From 3db07540030c4abc0fa9e767775bebbfff63a7da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael R Sweet Date: Mon, 8 Aug 2016 12:23:44 -0400 Subject: [PATCH] Update spanish translation (Issue #4846) --- CHANGES.txt | 4 +- locale/cups_es.po | 2833 ++++++++++++++++++++++++------- templates/es/admin.tmpl | 2 +- templates/es/choose-device.tmpl | 13 +- templates/es/class.tmpl | 2 +- templates/es/error-op.tmpl | 2 +- templates/es/header.tmpl.in | 2 +- templates/es/job-cancel.tmpl | 1 - templates/es/job-moved.tmpl | 2 +- templates/es/jobs.tmpl | 3 +- templates/es/pager.tmpl | 6 +- templates/es/printer.tmpl | 6 +- 12 files changed, 2199 insertions(+), 677 deletions(-) diff --git a/CHANGES.txt b/CHANGES.txt index 5ff3f8c79..aa8f525d3 100644 --- a/CHANGES.txt +++ b/CHANGES.txt @@ -9,8 +9,8 @@ CHANGES IN CUPS V2.2rc1 print job with no errors (Issue #4851) - The CUPS-Add-Modify-Class and CUPS-Add-Modify-Printer operations did not always return an error for failed adds (Issue #4854) - - PPD files with names longer than 127 bytes did not work (PR #4860) - - Updated localizations (PR #4858) + - PPD files with names longer than 127 bytes did not work (Issue #4860) + - Updated localizations (Issue #4846, PR #4858) CHANGES IN CUPS V2.2b2 diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po index 5dab57752..14095cee7 100644 --- a/locale/cups_es.po +++ b/locale/cups_es.po @@ -14,129 +14,167 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n" +"Project-Id-Version: CUPS 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:43-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-24 11:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +#: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1980 msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(todos)" +#: systemv/lpstat.c:1864 systemv/lpstat.c:1867 systemv/lpstat.c:1983 +#: systemv/lpstat.c:1986 msgid "\t\t(none)" msgstr "\t\t(ninguno)" +#: berkeley/lpc.c:424 #, c-format msgid "\t%d entries" msgstr "\t%d entradas" +#: systemv/lpstat.c:781 systemv/lpstat.c:797 #, c-format msgid "\t%s" msgstr "\t%s" +#: systemv/lpstat.c:1842 systemv/lpstat.c:1961 msgid "\tAfter fault: continue" msgstr "\tTras fallo: continuar" +#: systemv/lpstat.c:1469 systemv/lpstat.c:1815 systemv/lpstat.c:1935 #, c-format msgid "\tAlerts: %s" msgstr "\tAlertas: %s" +#: systemv/lpstat.c:1865 systemv/lpstat.c:1984 msgid "\tBanner required" msgstr "\tSe necesita un rótulo" +#: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1985 msgid "\tCharset sets:" msgstr "\tJuegos de caracteres:" +#: systemv/lpstat.c:1834 systemv/lpstat.c:1953 msgid "\tConnection: direct" msgstr "\tConexión: directa" +#: systemv/lpstat.c:1825 systemv/lpstat.c:1945 msgid "\tConnection: remote" msgstr "\tConexión: remota" +#: systemv/lpstat.c:1791 systemv/lpstat.c:1911 msgid "\tContent types: any" msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera" +#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1988 msgid "\tDefault page size:" msgstr "\tTamaño de página predeterminado:" +#: systemv/lpstat.c:1868 systemv/lpstat.c:1987 msgid "\tDefault pitch:" msgstr "\tPaso predeterminado:" +#: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1989 msgid "\tDefault port settings:" msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:" +#: systemv/lpstat.c:1797 systemv/lpstat.c:1917 #, c-format msgid "\tDescription: %s" msgstr "\tDescripción: %s" +#: systemv/lpstat.c:1790 systemv/lpstat.c:1910 msgid "\tForm mounted:" msgstr "\tFormulario montado:" +#: systemv/lpstat.c:1863 systemv/lpstat.c:1982 msgid "\tForms allowed:" msgstr "\tFormularios permitidos:" +#: systemv/lpstat.c:1829 systemv/lpstat.c:1949 #, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd" msgstr "\tInterfaz: %s.ppd" +#: systemv/lpstat.c:1838 systemv/lpstat.c:1957 #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd" +#: systemv/lpstat.c:1820 systemv/lpstat.c:1940 #, c-format msgid "\tLocation: %s" msgstr "\tUbicación: %s" +#: systemv/lpstat.c:1841 systemv/lpstat.c:1960 msgid "\tOn fault: no alert" msgstr "\tEn fallo: no alertar" +#: systemv/lpstat.c:1792 systemv/lpstat.c:1912 msgid "\tPrinter types: unknown" msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos" +#: systemv/lpstat.c:1452 #, c-format msgid "\tStatus: %s" msgstr "\tEstado: %s" +#: systemv/lpstat.c:1846 systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1965 +#: systemv/lpstat.c:1979 msgid "\tUsers allowed:" msgstr "\tUsuarios permitidos:" +#: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1972 msgid "\tUsers denied:" msgstr "\tUsuarios denegados:" +#: berkeley/lpc.c:426 msgid "\tdaemon present" msgstr "\tdemonio presente" +#: berkeley/lpc.c:422 msgid "\tno entries" msgstr "\tno hay entradas" +#: berkeley/lpc.c:394 berkeley/lpc.c:406 #, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1" +#: berkeley/lpc.c:419 msgid "\tprinting is disabled" msgstr "\tla impresión está desactivada" +#: berkeley/lpc.c:417 msgid "\tprinting is enabled" msgstr "\tla impresión está activada" +#: systemv/lpstat.c:1472 #, c-format msgid "\tqueued for %s" msgstr "\ten cola para %s" +#: berkeley/lpc.c:414 msgid "\tqueuing is disabled" msgstr "\tla cola está desactivada" +#: berkeley/lpc.c:412 msgid "\tqueuing is enabled" msgstr "\tla cola está activada" +#: systemv/lpstat.c:1783 systemv/lpstat.c:1903 msgid "\treason unknown" msgstr "\trazón desconocida" +#: systemv/cupstestppd.c:432 msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" @@ -144,103 +182,135 @@ msgstr "" "\n" " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD" +#: systemv/cupstestppd.c:3862 msgid " Ignore specific warnings." msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas." +#: systemv/cupstestppd.c:3866 msgid " Issue warnings instead of errors." msgstr "" " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores." +#: systemv/cupstestppd.c:388 systemv/cupstestppd.c:393 msgid " REF: Page 15, section 3.1." msgstr " REF: Página 15, sección 3.1." +#: systemv/cupstestppd.c:383 msgid " REF: Page 15, section 3.2." msgstr " REF: Página 15, sección 3.2." +#: systemv/cupstestppd.c:403 msgid " REF: Page 19, section 3.3." msgstr " REF: Página 19, sección 3.3." +#: systemv/cupstestppd.c:356 msgid " REF: Page 20, section 3.4." msgstr " REF: Página 20, sección 3.4." +#: systemv/cupstestppd.c:408 msgid " REF: Page 27, section 3.5." msgstr " REF: Página 27, sección 3.5." +#: systemv/cupstestppd.c:351 msgid " REF: Page 42, section 5.2." msgstr " REF: Página 42, sección 5.2." +#: systemv/cupstestppd.c:398 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2." +#: systemv/cupstestppd.c:368 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2." +#: systemv/cupstestppd.c:362 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2." +#: systemv/cupstestppd.c:373 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2." +#: systemv/cupstestppd.c:378 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2." +#: berkeley/lpq.c:537 #, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes" msgstr " %-39.39s %.0f bytes" +#: systemv/cupstestppd.c:567 #, c-format msgid " PASS Default%s" msgstr " PASA Default%s" +#: systemv/cupstestppd.c:502 msgid " PASS DefaultImageableArea" msgstr " PASA DefaultImageableArea" +#: systemv/cupstestppd.c:536 msgid " PASS DefaultPaperDimension" msgstr " PASA DefaultPaperDimension" +#: systemv/cupstestppd.c:609 msgid " PASS FileVersion" msgstr " PASA FileVersion" +#: systemv/cupstestppd.c:653 msgid " PASS FormatVersion" msgstr " PASA FormatVersion" +#: systemv/cupstestppd.c:673 msgid " PASS LanguageEncoding" msgstr " PASA LanguageEncoding" +#: systemv/cupstestppd.c:693 msgid " PASS LanguageVersion" msgstr " PASA LanguageVersion" +#: systemv/cupstestppd.c:747 msgid " PASS Manufacturer" msgstr " PASA Manufacturer" +#: systemv/cupstestppd.c:787 msgid " PASS ModelName" msgstr " PASA ModelName" +#: systemv/cupstestppd.c:807 msgid " PASS NickName" msgstr " PASA NickName" +#: systemv/cupstestppd.c:867 msgid " PASS PCFileName" msgstr " PASA PCFileName" +#: systemv/cupstestppd.c:942 msgid " PASS PSVersion" msgstr " PASA PSVersion" +#: systemv/cupstestppd.c:847 msgid " PASS PageRegion" msgstr " PASA PageRegion" +#: systemv/cupstestppd.c:827 msgid " PASS PageSize" msgstr " PASA PageSize" +#: systemv/cupstestppd.c:902 msgid " PASS Product" msgstr " PASA Product" +#: systemv/cupstestppd.c:977 msgid " PASS ShortNickName" msgstr " PASA ShortNickName" +#: systemv/cupstestppd.c:1352 #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options." msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden." +#: systemv/cupstestppd.c:1464 #, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" @@ -249,6 +319,7 @@ msgstr "" " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n" " REF: Página 15, sección 3.2." +#: systemv/cupstestppd.c:1323 #, c-format msgid "" " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " @@ -257,13 +328,15 @@ msgid "" msgstr "" " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione " "como se espera y debería llamarse Duplex.\n" -" REF: Página 122, sección 5.17" +" REF: Página 122, sección 5.17." +#: systemv/cupstestppd.c:1722 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." msgstr "" " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en " "CR, LF y CR LF." +#: systemv/cupstestppd.c:1368 msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." @@ -272,18 +345,21 @@ msgstr "" "PPD 4.3.\n" " REF: Páginas 56-57, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:1704 #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace." msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco." +#: systemv/cupstestppd.c:1376 msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." msgstr "" -" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD " +" ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD " "4.3.\n" " REF: Páginas 58-59, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:1727 msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " "not CR LF." @@ -291,6 +367,7 @@ msgstr "" " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener " "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF." +#: systemv/cupstestppd.c:1360 #, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" @@ -299,6 +376,7 @@ msgstr "" " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n" " REF: Página 42, sección 5.2." +#: systemv/cupstestppd.c:1391 msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -307,6 +385,7 @@ msgstr "" "especificación PPD.\n" " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:1399 msgid "" " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -314,6 +393,7 @@ msgstr "" " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n" " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:1434 msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -322,6 +402,7 @@ msgstr "" "los atributos JCL.\n" " REF: Páginas 78-79, sección 5.7." +#: systemv/cupstestppd.c:1425 msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -330,6 +411,7 @@ msgstr "" "esperaba TBCP.\n" " REF: Páginas 78-79, sección 5.7." +#: systemv/cupstestppd.c:1408 msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -338,106 +420,142 @@ msgstr "" "4.3.\n" " REF: Páginas 64-65, sección 5.3." +#: systemv/cupsaddsmb.c:274 msgid " cupsaddsmb [options] -a" msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a" +#: systemv/cupstestdsc.c:419 msgid " cupstestdsc [options] -" msgstr " cupstestdsc [opciones] -" +#: systemv/cupstestppd.c:3857 msgid " program | cupstestppd [options] -" msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -" +#: systemv/cupstestppd.c:3789 #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" " (constraint=\"%s %s %s %s\")." msgstr "" -" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n" +" %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n" " (restricción=\"%s %s %s %s\")." +#: systemv/cupstestppd.c:2226 #, c-format msgid " %s %s %s does not exist." msgstr " %s %s %s no existe." +#: systemv/cupstestppd.c:3946 #, c-format msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas." +#: systemv/cupstestppd.c:2296 #, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" -" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n" -" REF: Página 122, sección 5.17" +" %s Incorrecto %s preferencia %s.