escolha %s inválida para %s.\n" +" REF: Página 122, seção 5.17" + +#, c-format +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" +" %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha " +"%s." + +#, c-format +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." +msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s." + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." +msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter." + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." +msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2." + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." +msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido." + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." +msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter." + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\"" + +#, c-format +msgid " %s Bad language \"%s\"." +msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido." + +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." +msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"." + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." +msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s." + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." +msgstr "" +" %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID." + +#, c-format +msgid " %s Default choices conflicting." +msgstr " %s Escolhas padrão conflitando." + +#, c-format +msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" +msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia" + +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" +" %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s." + +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." +msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s." + +#, c-format +msgid " %s Missing %s file \"%s\"." +msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"." + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" +" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n" +" REF: Página 100, seção 5.14." + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" +" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n" +" REF: Página 99, seção 5.14." + +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" +" %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." + +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"" + +#, c-format +msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" +msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s" + +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." + +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"" + +#, c-format +msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." +msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo." + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" +" %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n" +" REF: Página 122, seção 5.17" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." +msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s." + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." +msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)." + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." +msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"." + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." +msgstr "" +" %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"." + +#, c-format +msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." +msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s." + +#, c-format +msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." +msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop." + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." +msgstr "" +" %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" +" REF: Page 72, section 5.5" +msgstr "" +" **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n" +" REF: Página 72, seção 5.5" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" +" **FALHA** Default%s inválido %s\n" +" REF: Página 40, seção 4.5." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" +" **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n" +" REF: Página 102, seção 5.15." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" +" **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n" +" REF: Página 103, seção 5.15." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n" +" REF: Página 56, seção 5.3." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n" +" REF: Página 56, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4." +msgstr "" +" **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n" +" REF: Página 24, seção 3.4." + +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." +msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1." + +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." +msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" +" REF: Page 211, table D.1." +msgstr "" +" **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n" +" REF: Página 211, tabela D.1." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n" +" REF: Páginas 59-60, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n" +" REF: Páginas 62-64, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n" +" REF: Página 62, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n" +" REF: Páginas 64-65, seção 5.3." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad option %s choice %s\n" +" REF: Page 84, section 5.9" +msgstr "" +" **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n" +" REF: Página 84, seção 5.9" + +#, c-format +msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" +msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters." +msgstr "" +" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém " +"caracteres de 8-bit." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters." +msgstr "" +" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de " +"8-bit." + +#, c-format +msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." +msgstr "" +" **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/" +"minúsculo." + +#, c-format +msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." +msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s." + +#, c-format +msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." +msgstr "" +" **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por " +"maiúsculo/minúsculo." + +#, c-format +msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." +msgstr "" +" **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/" +"minúsculo." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n" +" REF: Página 40, seção 4.5." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n" +" REF: Página 102, seção 5.15." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n" +" REF: Página 103, seção 5.15." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n" +" REF: Página 56, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n" +" REF: Página 56, seção 5.3." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n" +" REF: Página 41, seção 5.\n" +" REF: Página 102, seção 5.15." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n" +" REF: Páginas 56-57, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n" +" REF: Páginas 57-58, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n" +" REF: Páginas 58-59, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n" +" REF: Páginas 59-60, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n" +" REF: Página 60, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n" +" REF: Páginas 61-62, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n" +" REF: Páginas 62-64, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n" +" REF: Página 100, seção 5.14." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n" +" REF: Página 41, seção 5.\n" +" REF: Página 99, seção 5.14." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n" +" REF: Páginas 99-100, seção 5.14." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n" +" REF: Página 41, seção 5.\n" +" REF: Página 103, seção 5.15." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO Product\n" +" REF: Página 62, seção 5.3." + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3." +msgstr "" +" **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n" +" REF: Página 64-65, seção 5.3." + +#, c-format +msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." +msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d." + +#, c-format +msgid " %d ERRORS FOUND" +msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS" + +msgid " -h Show program usage" +msgstr " -h Mostra formas de uso do programa" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" +msgstr "" +" %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n" +" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d.\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:" +msgstr "" +" %%%%Page inválida: na linha %d.\n" +" REF: Página 53, %%%%Page:" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:" +msgstr "" +" %%%%Pages inválida: na linha %d.\n" +" REF: Página 43, %%%%Pages:" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" +" REF: Page 25, Line Length" +msgstr "" +" Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n" +" REF: Página 25, Line Length" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" +msgstr "" +" Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n" +" REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents" + +#, c-format +msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" +msgstr "" +" Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, " +"%%EndComments" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:" +msgstr "" +" Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n" +" REF: Página 39, %%BoundingBox:" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments.\n" +" REF: Page 53, %%Page:" +msgstr "" +" Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n" +" REF: Página 53, %%Page:" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment.\n" +" REF: Page 43, %%Pages:" +msgstr "" +" Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n" +" REF: Página 43, %%Pages:" + +msgid " NO ERRORS FOUND" +msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO" + +#, c-format +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." +msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres." + +#, c-format +msgid " Too many %%BeginDocument comments." +msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument." + +#, c-format +msgid " Too many %%EndDocument comments." +msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument." + +msgid " Warning: file contains binary data." +msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários." + +#, c-format +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." +msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo." + +#, c-format +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." +msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo." + +msgid " ! expression Unary NOT of expression." +msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão." + +msgid " ( expressions ) Group expressions." +msgstr " ( expressões ) Grupo de expressões." + +msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." +msgstr " --[no-]debug-logging Habilita ou desabilita depuração dos logs." + +msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." +msgstr " --[no-]remote-admin Habilita ou desabilita administração remota." + +msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." +msgstr " --[no-]remote-any Permite/proíbe acesso por meio da Internet." + +msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." +msgstr "" +" --[no-]share-printers Habilita ou desabilita compartilhamento de " +"impressora." + +msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." +msgstr "" +" --[no-]user-cancel-any Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer " +"trabalho." + +msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." +msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)." + +msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." +msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)." + +msgid " --domain regex Match domain to regular expression." +msgstr " --domain regex Corresponde o domínio à expressão regular." + +msgid "" +" --exec utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" +" --exec utilitário [argumento ...] ;\n" +" Executa o programa se verdadeiro." + +msgid " --false Always false." +msgstr " --false Sempre falso." + +msgid " --help Show help." +msgstr " --help Mostra ajuda." + +msgid " --help Show this help." +msgstr " --help Mostra esta ajuda." + +msgid " --host regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" +" --host regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular." + +msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." +msgstr " --lf Fim de linhas com LF (UNIX/Linux/OS X)." + +msgid " --list-filters List filters that will be used." +msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados." + +msgid " --local True if service is local." +msgstr " --local Verdadeiro se o serviço for local." + +msgid " --ls List attributes." +msgstr " --ls Lista os atributos." + +msgid " --name regex Match service name to regular expression." +msgstr "" +" --name regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular." + +msgid " --not expression Unary NOT of expression." +msgstr " --not expressão Unário NÃO da expressão." + +msgid " --path regex Match resource path to regular expression." +msgstr "" +" --path regex Corresponde o caminho do recurso à expressão " +"regular." + +msgid " --port number[-number] Match port to number or range." +msgstr " --port número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa." + +msgid " --print Print URI if true." +msgstr " --print Exibe a URI se verdadeiro." + +msgid " --print-name Print service name if true." +msgstr " --print-name Exibe o nome do serviço se verdadeiro." + +msgid " --quiet Quietly report match via exit code." +msgstr "" +" --quiet Relata silenciosamente correspondências via\n" +" código de saída." + +msgid " --remote True if service is remote." +msgstr " --remote Verdeiro se o serviço for remoto." + +msgid "" +" --stop-after-include-error\n" +" Stop tests after a failed INCLUDE." +msgstr "" +" --stop-after-include-error\n" +" Interrompe testes após um INCLUIDE falhar." + +msgid " --true Always true." +msgstr " --true Sempre verdadeiro." + +msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" +" --txt chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave." + +msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." +msgstr "" +" --txt-* regex Corresponde a chave de registro TXT à expressão " +"regular." + +msgid " --uri regex Match URI to regular expression." +msgstr " --uri regex Corresponde a URI à expressão regular." + +msgid " --version Show program version." +msgstr " --version Mostra a versão do programa." + +msgid " --version Show version." +msgstr " --version Mostra a versão." + +msgid " -4 Connect using IPv4." +msgstr " -4 Conecta usando IPv4." + +msgid " -6 Connect using IPv6." +msgstr " -6 Conecta usando IPv6." + +msgid " -C Send requests using chunking (default)." +msgstr " -C Envia requisições usando chunking (padrão)." + +msgid " -D Remove the input file when finished." +msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar." + +msgid " -D name=value Set named variable to value." +msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"." + +msgid " -E Encrypt the connection." +msgstr " -E Criptografa a conexão." + +msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." +msgstr " -E Testa com HTTP Upgrade para TLS." + +msgid "" +" -F Run in the foreground but detach from console." +msgstr "" +" -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do console." + +msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." +msgstr "" +" -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"." + +msgid " -I Ignore errors." +msgstr " -I Ignora erros." + +msgid " -I include-dir Add include directory to search path." +msgstr "" +" -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de " +"pesquisa." + +msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" +msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" + +msgid " -L Send requests using content-length." +msgstr " -L Envia requisições usando limite de conteúdo." + +msgid "" +" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " +"standard output." +msgstr "" +" -P arquivo.plist Produz a plist XML para um arquivo e testa " +"relatar\n" +" para a saída padrão." + +msgid " -P filename.ppd Set PPD file." +msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD." + +msgid " -P number[-number] Match port to number or range." +msgstr " -P número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa." + +msgid " -R root-directory Set alternate root." +msgstr " -R diretório-raiz Define diretório-raiz alternativo." + +msgid " -S Test with SSL encryption." +msgstr " -S Testa com criptografia SSL." + +msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." +msgstr "" +" -T segundos Define o tempo limite do navegador em segundos." + +msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." +msgstr "" +" -T segundos Define o limite de tempo de recebimento/envio em\n" +" segundos." + +msgid " -U username Specify username." +msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário." + +msgid " -V version Set default IPP version." +msgstr " -V versão Define versão padrão de IPP." + +msgid "" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}" +msgstr "" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}" + +msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." +msgstr " -X Produz plist XML ao invés de texto normal." + +msgid " -a Export all printers." +msgstr " -a Exporta todas as impressoras." + +msgid " -c Produce CSV output." +msgstr " -c Produz saída em CSV." + +msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." +msgstr "" +" -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado." + +msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr "" +" -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado." + +msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr " -c cupsd.conf Define o arquivo cupsd.conf a ser usado." + +msgid " -d name=value Set named variable to value." +msgstr " -d nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"." + +msgid " -d output-dir Specify the output directory." +msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída." + +msgid " -d printer Use the named printer." +msgstr " -d impressora Usa a impressora informada." + +msgid " -d regex Match domain to regular expression." +msgstr " -d regex Corresponde o domínio à expressão regular." + +msgid " -e Use every filter from the PPD file." +msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD." + +msgid " -f Run in the foreground." +msgstr " -f Executa em primeiro plano." + +msgid " -f filename Set default request filename." +msgstr "" +" -f arquivo Define o nome de arquivo de requisição padrão." + +msgid " -h Show this usage message." +msgstr " -h Exibe esta mensagem de uso." + +msgid " -h regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" +" -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular." + +msgid " -h server[:port] Specify server address." +msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor." + +msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." +msgstr "" +" -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso " +"contrário, tipo automático)." + +msgid "" +" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." +msgstr "" +" -i segundos Repete o último arquivo com o tempo de intervalo " +"dado." + +msgid "" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " +"file 1)." +msgstr "" +" -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado " +"(o padrão é o arquivo 1)." + +msgid " -l List attributes." +msgstr " -l Lista os atributos." + +msgid " -l Produce plain text output." +msgstr " -l Produz saída em texto plano." + +msgid " -l Run cupsd on demand." +msgstr " -l Executa o cupsd sob demanda." + +msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." +msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)." + +msgid " -m Use the ModelName value as the filename." +msgstr "" +" -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo." + +msgid "" +" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." +msgstr "" +" -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso " +"contrário, aplicação/pdf)." + +msgid " -n copies Set number of copies." +msgstr " -n cópias Define número de cópias." + +msgid "" +" -n count Repeat the last file the given number of times." +msgstr "" +" -n contagem Repete o último arquivo o número de vezes dado." + +msgid " -n regex Match service name to regular expression." +msgstr "" +" -n regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular." + +msgid "" +" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." +msgstr "" +" -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do " +"driver (caso contrário, ppdi.drv)." + +msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." +msgstr "" +" -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)." + +msgid " -o name=value Set option(s)." +msgstr " -o nome=valor Define opção/opções." + +msgid " -p Print URI if true." +msgstr " -p Exibe a URI se verdadeiro." + +msgid " -p filename.ppd Set PPD file." +msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD." + +msgid " -q Quietly report match via exit code." +msgstr "" +" -q Relata silenciosamente correspondências via " +"código de saída." + +msgid " -q Run silently." +msgstr " -q Executa silenciosamente." + +msgid " -r True if service is remote." +msgstr " -r Verdadeiro se o serviço for remoto." + +msgid " -r Use 'relaxed' open mode." +msgstr " -r Usa modo aberto \"relaxado\"." + +msgid " -s Print service name if true." +msgstr " -s Exibe o nome do serviço se verdadeiro." + +msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr "" + +msgid " -t Produce a test report." +msgstr " -t Produz um relatório de teste." + +msgid " -t Test PPDs instead of generating them." +msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los." + +msgid " -t Test the configuration file." +msgstr " -t Testa o arquivo de configuração." + +msgid " -t key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" +" -t chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave." + +msgid " -t title Set title." +msgstr " -t título Define um título." + +msgid " -u Remove the PPD file when finished." +msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final." + +msgid " -u regex Match URI to regular expression." +msgstr " -u regex Corresponde a URI à expressão regular." + +msgid " -v Be verbose." +msgstr " -v Modo detalhado." + +msgid " -vv Be very verbose." +msgstr " -vv Modo muito detalhado." + +msgid "" +" -x utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" +" -x utilitário [argumento ...] ;\n" +" Executa o programa se verdadeiro." + +msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." +msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip." + +msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome do domínio" + +msgid "" +" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Fully-qualified domain name" +msgstr "" +" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Nome completo do domínio (FQDN)" + +msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome da instância do serviço" + +msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número da porta" + +msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD" + +msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI" + +msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" +msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" + +msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" +msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor da chave de registro TXT" + +msgid "" +" expression --and expression\n" +" Logical AND." +msgstr "" +" expressão --and expressão\n" +" AND lógico." + +msgid "" +" expression --or expression\n" +" Logical OR." +msgstr "" +" expressão --or expressão\n" +" OR lógico." + +msgid " expression expression Logical AND." +msgstr " expressão expressão AND lógico." + +msgid " {service_domain} Domain name" +msgstr " {service_domain} Nome do domínio" + +msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" +msgstr " {service_hostname} Nome completo do domínio (FQDN)" + +msgid " {service_name} Service instance name" +msgstr " {service_name} Nome