\n" +" REF: Página 122, sección 5.17." +#: systemv/cupstestppd.c:3549 systemv/cupstestppd.c:3598 +#: systemv/cupstestppd.c:3637 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr "" " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, " "preferencia %s." +#: systemv/cupstestppd.c:3503 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s." +#: systemv/cupstestppd.c:2367 systemv/cupstestppd.c:2389 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto." +#: systemv/cupstestppd.c:2485 systemv/cupstestppd.c:2507 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto." +#: systemv/cupstestppd.c:3006 #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto." +#: systemv/cupstestppd.c:2613 #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto." +#: systemv/cupstestppd.c:1800 #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto" +#: systemv/cupstestppd.c:3453 #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"." msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"." +#: systemv/cupstestppd.c:2443 systemv/cupstestppd.c:2571 +#: systemv/cupstestppd.c:2657 systemv/cupstestppd.c:2715 +#: systemv/cupstestppd.c:2770 systemv/cupstestppd.c:2825 +#: systemv/cupstestppd.c:2880 systemv/cupstestppd.c:2933 +#: systemv/cupstestppd.c:3055 #, c-format msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"." +#: systemv/cupstestppd.c:2351 systemv/cupstestppd.c:2469 +#: systemv/cupstestppd.c:2597 systemv/cupstestppd.c:2684 +#: systemv/cupstestppd.c:2739 systemv/cupstestppd.c:2794 +#: systemv/cupstestppd.c:2849 systemv/cupstestppd.c:2904 #, c-format msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s." +#: systemv/cupstestppd.c:2949 #, c-format msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID." +#: systemv/cupstestppd.c:2183 #, c-format msgid " %s Default choices conflicting." msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto." +#: systemv/cupstestppd.c:1781 #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s" +#: systemv/cupstestppd.c:3581 systemv/cupstestppd.c:3621 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr "" " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s." +#: systemv/cupstestppd.c:3489 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s." +#: systemv/cupstestppd.c:2428 systemv/cupstestppd.c:2556 +#: systemv/cupstestppd.c:2642 systemv/cupstestppd.c:2700 +#: systemv/cupstestppd.c:2755 systemv/cupstestppd.c:2810 +#: systemv/cupstestppd.c:2865 systemv/cupstestppd.c:2917 +#: systemv/cupstestppd.c:3040 #, c-format msgid " %s Missing %s file \"%s\"." msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"." +#: systemv/cupstestppd.c:3163 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" @@ -446,6 +564,7 @@ msgstr "" " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n" " REF: Página 100, sección 5.14." +#: systemv/cupstestppd.c:3148 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" @@ -454,77 +573,93 @@ msgstr "" " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n" " REF: Página 99, sección 5.14." +#: systemv/cupstestppd.c:1991 systemv/cupstestppd.c:2032 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr "" " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"." +#: systemv/cupstestppd.c:1886 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +#: systemv/cupstestppd.c:1818 #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s" +#: systemv/cupstestppd.c:1977 systemv/cupstestppd.c:2018 #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +#: systemv/cupstestppd.c:1870 #, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +#: systemv/cupstestppd.c:3675 #, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo." +#: systemv/cupstestppd.c:2272 #, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" -" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n" -" REF: Página 122, sección 5.17" +" %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n" +" REF: Página 122, sección 5.17." +#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3236 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s." +#: systemv/cupstestppd.c:3202 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)." +#: systemv/cupstestppd.c:3393 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"." +#: systemv/cupstestppd.c:3342 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." msgstr "" " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"." +#: systemv/cupstestppd.c:3083 #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s." +#: systemv/cupstestppd.c:1941 #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle." +#: systemv/cupstestppd.c:1923 #, c-format msgid "" " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes." +#: systemv/cupstestppd.c:1146 #, c-format msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" " REF: Page 72, section 5.5" msgstr "" -" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n" -" REF: Página 72, sección 5.5" +" **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n" +" REF: Página 72, sección 5.5." +#: systemv/cupstestppd.c:558 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Default%s %s\n" @@ -533,6 +668,7 @@ msgstr "" " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n" " REF: Página 40, sección 4.5." +#: systemv/cupstestppd.c:492 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" @@ -541,6 +677,7 @@ msgstr "" " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n" " REF: Página 102, sección 5.15." +#: systemv/cupstestppd.c:528 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" @@ -549,6 +686,7 @@ msgstr "" " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n" " REF: Página 103, sección 5.15." +#: systemv/cupstestppd.c:601 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" @@ -557,6 +695,7 @@ msgstr "" " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n" " REF: Página 56, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:645 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" @@ -565,6 +704,7 @@ msgstr "" " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n" " REF: Página 56, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:1003 msgid "" " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4." @@ -572,16 +712,19 @@ msgstr "" " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n" " REF: Página 24, sección 3.4." +#: systemv/cupstestppd.c:1191 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." msgstr "" " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1." +#: systemv/cupstestppd.c:1205 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." msgstr "" " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)." +#: systemv/cupstestppd.c:721 systemv/cupstestppd.c:738 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" @@ -590,6 +733,7 @@ msgstr "" " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n" " REF: Página 211, tabla D.1." +#: systemv/cupstestppd.c:778 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" @@ -598,6 +742,7 @@ msgstr "" " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n" " REF: Páginas 59-60, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:934 msgid "" " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." @@ -605,6 +750,7 @@ msgstr "" " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n" " REF: Páginas 62-64, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:895 msgid "" " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3." @@ -612,6 +758,7 @@ msgstr "" " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n" " REF: Página 62, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:969 msgid "" " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -619,20 +766,23 @@ msgstr "" " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n" " REF: Páginas 64-65, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:1127 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" " REF: Page 84, section 5.9" msgstr "" -" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n" -" REF: Página 84, sección 5.9" +" **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n" +" REF: Página 84, sección 5.9." +#: systemv/cupstestppd.c:3816 systemv/cupstestppd.c:3838 #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" msgstr "" " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser " "interpretado: %s" +#: systemv/cupstestppd.c:1264 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " @@ -641,6 +791,7 @@ msgstr "" " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s " "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits." +#: systemv/cupstestppd.c:1237 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " @@ -649,227 +800,261 @@ msgstr "" " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene " "caracteres de 8-bits." +#: systemv/cupstestppd.c:2079 #, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." msgstr "" " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la " "capitalización." +#: systemv/cupstestppd.c:2124 #, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." msgstr "" " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s." +#: systemv/cupstestppd.c:2141 #, c-format msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." msgstr "" " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian " "sólo en la capitalización." +#: systemv/cupstestppd.c:2101 #, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." msgstr "" " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la " "capitalización." +#: systemv/cupstestppd.c:578 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" " REF: Page 40, section 4.5." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n" +" **FALLO** NECESARIO Default%s\n" " REF: Página 40, sección 4.5." +#: systemv/cupstestppd.c:477 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n" +" **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n" " REF: Página 102, sección 5.15." +#: systemv/cupstestppd.c:513 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n" +" **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n" " REF: Página 103, sección 5.15." +#: systemv/cupstestppd.c:619 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n" +" **FALLO** NECESARIO FileVersion\n" " REF: Página 56, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:663 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n" +" **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n" " REF: Página 56, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:1054 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n" +" **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n" " REF: Página 41, sección 5.\n" " REF: Página 102, sección 5.15." +#: systemv/cupstestppd.c:683 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n" +" **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n" " REF: Páginas 56-57, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:703 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n" +" **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n" " REF: Páginas 57-58, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:757 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n" +" **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n" " REF: Páginas 58-59, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:797 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n" +" **FALLO** NECESARIO ModelName\n" " REF: Páginas 59-60, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:817 msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA NickName\n" +" **FALLO** NECESARIO NickName\n" " REF: Página 60, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:877 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n" +" **FALLO** NECESARIO PCFileName\n" " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:952 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n" +" **FALLO** NECESARIO PSVersion\n" " REF: Páginas 62-64, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:857 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n" +" **FALLO** NECESARIO PageRegion\n" " REF: Página 100, sección 5.14." +#: systemv/cupstestppd.c:1023 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 99, section 5.14." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n" +" **FALLO** NECESARIO PageSize\n" " REF: Página 41, sección 5.\n" " REF: Página 99, sección 5.14." +#: systemv/cupstestppd.c:837 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n" +" **FALLO** NECESARIO PageSize\n" " REF: Páginas 99-100, sección 5.14." +#: systemv/cupstestppd.c:1076 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n" +" **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n" " REF: Página 41, sección 5.\n" " REF: Página 103, sección 5.15." +#: systemv/cupstestppd.c:912 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA Product\n" +" **FALLO** NECESARIO Product\n" " REF: Página 62, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:987 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3." msgstr "" -" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n" -" REF: Página 64-65, sección 5.3." +" **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n" +" REF: Páginas 64-65, sección 5.3." +#: systemv/cupstestppd.c:312 systemv/cupstestppd.c:331 +#: systemv/cupstestppd.c:343 #, c-format msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." msgstr "" " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d." +#: systemv/cupstestppd.c:1476 #, c-format msgid " %d ERRORS FOUND" msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS" +#: systemv/cupstestdsc.c:423 msgid " -h Show program usage" msgstr " -h Mostrar el uso del programa" +#: systemv/cupstestdsc.c:226 systemv/cupstestdsc.c:268 #, c-format msgid "" " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" msgstr "" -" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n" +" %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n" " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:" +#: systemv/cupstestdsc.c:297 #, c-format msgid "" " Bad %%%%Page: on line %d.\n" " REF: Page 53, %%%%Page:" msgstr "" -" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n" +" %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n" " REF: Página 53, %%%%Page:" +#: systemv/cupstestdsc.c:210 systemv/cupstestdsc.c:250 #, c-format msgid "" " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" " REF: Page 43, %%%%Pages:" msgstr "" -" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n" +" %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n" " REF: Página 43, %%%%Pages:" +#: systemv/cupstestdsc.c:168 #, c-format msgid "" " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" " REF: Page 25, Line Length" msgstr "" " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n" -" REF: Página 25, Longitud de Línea" +" REF: Página 25, Line Length" +#: systemv/cupstestdsc.c:184 msgid "" " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" msgstr "" " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n" -" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos" +" REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents" +#: systemv/cupstestdsc.c:354 #, c-format msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" msgstr "" " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments" +#: systemv/cupstestdsc.c:334 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" @@ -878,6 +1063,7 @@ msgstr "" " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n" " REF: Página 39, %%BoundingBox:" +#: systemv/cupstestdsc.c:364 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Page: comments.\n" @@ -886,6 +1072,7 @@ msgstr "" " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n" " REF: Página 53, %%Page:" +#: systemv/cupstestdsc.c:344 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Pages: comment.\n" @@ -894,132 +1081,167 @@ msgstr "" " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n" " REF: Página 43, %%Pages:" +#: systemv/cupstestppd.c:1478 msgid " NO ERRORS FOUND" msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES" +#: systemv/cupstestdsc.c:387 #, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres." +#: systemv/cupstestdsc.c:382 #, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments." msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument." +#: systemv/cupstestdsc.c:374 #, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments." msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument." +#: systemv/cupstestdsc.c:394 msgid " Warning: file contains binary data." msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios." +#: systemv/cupstestdsc.c:402 #, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo." +#: systemv/cupstestdsc.c:398 #, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo." +#: test/ippfind.c:2794 msgid " ! expression Unary NOT of expression." msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión." +#: test/ippfind.c:2793 msgid " ( expressions ) Group expressions." msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones." +#: systemv/cupsctl.c:203 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración." +#: systemv/cupsctl.c:205 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota." +#: systemv/cupsctl.c:207 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet." +#: systemv/cupsctl.c:209 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." msgstr "" " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras." +#: systemv/cupsctl.c:211 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." msgstr "" " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier " "trabajo." +#: ppdc/ppdc.cxx:448 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)." +#: ppdc/ppdc.cxx:450 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)." +#: test/ippfind.c:2775 msgid " --domain regex Match domain to regular expression." msgstr "" " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión " "regular." +#: test/ippfind.c:2776 msgid "" " --exec utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." msgstr "" -" --exec utilidad [argumento ...] ;\n" +" --exec utility [argument ...] ;\n" " Ejecutar programa si es cierto." +#: test/ippfind.c:2796 msgid " --false Always false." msgstr " --false Siempre falso." +#: test/ipptool.c:4931 msgid " --help Show help." msgstr " --help Muestra ayuda." +#: test/ippfind.c:2758 msgid " --help Show this help." msgstr " --help Muestra esta ayuda." +#: test/ippfind.c:2778 msgid " --host regex Match hostname to regular expression." msgstr "" " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la " "expresión regular." +#: ppdc/ppdc.cxx:452 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." -msgstr "" +msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)." +#: scheduler/cupsfilter.c:1481 msgid " --list-filters List filters that will be used." msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar." +#: test/ippfind.c:2780 msgid " --local True if service is local." msgstr " --local Cierto si el servicio es local." +#: test/ippfind.c:2779 msgid " --ls List attributes." msgstr " --ls Lista atributos." +#: test/ippfind.c:2781 msgid " --name regex Match service name to regular expression." msgstr "" " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión " "regular." +#: test/ippfind.c:2795 msgid " --not expression Unary NOT of expression." -msgstr " [parcial]expresión NOT unario de la expresión." +msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión." +#: test/ippfind.c:2782 msgid " --path regex Match resource path to regular expression." msgstr "" " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la " "expresión regular." +#: test/ippfind.c:2783 msgid " --port number[-number] Match port to number or range." msgstr "" " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o " "intervalo de números." +#: test/ippfind.c:2784 msgid " --print Print URI if true." msgstr " --print Imprimir URI si es cierto." +#: test/ippfind.c:2785 msgid " --print-name Print service name if true." msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto." +#: test/ippfind.c:2786 msgid " --quiet Quietly report match via exit code." msgstr "" " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via " "código de salida." +#: test/ippfind.c:2787 msgid " --remote True if service is remote." msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto." +#: test/ipptool.c:4932 msgid "" " --stop-after-include-error\n" " Stop tests after a failed INCLUDE." @@ -1027,73 +1249,92 @@ msgstr "" " --stop-after-include-error\n" " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido." +#: test/ippfind.c:2797 msgid " --true Always true." msgstr " --true Siempre cierto." +#: test/ippfind.c:2788 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" -" --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave." +msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave." +#: test/ippfind.c:2789 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." msgstr "" " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la " "expresión regular." +#: test/ippfind.c:2790 msgid " --uri regex Match URI to regular expression." msgstr "" " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular." +#: test/ippfind.c:2759 msgid " --version Show program version." msgstr " --version Muestra la versión del programa." +#: test/ipptool.c:4934 msgid " --version Show version." msgstr " --version Muestra la versión." +#: test/ippfind.c:2752 test/ipptool.c:4935 msgid " -4 Connect using IPv4." msgstr " -4 Conectar usando IPv4." +#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:4936 msgid " -6 Connect using IPv6." msgstr " -6 Conectar usando IPv6." +#: test/ipptool.c:4937 msgid " -C Send requests using chunking (default)." msgstr "" " -C Enviar peticiones usando fragmentación " "(predeterminado)." +#: scheduler/cupsfilter.c:1482 msgid " -D Remove the input file when finished." msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar." +#: ppdc/ppdc.cxx:431 ppdc/ppdhtml.cxx:178 ppdc/ppdpo.cxx:248 msgid " -D name=value Set named variable to value." -msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor." +msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor." +#: systemv/cupsaddsmb.c:277 systemv/cupsctl.c:198 msgid " -E Encrypt the connection." msgstr " -E Cifra la conexión." +#: test/ipptool.c:4939 msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS." +#: scheduler/main.c:2058 msgid "" " -F Run in the foreground but detach from console." msgstr "" " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la " "consola." +#: systemv/cupsaddsmb.c:278 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado." +msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado." +#: test/ipptool.c:4941 msgid " -I Ignore errors." msgstr " -I Ignora errores." +#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:180 ppdc/ppdi.cxx:124 ppdc/ppdpo.cxx:250 msgid " -I include-dir Add include directory to search path." msgstr "" " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda." +#: systemv/cupstestppd.c:3861 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" +#: test/ipptool.c:4942 msgid " -L Send requests using content-length." msgstr " -L Envía peticiones usando content-length." +#: test/ipptool.c:4944 msgid "" " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " "standard output." @@ -1101,36 +1342,45 @@ msgstr "" " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de " "prueba a la salida estandar." +#: scheduler/cupsfilter.c:1483 msgid " -P filename.ppd Set PPD file." -msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD." +msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD." +#: test/ippfind.c:2762 msgid " -P number[-number] Match port to number or range." msgstr "" -" -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o intervalo " -"de números." +" -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o " +"intervalo de números." +#: systemv/cupstestppd.c:3863 msgid " -R root-directory Set alternate root." -msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo." +msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo." +#: test/ipptool.c:4945 msgid " -S Test with SSL encryption." msgstr " -S Prueba con cifrado SSL." +#: test/ippfind.c:2754 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." msgstr "" -" -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en " +" -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en " "segundos." +#: test/ipptool.c:4947 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." msgstr "" " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío " "en segundos." +#: scheduler/cupsfilter.c:1484 systemv/cupsaddsmb.c:280 systemv/cupsctl.c:199 msgid " -U username Specify username." -msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario." +msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario." +#: test/ippfind.c:2756 test/ipptool.c:4949 msgid " -V version Set default IPP version." msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada." +#: systemv/cupstestppd.c:3864 msgid "" " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," "translations}" @@ -1138,196 +1388,247 @@ msgstr "" " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," "translations}" +#: test/ipptool.c:4951 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." msgstr "" " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato." +#: systemv/cupsaddsmb.c:281 msgid " -a Export all printers." msgstr " -a Exporta todas las impresoras." +#: test/ipptool.c:4953 msgid " -c Produce CSV output." msgstr " -c Produce salida CSV." +#: ppdc/ppdc.cxx:435 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." -msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado." +msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado." +#: scheduler/cupsfilter.c:1485 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar." +#: scheduler/main.c:2056 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar." +#: test/ipptool.c:4954 msgid " -d name=value Set named variable to value." -msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor." +msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor." +#: ppdc/ppdc.cxx:437 msgid " -d output-dir Specify the output directory." msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida." +#: scheduler/cupsfilter.c:1486 msgid " -d printer Use the named printer." -msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada." +msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada." +#: test/ippfind.c:2763 msgid " -d regex Match domain to regular expression." msgstr "" -" -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión regular." +" -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión " +"regular." +#: scheduler/cupsfilter.c:1487 msgid " -e Use every filter from the PPD file." msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD." +#: scheduler/main.c:2057 msgid " -f Run in the foreground." msgstr " -f Ejecuta en primer plano." +#: test/ipptool.c:4956 msgid " -f filename Set default request filename." -msgstr "" -" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado." +msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado." +#: scheduler/main.c:2059 msgid " -h Show this usage message." msgstr " -h Muestra este mensaje de uso." +#: test/ippfind.c:2764 msgid " -h regex Match hostname to regular expression." msgstr "" " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la " "expresión regular." +#: systemv/cupsaddsmb.c:282 systemv/cupsctl.c:200 msgid " -h server[:port] Specify server address." -msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor." +msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor." +#: scheduler/cupsfilter.c:1488 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr "" " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-" "typed)." +#: test/ipptool.c:4958 msgid "" " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." msgstr "" -" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de " +" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de " "tiempo dado." +#: scheduler/cupsfilter.c:1489 msgid "" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." msgstr "" -" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo " -"especificado (predeterminado archivo 1)." +" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado " +"(predeterminado archivo 1)." +#: test/ippfind.c:2765 msgid " -l List attributes." -msgstr " -l Lista atributos." +msgstr " -l Lista atributos." +#: test/ipptool.c:4960 msgid " -l Produce plain text output." msgstr " -l Produce salida en texto plano." +#: scheduler/main.c:2061 msgid " -l Run cupsd on demand." msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda." +#: ppdc/ppdc.cxx:439 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." msgstr "" -" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código " -"regional)." +" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)." +#: ppdc/ppdc.cxx:441 msgid " -m Use the ModelName value as the filename." msgstr "" " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo." +#: scheduler/cupsfilter.c:1490 msgid "" " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." msgstr "" " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, " "application/pdf)." +#: scheduler/cupsfilter.c:1491 msgid " -n copies Set number of copies." msgstr " -n copias Establece el número de copias." +#: test/ipptool.c:4961 msgid "" " -n count Repeat the last file the given number of times." msgstr "" -" -n contador Repite el último archivo el número de veces " +" -n contador Repite el último archivo el número de veces " "especificado." +#: test/ippfind.c:2766 msgid " -n regex Match service name to regular expression." msgstr "" -" -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la " +" -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la " "expresión regular." +#: ppdc/ppdi.cxx:126 msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." msgstr "" -" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del " +" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del " "controlador (si no, ppdi.drv)." +#: ppdc/ppdmerge.cxx:362 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." msgstr "" -" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, " -"stdout)." +" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)." +#: scheduler/cupsfilter.c:1492 msgid " -o name=value Set option(s)." -msgstr " -o nombre=valor Establece opciones." +msgstr " -o nombre=valor Establece opciones." +#: test/ippfind.c:2767 msgid " -p Print URI if true." msgstr " -p Imprimir URI si es cierto." +#: scheduler/cupsfilter.c:1493 msgid " -p filename.ppd Set PPD file." -msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD." +msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD." +#: test/ippfind.c:2768 msgid " -q Quietly report match via exit code." msgstr "" " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via " "código de salida." +#: systemv/cupstestppd.c:3868 test/ipptool.c:4963 msgid " -q Run silently." msgstr " -q Ejecución silenciosa." +#: test/ippfind.c:2769 msgid " -r True if service is remote." msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto." +#: systemv/cupstestppd.c:3869 msgid " -r Use 'relaxed' open mode." msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'." +#: test/ippfind.c:2770 msgid " -s Print service name if true." msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto." +#: scheduler/main.c:2063 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -msgstr "" +msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar." +#: test/ipptool.c:4964 msgid " -t Produce a test report." msgstr " -t Produce un informe de la prueba." +#: ppdc/ppdc.cxx:443 msgid " -t Test PPDs instead of generating them." msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos." +#: scheduler/main.c:2064 msgid " -t Test the configuration file." msgstr " -t Prueba el archivo de configuración." +#: test/ippfind.c:2771 msgid " -t key True if the TXT record contains the key." msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave." +#: scheduler/cupsfilter.c:1494 msgid " -t title Set title." msgstr " -t título Establece título." +#: scheduler/cupsfilter.c:1495 msgid " -u Remove the PPD file when finished." msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar." +#: test/ippfind.c:2772 msgid " -u regex Match URI to regular expression." msgstr "" " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular." +#: systemv/cupsaddsmb.c:283 systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:4965 +#: ppdc/ppdc.cxx:445 ppdc/ppdpo.cxx:252 msgid " -v Be verbose." msgstr " -v Ser detallado." +#: systemv/cupstestppd.c:3871 msgid " -vv Be very verbose." msgstr " -vv Ser muy detallado." +#: test/ippfind.c:2773 msgid "" " -x utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." msgstr "" " -x utilidad [argumento ...] ;\n" -" Ejecutar programa si es cierto." +" Ejecutar programa si es cierto." +#: ppdc/ppdc.cxx:446 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip." +#: test/ippfind.c:2816 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio" +#: test/ippfind.c:2817 msgid "" " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Fully-qualified domain name" @@ -1335,90 +1636,168 @@ msgstr "" " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Nombre de dominio completo" +#: test/ippfind.c:2819 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio" +#: test/ippfind.c:2820 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto" +#: test/ippfind.c:2821 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD" +#: test/ippfind.c:2822 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI" +#: test/ippfind.c:2823 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" +#: test/ippfind.c:2824 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT" +#: test/ippfind.c:2799 msgid "" " expression --and expression\n" " Logical AND." msgstr "" " expresión --and expresión\n" -" AND lógico." +" Y (AND) lógico." +#: test/ippfind.c:2801 msgid "" " expression --or expression\n" " Logical OR." msgstr "" " expresión --or expresión\n" -" OR lógico." +" O (OR) lógico." +#: test/ippfind.c:2798 msgid " expression expression Logical AND." msgstr " expresión expresión AND lógico." +#: test/ippfind.c:2806 msgid " {service_domain} Domain name" msgstr " {service_domain} Nombre de dominio" +#: test/ippfind.c:2807 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo" +#: test/ippfind.c:2808 msgid " {service_name} Service instance name" msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio" +#: test/ippfind.c:2809 msgid " {service_port} Port number" msgstr " {service_port} Número de puerto" +#: test/ippfind.c:2810 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD" +#: test/ippfind.c:2811 msgid " {service_scheme} URI scheme" msgstr " {service_scheme} Esquema URI" +#: test/ippfind.c:2812 msgid " {service_uri} URI" msgstr " {service_uri} URI" +#: test/ippfind.c:2813 msgid " {txt_*} Value of TXT record key" msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT" +#: test/ippfind.c:2805 msgid " {} URI" msgstr " {} URI" +#: systemv/cupstestppd.c:310 systemv/cupstestppd.c:329 +#: systemv/cupstestppd.c:341 systemv/cupstestppd.c:474 +#: systemv/cupstestppd.c:489 systemv/cupstestppd.c:510 +#: systemv/cupstestppd.c:525 systemv/cupstestppd.c:555 +#: systemv/cupstestppd.c:575 systemv/cupstestppd.c:598 +#: systemv/cupstestppd.c:616 systemv/cupstestppd.c:642 +#: systemv/cupstestppd.c:660 systemv/cupstestppd.c:680 +#: systemv/cupstestppd.c:700 systemv/cupstestppd.c:718 +#: systemv/cupstestppd.c:735 systemv/cupstestppd.c:754 +#: systemv/cupstestppd.c:775 systemv/cupstestppd.c:794 +#: systemv/cupstestppd.c:814 systemv/cupstestppd.c:834 +#: systemv/cupstestppd.c:854 systemv/cupstestppd.c:874 +#: systemv/cupstestppd.c:892 systemv/cupstestppd.c:909 +#: systemv/cupstestppd.c:931 systemv/cupstestppd.c:949 +#: systemv/cupstestppd.c:966 systemv/cupstestppd.c:984 +#: systemv/cupstestppd.c:1000 systemv/cupstestppd.c:1020 +#: systemv/cupstestppd.c:1051 systemv/cupstestppd.c:1073 +#: systemv/cupstestppd.c:1124 systemv/cupstestppd.c:1143 +#: systemv/cupstestppd.c:1187 systemv/cupstestppd.c:1201 +#: systemv/cupstestppd.c:1233 systemv/cupstestppd.c:1260 +#: systemv/cupstestppd.c:1778 systemv/cupstestppd.c:1797 +#: systemv/cupstestppd.c:1815 systemv/cupstestppd.c:1867 +#: systemv/cupstestppd.c:1883 systemv/cupstestppd.c:1920 +#: systemv/cupstestppd.c:1938 systemv/cupstestppd.c:1974 +#: systemv/cupstestppd.c:1988 systemv/cupstestppd.c:2015 +#: systemv/cupstestppd.c:2029 systemv/cupstestppd.c:2075 +#: systemv/cupstestppd.c:2097 systemv/cupstestppd.c:2120 +#: systemv/cupstestppd.c:2137 systemv/cupstestppd.c:2179 +#: systemv/cupstestppd.c:2222 systemv/cupstestppd.c:2269 +#: systemv/cupstestppd.c:2293 systemv/cupstestppd.c:2347 +#: systemv/cupstestppd.c:2363 systemv/cupstestppd.c:2385 +#: systemv/cupstestppd.c:2425 systemv/cupstestppd.c:2439 +#: systemv/cupstestppd.c:2465 systemv/cupstestppd.c:2481 +#: systemv/cupstestppd.c:2503 systemv/cupstestppd.c:2553 +#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2593 +#: systemv/cupstestppd.c:2609 systemv/cupstestppd.c:2639 +#: systemv/cupstestppd.c:2653 systemv/cupstestppd.c:2680 +#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2711 +#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2752 +#: systemv/cupstestppd.c:2766 systemv/cupstestppd.c:2790 +#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2821 +#: systemv/cupstestppd.c:2845 systemv/cupstestppd.c:2862 +#: systemv/cupstestppd.c:2876 systemv/cupstestppd.c:2900 +#: systemv/cupstestppd.c:2914 systemv/cupstestppd.c:2929 +#: systemv/cupstestppd.c:2946 systemv/cupstestppd.c:3002 +#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3051 +#: systemv/cupstestppd.c:3079 systemv/cupstestppd.c:3144 +#: systemv/cupstestppd.c:3159 systemv/cupstestppd.c:3198 +#: systemv/cupstestppd.c:3218 systemv/cupstestppd.c:3232 +#: systemv/cupstestppd.c:3449 systemv/cupstestppd.c:3485 +#: systemv/cupstestppd.c:3499 systemv/cupstestppd.c:3545 +#: systemv/cupstestppd.c:3577 systemv/cupstestppd.c:3594 +#: systemv/cupstestppd.c:3617 systemv/cupstestppd.c:3633 +#: systemv/cupstestppd.c:3671 systemv/cupstestppd.c:3812 +#: systemv/cupstestppd.c:3834 systemv/cupstestppd.c:3942 msgid " FAIL" msgstr " FALLO" +#: systemv/cupstestppd.c:1284 msgid " PASS" msgstr " PASA" +#: cups/ipp.c:5185 #, c-format msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)." +#: cups/ipp.c:5196 #, c-format msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." msgstr "" "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " "sección 4.1.5)." +#: cups/ipp.c:4816 #, c-format msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." msgstr "" "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " "sección 4.1.3)." +#: cups/ipp.c:4808 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." @@ -1426,10 +1805,12 @@ msgstr "" "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección " "4.1.3)." +#: cups/ipp.c:4834 #, c-format msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)." +#: cups/ipp.c:5248 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." @@ -1437,6 +1818,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres " "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)." +#: cups/ipp.c:5257 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." @@ -1444,49 +1826,60 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d " "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)." +#: cups/ipp.c:4934 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)." +#: cups/ipp.c:4942 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)." +#: cups/ipp.c:4926 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)." +#: cups/ipp.c:4886 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)." +#: cups/ipp.c:4918 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "" "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)." +#: cups/ipp.c:4894 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)." +#: cups/ipp.c:4902 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)." +#: cups/ipp.c:4878 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)." +#: cups/ipp.c:4910 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)." +#: cups/ipp.c:4848 #, c-format msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." msgstr "" "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 sección " "4.1.4)." +#: cups/ipp.c:5163 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." @@ -1494,6 +1887,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " "sección 4.1.3)." +#: cups/ipp.c:5154 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " @@ -1502,6 +1896,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 sección " "4.1.3)." +#: cups/ipp.c:5357 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " @@ -1510,6 +1905,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC " "2911 sección 4.1.9)." +#: cups/ipp.c:5367 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " @@ -1518,6 +1914,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC " "2911 sección 4.1.9)." +#: cups/ipp.c:5125 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." @@ -1525,12 +1922,14 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC " "2911 sección 4.1.2)." +#: cups/ipp.c:5134 #, c-format msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." msgstr "" "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC " "2911 sección 4.1.2)." +#: cups/ipp.c:5303 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " @@ -1539,6 +1938,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos " "(RFC 2911 sección 4.1.8)." +#: cups/ipp.c:5313 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " @@ -1547,6 +1947,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta " "(RFC 2911 sección 4.1.8)." +#: cups/ipp.c:4862 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." @@ -1554,6 +1955,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " "sección 4.1.10)." +#: cups/ipp.c:5005 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " @@ -1562,6 +1964,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que el " "más alto (RFC 2911 section 4.1.13)." +#: cups/ipp.c:4986 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " @@ -1570,6 +1973,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades " "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)." +#: cups/ipp.c:4955 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " @@ -1578,6 +1982,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la " "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)." +#: cups/ipp.c:4970 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " @@ -1586,6 +1991,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la " "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)." +#: cups/ipp.c:5067 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." @@ -1593,12 +1999,14 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC " "2911 sección 4.1.1)." +#: cups/ipp.c:5076 #, c-format msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." msgstr "" "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " "sección 4.1.1)." +#: cups/ipp.c:5219 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." @@ -1606,6 +2014,7 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC 2911 " "sección 4.1.6)." +#: cups/ipp.c:5228 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." @@ -1613,217 +2022,282 @@ msgstr "" "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 " "sección 4.1.6)." +#: berkeley/lpq.c:542 #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" +#: cups/dest-localization.c:112 #, c-format msgid "%d x %d mm" msgstr "%d x %d mm" +#: cups/dest-localization.c:104 #, c-format msgid "%g x %g" msgstr "%g x %g" +#: cups/dest-localization.c:167 cups/dest-localization.c:174 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" +#: cups/dest-localization.c:181 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" +#: cups/dest-localization.c:158 #, c-format msgid "%s (Borderless)" msgstr "%s (Sin bordes)" +#: cups/dest-localization.c:165 cups/dest-localization.c:172 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s)" msgstr "%s (Sin bordes, %s)" +#: cups/dest-localization.c:179 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s, %s)" msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)" +#: systemv/lpstat.c:775 #, c-format msgid "%s accepting requests since %s" msgstr "%s aceptando peticiones desde %s" +#: scheduler/ipp.c:10254 #, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s no puede ser cambiado." +#: berkeley/lpc.c:179 #, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc." +#: berkeley/lpq.c:627 #, c-format msgid "%s is not ready" msgstr "%s no está preparada" +#: berkeley/lpq.c:620 #, c-format msgid "%s is ready" msgstr "%s está preparada" +#: berkeley/lpq.c:623 #, c-format msgid "%s is ready and printing" msgstr "%s está preparada e imprimiendo" +#: filter/rastertoepson.c:1004 filter/rastertohp.c:674 +#: filter/rastertolabel.c:1105 #, c-format msgid "%s job-id user title copies options [file]" msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]" +#: systemv/lpstat.c:779 #, c-format msgid "%s not accepting requests since %s -" msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -" +#: scheduler/ipp.c:620 #, c-format msgid "%s not supported." msgstr "%s no está implementado." +#: systemv/lpstat.c:790 #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s" msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s" +#: systemv/lpstat.c:795 #, c-format msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -" +#: berkeley/lpq.c:535 #, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]" #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" +#: cups/langprintf.c:75 scheduler/cupsfilter.c:724 systemv/lpadmin.c:772 +#: systemv/lpadmin.c:823 systemv/lpadmin.c:873 systemv/lpadmin.c:929 +#: systemv/lpadmin.c:1027 systemv/lpadmin.c:1079 systemv/lpadmin.c:1135 +#: systemv/lpadmin.c:1550 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" +#: systemv/cancel.c:304 systemv/cancel.c:368 #, c-format msgid "%s: %s failed: %s" msgstr "%s: %s ha fallado: %s" +#: systemv/lpadmin.c:1185 #, c-format msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida." +#: test/ippfind.c:775 test/ipptool.c:369 #, c-format msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"." +#: systemv/cupsaccept.c:63 #, c-format msgid "%s: Don't know what to do." msgstr "%s: No sé que hay que hacer." +#: berkeley/lpq.c:234 berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." msgstr "" "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"." +#: berkeley/lpq.c:139 berkeley/lpq.c:212 berkeley/lpr.c:229 berkeley/lpr.c:340 +#: systemv/lp.c:161 systemv/lp.c:581 systemv/lp.c:701 systemv/lp.c:750 +#: systemv/lpstat.c:190 systemv/lpstat.c:235 systemv/lpstat.c:333 +#: systemv/lpstat.c:360 systemv/lpstat.c:382 systemv/lpstat.c:442 +#: systemv/lpstat.c:508 systemv/lpstat.c:569 systemv/lpstat.c:694 +#: systemv/lpstat.c:878 systemv/lpstat.c:1139 systemv/lpstat.c:1337 +#: systemv/lpstat.c:1577 #, c-format msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor." +#: systemv/lp.c:238 #, c-format msgid "%s: Error - bad job ID." msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta." +#: systemv/lp.c:227 #, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." msgstr "" "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo " "tiempo." +#: systemv/lp.c:518 #, c-format msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." msgstr "" "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o " "una ID de trabajo." +#: berkeley/lpr.c:254 systemv/lp.c:280 #, c-format msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." -msgstr "" +msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más." +#: systemv/lp.c:470 #, c-format msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"." +#: systemv/lp.c:489 #, c-format msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"." +#: berkeley/lpr.c:245 #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"." +#: systemv/lp.c:271 #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"." +#: berkeley/lpr.c:207 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"." +#: systemv/lp.c:137 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"." +#: systemv/lp.c:178 #, c-format msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"." +#: systemv/lp.c:406 #, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"." +#: berkeley/lpr.c:104 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"." +#: berkeley/lpq.c:173 berkeley/lprm.c:124 systemv/cancel.c:124 +#: systemv/cupsaccept.c:127 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:269 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"." +#: systemv/lp.c:386 #, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"." +#: berkeley/lpr.c:275 #, c-format msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"." +#: berkeley/lpr.c:156 systemv/lp.c:301 #, c-format msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"." +#: systemv/lp.c:449 #, c-format msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"." +#: systemv/lp.c:322 #, c-format msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"." +#: systemv/cupsaccept.c:146 #, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"." +#: systemv/lp.c:367 #, c-format msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"." +#: berkeley/lpq.c:102 berkeley/lpr.c:84 berkeley/lprm.c:104 +#: systemv/cancel.c:94 systemv/cupsaccept.c:104 systemv/lp.c:114 +#: systemv/lpadmin.c:423 systemv/lpstat.c:129 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"." +#: systemv/cancel.c:146 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"." +#: berkeley/lpr.c:129 #, c-format msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"." +#: systemv/lpstat.c:149 systemv/lpstat.c:158 #, c-format msgid "" "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " @@ -1832,155 +2306,198 @@ msgstr "" "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la " "opción \"-W\"." +#: berkeley/lpq.c:239 berkeley/lpr.c:370 systemv/lp.c:611 #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available." msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible." +#: systemv/lp.c:342 #, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100." +#: berkeley/lpr.c:373 systemv/lp.c:614 #, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding." msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde." +#: berkeley/lpr.c:316 systemv/lp.c:550 #, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"." +#: berkeley/lpr.c:298 systemv/lp.c:533 #, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s" +#: berkeley/lpr.c:416 systemv/lp.c:645 #, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s." +#: berkeley/lprm.c:86 berkeley/lprm.c:173 systemv/cancel.c:221 #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido." +#: berkeley/lpq.c:141 #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido." +#: berkeley/lpr.c:284 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:162 +#: systemv/cupsaccept.c:155 systemv/lp.c:508 systemv/lpstat.c:452 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida." +#: systemv/lp.c:500 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida." +#: systemv/lp.c:218 #, c-format msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"." +#: systemv/lpstat.c:512 systemv/lpstat.c:552 #, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"." +#: scheduler/cupsfilter.c:577 #, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida." +#: test/ipptool.c:300 #, c-format msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"." +#: test/ippfind.c:747 test/ipptool.c:337 #, c-format msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"." +#: test/ippfind.c:760 test/ipptool.c:351 #, c-format msgid "%s: Missing version for \"-V\"." msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"." +#: systemv/lp.c:426 #, c-format msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." msgstr "" "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"." +#: scheduler/cupsfilter.c:449 #, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s." +#: systemv/cupsaccept.c:189 #, c-format msgid "%s: Operation failed: %s" msgstr "%s: La operación ha fallado: %s" +#: berkeley/lpq.c:87 berkeley/lpr.c:69 berkeley/lprm.c:65 systemv/cancel.c:79 +#: systemv/cupsaccept.c:89 systemv/cupsaddsmb.c:78 systemv/lp.c:99 +#: systemv/lpadmin.c:232 systemv/lpinfo.c:192 systemv/lpmove.c:70 +#: systemv/lpstat.c:91 test/ipptool.c:282 test/ipptool.c:326 #, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support." msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado." +#: systemv/lpadmin.c:1192 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" -msgstr "" +msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s" +#: berkeley/lpq.c:293 scheduler/cupsfilter.c:1273 systemv/cancel.c:244 +#: systemv/cupsaddsmb.c:136 systemv/cupsaddsmb.c:163 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server." msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor." +#: systemv/cancel.c:328 #, c-format msgid "%s: Unable to contact server." msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor." +#: systemv/lpadmin.c:1205 #, c-format msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s" +#: scheduler/cupsfilter.c:414 #, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"." +#: test/ipptool.c:309 #, c-format msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s" +#: ppdc/ppdmerge.cxx:88 #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s" msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s" +#: scheduler/cupsfilter.c:672 ppdc/ppdmerge.cxx:104 #, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d." +#: scheduler/cupsfilter.c:381 #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"." +#: systemv/lpadmin.c:1176 #, c-format msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"." +#: systemv/lpinfo.c:238 #, c-format msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido." +#: berkeley/lpq.c:143 systemv/lpstat.c:573 #, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido." +#: scheduler/cupsfilter.c:426 #, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido." +#: scheduler/cupsfilter.c:1477 systemv/lpinfo.c:231 systemv/lpmove.c:95 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%c\"." msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida." +#: test/ippfind.c:646 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%s\"." msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida." +#: test/ippfind.c:926 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida." +#: scheduler/cupsfilter.c:406 #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido." +#: berkeley/lpr.c:142 #, c-format msgid "" "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " @@ -1989,1224 +2506,1579 @@ msgstr "" "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la " "salida puede no ser correcta." +#: systemv/lp.c:475 #, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored." msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta." +#: systemv/lp.c:494 #, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored." msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta." +#: systemv/lp.c:183 #, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored." msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta." +#: systemv/lp.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored." msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta." +#: ppdc/sample.c:305 msgid "-1" msgstr "-1" +#: ppdc/sample.c:296 msgid "-10" msgstr "-10" +#: ppdc/sample.c:388 msgid "-100" msgstr "-100" +#: ppdc/sample.c:387 msgid "-105" msgstr "-105" +#: ppdc/sample.c:295 msgid "-11" msgstr "-11" +#: ppdc/sample.c:386 msgid "-110" msgstr "-110" +#: ppdc/sample.c:385 msgid "-115" msgstr "-115" +#: ppdc/sample.c:294 msgid "-12" msgstr "-12" +#: ppdc/sample.c:384 msgid "-120" msgstr "-120" +#: ppdc/sample.c:293 msgid "-13" msgstr "-13" +#: ppdc/sample.c:292 msgid "-14" msgstr "-14" +#: ppdc/sample.c:291 msgid "-15" msgstr "-15" +#: ppdc/sample.c:304 msgid "-2" msgstr "-2" +#: ppdc/sample.c:404 msgid "-20" msgstr "-20" +#: ppdc/sample.c:403 msgid "-25" msgstr "-25" +#: ppdc/sample.c:303 msgid "-3" msgstr "-3" +#: ppdc/sample.c:402 msgid "-30" msgstr "-30" +#: ppdc/sample.c:401 msgid "-35" msgstr "-35" +#: ppdc/sample.c:302 msgid "-4" msgstr "-4" +#: ppdc/sample.c:400 msgid "-40" msgstr "-40" +#: ppdc/sample.c:399 msgid "-45" msgstr "-45" +#: ppdc/sample.c:301 msgid "-5" msgstr "-5" +#: ppdc/sample.c:398 msgid "-50" msgstr "-50" +#: ppdc/sample.c:397 msgid "-55" msgstr "-55" +#: ppdc/sample.c:300 msgid "-6" msgstr "-6" +#: ppdc/sample.c:396 msgid "-60" msgstr "-60" +#: ppdc/sample.c:395 msgid "-65" msgstr "-65" +#: ppdc/sample.c:299 msgid "-7" msgstr "-7" +#: ppdc/sample.c:394 msgid "-70" msgstr "-70" +#: ppdc/sample.c:393 msgid "-75" msgstr "-75" +#: ppdc/sample.c:298 msgid "-8" msgstr "-8" +#: ppdc/sample.c:392 msgid "-80" msgstr "-80" +#: ppdc/sample.c:391 msgid "-85" msgstr "-85" +#: ppdc/sample.c:297 msgid "-9" msgstr "-9" +#: ppdc/sample.c:390 msgid "-90" msgstr "-90" +#: ppdc/sample.c:389 msgid "-95" msgstr "-95" +#: ppdc/sample.c:306 msgid "0" msgstr "0" +#: ppdc/sample.c:307 msgid "1" msgstr "1" +#: ppdc/sample.c:379 msgid "1 inch/sec." msgstr "1 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:172 msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1.25x0.25 pulg." +#: ppdc/sample.c:173 msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1.25x2.25 pulg." +#: ppdc/sample.c:427 msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1.5 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:174 msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1.50x0.25 pulg." +#: ppdc/sample.c:175 msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1.50x0.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:176 msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1.50x1.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:177 msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1.50x2.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:316 msgid "10" msgstr "10" +#: ppdc/sample.c:438 msgid "10 inches/sec." msgstr "10 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:6 msgid "10 x 11" msgstr "10 x 11" +#: ppdc/sample.c:7 msgid "10 x 13" msgstr "10 x 13" +#: ppdc/sample.c:8 msgid "10 x 14" msgstr "10 x 14" +#: ppdc/sample.c:418 msgid "100" msgstr "100" +#: ppdc/sample.c:329 msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:419 msgid "105" msgstr "105" +#: ppdc/sample.c:317 msgid "11" msgstr "11" +#: ppdc/sample.c:439 msgid "11 inches/sec." msgstr "11 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:420 msgid "110" msgstr "110" +#: ppdc/sample.c:421 msgid "115" msgstr "115" +#: ppdc/sample.c:318 msgid "12" msgstr "12" +#: ppdc/sample.c:440 msgid "12 inches/sec." msgstr "12 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:9 msgid "12 x 11" msgstr "12 x 11" +#: ppdc/sample.c:422 msgid "120" msgstr "120" +#: ppdc/sample.c:330 msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:243 msgid "120x60dpi" msgstr "120x60ppp" +#: ppdc/sample.c:249 msgid "120x72dpi" msgstr "120x72ppp" +#: ppdc/sample.c:319 msgid "13" msgstr "13" +#: ppdc/sample.c:232 msgid "136dpi" msgstr "136ppp" +#: ppdc/sample.c:320 msgid "14" msgstr "14" +#: ppdc/sample.c:321 msgid "15" msgstr "15" +#: ppdc/sample.c:323 msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:10 msgid "15 x 11" msgstr "15 x 11" +#: ppdc/sample.c:331 msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:278 msgid "150dpi" msgstr "150ppp" +#: ppdc/sample.c:363 msgid "16" msgstr "16" +#: ppdc/sample.c:364 msgid "17" msgstr "17" +#: ppdc/sample.c:365 msgid "18" msgstr "18" +#: ppdc/sample.c:244 msgid "180dpi" msgstr "180ppp" +#: ppdc/sample.c:366 msgid "19" msgstr "19" +#: ppdc/sample.c:308 msgid "2" msgstr "2" +#: ppdc/sample.c:380 msgid "2 inches/sec." msgstr "2 pulg./seg" +#: cups/ppd-cache.c:2989 msgid "2-Hole Punch (Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)" +#: cups/ppd-cache.c:2990 msgid "2-Hole Punch (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)" +#: cups/ppd-cache.c:2988 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:2987 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:3445 ppdc/sample.c:262 msgid "2-Sided Printing" msgstr "Dúplex" +#: ppdc/sample.c:178 msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2.00x0.37 pulg." +#: ppdc/sample.c:179 msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2.00x0.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:180 msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2.00x1.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:181 msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2.00x1.25 pulg." +#: ppdc/sample.c:182 msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2.00x2.