da instância do serviço" + +msgid " {service_port} Port number" +msgstr " {service_port} Número da porta" + +msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" +msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD" + +msgid " {service_scheme} URI scheme" +msgstr " {service_scheme} Esquema URI" + +msgid " {service_uri} URI" +msgstr " {service_uri} URI" + +msgid " {txt_*} Value of TXT record key" +msgstr " {txt_*} Valor da chave de registro TXT" + +msgid " {} URI" +msgstr " {} URI" + +msgid " FAIL" +msgstr " FALHA" + +msgid " PASS" +msgstr " PASSOU" + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - %s (RFC 2911 seção 4.1.5)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 " +"seção 4.1.5)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" +"\"%s\": Nome de atributo inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 seção " +"4.1.3)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" +"\"%s\": Nome de atributo inválido - caractere inválido (RFC 2911 seção " +"4.1.3)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." +msgstr "\"%s\": Valor booleano inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.11)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - caracteres " +"inválido (RFC 2911 seção 4.1.7)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - comprimento " +"inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.7)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "\"%s\": Horas de UTC dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "\"%s\": Minutos de UTC dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "\"%s\": Sinal de UTC dateTime inválido \"%c\" (RFC 2911 seção 4.1.14)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "\"%s\": Dia de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" +"\"%s\": Décimos de segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "\"%s\": Horas de dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "\"%s\": Minutos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "\"%s\": Mês de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "\"%s\": Segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de enum inválido %d - fora da faixa (RFC 2911 seção 4.1.4)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 " +"seção 4.1.3)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " +"4.1.3)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - caractere inválido (RFC 2911 " +"seção 4.1.3)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - caracteres inválidos (RFC " +"2911 seção 4.1.9)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - comprimento inválido %d " +"(RFC 2911 seção 4.1.9)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC 2911 " +"seção 4.1.2)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 " +"seção 4.1.2)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - caracteres inválidos (RFC " +"2911 seção 4.1.8)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - comprimento inválido %d " +"(RFC 2911 seção 4.1.8)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de octetString inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 " +"seção 4.1.10)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " +"section 4.1.13)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de rangeOfInteger inválido %d-%d - inferior maior do que o " +"superior (RFC 2911 seção 4.1.13)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " +"4.1.15)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - valor de unidades inválido " +"(RFC 2911 seção 4.1.15)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " +"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de cross-feed deve " +"ser positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " +"2911 section 4.1.15)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de feed deve ser " +"positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC 2911 " +"seção 4.1.1)." + +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 " +"seção 4.1.1)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - caracteres inválidos (RFC 2911 " +"seção 4.1.6)." + +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" +"\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC " +"2911 seção 4.1.6)." + +#, c-format +msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" +msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" + +#, c-format +msgid "%d x %d mm" +msgstr "%d x %d mm" + +#, c-format +msgid "%g x %g" +msgstr "%g x %g" + +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s)" + +#, c-format +msgid "%s (Borderless)" +msgstr "%s (Sem borda)" + +#, c-format +msgid "%s (Borderless, %s)" +msgstr "%s (Sem borda, %s)" + +#, c-format +msgid "%s (Borderless, %s, %s)" +msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)" + +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s" +msgstr "%s está aceitando requisições desde %s" + +#, c-format +msgid "%s cannot be changed." +msgstr "%s não pode ser alterada." + +#, c-format +msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." +msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc." + +#, c-format +msgid "%s is not ready" +msgstr "%s não está pronta" + +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "%s está pronta" + +#, c-format +msgid "%s is ready and printing" +msgstr "%s está pronta e imprimindo" + +#, c-format +msgid "%s job-id user title copies options [file]" +msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]" + +#, c-format +msgid "%s not accepting requests since %s -" +msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -" + +#, c-format +msgid "%s not supported." +msgstr "não há suporte a %s." + +#, c-format +msgid "%s/%s accepting requests since %s" +msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s" + +#, c-format +msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" +msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -" + +#, c-format +msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" +msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]" + +#. TRANSLATORS: Message is "subject: error" +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#, c-format +msgid "%s: %s failed: %s" +msgstr "%s: %s falhou: %s" + +#, c-format +msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." +msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." +msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"." + +#, c-format +msgid "%s: Don't know what to do." +msgstr "%s: Não sei o que fazer." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." +msgstr "" +"%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." +msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor." + +#, c-format +msgid "%s: Error - bad job ID." +msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido." + +#, c-format +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." +msgstr "" +"%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos " +"simultaneamente." + +#, c-format +msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." +msgstr "" +"%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de " +"trabalho forem fornecidos." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." +msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " +"option." +msgstr "" +"%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a " +"opção \"-W\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - no default destination available." +msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível." + +#, c-format +msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." +msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100." + +#, c-format +msgid "%s: Error - scheduler not responding." +msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo." + +#, c-format +msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." +msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" +msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s" + +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." +msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s." + +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." +msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." +msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." +msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"." + +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." +msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." +msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"." + +#, c-format +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." +msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." +msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." +msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"." + +#, c-format +msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." +msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"." + +#, c-format +msgid "%s: Missing version for \"-V\"." +msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"." + +#, c-format +msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." +msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"." + +#, c-format +msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." +msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s." + +#, c-format +msgid "%s: Operation failed: %s" +msgstr "%s: Operação falhou: %s" + +#, c-format +msgid "%s: Sorry, no encryption support." +msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" +msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to server." +msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to contact server." +msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" +msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." +msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" +msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open %s: %s" +msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." +msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." +msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." +msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." +msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." +msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s." + +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%c\"." +msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"." + +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%s\"." +msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"." + +#, c-format +msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." +msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s." + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " +"correct." +msgstr "" +"%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode " +"não ficar correta." + +#, c-format +msgid "%s: Warning - character set option ignored." +msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada." + +#, c-format +msgid "%s: Warning - content type option ignored." +msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada." + +#, c-format +msgid "%s: Warning - form option ignored." +msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada." + +#, c-format +msgid "%s: Warning - mode option ignored." +msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada." + +msgid "-1" +msgstr "-1" + +msgid "-10" +msgstr "-10" + +msgid "-100" +msgstr "-100" + +msgid "-105" +msgstr "-105" + +msgid "-11" +msgstr "-11" + +msgid "-110" +msgstr "-110" + +msgid "-115" +msgstr "-115" + +msgid "-12" +msgstr "-12" + +msgid "-120" +msgstr "-120" + +msgid "-13" +msgstr "-13" + +msgid "-14" +msgstr "-14" + +msgid "-15" +msgstr "-15" + +msgid "-2" +msgstr "-2" + +msgid "-20" +msgstr "-20" + +msgid "-25" +msgstr "-25" + +msgid "-3" +msgstr "-3" + +msgid "-30" +msgstr "-30" + +msgid "-35" +msgstr "-35" + +msgid "-4" +msgstr "-4" + +msgid "-40" +msgstr "-40" + +msgid "-45" +msgstr "-45" + +msgid "-5" +msgstr "-5" + +msgid "-50" +msgstr "-50" + +msgid "-55" +msgstr "-55" + +msgid "-6" +msgstr "-6" + +msgid "-60" +msgstr "-60" + +msgid "-65" +msgstr "-65" + +msgid "-7" +msgstr "-7" + +msgid "-70" +msgstr "-70" + +msgid "-75" +msgstr "-75" + +msgid "-8" +msgstr "-8" + +msgid "-80" +msgstr "-80" + +msgid "-85" +msgstr "-85" + +msgid "-9" +msgstr "-9" + +msgid "-90" +msgstr "-90" + +msgid "-95" +msgstr "-95" + +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" + +msgid "1 inch/sec." +msgstr "1 pol/seg." + +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "1.25x0.25\"" + +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "1.25x2.25\"" + +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "1.5 pol/seg." + +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "1.50x0.25\"" + +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "1.50x0.50\"" + +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "1.50x1.00\"" + +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "1.50x2.00\"" + +msgid "10" +msgstr "10" + +msgid "10 inches/sec." +msgstr "10 pol/seg." + +msgid "10 x 11" +msgstr "10 x 11" + +msgid "10 x 13" +msgstr "10 x 13" + +msgid "10 x 14" +msgstr "10 x 14" + +msgid "100" +msgstr "100" + +msgid "100 mm/sec." +msgstr "100 mm/s" + +msgid "105" +msgstr "105" + +msgid "11" +msgstr "11" + +msgid "11 inches/sec." +msgstr "11 pol/s" + +msgid "110" +msgstr "110" + +msgid "115" +msgstr "115" + +msgid "12" +msgstr "12" + +msgid "12 inches/sec." +msgstr "12 pol/s" + +msgid "12 x 11" +msgstr "12 x 11" + +msgid "120" +msgstr "120" + +msgid "120 mm/sec." +msgstr "120 mm/s" + +msgid "120x60dpi" +msgstr "120x60dpi" + +msgid "120x72dpi" +msgstr "120x72dpi" + +msgid "13" +msgstr "13" + +msgid "136dpi" +msgstr "136dpi" + +msgid "14" +msgstr "14" + +msgid "15" +msgstr "15" + +msgid "15 mm/sec." +msgstr "15 mm/s" + +msgid "15 x 11" +msgstr "15 x 11" + +msgid "150 mm/sec." +msgstr "150 mm/s" + +msgid "150dpi" +msgstr "150dpi" + +msgid "16" +msgstr "16" + +msgid "17" +msgstr "17" + +msgid "18" +msgstr "18" + +msgid "180dpi" +msgstr "180dpi" + +msgid "19" +msgstr "19" + +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "2 inches/sec." +msgstr "2 pol/s" + +msgid "2-Hole Punch (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "2-Hole Punch (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "Frente e Verso" + +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "2.00x0.37\"" + +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "2.00x0.50\"" + +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "2.00x1.00\"" + +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "2.00x1.25\"" + +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "2.00x2.00\"" + +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "2.00x3.00\"" + +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "2.00x4.00\"" + +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "2.00x5.50\"" + +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "2.25x0.50\"" + +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "2.25x1.25\"" + +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "2.25x4.00\"" + +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "2.25x5.50\"" + +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "2.38x5.50\"" + +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "2.5 pol/s" + +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "2.50x1.00\"" + +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "2.50x2.00\"" + +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "2.75x1.25\"" + +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "2.9 x 1\"" + +msgid "20" +msgstr "20" + +msgid "20 mm/sec." +msgstr "20 mm/s" + +msgid "200 mm/sec." +msgstr "200 mm/s" + +msgid "203dpi" +msgstr "203dpi" + +msgid "21" +msgstr "21" + +msgid "22" +msgstr "22" + +msgid "23" +msgstr "23" + +msgid "24" +msgstr "24" + +msgid "24-Pin Series" +msgstr "Séries de 24 agulhas" + +msgid "240x72dpi" +msgstr "240x72dpi" + +msgid "25" +msgstr "25" + +msgid "250 mm/sec." +msgstr "250 mm/s" + +msgid "26" +msgstr "26" + +msgid "27" +msgstr "27" + +msgid "28" +msgstr "28" + +msgid "29" +msgstr "29" + +msgid "3" +msgstr "3" + +msgid "3 inches/sec." +msgstr "3 pol/s" + +msgid "3 x 5" +msgstr "3 x 5" + +msgid "3-Hole Punch (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "3-Hole Punch (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "3.00x1.00\"" + +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "3.00x1.25\"" + +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "3.00x2.00\"" + +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "3.00x3.00\"" + +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "3.00x5.00\"" + +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "3.25x2.00\"" + +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "3.25x5.00\"" + +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "3.25x5.50\"" + +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "3.25x5.83\"" + +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "3.25x7.83\"" + +msgid "3.5 x 5" +msgstr "3.5 x 5" + +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "Disco de 3.5\"" + +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "3.50x1.00\"" + +msgid "30" +msgstr "30" + +msgid "30 mm/sec." +msgstr "30 mm/s" + +msgid "300 mm/sec." +msgstr "300 mm/s" + +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi" + +msgid "35" +msgstr "35" + +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi" + +msgid "360x180dpi" +msgstr "360x180dpi" + +msgid "4" +msgstr "4" + +msgid "4 inches/sec." +msgstr "4 pol/s" + +msgid "4-Hole Punch (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "4-Hole Punch (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "4.00x1.00\"" + +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "4.00x13.00\"" + +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "4.00x2.00\"" + +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "4.00x2.50\"" + +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "4.00x3.00\"" + +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "4.00x4.00\"" + +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "4.00x5.00\"" + +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "4.00x6.00\"" + +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "4.00x6.50\"" + +msgid "40" +msgstr "40" + +msgid "40 mm/sec." +msgstr "40 mm/s" + +msgid "45" +msgstr "45" + +msgid "5" +msgstr "5" + +msgid "5 inches/sec." +msgstr "5 pol/s" + +msgid "5 x 7" +msgstr "5 x 7" + +msgid "50" +msgstr "50" + +msgid "55" +msgstr "55" + +msgid "6" +msgstr "6" + +msgid "6 inches/sec." +msgstr "6 pol/s" + +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "6.00x1.00\"" + +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "6.00x2.00\"" + +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "6.00x3.00\"" + +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "6.00x4.00\"" + +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "6.00x5.00\"" + +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "6.00x6.00\"" + +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "6.00x6.50\"" + +msgid "60" +msgstr "60" + +msgid "60 mm/sec." +msgstr "60 mm/s" + +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi" + +msgid "60dpi" +msgstr "60dpi" + +msgid "60x72dpi" +msgstr "60x72dpi" + +msgid "65" +msgstr "65" + +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "7 inches/sec." +msgstr "7 pol/s" + +msgid "7 x 9" +msgstr "7 x 9" + +msgid "70" +msgstr "70" + +msgid "75" +msgstr "75" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "8 inches/sec." +msgstr "8 pol/s" + +msgid "8 x 10" +msgstr "8 x 10" + +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "8.00x1.00\"" + +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "8.00x2.00\"" + +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "8.00x3.00\"" + +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "8.00x4.00\"" + +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "8.00x5.00\"" + +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "8.00x6.00\"" + +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "8.00x6.50\"" + +msgid "80" +msgstr "80" + +msgid "80 mm/sec." +msgstr "80 mm/s" + +msgid "85" +msgstr "85" + +msgid "9" +msgstr "9" + +msgid "9 inches/sec." +msgstr "9 pol/s" + +msgid "9 x 11" +msgstr "9 x 11" + +msgid "9 x 12" +msgstr "9 x 12" + +msgid "9-Pin Series" +msgstr "Série de 9 agulhas" + +msgid "90" +msgstr "90" + +msgid "95" +msgstr "95" + +msgid "?Invalid help command unknown." +msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido." + +msgid "A Samba password is required to export printer drivers" +msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora" + +msgid "A Samba username is required to export printer drivers" +msgstr "" +"Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora" + +#, c-format +msgid "A class named \"%s\" already exists." +msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe." + +#, c-format +msgid "A printer named \"%s\" already exists." +msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe." + +msgid "A0" +msgstr "A0" + +msgid "A0 Long Edge" +msgstr "A0 borda maior" + +msgid "A1" +msgstr "A1" + +msgid "A1 Long Edge" +msgstr "A1 borda maior" + +msgid "A10" +msgstr "A10" + +msgid "A2" +msgstr "A2" + +msgid "A2 Long Edge" +msgstr "A2 borda maior" + +msgid "A3" +msgstr "A3" + +msgid "A3 Long Edge" +msgstr "A3 borda maior" + +msgid "A3 Oversize" +msgstr "A3 grande" + +msgid "A3 Oversize Long Edge" +msgstr "A3 borda muito maior" + +msgid "A4" +msgstr "A4" + +msgid "A4 Long Edge" +msgstr "A4 borda maior" + +msgid "A4 Oversize" +msgstr "A4 grande" + +msgid "A4 Small" +msgstr "A4 pequeno" + +msgid "A5" +msgstr "A5" + +msgid "A5 Long Edge" +msgstr "A5 borda maior" + +msgid "A5 Oversize" +msgstr "A5 grande" + +msgid "A6" +msgstr "A6" + +msgid "A6 Long Edge" +msgstr "A6 borda maior" + +msgid "A7" +msgstr "A7" + +msgid "A8" +msgstr "A8" + +msgid "A9" +msgstr "A9" + +msgid "ANSI A" +msgstr "ANSI A" + +msgid "ANSI B" +msgstr "ANSI B" + +msgid "ANSI C" +msgstr "ANSI C" + +msgid "ANSI D" +msgstr "ANSI D" + +msgid "ANSI E" +msgstr "ANSI E" + +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +msgid "ARCH C Long Edge" +msgstr "ARCH C borda maior" + +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +msgid "ARCH D Long Edge" +msgstr "ARCH D borda maior" + +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +msgid "ARCH E Long Edge" +msgstr "ARCH E borda maior" + +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Aceitando trabalhos" + +msgid "Accepted" +msgstr "Aceitou" + +msgid "Accordian Fold" +msgstr "" + +msgid "Add Class" +msgstr "Adicionar classe" + +msgid "Add Printer" +msgstr "Adicionar impressora" + +msgid "Add RSS Subscription" +msgstr "Adicionar inscrição RSS" + +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +msgid "Alternate" +msgstr "" + +msgid "Alternate Roll" +msgstr "" + +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + +msgid "Applicator" +msgstr "Aplicador" + +#, c-format +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "" +"Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d." + +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)." + +msgid "Automatic" +msgstr "" + +msgid "B0" +msgstr "B0" + +msgid "B1" +msgstr "B1" + +msgid "B10" +msgstr "B10" + +msgid "B2" +msgstr "B2" + +msgid "B3" +msgstr "B3" + +msgid "B4" +msgstr "B4" + +msgid "B5" +msgstr "B5" + +msgid "B5 Oversize" +msgstr "B5 grande" + +msgid "B6" +msgstr "B6" + +msgid "B7" +msgstr "B7" + +msgid "B8" +msgstr "B8" + +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#, c-format +msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"." + +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido" + +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "OpenGroup inválido" + +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido" + +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "OrderDependency inválido" + +msgid "Bad PPD cache file." +msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido." + +msgid "Bad PPD file." +msgstr "" + +msgid "Bad Request" +msgstr "Requisição inválida" + +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "Número de versão SNMP inválido" + +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "UIConstraints inválido" + +msgid "Bad arguments to function" +msgstr "Argumentos inválidos para função" + +#, c-format +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "Valor de cópias inválido %d." + +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "Parâmetro personalizado inválido" + +#, c-format +msgid "Bad device-uri \"%s\"." +msgstr "device-uri inválido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." +msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Bad document-format \"%s\"." +msgstr "document-format inválido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Bad document-format-default \"%s\"." +msgstr "document-format-default inválido \"%s\"." + +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido" + +msgid "Bad hostname/address in URI" +msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI" + +#, c-format +msgid "Bad job-name value: %s" +msgstr "Valor de job-name inválido: %s" + +msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." +msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido." + +msgid "Bad job-priority value." +msgstr "Valor job-priority inválido." + +#, c-format +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." +msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"." + +msgid "Bad job-sheets value type." +msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido." + +msgid "Bad job-state value." +msgstr "Valor de job-state inválido." + +#, c-format +msgid "Bad job-uri \"%s\"." +msgstr "job-uri inválido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." +msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." +msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "Valor de number-up inválido %d." + +#, c-format +msgid "Bad option + choice on line %d." +msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d." + +#, c-format +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d." + +msgid "Bad port number in URI" +msgstr "Número de porta inválida" + +#, c-format +msgid "Bad port-monitor \"%s\"." +msgstr "port-monitor inválido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Bad printer-state value %d." +msgstr "Valor de printer-state inválido %d." + +msgid "Bad printer-uri." +msgstr "printer-uri inválido." + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d." +msgstr "ID da requisição inválido %d." + +#, c-format +msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d." + +msgid "Bad resource in URI" +msgstr "Recurso inválido na URI" + +msgid "Bad scheme in URI" +msgstr "Esquema inválido na URI" + +msgid "Bad subscription ID" +msgstr "ID de inscrição inválido" + +msgid "Bad username in URI" +msgstr "Usuário inválido na URI" + +msgid "Bad value string" +msgstr "String de valor inválido" + +msgid "Bad/empty URI" +msgstr "URI vazia/inválida" + +msgid "Bale" +msgstr "" + +msgid "Banners" +msgstr "Banners" + +msgid "Bind" +msgstr "" + +msgid "Bind (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Bind (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Bind (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Bind (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Bond Paper" +msgstr "Papel autocolante" + +msgid "Booklet Maker" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"." + +msgid "Bottom" +msgstr "" + +msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando." + +msgid "CD/DVD/Bluray" +msgstr "" + +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "Impressora de etiqueta CPCL" + +msgid "Cancel Jobs" +msgstr "Cancelar trabalhos" + +msgid "Cancel RSS Subscription" +msgstr "Cancelar inscrição RSS" + +msgid "Canceling print job." +msgstr "Cancelando trabalho de impressão." + +msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." +msgstr "" + +msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." +msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos." + +msgid "Cardstock" +msgstr "" + +msgid "Cassette" +msgstr "Cassette" + +msgid "Center" +msgstr "" + +msgid "Change Settings" +msgstr "Alterar configurações" + +#, c-format +msgid "Character set \"%s\" not supported." +msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"." + +msgid "Classes" +msgstr "Classes" + +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "Limpar cabeça de impressão" + +msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri." + +msgid "Coat" +msgstr "" + +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +msgid "Color Mode" +msgstr "Modo colorido" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" +msgstr "" +"Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" + +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido" + +msgid "Connected to printer." +msgstr "Conectado à impressora." + +msgid "Connecting to printer." +msgstr "Conectando à impressora." + +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +msgid "Continuous" +msgstr "Contínuo" + +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso." + +msgid "Copying print data." +msgstr "Copiando dados de impressão." + +msgid "Cover" +msgstr "" + +msgid "Created" +msgstr "Criada" + +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "CustominCutInterval" + +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "CustominTearInterval" + +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +msgid "Cut Media" +msgstr "" + +msgid "Cutter" +msgstr "Cortador" + +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" + +msgid "Darkness" +msgstr "Escuridão" + +msgid "Data file sent successfully." +msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso." + +msgid "Delete Class" +msgstr "Excluir classe" + +msgid "Delete Printer" +msgstr "Excluir impressora" + +msgid "DeskJet Series" +msgstr "DeskJet Séries" + +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos." + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" +msgstr "" +"Dispositivo: uri = %s\n" +" classe = %s\n" +" info = %s\n" +" marca-e-modelo = %s\n" +" dispo-id = %s\n" +" localização = %s" + +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "Mídia Térmica Direta" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." +msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo." + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is a file." +msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo." + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" not available: %s" +msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +msgid "Disc" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d." + +msgid "Double Gate Fold" +msgstr "" + +msgid "Double Staple (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Double Staple (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Double Staple (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Duplexer" +msgstr "Duplexador" + +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "Impressora de etiqueta EPL1" + +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "Impressora de etiqueta EPL2" + +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Editar arquivo de configuração" + +msgid "Empty PPD file." +msgstr "Arquivo PPD vazio." + +msgid "Encryption is not supported." +msgstr "Não há suporte a criptografia." + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +msgid "Ending Banner" +msgstr "Banner ao final" + +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta " +"página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que " +"você tem um ticket Kerberos válido." + +msgid "Envelope" +msgstr "" + +msgid "Envelope #10" +msgstr "" + +msgid "Envelope #11" +msgstr "Envelope #11" + +msgid "Envelope #12" +msgstr "Envelope #12" + +msgid "Envelope #14" +msgstr "Envelope #14" + +msgid "Envelope #9" +msgstr "Envelope #9" + +msgid "Envelope B4" +msgstr "Envelope B4" + +msgid "Envelope B5" +msgstr "Envelope B5" + +msgid "Envelope B6" +msgstr "Envelope B6" + +msgid "Envelope C0" +msgstr "Envelope C0" + +msgid "Envelope C1" +msgstr "Envelope C1" + +msgid "Envelope C2" +msgstr "Envelope C2" + +msgid "Envelope C3" +msgstr "Envelope C3" + +msgid "Envelope C4" +msgstr "Envelope C4" + +msgid "Envelope C5" +msgstr "Envelope C5" + +msgid "Envelope C6" +msgstr "Envelope C6" + +msgid "Envelope C65" +msgstr "Envelope C65" + +msgid "Envelope C7" +msgstr "Envelope C7" + +msgid "Envelope Choukei 3" +msgstr "Envelope Choukei 3" + +msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior" + +msgid "Envelope Choukei 4" +msgstr "Envelope Choukei 4" + +msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior" + +msgid "Envelope DL" +msgstr "Envelope DL" + +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Alimentação de Envelope" + +msgid "Envelope Invite" +msgstr "Envelope Convite" + +msgid "Envelope Italian" +msgstr "Envelope Italiano" + +msgid "Envelope Kaku2" +msgstr "Envelope Kaku2" + +msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgstr "Envelope Kaku2 borda maior" + +msgid "Envelope Kaku3" +msgstr "Envelope Kaku3" + +msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgstr "Envelope Kaku3 borda maior" + +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Envelope Monarch" + +msgid "Envelope PRC1" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC1 borda maior" + +msgid "Envelope PRC10" +msgstr "Envelope PRC10" + +msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC10 borda maior" + +msgid "Envelope PRC2" +msgstr "Envelope PRC2" + +msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC2 borda maior" + +msgid "Envelope PRC3" +msgstr "Envelope PRC3" + +msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC3 borda maior" + +msgid "Envelope PRC4" +msgstr "Envelope PRC4" + +msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC4 borda maior" + +msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC5 borda maior" + +msgid "Envelope PRC5PRC5" +msgstr "Envelope PRC5" + +msgid "Envelope PRC6" +msgstr "Envelope PRC6" + +msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC6 borda maior" + +msgid "Envelope PRC7" +msgstr "Envelope PRC7" + +msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC7 borda maior" + +msgid "Envelope PRC8" +msgstr "Envelope PRC8" + +msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC8 borda maior" + +msgid "Envelope PRC9" +msgstr "Envelope PRC9" + +msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +msgstr "Envelope PRC9 borda maior" + +msgid "Envelope Personal" +msgstr "Envelope Pessoal" + +msgid "Envelope You4" +msgstr "Envelope You4" + +msgid "Envelope You4 Long Edge" +msgstr "Envelope You4 borda maior" + +msgid "Environment Variables:" +msgstr "Variáveis de ambiente:" + +msgid "Epson" +msgstr "Epson" + +msgid "Error Policy" +msgstr "Política de erro" + +msgid "Error reading raster data." +msgstr "Erro ao ler dados de rasterização." + +msgid "Error sending raster data." +msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização." + +msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"." + +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "A cada 10 etiquetas" + +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "A cada 2 etiquetas" + +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "A cada 3 etiquetas" + +msgid "Every 4 Labels" +msgstr "A cada 4 etiquetas" + +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "A cada 5 etiquetas" + +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "A cada 6 etiquetas" + +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "A cada 7 etiquetas" + +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "A cada 8 etiquetas" + +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "A cada 9 etiquetas" + +msgid "Every Label" +msgstr "A cada etiqueta" + +msgid "Executive" +msgstr "Executivo" + +msgid "Expectation Failed" +msgstr "Falhou a expectativa" + +msgid "Export Printers to Samba" +msgstr "Exportar impressoras para o Samba" + +msgid "Expressions:" +msgstr "Expressões:" + +msgid "FAIL" +msgstr "FALHA" + +msgid "FanFold German" +msgstr "FanFold German" + +msgid "FanFold Legal German" +msgstr "FanFold Legal German" + +msgid "Fanfold US" +msgstr "Fanfold US" + +msgid "Fast Grayscale" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains a relative path." +msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo." + +#, c-format +msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory." +msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório." + +#, c-format +msgid "File \"%s\" not available: %s" +msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +msgid "File Folder" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cups-files.conf\"." +msgstr "" +"URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a " +"diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"." + +#, c-format +msgid "Finished page %d." +msgstr "Terminou página %d." + +msgid "Finishing" +msgstr "" + +msgid "Fold" +msgstr "" + +msgid "Folio" +msgstr "Fólio" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibido" + +msgid "Gate Fold" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" + +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido" + +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Papel brilhante" + +msgid "Glossy Photo" +msgstr "" + +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id." + +msgid "Grayscale" +msgstr "Escalas de cinza" + +msgid "HP" +msgstr "HP" + +msgid "Hagaki" +msgstr "" + +msgid "Half Fold" +msgstr "" + +msgid "Half Z Fold" +msgstr "" + +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Pasta suspensa" + +msgid "Hash buffer too small." +msgstr "" + +msgid "Help file not in index." +msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice." + +msgid "High" +msgstr "" + +msgid "High-Gloss Photo" +msgstr "" + +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível." + +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "Atributo de IPP não tem nome." + +msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem." + +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes." + +msgid "IPP boolean value not 1 byte." +msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte." + +msgid "IPP date value not 11 bytes." +msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes." + +msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." +msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes." + +msgid "IPP enum value not 4 bytes." +msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes." + +msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." +msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF." + +msgid "IPP integer value not 4 bytes." +msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes." + +msgid "IPP language length overflows value." +msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor." + +msgid "IPP language length too large." +msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande." + +msgid "IPP member name is not empty." +msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio." + +msgid "IPP memberName value is empty." +msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio." + +msgid "IPP memberName with no attribute." +msgstr "memberName de IPP sem atributo algum." + +msgid "IPP name larger than 32767 bytes." +msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes." + +msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes." + +msgid "IPP octetString length too large." +msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande." + +msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." +msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes." + +msgid "IPP resolution value not 9 bytes." +msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes." + +msgid "IPP string length overflows value." +msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor." + +msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes." + +msgid "IPP value larger than 32767 bytes." +msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes." + +msgid "ISOLatin1" +msgstr "ISOLatin1" + +msgid "Illegal control character" +msgstr "Caractere de controle é ilegal" + +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "String ilegal de palavra-chave principal" + +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção" + +msgid "Illegal translation string" +msgstr "String ilegal de tradução" + +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco" + +msgid "Installable Options" +msgstr "Opções instaláveis" + +msgid "Installed" +msgstr "Instalada" + +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar" + +msgid "Intellitech" +msgstr "Intellitech" + +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Erro interno de servidor" + +msgid "Internal error" +msgstr "Erro interno" + +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "Internet Postage Parte-2" + +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "Internet Postage Parte-3" + +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "Protocolo de Impressão para Internet" + +msgid "Invalid media name arguments." +msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos." + +msgid "Invalid media size." +msgstr "Tamanho de mídia inválido." + +msgid "Invalid ppd-name value." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido." + +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +msgid "JIS B10" +msgstr "JIS B10" + +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +msgid "JIS B4 Long Edge" +msgstr "JIS B4 borda maior" + +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +msgid "JIS B5 Long Edge" +msgstr "JIS B5 borda maior" + +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +msgid "JIS B6 Long Edge" +msgstr "JIS B6 borda maior" + +msgid "JIS B7" +msgstr "JIS B7" + +msgid "JIS B8" +msgstr "JIS B8" + +msgid "JIS B9" +msgstr "JIS B9" + +#, c-format +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." +msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo." + +#, c-format +msgid "Job #%d does not exist." +msgstr "Trabalho #%d não existe." + +#, c-format +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar." + +#, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar." + +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar." + +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." +msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado." + +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete." +msgstr "Trabalho #%d não concluiu." + +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication." +msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação." + +#, c-format +msgid "Job #%d is not held." +msgstr "Trabalho #%d não está agarrado." + +msgid "Job Completed" +msgstr "Trabalho concluiu" + +msgid "Job Created" +msgstr "Trabalho criado" + +msgid "Job Options Changed" +msgstr "Opções do trabalho alteradas" + +msgid "Job Stopped" +msgstr "Trabalho parou" + +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado." + +msgid "Job operation failed" +msgstr "Operação do trabalho falhou" + +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado." + +msgid "Job subscriptions cannot be renewed." +msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas." + +msgid "Jobs" +msgstr "Trabalhos" + +msgid "Jog" +msgstr "" + +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR" + +msgid "Label" +msgstr "" + +msgid "Label Printer" +msgstr "Impressora de etiqueta" + +msgid "Label Top" +msgstr "Parte superior da etiqueta" + +msgid "Laminate" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Language \"%s\" not supported." +msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"." + +msgid "Large Address" +msgstr "Endereço grande" + +msgid "Large Capacity" +msgstr "" + +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + +msgid "Left" +msgstr "" + +msgid "Left Gate Fold" +msgstr "" + +msgid "Letter Fold" +msgstr "" + +msgid "Letter Oversize" +msgstr "Carta grande" + +msgid "Letter Oversize Long Edge" +msgstr "Carta borda muito maior" + +msgid "Letterhead" +msgstr "" + +msgid "Light" +msgstr "Leve" + +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)" + +msgid "List Available Printers" +msgstr "Lista de impressoras disponíveis" + +msgid "Load paper." +msgstr "Carregar papel." + +msgid "Local printer created." +msgstr "" + +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "Borda maior (retrato)" + +msgid "Looking for printer..." +msgstr "Procurando por impressora..." + +msgid "Main" +msgstr "" + +msgid "Main Roll" +msgstr "" + +msgid "Manual" +msgstr "" + +msgid "Manual Feed" +msgstr "Alimentação manual" + +msgid "Matte Photo" +msgstr "" + +msgid "Media Size" +msgstr "Tamanho de mídia" + +msgid "Media Source" +msgstr "Fonte de mídia" + +msgid "Media Tracking" +msgstr "Rastreamento de mídia" + +msgid "Media Type" +msgstr "Tipo de mídia" + +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Erro de alocação de memória" + +msgid "Middle" +msgstr "" + +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "Faltando CloseGroup" + +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x" + +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Faltando asterisco na coluna 1" + +msgid "Missing document-number attribute." +msgstr "Faltando atributo document-number." + +#, c-format +msgid "Missing double quote on line %d." +msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d." + +msgid "Missing form variable" +msgstr "Faltando variável de formulário" + +msgid "Missing last-document attribute in request." +msgstr "Faltando atributo last-document na requisição." + +msgid "Missing media or media-col." +msgstr "Faltando media ou media-col." + +msgid "Missing media-size in media-col." +msgstr "Faltando media-size em media-col." + +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." +msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids." + +msgid "Missing option keyword" +msgstr "Faltando palavra-chave de opção" + +msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "Faltando atributo requesting-user-name." + +#, c-format +msgid "Missing required attribute \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Missing required attributes." +msgstr "Faltando atributos necessários." + +msgid "Missing resource in URI" +msgstr "Faltando rescurso na URI" + +msgid "Missing scheme in URI" +msgstr "Faltando esquema na URI" + +#, c-format +msgid "Missing value on line %d." +msgstr "Faltando valor na linha %d." + +msgid "Missing value string" +msgstr "Faltando string de valor" + +msgid "Missing x-dimension in media-size." +msgstr "Faltando dimensão-x em media-size." + +msgid "Missing y-dimension in media-size." +msgstr "Faltando dimensão-y em media-size." + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" +msgstr "" +"Modelo: nome = %s\n" +" idioma_natural = %s\n" +" marca-e-modelo = %s\n" +" id-dispositivo = %s" + +msgid "Modifiers:" +msgstr "Modificadores:" + +msgid "Modify Class" +msgstr "Modificar classe" + +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modificar impressora" + +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Mover todos trabalhos" + +msgid "Move Job" +msgstr "Mover trabalho" + +msgid "Moved Permanently" +msgstr "Mover permanentemente" + +msgid "Multipurpose" +msgstr "" + +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD" + +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido" + +msgid "Nested classes are not allowed." +msgstr "Classes aninhadas não são permitidas." + +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +msgid "No" +msgstr "Não" + +msgid "No Content" +msgstr "Nenhum conteúdo" + +msgid "No Finishing" +msgstr "" + +msgid "No PPD name" +msgstr "Nenhum nome PPD" + +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind" + +msgid "No Windows printer drivers are installed." +msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado." + +msgid "No active connection" +msgstr "Nenhuma conexão ativa" + +msgid "No active connection." +msgstr "Nenhuma conexão ativa." + +#, c-format +msgid "No active jobs on %s." +msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s" + +msgid "No attributes in request." +msgstr "Nenhum atributo na requisição." + +msgid "No authentication information provided." +msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida." + +msgid "No community name" +msgstr "Nenhum nome de comunidade" + +msgid "No default printer." +msgstr "Nenhuma impressora padrão." + +msgid "No destinations added." +msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada." + +msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +msgstr "" +"Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente " +"DEVICE_URI." + +msgid "No error-index" +msgstr "Nenhum error-index" + +msgid "No error-status" +msgstr "Nenhum error-status" + +msgid "No file in print request." +msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão." + +msgid "No modification time" +msgstr "Nenhum horário de modificação" + +msgid "No name OID" +msgstr "Nenhum OID de nome" + +msgid "No pages were found." +msgstr "Nenhuma página foi encontrada." + +msgid "No printer name" +msgstr "Nenhum nome de impressora" + +msgid "No printer-uri found" +msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado" + +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe" + +msgid "No printer-uri in request." +msgstr "Nenhum printer-uri na requisição." + +msgid "No request URI." +msgstr "Nenhuma URI de requisição." + +msgid "No request protocol