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:183 msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2.00x3.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:184 msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2.00x4.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:185 msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2.00x5.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:186 msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2.25x0.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:187 msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2.25x1.25 pulg." +#: ppdc/sample.c:188 msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2.25x4.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:189 msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2.25x5.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:190 msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2.38x5.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:428 msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:191 msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2.50x1.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:192 msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2.50x2.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:193 msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2.75x1.25 pulg." +#: ppdc/sample.c:194 msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1 pulg." +#: ppdc/sample.c:367 msgid "20" msgstr "20" +#: ppdc/sample.c:324 msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:332 msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:233 msgid "203dpi" msgstr "203ppp" +#: ppdc/sample.c:368 msgid "21" msgstr "21" +#: ppdc/sample.c:369 msgid "22" msgstr "22" +#: ppdc/sample.c:370 msgid "23" msgstr "23" +#: ppdc/sample.c:371 msgid "24" msgstr "24" +#: ppdc/sample.c:241 msgid "24-Pin Series" msgstr "24-Pin Series" +#: ppdc/sample.c:250 msgid "240x72dpi" msgstr "240x72ppp" +#: ppdc/sample.c:372 msgid "25" msgstr "25" +#: ppdc/sample.c:333 msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:373 msgid "26" msgstr "26" +#: ppdc/sample.c:374 msgid "27" msgstr "27" +#: ppdc/sample.c:375 msgid "28" msgstr "28" +#: ppdc/sample.c:376 msgid "29" msgstr "29" +#: ppdc/sample.c:309 msgid "3" msgstr "3" +#: ppdc/sample.c:381 msgid "3 inches/sec." msgstr "3 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:3 msgid "3 x 5" msgstr "3 x 5" +#: cups/ppd-cache.c:3000 msgid "3-Hole Punch (Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)" +#: cups/ppd-cache.c:2998 msgid "3-Hole Punch (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)" +#: cups/ppd-cache.c:2997 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:2999 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)" +#: ppdc/sample.c:195 msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3.00x1.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:196 msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3.00x1.25 pulg." +#: ppdc/sample.c:197 msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3.00x2.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:198 msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00x3.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:199 msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00x5.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:200 msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3.25x2.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:201 msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3.25x5.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:202 msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3.25x5.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:203 msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3.25x5.83 pulg." +#: ppdc/sample.c:204 msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3.25x7.83 pulg." +#: ppdc/sample.c:4 msgid "3.5 x 5" msgstr "3.5 x 5" +#: ppdc/sample.c:171 msgid "3.5\" Disk" msgstr "Disco de 3.5 pulg." +#: ppdc/sample.c:205 msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3.50x1.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:377 msgid "30" msgstr "30" +#: ppdc/sample.c:325 msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:334 msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:234 msgid "300dpi" msgstr "300ppp" +#: ppdc/sample.c:405 msgid "35" msgstr "35" +#: ppdc/sample.c:246 msgid "360dpi" msgstr "360ppp" +#: ppdc/sample.c:245 msgid "360x180dpi" msgstr "360x180ppp" +#: ppdc/sample.c:310 msgid "4" msgstr "4" +#: ppdc/sample.c:382 msgid "4 inches/sec." msgstr "4 pulg./seg" +#: cups/ppd-cache.c:2994 msgid "4-Hole Punch (Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)" +#: cups/ppd-cache.c:2992 msgid "4-Hole Punch (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)" +#: cups/ppd-cache.c:2991 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:2993 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)" +#: ppdc/sample.c:206 msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4.00x1.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:214 msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4.00x13.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:207 msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4.00x2.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:208 msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4.00x2.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:209 msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4.00x3.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:210 msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4.00x4.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:211 msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4.00x5.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:212 msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4.00x6.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:213 msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:406 msgid "40" msgstr "40" +#: ppdc/sample.c:326 msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:407 msgid "45" msgstr "45" +#: ppdc/sample.c:311 msgid "5" msgstr "5" +#: ppdc/sample.c:432 msgid "5 inches/sec." msgstr "5 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:5 msgid "5 x 7" msgstr "5 x 7" +#: ppdc/sample.c:408 msgid "50" msgstr "50" +#: ppdc/sample.c:409 msgid "55" msgstr "55" +#: ppdc/sample.c:312 msgid "6" msgstr "6" +#: ppdc/sample.c:433 msgid "6 inches/sec." msgstr "6 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:215 msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6.00x1.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:216 msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6.00x2.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:217 msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6.00x3.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:218 msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6.00x4.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:219 msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6.00x5.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:220 msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6.00x6.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:221 msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:410 msgid "60" msgstr "60" +#: ppdc/sample.c:327 msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:253 msgid "600dpi" msgstr "600ppp" +#: ppdc/sample.c:242 msgid "60dpi" msgstr "60ppp" +#: ppdc/sample.c:248 msgid "60x72dpi" msgstr "60x72ppp" +#: ppdc/sample.c:411 msgid "65" msgstr "65" +#: ppdc/sample.c:313 msgid "7" msgstr "7" +#: ppdc/sample.c:435 msgid "7 inches/sec." msgstr "7 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:11 msgid "7 x 9" msgstr "7 x 9" +#: ppdc/sample.c:412 msgid "70" msgstr "70" +#: ppdc/sample.c:413 msgid "75" msgstr "75" +#: ppdc/sample.c:314 msgid "8" msgstr "8" +#: ppdc/sample.c:436 msgid "8 inches/sec." msgstr "8 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:12 msgid "8 x 10" msgstr "8 x 10" +#: ppdc/sample.c:222 msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8.00x1.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:223 msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8.00x2.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:224 msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8.00x3.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:225 msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8.00x4.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:226 msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8.00x5.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:227 msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8.00x6.00 pulg." +#: ppdc/sample.c:228 msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50 pulg." +#: ppdc/sample.c:414 msgid "80" msgstr "80" +#: ppdc/sample.c:328 msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/seg" +#: ppdc/sample.c:415 msgid "85" msgstr "85" +#: ppdc/sample.c:315 msgid "9" msgstr "9" +#: ppdc/sample.c:437 msgid "9 inches/sec." msgstr "9 pulg./seg" +#: ppdc/sample.c:13 msgid "9 x 11" msgstr "9 x 11" +#: ppdc/sample.c:14 msgid "9 x 12" msgstr "9 x 12" +#: ppdc/sample.c:247 msgid "9-Pin Series" msgstr "9-Pin Series" +#: ppdc/sample.c:416 msgid "90" msgstr "90" +#: ppdc/sample.c:417 msgid "95" msgstr "95" +#: berkeley/lpc.c:203 msgid "?Invalid help command unknown." msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido." +#: cgi-bin/admin.c:2352 msgid "A Samba password is required to export printer drivers" msgstr "" "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora" +#: cgi-bin/admin.c:2348 msgid "A Samba username is required to export printer drivers" msgstr "" "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de " "impresora" +#: scheduler/ipp.c:2281 #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"." +#: scheduler/ipp.c:918 #, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"." +#: ppdc/sample.c:15 msgid "A0" msgstr "A0" +#: ppdc/sample.c:16 msgid "A0 Long Edge" msgstr "A0 lado largo" +#: ppdc/sample.c:17 msgid "A1" msgstr "A1" +#: ppdc/sample.c:18 msgid "A1 Long Edge" msgstr "A1 lado largo" +#: ppdc/sample.c:37 msgid "A10" msgstr "A10" +#: ppdc/sample.c:19 msgid "A2" msgstr "A2" +#: ppdc/sample.c:20 msgid "A2 Long Edge" msgstr "A2 lado largo" +#: ppdc/sample.c:21 msgid "A3" msgstr "A3" +#: ppdc/sample.c:22 msgid "A3 Long Edge" msgstr "A3 lado largo" +#: ppdc/sample.c:23 msgid "A3 Oversize" msgstr "A3 Extragrande" +#: ppdc/sample.c:24 msgid "A3 Oversize Long Edge" msgstr "A3 Extragrande lado largo" +#: ppdc/sample.c:25 msgid "A4" msgstr "A4" +#: ppdc/sample.c:27 msgid "A4 Long Edge" msgstr "A4 lado largo" +#: ppdc/sample.c:26 msgid "A4 Oversize" msgstr "A4 Extragrande" +#: ppdc/sample.c:28 msgid "A4 Small" msgstr "A4 Pequeño" +#: ppdc/sample.c:29 msgid "A5" msgstr "A5" +#: ppdc/sample.c:31 msgid "A5 Long Edge" msgstr "A5 lado largo" +#: ppdc/sample.c:30 msgid "A5 Oversize" msgstr "A5 Extragrande" +#: ppdc/sample.c:32 msgid "A6" msgstr "A6" +#: ppdc/sample.c:33 msgid "A6 Long Edge" msgstr "A6 lado largo" +#: ppdc/sample.c:34 msgid "A7" msgstr "A7" +#: ppdc/sample.c:35 msgid "A8" msgstr "A8" +#: ppdc/sample.c:36 msgid "A9" msgstr "A9" +#: ppdc/sample.c:38 msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" +#: ppdc/sample.c:39 msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" +#: ppdc/sample.c:40 msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" +#: ppdc/sample.c:41 msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" +#: ppdc/sample.c:42 msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" +#: ppdc/sample.c:47 msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" +#: ppdc/sample.c:48 msgid "ARCH C Long Edge" msgstr "ARCH C lado largo" +#: ppdc/sample.c:49 msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" +#: ppdc/sample.c:50 msgid "ARCH D Long Edge" msgstr "ARCH D lado largo" +#: ppdc/sample.c:51 msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" +#: ppdc/sample.c:52 msgid "ARCH E Long Edge" msgstr "ARCH E lado largo" +#: cgi-bin/classes.c:159 