version." +msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição." + +msgid "No request sent." +msgstr "Nenhuma requisição enviada." + +msgid "No request-id" +msgstr "Nenhum request-id" + +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição." + +msgid "No subscriptions found." +msgstr "Nenhuma inscrição encontrada." + +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings" + +msgid "No version number" +msgstr "Nenhum número de versão" + +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)" + +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "Não-contíguo (Web sensing)" + +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgid "Not Found" +msgstr "Não encontrado" + +msgid "Not Implemented" +msgstr "Não implementado" + +msgid "Not Installed" +msgstr "Não instalado" + +msgid "Not Modified" +msgstr "Não modificado" + +msgid "Not Supported" +msgstr "Não há suporte" + +msgid "Not allowed to print." +msgstr "Sem permissão para imprimir." + +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +msgid "" +"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself." +msgstr "" +"Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio PostScript." + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Off (1 lado)" + +msgid "Oki" +msgstr "Oki" + +msgid "Online Help" +msgstr "Ajuda online" + +msgid "Only local users can create a local printer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "Abertura de %s falhou: %s" + +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" + +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" + +msgid "Operation Policy" +msgstr "Política de operação" + +#, c-format +msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." +msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature." + +msgid "Options Installed" +msgstr "Opções instaladas" + +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado." + +msgid "Out of memory." +msgstr "Memória insuficiente." + +msgid "Output Mode" +msgstr "Mode de saída" + +msgid "Output bin is almost full." +msgstr "Tabuleiro de saída está quase completo." + +msgid "Output bin is full." +msgstr "Tabuleiro de saída está completo." + +msgid "Output bin is missing." +msgstr "Tabuleiro de saída não foi encontrado." + +msgid "PASS" +msgstr "PASSOU" + +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "Impressora Laser PCL" + +msgid "PRC16K" +msgstr "PRC16K" + +msgid "PRC16K Long Edge" +msgstr "PRC16K borda maior" + +msgid "PRC32K" +msgstr "PRC32K" + +msgid "PRC32K Long Edge" +msgstr "PRC32K borda maior" + +msgid "PRC32K Oversize" +msgstr "PRC32K grande" + +msgid "PRC32K Oversize Long Edge" +msgstr "PRC32K borda muito maior" + +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU" + +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE" + +msgid "Paper jam." +msgstr "Atolamento de papel." + +msgid "Paper tray is almost empty." +msgstr "Bandeja de papel está quase vazia." + +msgid "Paper tray is empty." +msgstr "Bandeja de papel está vazia." + +msgid "Paper tray is missing." +msgstr "Bandeja de papel não foi encontrada." + +msgid "Parallel Fold" +msgstr "" + +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "ParamCustominCutInterval" + +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "Senha para %s em %s? " + +#, c-format +msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " +msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: " + +msgid "Pause Class" +msgstr "Pausar classe" + +msgid "Pause Printer" +msgstr "Pausar impressora" + +# peel-off seria descolar etiqueta do papel? +msgid "Peel-Off" +msgstr "Descolar" + +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +msgid "Photo Labels" +msgstr "Foto pequena" + +msgid "Plain Paper" +msgstr "Papel normal" + +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +msgid "Port Monitor" +msgstr "Monitor de porta" + +msgid "PostScript Printer" +msgstr "Impressora PostScript" + +msgid "Postcard" +msgstr "Postal" + +msgid "Postcard Double" +msgstr "" + +msgid "Postcard Double Long Edge" +msgstr "Postal duplo borda maior" + +msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "Postal borda maior" + +msgid "Poster Fold" +msgstr "" + +msgid "Preparing to print." +msgstr "Preparando para imprimir." + +msgid "Print Density" +msgstr "Densidade de impressão" + +msgid "Print Job:" +msgstr "Trabalho de impressão:" + +msgid "Print Mode" +msgstr "Modo de impressão" + +msgid "Print Quality" +msgstr "" + +msgid "Print Rate" +msgstr "Taxa de impressão" + +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "Imprimir página de auto-teste" + +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocidade de impressão" + +msgid "Print Test Page" +msgstr "Imprimir página de teste" + +msgid "Print and Cut" +msgstr "Imprimir e cortar" + +msgid "Print and Tear" +msgstr "Imprimir e rasgar" + +msgid "Print file sent." +msgstr "Arquivo de impressão enviado." + +msgid "Print job canceled at printer." +msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora." + +msgid "Print job too large." +msgstr "Trabalho de impressão muito grande." + +msgid "Print job was not accepted." +msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito." + +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" already exists." +msgstr "" + +msgid "Printer Added" +msgstr "Impressora adicionada" + +msgid "Printer Default" +msgstr "Impressora padrão" + +msgid "Printer Deleted" +msgstr "Impressora excluída" + +msgid "Printer Modified" +msgstr "Impressora modificada" + +msgid "Printer Paused" +msgstr "Impressora pausada" + +msgid "Printer Settings" +msgstr "Configurações de impressora" + +msgid "Printer cannot print supplied content." +msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido." + +msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas." + +msgid "Printer:" +msgstr "Impressora:" + +msgid "Printers" +msgstr "Impressoras" + +#, c-format +msgid "Printing page %d, %u%% complete." +msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído." + +msgid "Punch" +msgstr "" + +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +msgid "Quota limit reached." +msgstr "Limite de quota alcançado." + +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" +msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total" + +msgid "Rear" +msgstr "" + +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Rejeitar trabalhos" + +#, c-format +msgid "Remote host did not accept control file (%d)." +msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)." + +#, c-format +msgid "Remote host did not accept data file (%d)." +msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)." + +msgid "Reprint After Error" +msgstr "Erro após reimpressão" + +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "Entidade de requisição muito grande" + +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + +msgid "Resume Class" +msgstr "Resumir classe" + +msgid "Resume Printer" +msgstr "Resumir impressora" + +msgid "Return Address" +msgstr "Retornar endereço" + +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobinar" + +msgid "Right" +msgstr "" + +msgid "Right Gate Fold" +msgstr "" + +msgid "Roll 1" +msgstr "" + +msgid "Roll 10" +msgstr "" + +msgid "Roll 2" +msgstr "" + +msgid "Roll 3" +msgstr "" + +msgid "Roll 4" +msgstr "" + +msgid "Roll 5" +msgstr "" + +msgid "Roll 6" +msgstr "" + +msgid "Roll 7" +msgstr "" + +msgid "Roll 8" +msgstr "" + +msgid "Roll 9" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" +msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'" + +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido" + +msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "Erro de negociação SSL/TLS" + +msgid "Saddle Stitch" +msgstr "" + +msgid "Satin Photo" +msgstr "" + +msgid "See Other" +msgstr "Veja outro" + +msgid "See remote printer." +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Photo" +msgstr "" + +msgid "Sending data to printer." +msgstr "Enviando dados à impressora." + +msgid "Server Restarted" +msgstr "Servidor reiniciado" + +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "Auditoria de segurança de servidor" + +msgid "Server Started" +msgstr "Servidor iniciou" + +msgid "Server Stopped" +msgstr "Servidor parou" + +msgid "Server credentials not set." +msgstr "Credenciais no servidor não definidas." + +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Serviço indisponível" + +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Definir usuários permitidos" + +msgid "Set As Server Default" +msgstr "Definir como servidor padrão" + +msgid "Set Class Options" +msgstr "Definir opções de classe" + +msgid "Set Printer Options" +msgstr "Definir opções de impressora" + +msgid "Set Publishing" +msgstr "Definir publicação" + +msgid "Shipping Address" +msgstr "Endereço de entrega" + +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "Borda menor (paisagem)" + +msgid "Side" +msgstr "" + +msgid "Single Punch (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Single Punch (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Single Punch (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Single Punch (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Single Staple (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Single Staple (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Single Staple (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Special Paper" +msgstr "Papel especial" + +#, c-format +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo." + +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +msgid "Staple" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +msgid "Starting Banner" +msgstr "Iniciando banner" + +#, c-format +msgid "Starting page %d." +msgstr "Iniciando página %d." + +msgid "Statement" +msgstr "Declaração" + +#, c-format +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "Inscrição #%d não existe." + +msgid "Substitutions:" +msgstr "Substituições:" + +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +msgid "Super B/A3" +msgstr "Super B/A3" + +msgid "Switching Protocols" +msgstr "Alternando protocolos" + +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" + +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "Tabloide grande" + +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "Tabloide borda muito maior" + +msgid "Tear" +msgstr "Destacar" + +msgid "Tear-Off" +msgstr "Destacar" + +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "Ajuste da posição de destaque" + +#, c-format +msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." +msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos." + +#, c-format +msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." +msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids." + +#, c-format +msgid "" +"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." +msgstr "" +"O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma " +"requisição de criação de trabalho." + +#, c-format +msgid "" +"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." +msgstr "" +"O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de " +"criação de trabalho." + +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado." + +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s" + +msgid "The PPD file could not be opened." +msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não " +"pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)." + +msgid "The developer unit needs to be replaced." +msgstr "A unidade de desenvolvedor precisa ser substituído." + +msgid "The developer unit will need to be replaced soon." +msgstr "A unidade de desenvolvedor precisará ser substituído em breve." + +msgid "The fuser's temperature is high." +msgstr "A temperatura do fusor está alta." + +msgid "The fuser's temperature is low." +msgstr "A temperatura do fusor está baixa." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de " +"trabalhos." + +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." +msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)." + +msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." +msgstr "O fotocondutor óptico precisa ser substituído." + +msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." +msgstr "O fotocondutor óptico precisará ser substituído em breve." + +msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +msgstr "" +"A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais." + +msgid "The printer did not respond." +msgstr "A impressora não respondeu." + +msgid "The printer is in use." +msgstr "A impressora está em uso." + +msgid "The printer is low on ink." +msgstr "A impressora está ficando sem tinta." + +msgid "The printer is low on toner." +msgstr "A impressora está ficando sem toner." + +msgid "The printer is not connected." +msgstr "A impressora não está conectada." + +msgid "The printer is not responding." +msgstr "A impressora não está respondendo." + +msgid "The printer is now connected." +msgstr "A impressora está agora conectada." + +msgid "The printer is now online." +msgstr "A impressora está agora online." + +msgid "The printer is offline." +msgstr "A impressora está offline." + +msgid "The printer is unreachable at this time." +msgstr "A impressora está inacessível neste momento." + +msgid "The printer may be out of ink." +msgstr "A impressora pode estar sem tinta." + +msgid "The printer may be out of toner." +msgstr "A impressora pode estar sem toner." + +msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome da impressora pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e " +"não pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)." + +msgid "The printer or class does not exist." +msgstr "A impressora ou classe não existe." + +msgid "The printer or class is not shared." +msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada." + +msgid "The printer's cover is open." +msgstr "A tampa superior da impressora está aberta." + +msgid "The printer's door is open." +msgstr "A tampa da impressora está aberta." + +msgid "The printer's interlock is open." +msgstr "A interlock da impressora está aberta." + +msgid "The printer's waste bin is almost full." +msgstr "A lixeira da impressora está quase completa." + +msgid "The printer's waste bin is full." +msgstr "A lixeira da impressora está completa." + +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." + +msgid "The printer-uri attribute is required." +msgstr "O atributo printer-uri é necessário." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA" +"\"." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome da inscrição não pode conter espaços, barras (/), sinais de " +"interrogação (?), ou sinal de tralha (#)." + +msgid "" +"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " +"enable it." +msgstr "" +"A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl " +"WebInterface=yes\" para habilitá-la." + +#, c-format +msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." +msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"." + +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "Há inscrições demais." + +msgid "There was an unrecoverable USB error." +msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável." + +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "Mídia de transferência térmica" + +msgid "Too many active jobs." +msgstr "Há trabalhos demais ativos." + +#, c-format +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." +msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)." + +#, c-format +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)." + +msgid "Top" +msgstr "" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparência" + +msgid "Tray" +msgstr "Bandeja" + +msgid "Tray 1" +msgstr "Bandeja 1" + +msgid "Tray 10" +msgstr "" + +msgid "Tray 11" +msgstr "" + +msgid "Tray 12" +msgstr "" + +msgid "Tray 13" +msgstr "" + +msgid "Tray 14" +msgstr "" + +msgid "Tray 15" +msgstr "" + +msgid "Tray 16" +msgstr "" + +msgid "Tray 17" +msgstr "" + +msgid "Tray 18" +msgstr "" + +msgid "Tray 19" +msgstr "" + +msgid "Tray 2" +msgstr "Bandeja 2" + +msgid "Tray 20" +msgstr "" + +msgid "Tray 3" +msgstr "Bandeja 3" + +msgid "Tray 4" +msgstr "Bandeja 4" + +msgid "Tray 5" +msgstr "" + +msgid "Tray 6" +msgstr "" + +msgid "Tray 7" +msgstr "" + +msgid "Tray 8" +msgstr "" + +msgid "Tray 9" +msgstr "" + +msgid "Triple Staple (Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Triple Staple (Portrait)" +msgstr "" + +msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)" +msgstr "" + +msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" +msgstr "" + +msgid "URI Too Long" +msgstr "URI muito longa" + +msgid "URI too large" +msgstr "URI muito grande" + +msgid "US Ledger" +msgstr "US Ledger" + +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +msgid "US Legal Oversize" +msgstr "US Legal grande" + +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +msgid "US Letter Long Edge" +msgstr "US Letter borda maior" + +msgid "US Letter Oversize" +msgstr "US Letter grande" + +msgid "US Letter Oversize Long Edge" +msgstr "US Letter borda muito maior" + +msgid "US Letter Small" +msgstr "US Letter pequena" + +msgid "Unable to access cupsd.conf file" +msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf" + +msgid "Unable to access help file." +msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda." + +msgid "Unable to add RSS subscription" +msgstr "Não foi possível adicionar inscrição RSS" + +msgid "Unable to add class" +msgstr "Não foi possível adicionar classe" + +msgid "Unable to add document to print job." +msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão." + +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." +msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"." + +msgid "Unable to add printer" +msgstr "Não foi possível adicionar impressora" + +msgid "Unable to allocate memory for file types." +msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos." + +msgid "Unable to allocate memory for page info" +msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página" + +msgid "Unable to allocate memory for pages array" +msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas" + +msgid "Unable to cancel RSS subscription" +msgstr "Não foi possível cancelar inscrição RSS" + +msgid "Unable to cancel print job." +msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão." + +msgid "Unable to change printer" +msgstr "Não foi possível alterar a impressora" + +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" +msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared" + +msgid "Unable to change server settings" +msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor" + +#, c-format +msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s." + +#, c-format +msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." +msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s." + +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora." + +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "Não foi possível conectar à máquina." + +msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +msgstr "" +"Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora " +"na classe." + +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)." + +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 64-" +"bit." + +#, c-format +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS." + +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s" + +msgid "Unable to copy PPD file." +msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD." + +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows " +"2000." + +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 9x." + +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "Não foi possível criar uri de impressora" + +msgid "Unable to create printer." +msgstr "" + +msgid "Unable to create server credentials." +msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor." + +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário" + +msgid "Unable to delete class" +msgstr "Não foi possível excluir classe" + +msgid "Unable to delete printer" +msgstr "Não foi possível excluir impressora" + +msgid "Unable to do maintenance command" +msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção" + +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de " +"certificação inválida)." + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " +"inválido no momento)." + +msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " +"expirou)." + +msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da " +"máquina incorreto)." + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +"before responding)." +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a " +"conexão sem a resposta)." + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " +"auto-assinado)." + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado " +"não confiado)." + +msgid "Unable to establish a secure connection to host." +msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina." + +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho" + +msgid "Unable to find printer." +msgstr "Não foi possível encontrar a impressora." + +msgid "Unable to find server credentials." +msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor." + +msgid "Unable to get backend exit status." +msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend." + +msgid "Unable to get class list" +msgstr "Não foi possível obter lista de classes" + +msgid "Unable to get class status" +msgstr "Não foi possível obter o estado da classe" + +msgid "Unable to get list of printer drivers" +msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras" + +msgid "Unable to get printer attributes" +msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora" + +msgid "Unable to get printer list" +msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras" + +msgid "Unable to get printer status" +msgstr "Não foi possível obter estado da impressora" + +msgid "Unable to get printer status." +msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora." + +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 (%d)." + +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x (%d)." + +msgid "Unable to load help index." +msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda." + +#, c-format +msgid "Unable to locate printer \"%s\"." +msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"." + +msgid "Unable to locate printer." +msgstr "Não foi possível localizar a impressora." + +msgid "Unable to modify class" +msgstr "Não foi possível modificar classe" + +msgid "Unable to modify printer" +msgstr "Não foi possível modificar impressora" + +msgid "Unable to move job" +msgstr "Não foi possível mover trabalho" + +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "Não foi possível mover trabalhos" + +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD" + +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:" + +msgid "Unable to open device file" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo" + +#, c-format +msgid "Unable to open document #%d in job #%d." +msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d." + +msgid "Unable to open help file." +msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda." + +msgid "Unable to open print file" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão" + +msgid "Unable to open raster file" +msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização" + +msgid "Unable to print test page" +msgstr "Não foi possível imprimir página teste" + +msgid "Unable to read print data." +msgstr "Não foi possível ler dados de impressão." + +msgid "Unable to rename job document file." +msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho." + +msgid "Unable to resolve printer-uri." +msgstr "Não foi possível resolver printer-ui." + +#, c-format +msgid "Unable to run \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível executar \"%s\": %s" + +msgid "Unable to see in file" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo" + +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora" + +msgid "Unable to send data to printer." +msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora." + +#, c-format +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." +msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)." + +msgid "Unable to set options" +msgstr "Não foi possível definir opções" + +msgid "Unable to set server default" +msgstr "Não foi possível definir servidor padrão" + +msgid "Unable to start backend process." +msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend." + +msgid "Unable to upload cupsd.conf file" +msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf" + +msgid "Unable to use legacy USB class driver." +msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado." + +msgid "Unable to write print data" +msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão" + +#, c-format +msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" +msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s" + +msgid "Unauthorized" +msgstr "Não autorizado" + +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#, c-format +msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." +msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." +msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown file order: \"%s\"." +msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"." + +msgid "Unknown hash algorithm." +msgstr "" + +msgid "Unknown media size name." +msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido." + +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." +msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\"." +msgstr "Opção \"%s\" desconhecida." + +#, c-format +msgid "Unknown print mode: \"%s\"." +msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido." + +#, c-format +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido." + +msgid "Unknown request method." +msgstr "Método de requisição desconhecido." + +msgid "Unknown request version." +msgstr "Versão de requisição desconhecida." + +msgid "Unknown scheme in URI" +msgstr "Esquema desconhecido na URI" + +msgid "Unknown service name." +msgstr "Nome de serviço desconhecido." + +#, c-format +msgid "Unknown version option value: \"%s\"." +msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." +msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"." + +msgid "Unsupported 'job-name' value." +msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported character set \"%s\"." +msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported compression \"%s\"." +msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s\"." +msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." +msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"." + +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"." +msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"." + +msgid "Unsupported margins." +msgstr "Não há suporte a margens." + +msgid "Unsupported media value." +msgstr "Não há suporte ao valor de mídia." + +#, c-format +msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." +msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1." + +#, c-format +msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgstr "" +"Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb." + +#, c-format +msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none." + +msgid "Unsupported raster data." +msgstr "Não há suporte a dados de rasterização." + +msgid "Unsupported value type" +msgstr "Não há suporte ao tipo de valor" + +msgid "Upgrade Required" +msgstr "Atualização necessária" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\n" +" lpadmin [-h servidor] -d destino\n" +" lpadmin [-h servidor] -x destino\n" +" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c add-classe] [-i interface]\n" +" [-m modelo] [-r remove-classe] [-v dispositivo]\n" +" [-D descrição] [-P arquivo-ppd] [-o nome=valor]\n" +" [-u allow:usuário,usuário] [-u deny:usuário,usuário]" + +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" +msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]" + +msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" +msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN" + +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" +msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]" + +msgid "Usage: cupsd [options]" +msgstr "Uso: cupsd [opções]" + +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" +msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo" + +msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" +msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" +msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]" + +msgid "" +"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" +" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" +msgstr "" +"Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n" +" ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" + +msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" +msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]" + +msgid "Usage: lpmove job/src dest" +msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" +msgstr "" +"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n" +" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n" +" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n" +" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" +msgstr "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]" + +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]" + +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" +msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html" + +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]" + +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]" + +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" +msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]" + +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "Valor usa comprimento indefinido" + +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "VarBind usa comprimento indefinido" + +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "Version usa comprimento indefinido" + +msgid "Waiting for job to complete." +msgstr "Esperando o trabalho completar." + +msgid "Waiting for printer to become available." +msgstr "Esperando a impressora ficar disponível." + +msgid "Waiting for printer to finish." +msgstr "Esperando a impressora finalizar." + +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." +msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado." + +msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "Interface web está desabilitada" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://" +"%s:%d%s." +msgstr "" +"Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s." + +msgid "Z Fold" +msgstr "" + +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "Impressora de etiqueta ZPL" + +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +msgid "aborted" +msgstr "abortado" + +msgid "canceled" +msgstr "cancelado" + +msgid "completed" +msgstr "completou" + +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "cups-deviced falhou na execução." + +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "cups-driverd falhou na execução." + +#, c-format +msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" +msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s" + +msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." +msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen." + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" +msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" +msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" +msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"" + +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." +msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"." + +msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +msgstr "" +"cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"." + +msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." +msgstr "" +"cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em " +"modo normal." + +msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." +msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido." + +msgid "cupsd: Unable to get current directory." +msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual." + +msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." +msgstr "" +"cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf." + +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." +msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando." + +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." +msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando." + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." +msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d." + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." +msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d." + +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." +msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado." + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" +msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s" + +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." +msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v." + +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." +msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q." + +#, c-format +msgid "device for %s/%s: %s" +msgstr "dispositivo de %s/%s: %s" + +#, c-format +msgid "device for %s: %s" +msgstr "dispositivo de %s: %s" + +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "error-index usa comprimento indefinido" + +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "error-status usa comprimento indefinido" + +msgid "held" +msgstr "retido" + +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos." + +msgid "idle" +msgstr "inativo" + +#, c-format +msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s" + +msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected key name after %s." +msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected port range after %s." +msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected program after %s." +msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s." + +msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição." + +msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento." + +msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"." + +msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing key name after %s." +msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s." + +msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing program after %s." +msgstr "ippfind: Faltando programa após %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s." + +#, c-format +msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s." + +msgid "ippfind: Out of memory." +msgstr "ippfind: Memória insuficiente." + +msgid "ippfind: Too many parenthesis." +msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses." + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s" + +#, c-format +msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"." + +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"." + +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI - %s." +msgstr "ipptool: URI inválida - %s." + +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"." + +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI." + +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"." + +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"." + +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"." + +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"." + +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste." + +#, c-format +msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "ipptool: Opção desconhecida \"-%c\"." + +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri." + +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "" +"lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"." + +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"." + +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"." + +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"." + +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"." + +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"." + +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"." + +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"." + +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"." + +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"." + +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"." + +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"." + +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"." + +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"." + +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s." + +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis." + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n" +" Você deve primeiro especificar o nome da impressora." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s" + +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n" +" Você deve primeiro especificar o nome da impressora." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n" +" Você deve primeiro especificar o nome da impressora." + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n" +" Você deve primeiro especificar o nome da impressora." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"." + +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada." + +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " + +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "" +"lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"." + +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"." + +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"." + +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"." + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"." + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"." + +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"." + +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." +msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%c\"." + +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." +msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%s\"." + +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s" + +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"." + +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." +msgstr "lpmove: Opção desconhecida \"%c\"." + +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora." + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s." + +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida." + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"." +msgstr "" +"lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"." + +#, c-format +msgid "members of class %s:" +msgstr "membros da classe %s:" + +msgid "no entries" +msgstr "nenhum registro" + +msgid "no system default destination" +msgstr "nenhum destino padrão de sistema" + +msgid "notify-events not specified." +msgstr "notify-events não especificado." + +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada." + +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido." + +msgid "pending" +msgstr "pendente" + +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção." + +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha " +"%d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de " +"%s." + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" +"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha " +"%d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver." + +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na " +"linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s" + +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "ppdc: Gravando %s." + +#, c-format +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"." + +#, c-format +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s." + +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s." + +#, c-format +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s" + +#, c-format +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -" + +#, c-format +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s" + +#, c-format +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s" + +#, c-format +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -" + +#, c-format +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s" + +#, c-format +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s" + +msgid "processing" +msgstr "processando" + +#, c-format +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))" + +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "request-id usa comprimento indefinido" + +msgid "scheduler is not running" +msgstr "Agendador não está em execução" + +msgid "scheduler is running" +msgstr "Agendador está em execução" + +#, c-format +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "falhou o estado de %s: %s" + +msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." +msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila." + +msgid "stopped" +msgstr "parou" + +#, c-format +msgid "system default destination: %s" +msgstr "destino padrão do sistema: %s" + +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s" +msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s" + +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +msgid "untitled" +msgstr "sem título" + +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido" + +#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" +#~ msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s" + +#~ msgid " -a Browse for all services." +#~ msgstr " -a Navega por todos os serviços." + +#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." +#~ msgstr " -d domínio Navega/resolve no domínio especificado." + +#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." +#~ msgstr " -l Executa cupsd a partir do launchd(8)." + +#~ msgid " -p program Run specified program for each service." +#~ msgstr "" +#~ " -p programa Executa o programa especificado para cada " +#~ "serviço." + +#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type." +#~ msgstr " -t tipo Navega/resolve com o tipo especificado." + +#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" +#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" + +#~ msgid "720dpi" +#~ msgstr "720dpi" + +#~ msgid "Bad printer URI." +#~ msgstr "URI de impressora inválido." + +#~ msgid "Enter old password:" +#~ msgstr "Digite a senha antiga:" + +#~ msgid "Enter password again:" +#~ msgstr "Digite sua senha novamente:" + +#~ msgid "Enter password:" +#~ msgstr "Digite a senha:" + +#~ msgid "Envelope #10 " +#~ msgstr "Envelope #10 " + +#~ msgid "Envelope PRC1 " +#~ msgstr "Envelope PRC1 " + +#~ msgid "File Folder " +#~ msgstr "Pasta do arquivo " + +#~ msgid "Looking for printer." +#~ msgstr "Procurando impressoras." + +#~ msgid "New Stylus Color Series" +#~ msgstr "Nova Stylus Color Séries" + +#~ msgid "New Stylus Photo Series" +#~ msgstr "Nova Stylus Photos Séries" + +#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s" +#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para %s" + +#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" +#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para a impressora remota %s em %s" + +#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" +#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para %s" + +#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" +#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para impressora remota %s em %s" + +#~ msgid "Postcard Double " +#~ msgstr "Postal duplo " + +#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete." +#~ msgstr "Imprimindo página %d, %d%% completo." + +#~ msgid "Purge Jobs" +#~ msgstr "Apagar trabalhos" + +#~ msgid "" +#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size" +#~ msgstr "" +#~ "Ordem Dono Pri Trab Arquivos Tamanho " +#~ "total" + +#~ msgid "Stylus Color Series" +#~ msgstr "Stylus Color Séries" + +#~ msgid "Stylus Photo Series" +#~ msgstr "Stylus Photo Séries" + +#~ msgid "" +#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " +#~ "request." +#~ msgstr "" +#~ "O atributo Job Description \"%s\" não pode ser fornecido em uma " +#~ "requisição de criação de trabalho." + +#~ msgid "The output bin is almost full." +#~ msgstr "O tabuleiro de saída está quase completo." + +#~ msgid "The output bin is full." +#~ msgstr "O tabuleiro de saída está completo." + +#~ msgid "The output bin is missing." +#~ msgstr "O tabuleiro de saída não foi encontrado." + +#~ msgid "The paper tray is almost empty." +#~ msgstr "O bandeja de papel está quase vazia." + +#~ msgid "The paper tray is empty." +#~ msgstr "O bandeja de papel está vazia." + +#~ msgid "The paper tray is missing." +#~ msgstr "O bandeja de papel não foi encontrada." + +#~ msgid "The paper tray needs to be filled." +#~ msgstr "O bandeja de papel precisa ser recarregada." + +#~ msgid "The printer is running low on ink." +#~ msgstr "A impressora está ficando sem tinta." + +#~ msgid "The printer is running low on toner." +#~ msgstr "A impressora está ficando sem toner." + +#~ msgid "There is a paper jam." +#~ msgstr "Ocorreu um atolamento de papel." + +#~ msgid "Unable to copy interface script - %s" +#~ msgstr "Não foi possível copiar script de interface - %s" + +#~ msgid "Unable to resolve printer URI." +#~ msgstr "Não foi possível resolver URI da impressora." + +#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" +#~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] arquivo" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n" +#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n" +#~ "\n" +#~ "Options:" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: ippdiscover [opções] -a\n" +#~ " ippdiscover [opções] \"nome do serviço\"\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:" + +#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" +#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g grupo]" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: lppasswd [-g grupo] [usuário]\n" +#~ " lppasswd [-g grupo] -a [usuário]\n" +#~ " lppasswd [-g grupo] -x [usuário]" + +#~ msgid "" +#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " +#~ "username, and must contain at least one letter and number." +#~ msgstr "" +#~ "Sua senha deve ser pelo menos de 6 caracteres, não pode conter o seu nome " +#~ "de usuário, e deve conter pelo menos uma letra e um número." + +#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." +#~ msgstr "" +#~ "cupsd: Compilado sem suporte a launchd(8) e, portanto, executando no modo " +#~ "normal." + +#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." +#~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-X\"." + +#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." +#~ msgstr "lpadmin: Esperava PPD após a opção \"-P\"." + +#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." +#~ msgstr "lpadmin: Esperava interface após a opção \"-i\"." + +#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." +#~ msgstr "lppasswd: Somente o root pode adicionar ou excluir senhas." + +#~ msgid "lppasswd: Password file busy." +#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas ocupado." + +#~ msgid "lppasswd: Password file not updated." +#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas não atualizado." + +#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." +#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha não corresponde." + +#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." +#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha rejeitada." + +#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." +#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senhas não correspondem." + +#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" +#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível copiar string de senha: %s" + +#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" +#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível abrir arquivo de senhas: %s" + +#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" +#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível gravar no arquivo de senha: %s" + +#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" +#~ msgstr "lppasswd: Falha ao fazer backup do arquivo de senhas antigo: %s" + +#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" +#~ msgstr "lppasswd: Falha ao renomear arquivo de senhas: %s" + +#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." +#~ msgstr "lppasswd: Usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem." diff --git a/locale/cups_ru.po b/locale/cups_ru.po index 57032d306..7714a4a59 100644 --- a/locale/cups_ru.po +++ b/locale/cups_ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-02 18:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n" "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n" "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n" diff --git a/templates/pt_BR/add-class.tmpl b/templates/pt_BR/add-class.tmpl new file mode 100644 index 000000000..69efa3f19 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/add-class.tmpl @@ -0,0 +1,37 @@ +

Adicionar classe

+ +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Nome:
+(Pode conter qualquer caractere imprimível, exceto "/", "#", e espaço em branco)
Descrição:
+(Descrição legível para humanos, tal como "HP LaserJet com Duplexador")
Localização:
+(Localização legível para humanos, tal como "Laboratório 1")
Membros: + +
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/add-printer.tmpl b/templates/pt_BR/add-printer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..a52c444f8 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/add-printer.tmpl @@ -0,0 +1,44 @@ +

Adicionar impressora

+ +
+ + + + + + +{?current_make!?:} +{?current_make_and_model!?:} + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Nome:
+(Pode conter qualquer caractere imprimível, exceto "/", "#" e espaço em branco)
Descrição:
+(Descrição legível para humanos, tal como "HP LaserJet com Duplexador")
Localização:
+(Localização legível para humanos, tal como "Laboratório 1")
Conexão:{device_uri}
Compartilhamento: +Compartilhar essa impressora
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/add-rss-subscription.tmpl b/templates/pt_BR/add-rss-subscription.tmpl new file mode 100644 index 000000000..7eb3e04eb --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/add-rss-subscription.tmpl @@ -0,0 +1,44 @@ +
+ + + +

Adicionar inscrição RSS

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Nome:
+(Pode conter qualquer caractere imprimível, exceto espaço em branco, "/", "?", e "#")
Fila:
Eventos:Trabalho criado
+Trabalho concluído
+Trabalho parado
+Opções do Trabalho alteradas
    Fila parada
+Fila adicionada
+Fila modificada
+Fila apagada
    Servidor iniciado
+Servidor parado
+Servidor reiniciado
+Auditoria de segurança do servidor
Máximo de eventos no Feed:
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/admin.tmpl b/templates/pt_BR/admin.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b847bef96 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/admin.tmpl @@ -0,0 +1,97 @@ +
+
+

Impressoras

+ +

+

+
+
+ {have_samba?
:} +

+ +

Classes

+ +

+

+
+

+ +

Trabalhos

+ +

+

+

+
+
+

Servidor

+ +

+

+
+
+
+

+ + {SETTINGS_ERROR?

{SETTINGS_MESSAGE}

+
{SETTINGS_ERROR}
: + +
+ + + {ADVANCEDSETTINGS?

Configurações do servidor\:

+ +

Avançado
+ + + Compartilhar impressoras conectadas a este sistema
+         Máximo de clientes\: +
+          Permitir impressão a partir da Internet
+          Anunciar interface web
+ Permitir administração remota
+ {have_gssapi? Usar autenticação via Kerberos (FAQ)
:} + Permitir aos usuários cancelar qualquer trabalho (não apenas os seus próprios)
+ Preservar o histórico de trabalhos
+         Máximo de trabalhos (0 para sem limite)\: +
+         Reter metadados\: +
+         Reter documentos\: +
+ Salvar informação de depuração para solução de problemas
+         Tamanho máximo do arquivo de log\: +

+ + :

Configurações do servidor:

+ +

Avançado
+ + Compartilhar impressoras conectadas a este sistema
+          Permitir impressão a partir da Internet
+ Permitir administração remota
+ {have_gssapi? Usar autenticação via Kerberos (FAQ)
:} + Permitir aos usuários cancelar qualquer trabalho (não apenas seus próprios)
+ Salvar informações de depuração para solução de problemas

+ + } +

+ +
} +
+
+ +
+

Inscrições RSS

+ +

+

+

+ + {notify_subscription_id? + + {[notify_subscription_id] + } + +
NomeEventosNome da fila
{notify_recipient_name}
+
 
{notify_events} {notify_printer_name?{notify_printer_name}:Todas as filas}
:} +
diff --git a/templates/pt_BR/choose-device.tmpl b/templates/pt_BR/choose-device.tmpl new file mode 100644 index 000000000..11781d589 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/choose-device.tmpl @@ -0,0 +1,49 @@ +

{op=modify-printer?Modificar {printer_name}:Adicionar impressora}

+ +{CUPS_GET_DEVICES_DONE?
+ + +{printer_name?:} + + +{op=add-printer?: + + +} + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Conexão atual\: +{current_device_uri}
Impressoras locais\: +{[device_uri]{device_class!network? +{device_info} {?device_make_and_model!Unknown?({device_make_and_model}):}
+:}} +
Impressoras de rede descobertas\: +{[device_uri]{device_class=network?{device_uri~[a-z]+://? +{device_info} {?device_make_and_model!Unknown?({device_make_and_model}):}
+:}:}} +
Outras impressoras de rede\: +{[device_uri]{device_class=network?{device_uri~[a-z]+://?: +{device_info} {?device_make_and_model!Unknown?({device_make_and_model}):}
+}:}} +
+ +
:

Procurando impressoras...

} diff --git a/templates/pt_BR/choose-make.tmpl b/templates/pt_BR/choose-make.tmpl new file mode 100644 index 000000000..33c3aad86 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/choose-make.tmpl @@ -0,0 +1,61 @@ +

{op=modify-printer?Modificar {printer_name}:Adicionar impressora}

+ +
+ + +{printer_name?:} + + + + + + +{op=modify-printer?: + + +} + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Nome:{printer_name}
Descrição:{printer_info}
Localização:{printer_location}
Conexão:{device_uri}
Compartilhamento: +{?printer_is_shared=?Não compartilhar:{?printer_is_shared=0?Não compartilhar:Compartilhar}} esta impressora
Fabricante: + +
 
Ou forneça um arquivo PPD:
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/choose-model.tmpl b/templates/pt_BR/choose-model.tmpl new file mode 100644 index 000000000..55d8bd8d5 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/choose-model.tmpl @@ -0,0 +1,57 @@ +

{op=modify-printer?Modificar {printer_name}:Adicionar impressora}

+ +
+ + +{printer_name?:} + + + + + +{op=modify-printer?: + + +} + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Nome:{printer_name}
Descrição:{printer_info}
Localização:{printer_location}
Conexão:{device_uri}
Compartilhamento: +{?printer_is_shared=?Não compartilhar:{?printer_is_shared=0?Não compartilhar:Compartilhar}} esta impressora
Fabricante:{PPD_MAKE}
Modelo: + +
Ou forneça um arquivo PPD:
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/choose-serial.tmpl b/templates/pt_BR/choose-serial.tmpl new file mode 100644 index 000000000..743d83ec5 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/choose-serial.tmpl @@ -0,0 +1,49 @@ +

{op=modify-printer?Modificar {printer_name}:Adicionar impressora}

+ +
+ + +{printer_name?:} + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Conexão:{device_uri}
Taxa de dados (Baud Rate):
Paridade:
Bits de Dados:
Controle de Fluxo:
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/choose-uri.tmpl b/templates/pt_BR/choose-uri.tmpl new file mode 100644 index 000000000..8399576cf --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/choose-uri.tmpl @@ -0,0 +1,41 @@ +

{op=modify-printer?Modificar {printer_name}:Adicionar impressora}

+ +
+ + +{printer_name?:} + + + + + + + + + + + + + + + +
Conexão:
Exemplos: +
+    http://hostname:631/ipp/
+    http://hostname:631/ipp/port1
+
+    ipp://hostname/ipp/
+    ipp://hostname/ipp/port1
+
+    lpd://hostname/queue
+
+    socket://hostname
+    socket://hostname:9100
+
+ +

Veja "Network +Printers" para a URI correta a ser usada para sua impressora.

+ +
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/class-added.tmpl b/templates/pt_BR/class-added.tmpl new file mode 100644 index 000000000..1321ed4c2 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/class-added.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +

Adicionar classe

+ +

A classe {printer_name} foi adicionada com sucesso. diff --git a/templates/pt_BR/class-confirm.tmpl b/templates/pt_BR/class-confirm.tmpl new file mode 100644 index 000000000..324a72041 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/class-confirm.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +

Excluir classe {printer_name}

+ +

Aviso: Você tem certeza que quer excluir a classe {printer_name}?

+ +

diff --git a/templates/pt_BR/class-deleted.tmpl b/templates/pt_BR/class-deleted.tmpl new file mode 100644 index 000000000..44d4dc2bf --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/class-deleted.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +

Excluir classe {printer_name}

+ +

A classe {printer_name} foi excluída com sucesso. diff --git a/templates/pt_BR/class-jobs-header.tmpl b/templates/pt_BR/class-jobs-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..89186cb78 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/class-jobs-header.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +

Trabalhos

diff --git a/templates/pt_BR/class-modified.tmpl b/templates/pt_BR/class-modified.tmpl new file mode 100644 index 000000000..44ee17a44 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/class-modified.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +

Modificar classe {printer_name}

+ +

A classe {printer_name} foi modificada com sucesso. diff --git a/templates/pt_BR/class.tmpl b/templates/pt_BR/class.tmpl new file mode 100644 index 000000000..dc503776d --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/class.tmpl @@ -0,0 +1,41 @@ +

{printer_name} +({printer_state=3?ociosa:{printer_state=4?processando:pausada}}, +{printer_is_accepting_jobs=0?rejeitando trabalhos:aceitando trabalhos}, +{server_is_sharing_printers=0?não compartilhada:{printer_is_shared=0?não compartilhada:compartilhada}} {default_name={printer_name}?, padrão do servidor:})

+ +
+ + + +
+ +
+ + + + + +
+ + + + + + +
Descrição:{printer_info}
Localização:{printer_location}
Membros:{?member_uris=?None:{member_uris}}
Padrões:job-sheets={job_sheets_default} +media={media_default?{media_default}:desconhecido} +{sides_default?sides={sides_default}:}
diff --git a/templates/pt_BR/classes-header.tmpl b/templates/pt_BR/classes-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..acac395fc --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/classes-header.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +

{total=0?Nenhuma classe:Mostrando {#printer_name} de {total} classe{total=1?:s}}.

diff --git a/templates/pt_BR/classes.tmpl b/templates/pt_BR/classes.tmpl new file mode 100644 index 000000000..ce1ff4ea8 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/classes.tmpl @@ -0,0 +1,11 @@ +{#printer_name=0?: + + + + + +{[printer_name] + +} + +
{ORDER=dec? Nome da fila : Nome da fila }DescriçãoLocalizaçãoMembrosEstado
{printer_name}{printer_info}{printer_location}{?member_uris=?Nenhum:{member_uris}}{printer_state=3?ociosa:{printer_state=4?processando:pausada}}{printer_state_message? - "{printer_state_message}":}
} diff --git a/templates/pt_BR/command.tmpl b/templates/pt_BR/command.tmpl new file mode 100644 index 000000000..d89cafc9d --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/command.tmpl @@ -0,0 +1,8 @@ +

{title} em {printer_name}

+ +

{job_state>5?:Busy Indicator }Trabalho de comando de impressora +{job_state=3?pendente:{job_state=4?retido: +{job_state=5?processando:{job_state=6?parado: +{job_state=7?cancelado:{job_state=8?abortado:completo}}}}}}{job_state=9?:{job_printer_state_message?, +"{job_printer_state_message}":}}

diff --git a/templates/pt_BR/edit-config.tmpl b/templates/pt_BR/edit-config.tmpl new file mode 100644 index 000000000..8c5e28265 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/edit-config.tmpl @@ -0,0 +1,20 @@ + + +

Editar arquivo de configuração

+ +
+ + + + + +

+

+ +
diff --git a/templates/pt_BR/error-op.tmpl b/templates/pt_BR/error-op.tmpl new file mode 100644 index 000000000..cdc4b14b1 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/error-op.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +

Erro {?title} {?printer_name}

+ +

Erro:

+ +
Operação desconhecida "{op}"!
diff --git a/templates/pt_BR/error.tmpl b/templates/pt_BR/error.tmpl new file mode 100644 index 000000000..af1c04690 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/error.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +

Erro {?title} {?printer_name}

+ +

{?message?{message}:Erro}:

+ +
{error}
diff --git a/templates/pt_BR/header.tmpl.in b/templates/pt_BR/header.tmpl.in new file mode 100644 index 000000000..e890b7c66 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/header.tmpl.in @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + {refresh_page?:} + + + + + {title} - CUPS @CUPS_VERSION@@CUPS_REVISION@ + + + +
+
+

{title}

diff --git a/templates/pt_BR/help-header.tmpl b/templates/pt_BR/help-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..d6a43feb4 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/help-header.tmpl @@ -0,0 +1,42 @@ +
+{TOPIC?:} + +

Pesquisar em +{HELPTITLE?{HELPTITLE}:{TOPIC?{TOPIC}:todos os documentos}}: + +

+ +
+ + + + +{QUERY?

Pesquisar resultados em {HELPFILE?{HELPTITLE}:{TOPIC?{TOPIC}:Todos os documentos}}\:

+{QTEXT?:} +:

Nenhum resultado encontrado.

} +
:} +{HELPTITLE?

{HELPTITLE}

+
: + +

Ajuda online

+ +

Essa é a interface de ajuda online do CUPS. Forneça expressões de pesquisa acima ou clique em qualquer um dos links de documentação para mostrar a informação de ajuda online.

+ +

Se você é novo no CUPS, leia a página "Visão geral do CUPS".

+ +

A página inicial do CUPS também fornece muitos recursos incluindo fórums de discussão de usuários, respostas a perguntas frequentes e um formulário para enviar registros de erros e pedidos de melhorias.

} diff --git a/templates/pt_BR/help-printable.tmpl b/templates/pt_BR/help-printable.tmpl new file mode 100644 index 000000000..2463c1630 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/help-printable.tmpl @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + {HELPTITLE} + + + + diff --git a/templates/pt_BR/help-trailer.tmpl b/templates/pt_BR/help-trailer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb diff --git a/templates/pt_BR/job-cancel.tmpl b/templates/pt_BR/job-cancel.tmpl new file mode 100644 index 000000000..1c6acbf53 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/job-cancel.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +

Cancelar trabalho {job_id}

+ +

Trabalho {job_id} foi cancelado. diff --git a/templates/pt_BR/job-hold.tmpl b/templates/pt_BR/job-hold.tmpl new file mode 100644 index 000000000..246520734 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/job-hold.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +

Reter trabalho {job_id}

+ +

Trabalho {job_id} foi retido para não ser impresso. diff --git a/templates/pt_BR/job-move.tmpl b/templates/pt_BR/job-move.tmpl new file mode 100644 index 000000000..32e0f38c7 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/job-move.tmpl @@ -0,0 +1,23 @@ +

+ + +{job_id?:} + +

{job_id?Mover trabalho {job_id}:Mover todos trabalhos}

+ + + + + + + + + + +
Novo destino: + +
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/job-moved.tmpl b/templates/pt_BR/job-moved.tmpl new file mode 100644 index 000000000..df0440e69 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/job-moved.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +

{job_id?Mover trabalho {job_id}:Mover trabalhos}

+ +

{job_id?Trabalho {job_id} for movido:Todos trabalhos foram movidos} para +{job_printer_name}.

diff --git a/templates/pt_BR/job-release.tmpl b/templates/pt_BR/job-release.tmpl new file mode 100644 index 000000000..d2c76d085 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/job-release.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +

Liberar trabalho {job_id}

+ +

Trabalho {job_id} foi liberado para impressão. diff --git a/templates/pt_BR/job-restart.tmpl b/templates/pt_BR/job-restart.tmpl new file mode 100644 index 000000000..40699d6e0 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/job-restart.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +

Reimprimir trabalho {job_id}

+ +

Trabalho {job_id} foi reiniciado. diff --git a/templates/pt_BR/jobs-header.tmpl b/templates/pt_BR/jobs-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..c967b338c --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/jobs-header.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +{?which_jobs=?:

} +{?which_jobs=completed?:
} +{?which_jobs=all?:
} + +

{total=0?Nenhum trabalho:Mostrando {#job_id} de {total} trabalho{total=1?:s}} {?which_jobs=?ativo{total<2?:s}}:{which_jobs=all?:concluídos}.

diff --git a/templates/pt_BR/jobs.tmpl b/templates/pt_BR/jobs.tmpl new file mode 100644 index 000000000..ed2698036 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/jobs.tmpl @@ -0,0 +1,36 @@ +{#job_id=0?: + + + + + +{[job_id] + + + + + + + + + +} + +
{ORDER=dec? ID : ID }NomeUsuárioTamanhoPáginasEstadoControle
{job_printer_name}-{job_id}{?phone? ({phone}):} {?job_name=?Desconhecido:{job_name}} {?job_originating_user_name=?Retido:{job_originating_user_name}} {job_k_octets}k {job_media_sheets_completed=0?Desconhecido:{?job_media_sheets_completed}} {job_state=3?Pendente desde
{time_at_creation}:{job_state=4?Retido desde
{time_at_creation}: +{job_state=5?Processando desde
{time_at_processing}:{job_state=6?parado: +{job_state=7?Cancelado em
{time_at_completed}:{job_state=8?Abortado:Concluído em
{time_at_completed}}}}}}} {job_printer_state_message?
+"{job_printer_state_message}":}
+{job_preserved>0?{job_state>5? +
:}:} +{job_state=4? +
+
:} +{job_state=3? +
+
:} +{job_state<7? +
+
+
:} + 
+} diff --git a/templates/pt_BR/list-available-printers.tmpl b/templates/pt_BR/list-available-printers.tmpl new file mode 100644 index 000000000..9152ed4a2 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/list-available-printers.tmpl @@ -0,0 +1,7 @@ +

Impressoras disponíveis

+ +{#device_uri=0?

Nenhuma impressora encontrada.

+:
    {[device_uri] +
  • +{device_make_and_model} ({device_info})
  • +}
} diff --git a/templates/pt_BR/modify-class.tmpl b/templates/pt_BR/modify-class.tmpl new file mode 100644 index 000000000..54c524dfe --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/modify-class.tmpl @@ -0,0 +1,31 @@ +

Modificar classe {printer_name}

+ +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Descrição:
Localização:
Membros: + +
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/modify-printer.tmpl b/templates/pt_BR/modify-printer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..efdef5475 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/modify-printer.tmpl @@ -0,0 +1,39 @@ +

Modificar {printer_name}

+ +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Descrição:
+(Descrição legível para humanos, tal como "HP LaserJet com Duplexador")
Localização:
+(Localização legível para humanos, tal como "Laboratório 1")
Conexão:{device_uri}
Compartilhamento: +Compartilhar esta impressora
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/norestart.tmpl b/templates/pt_BR/norestart.tmpl new file mode 100644 index 000000000..a72facd78 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/norestart.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +

Alterar configurações

+ +

O servidor não foi reiniciado porque nenhuma alteração foi feita na configuração...

diff --git a/templates/pt_BR/option-boolean.tmpl b/templates/pt_BR/option-boolean.tmpl new file mode 100644 index 000000000..e832ee102 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/option-boolean.tmpl @@ -0,0 +1,6 @@ + +{keytext}: + +{[choices]{text}} + + diff --git a/templates/pt_BR/option-conflict.tmpl b/templates/pt_BR/option-conflict.tmpl new file mode 100644 index 000000000..f64904469 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/option-conflict.tmpl @@ -0,0 +1,7 @@ +

Erro: As seguintes opções estão conflitando:

+ + + +

Por favor, altere uma ou mais opções para resolver os conflitos.

diff --git a/templates/pt_BR/option-header.tmpl b/templates/pt_BR/option-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..464726a50 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/option-header.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +
+ +

{group}

+ + diff --git a/templates/pt_BR/option-pickmany.tmpl b/templates/pt_BR/option-pickmany.tmpl new file mode 100644 index 000000000..0da75e5d2 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/option-pickmany.tmpl @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/templates/pt_BR/option-pickone.tmpl b/templates/pt_BR/option-pickone.tmpl new file mode 100644 index 000000000..d46555eae --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/option-pickone.tmpl @@ -0,0 +1,18 @@ + + +:} + diff --git a/templates/pt_BR/option-trailer.tmpl b/templates/pt_BR/option-trailer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..8e7e49469 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/option-trailer.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +
{keytext}:
{keytext}: +{iscustom=1?{[params] + + +}
{paramtext}:{params=Units?:}
+
+ +

+ +
\ No newline at end of file diff --git a/templates/pt_BR/pager.tmpl b/templates/pt_BR/pager.tmpl new file mode 100644 index 000000000..a94ed45bb --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/pager.tmpl @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + + +
{PREV?
: }
{NEXT?
: }
diff --git a/templates/pt_BR/printer-accept.tmpl b/templates/pt_BR/printer-accept.tmpl new file mode 100644 index 000000000..15ffa0f7b --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-accept.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +

Aceitar trabalhos na {is_class?classe:impressora} {printer_name}

+ +

A {is_class?classe:impressora} {printer_name} +agora está aceitando trabalhos.

diff --git a/templates/pt_BR/printer-added.tmpl b/templates/pt_BR/printer-added.tmpl new file mode 100644 index 000000000..011c8b459 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-added.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +

Adicionar impressora

+ +

A impressora {printer_name} foi adicionada +com sucesso. diff --git a/templates/pt_BR/printer-cancel-jobs.tmpl b/templates/pt_BR/printer-cancel-jobs.tmpl new file mode 100644 index 000000000..32a22da12 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-cancel-jobs.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +

Cancelar trabalhos na {is_class?classe:impressora} {printer_name}

+ +

Todos os trabalhos da {is_class?classe:impressora} {printer_name} +foram cancelados.

diff --git a/templates/pt_BR/printer-configured.tmpl b/templates/pt_BR/printer-configured.tmpl new file mode 100644 index 000000000..c151f2b52 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-configured.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +

Configurar opções padrão para {printer_name}

+ +

As opções padrões da {OP=set-class-options?classe :impressora }{printer_name} +foram configuradas com sucesso. diff --git a/templates/pt_BR/printer-confirm.tmpl b/templates/pt_BR/printer-confirm.tmpl new file mode 100644 index 000000000..29b79e0ea --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-confirm.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +

Excluir impressora {printer_name}

+ +

Aviso: Tem certeza que deseja excluir a impressora {printer_name}?

+ +

diff --git a/templates/pt_BR/printer-default.tmpl b/templates/pt_BR/printer-default.tmpl new file mode 100644 index 000000000..0e4e85611 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-default.tmpl @@ -0,0 +1,8 @@ +

Definir a {is_class?classe:impressora} {printer_name} como padrão

+ +

A {is_class?classe:impressora} {printer_name} +foi definida como a impressora padrão no servidor.

+ +
Nota: O padrão de qualquer usuário que tenha sido configurado via +do comando lpoptions vai sobrepor esta configuração padrão.
diff --git a/templates/pt_BR/printer-deleted.tmpl b/templates/pt_BR/printer-deleted.tmpl new file mode 100644 index 000000000..40e012e54 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-deleted.tmpl @@ -0,0 +1,3 @@ +

Excluir Impressora {printer_name}

+ +

A impressora {printer_name} foi excluída com sucesso. \ No newline at end of file diff --git a/templates/pt_BR/printer-jobs-header.tmpl b/templates/pt_BR/printer-jobs-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..89186cb78 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-jobs-header.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +

Trabalhos

diff --git a/templates/pt_BR/printer-modified.tmpl b/templates/pt_BR/printer-modified.tmpl new file mode 100644 index 000000000..de4994df4 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-modified.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +

Modificar impressora {printer_name}

+ +

A impressora {printer_name} foi +modificada com sucesso. \ No newline at end of file diff --git a/templates/pt_BR/printer-reject.tmpl b/templates/pt_BR/printer-reject.tmpl new file mode 100644 index 000000000..eb969cb16 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-reject.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +

Rejeitar trabalhos na {is_class?classe:impressora} {printer_name}

+ +

A {is_class?classe:impressora} {printer_name} +não está mais aceitando trabalhos.

diff --git a/templates/pt_BR/printer-start.tmpl b/templates/pt_BR/printer-start.tmpl new file mode 100644 index 000000000..221623920 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-start.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +

Resumir a {is_class?classe:impressora} {printer_name}

+ +

A {is_class?classe:impressora} {printer_name} +foi resumida com sucesso.

\ No newline at end of file diff --git a/templates/pt_BR/printer-stop.tmpl b/templates/pt_BR/printer-stop.tmpl new file mode 100644 index 000000000..984aedfd2 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer-stop.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +

Pausar a {is_class?classe:impressora} {printer_name}

+ +

A {is_class?classe:impressora} {printer_name} +foi pausada.

\ No newline at end of file diff --git a/templates/pt_BR/printer.tmpl b/templates/pt_BR/printer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..922d4b4ee --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printer.tmpl @@ -0,0 +1,43 @@ +

{printer_name} +({printer_state=3?ociosa:{printer_state=4?processando:pausada}}, +{printer_is_accepting_jobs=0?rejeitando trabalhos:aceitando trabalhos}, +{server_is_sharing_printers=0?não compartilhada:{printer_is_shared=0?não compartilhada:compartilhada}} {default_name={printer_name}?, padrão do servidor:})

+ +
+ + + +
+ +
+ + + + +
+ + + + + + +
Descrição:{printer_info}
Localização:{printer_location}
Driver:{printer_make_and_model} ({color_supported=1?color:grayscale}{sides_supported?, 2-sided printing:})
+
Conexão:{device_uri}
Padrões:job-sheets={job_sheets_default} +media={media_default?{media_default}:desconhecido} +{sides_default?sides={sides_default}:}
diff --git a/templates/pt_BR/printers-header.tmpl b/templates/pt_BR/printers-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..c5d0a74da --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printers-header.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +

{total=0?Nenhuma impressora:Mostrando {#printer_name} de {total} impressora{total=1?:s}}.

diff --git a/templates/pt_BR/printers.tmpl b/templates/pt_BR/printers.tmpl new file mode 100644 index 000000000..9331ab0b8 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/printers.tmpl @@ -0,0 +1,11 @@ +{#printer_name=0?: + + + + + +{[printer_name] + +} + +
{ORDER=dec? Nome da fila : Nome da fila }DescriçãoLocalizaçãoMarca e modeloEstado
{printer_name}{printer_info}{printer_location}{printer_make_and_model}{printer_state=3?Ociosa:{printer_state=4?Processando:Pausada}}{printer_state_message? - "{printer_state_message}":}
} diff --git a/templates/pt_BR/restart.tmpl b/templates/pt_BR/restart.tmpl new file mode 100644 index 000000000..41e889d8a --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/restart.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +

Alterar configurações

+ +

Por favor, aguarde enquanto o servidor é reiniciado...

diff --git a/templates/pt_BR/samba-export.tmpl b/templates/pt_BR/samba-export.tmpl new file mode 100644 index 000000000..d420ac336 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/samba-export.tmpl @@ -0,0 +1,54 @@ + + +
+ + + +

Exportar impressoras para o Samba

+ +{error?

Não foi possível exportar impressoras para o Samba\:

+
{error}
+

>Consulte o arquivo error_log para mais informações.

: +

Essa página permite que você exporte impressoras para o Samba +para que clientes Windows possam acessá-las através dos ícones de +Ambiente de Rede ou Locais de Rede nas suas +áreas de trabalho. Você deve primeiro instalar os drivers de +impressora PostScript do Windows como descrito na página de manual do +cupsaddsmb(8).

} + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Impressoras: +
+ Exportar todas as impressoras +
Nome do usuário do Samba: (obrigatório)
Senha do Samba: (obrigatório)
+ +
diff --git a/templates/pt_BR/samba-exported.tmpl b/templates/pt_BR/samba-exported.tmpl new file mode 100644 index 000000000..c2ec3a576 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/samba-exported.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +

Impressoras exportadas para o samba com sucesso.

diff --git a/templates/pt_BR/search.tmpl b/templates/pt_BR/search.tmpl new file mode 100644 index 000000000..1a16c3561 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/search.tmpl @@ -0,0 +1,10 @@ +
+{WHICH_JOBS?:} +{ORDER?:} + +

Pesquisar em +{SEARCH_DEST?{SEARCH_DEST}:{SECTION=classes?classes:{SECTION=jobs?trabalhos:impressoras}}}: +

+ +
diff --git a/templates/pt_BR/set-printer-options-header.tmpl b/templates/pt_BR/set-printer-options-header.tmpl new file mode 100644 index 000000000..9c1b06417 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/set-printer-options-header.tmpl @@ -0,0 +1,24 @@ +

Definir opções padrões para {printer_name}

+ +
+ + + +{HAVE_AUTOCONFIGURE?:} + + + +

{[group_id] +{group}     }

+ +
diff --git a/templates/pt_BR/set-printer-options-trailer.tmpl b/templates/pt_BR/set-printer-options-trailer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b92988a7f --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/set-printer-options-trailer.tmpl @@ -0,0 +1,14 @@ +
+ + +
diff --git a/templates/pt_BR/subscription-added.tmpl b/templates/pt_BR/subscription-added.tmpl new file mode 100644 index 000000000..c67cc97a9 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/subscription-added.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +

A inscrição {subscription_name} foi adicionada com sucesso.

diff --git a/templates/pt_BR/subscription-canceled.tmpl b/templates/pt_BR/subscription-canceled.tmpl new file mode 100644 index 000000000..be57babc4 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/subscription-canceled.tmpl @@ -0,0 +1 @@ +

A inscrição #{notify_subscription_id} foi cancelada.

diff --git a/templates/pt_BR/test-page.tmpl b/templates/pt_BR/test-page.tmpl new file mode 100644 index 000000000..87ccde823 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/test-page.tmpl @@ -0,0 +1,4 @@ +

Imprimir página de teste em {printer_name}

+ +

Página de teste enviada; o ID do trabalho é +{printer_name}-{job_id}.

diff --git a/templates/pt_BR/trailer.tmpl b/templates/pt_BR/trailer.tmpl new file mode 100644 index 000000000..b8ef41e8f --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/trailer.tmpl @@ -0,0 +1,5 @@ +
+ + + + diff --git a/templates/pt_BR/users.tmpl b/templates/pt_BR/users.tmpl new file mode 100644 index 000000000..5053f9015 --- /dev/null +++ b/templates/pt_BR/users.tmpl @@ -0,0 +1,27 @@ +
+ + + +{IS_CLASS?:} + +

Usuários permitidos para {printer_name}

+ + + + + + + + + + +
Usuários: + +
+Permitir que estes usuários imprimam +Impedir que estes usuários imprimam +
+ +
+ +
-- 2.39.2