cgi-bin/printers.c:162 msgid "Accept Jobs" msgstr "Aceptar trabajos" +#: cups/http-support.c:1351 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" +#: cups/ppd-cache.c:2971 msgid "Accordian Fold" -msgstr "" +msgstr "Pliegue de acordeón" +#: cgi-bin/admin.c:544 msgid "Add Class" msgstr "Añadir clase" +#: cgi-bin/admin.c:857 msgid "Add Printer" msgstr "Añadir impresora" +#: cgi-bin/admin.c:418 cgi-bin/admin.c:451 cgi-bin/admin.c:499 +#: cgi-bin/admin.c:509 msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Añadir subscripción RSS" +#: ppdc/sample.c:163 msgid "Address" msgstr "Dirección" +#: cgi-bin/admin.c:184 cgi-bin/admin.c:258 cgi-bin/admin.c:2729 msgid "Administration" msgstr "Administración" +#: cups/ppd-cache.c:3258 msgid "Alternate" -msgstr "" +msgstr "Alternativo" +#: cups/ppd-cache.c:3266 msgid "Alternate Roll" -msgstr "" - -msgid "Aluminum" -msgstr "" +msgstr "Rollo alternativo" +#: ppdc/sample.c:424 msgid "Always" msgstr "Siempre" +#: backend/socket.c:119 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" +#: ppdc/sample.c:445 msgid "Applicator" msgstr "Aplicador" -msgid "Archival Envelope" -msgstr "" - -msgid "Archival Fabric" -msgstr "" - +#: scheduler/ipp.c:1010 #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "" "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto " "%d." +#: scheduler/ipp.c:5385 scheduler/ipp.c:5411 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." -msgstr "" +msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado." +#: scheduler/ipp.c:5387 scheduler/ipp.c:5413 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." -msgstr "" +msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado." +#: scheduler/ipp.c:238 #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)." +#: cups/ppd-cache.c:3256 cups/ppd-cache.c:3338 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" +#: ppdc/sample.c:126 msgid "B0" msgstr "B0" +#: ppdc/sample.c:127 msgid "B1" msgstr "B1" +#: ppdc/sample.c:137 msgid "B10" msgstr "B10" +#: ppdc/sample.c:128 msgid "B2" msgstr "B2" +#: ppdc/sample.c:129 msgid "B3" msgstr "B3" +#: ppdc/sample.c:130 msgid "B4" msgstr "B4" +#: ppdc/sample.c:131 msgid "B5" msgstr "B5" +#: ppdc/sample.c:132 msgid "B5 Oversize" msgstr "A5 Extragrande" +#: ppdc/sample.c:133 msgid "B6" msgstr "B6" +#: ppdc/sample.c:134 msgid "B7" msgstr "B7" +#: ppdc/sample.c:135 msgid "B8" msgstr "B8" +#: ppdc/sample.c:136 msgid "B9" msgstr "B9" -msgid "Back Print Film" -msgstr "" - +#: scheduler/ipp.c:11199 #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto." +#: cups/dest.c:1846 msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Puntero destino NULLincorrecto" +#: cups/ppd.c:320 msgid "Bad OpenGroup" msgstr "OpenGroup incorrecto" +#: cups/ppd.c:322 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto" +#: cups/ppd.c:324 msgid "Bad OrderDependency" msgstr "OrderDependency incorrecto" +#: cups/ppd-cache.c:456 cups/ppd-cache.c:503 cups/ppd-cache.c:588 +#: cups/ppd-cache.c:594 cups/ppd-cache.c:610 cups/ppd-cache.c:626 +#: cups/ppd-cache.c:635 cups/ppd-cache.c:643 cups/ppd-cache.c:660 +#: cups/ppd-cache.c:668 cups/ppd-cache.c:683 cups/ppd-cache.c:691 +#: cups/ppd-cache.c:712 cups/ppd-cache.c:724 cups/ppd-cache.c:739 +#: cups/ppd-cache.c:751 cups/ppd-cache.c:773 cups/ppd-cache.c:781 +#: cups/ppd-cache.c:799 cups/ppd-cache.c:807 cups/ppd-cache.c:822 +#: cups/ppd-cache.c:830 cups/ppd-cache.c:848 cups/ppd-cache.c:856 +#: cups/ppd-cache.c:883 cups/ppd-cache.c:953 cups/ppd-cache.c:961 +#: cups/ppd-cache.c:969 msgid "Bad PPD cache file." msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:2644 msgid "Bad PPD file." -msgstr "" +msgstr "Archivo PPD incorrecto." +#: cups/http-support.c:1366 msgid "Bad Request" msgstr "Petición incorrecta" +#: cups/snmp.c:952 msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Número de versión SNMP incorrecto" +#: cups/ppd.c:325 msgid "Bad UIConstraints" msgstr "UIConstraints incorrecto" +#: cups/hash.c:51 cups/http-support.c:1460 msgid "Bad arguments to function" msgstr "Argumentos de la función incorrectos" +#: scheduler/ipp.c:1380 #, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Valor de copias %d incorrecto." +#: cups/ppd.c:333 msgid "Bad custom parameter" msgstr "Parámetro a medida incorrecto" +#: cups/http-support.c:1600 scheduler/ipp.c:2379 #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:2418 #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:8409 scheduler/ipp.c:8427 scheduler/ipp.c:9655 #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." msgstr "document-format \"%s\" incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:9673 #, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto." +#: cups/ppd-util.c:170 msgid "Bad filename buffer" msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto" +#: cups/http-support.c:1469 msgid "Bad hostname/address in URI" msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI" +#: scheduler/ipp.c:1555 #, c-format msgid "Bad job-name value: %s" msgstr "Valor job-name incorrecto: %s" +#: scheduler/ipp.c:1548 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado." +#: scheduler/ipp.c:10269 msgid "Bad job-priority value." msgstr "Valor job-priority incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:1410 #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:1394 msgid "Bad job-sheets value type." msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:10299 msgid "Bad job-state value." msgstr "Valor job-state incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:2968 scheduler/ipp.c:3430 scheduler/ipp.c:6194 +#: scheduler/ipp.c:6341 scheduler/ipp.c:7838 scheduler/ipp.c:8107 +#: scheduler/ipp.c:8973 scheduler/ipp.c:9197 scheduler/ipp.c:9549 +#: scheduler/ipp.c:10162 #, c-format msgid "Bad job-uri \"%s\"." msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:2047 scheduler/ipp.c:5733 #, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:2011 scheduler/ipp.c:5697 #, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:1426 #, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto." +#: cups/adminutil.c:280 #, c-format msgid "Bad option + choice on line %d." msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d." +#: scheduler/ipp.c:1443 #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos." +#: cups/http-support.c:1466 msgid "Bad port number in URI" msgstr "Número de puerto incorrecto en URI" +#: scheduler/ipp.c:2461 #, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"." msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:2533 #, c-format msgid "Bad printer-state value %d." msgstr "Valor printer-state %d incorrecto." +#: cups/dest.c:649 cups/dest.c:1406 cups/dest.c:1453 msgid "Bad printer-uri." msgstr "printer-uri incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:206 #, c-format msgid "Bad request ID %d." msgstr "Petición incorrecta de ID %d." +#: scheduler/ipp.c:191 #, c-format msgid "Bad request version number %d.%d." msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d." +#: cups/http-support.c:1463 msgid "Bad resource in URI" msgstr "Recurso incorrecto en URI" +#: cups/http-support.c:1475 msgid "Bad scheme in URI" msgstr "Esquema incorrecto en URI" +#: cgi-bin/admin.c:1468 msgid "Bad subscription ID" msgstr "ID de subscripción incorrecto" +#: cups/http-support.c:1472 msgid "Bad username in URI" msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI" +#: cups/ppd.c:335 msgid "Bad value string" msgstr "Cadena de valores incorrecta" +#: cups/http-support.c:1478 msgid "Bad/empty URI" msgstr "URI incorrecta/vacía" +#: cups/ppd-cache.c:2956 msgid "Bale" -msgstr "" +msgstr "Fardo" +#: cgi-bin/admin.c:3274 cgi-bin/admin.c:3520 msgid "Banners" msgstr "Rótulos" +#: cups/ppd-cache.c:2957 msgid "Bind" -msgstr "" +msgstr "Encuadernar" +#: cups/ppd-cache.c:2961 msgid "Bind (Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Encuadernar (apaisado)" +#: cups/ppd-cache.c:2959 msgid "Bind (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Encuadernar (retrato)" +#: cups/ppd-cache.c:2958 msgid "Bind (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:2960 msgid "Bind (Reverse Portrait)" -msgstr "" - -msgid "Bond Envelope" -msgstr "" +msgstr "Encuadernar (retrato invertido)" +#: ppdc/sample.c:282 msgid "Bond Paper" msgstr "Papel de cartas" +#: cups/ppd-cache.c:2962 msgid "Booklet Maker" -msgstr "" +msgstr "Fabricante de folleto" +#: backend/usb-darwin.c:2014 #, c-format msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"." +#: cups/ppd-cache.c:3269 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Inferior" +#: filter/pstops.c:2032 msgid "Buffer overflow detected, aborting." msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando." -msgid "CD" -msgstr "" +#: cups/ppd-cache.c:3340 +msgid "CD/DVD/Bluray" +msgstr "CD/DVD/Bluray" +#: ppdc/sample.c:277 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" +#: ppdc/sample.c:358 msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas CPCL" +#: cgi-bin/classes.c:163 cgi-bin/printers.c:166 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Cancelar trabajos" +#: cgi-bin/admin.c:1469 cgi-bin/admin.c:1508 cgi-bin/admin.c:1518 msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Cancelar subscripción RSS" +#: backend/ipp.c:2236 msgid "Canceling print job." msgstr "Cancelando trabajo de impresión." +#: scheduler/ipp.c:989 scheduler/ipp.c:2511 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas" +#: scheduler/ipp.c:2501 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada." -msgid "Cardboard" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:3339 msgid "Cardstock" -msgstr "" +msgstr "Cartulina" +#: ppdc/sample.c:271 msgid "Cassette" msgstr "Casete" +#: cups/ppd-cache.c:3273 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centro" +#: cgi-bin/admin.c:1639 cgi-bin/admin.c:1781 cgi-bin/admin.c:1794 +#: cgi-bin/admin.c:1805 msgid "Change Settings" msgstr "Cambiar configuración" +#: scheduler/ipp.c:2059 scheduler/ipp.c:5745 #, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported." msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"." +#: cgi-bin/classes.c:185 cgi-bin/classes.c:311 msgid "Classes" msgstr "Clases" +#: cgi-bin/printers.c:172 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Limpiar cabezales de impresión" +#: scheduler/ipp.c:3882 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri." +#: cups/ppd-cache.c:2963 msgid "Coat" -msgstr "" - -msgid "Coated Envelope" -msgstr "" - -msgid "Coated Paper" -msgstr "" +msgstr "Capa" +#: cups/ppd-cache.c:3420 ppdc/sample.c:276 msgid "Color" msgstr "Color" +#: cups/ppd-cache.c:3396 cups/ppd-cache.c:3407 cups/ppd-cache.c:3418 +#: ppdc/sample.c:274 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de color" -msgid "Colored Labels" -msgstr "" - +#: berkeley/lpc.c:194 msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" "exit help quit status ?" msgstr "" -"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n" -"\n" -"exit help quit status ?" +"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit " +"status ?" +#: cups/snmp.c:956 msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida" +#: backend/ipp.c:860 backend/lpd.c:953 backend/socket.c:398 msgid "Connected to printer." msgstr "Conectado a la impresora." +#: backend/ipp.c:765 backend/lpd.c:776 backend/socket.c:317 msgid "Connecting to printer." msgstr "Conectando a la impresora." +#: cups/http-support.c:1339 msgid "Continue" msgstr "Continuar" +#: ppdc/sample.c:360 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -msgid "Continuous Long" -msgstr "" - -msgid "Continuous Short" -msgstr "" - +#: backend/lpd.c:1102 backend/lpd.c:1234 msgid "Control file sent successfully." msgstr "Archivo de control enviado correctamente." +#: backend/ipp.c:1384 backend/lpd.c:468 msgid "Copying print data." msgstr "Copiando datos de impresión." -msgid "Cotton Envelope" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:2964 msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Carátula" +#: cups/http-support.c:1348 msgid "Created" msgstr "Creado" +#: cups/ppd.c:1136 cups/ppd.c:1176 cups/ppd.c:1421 cups/ppd.c:1524 msgid "Custom" msgstr "A medida" +#: ppdc/sample.c:354 msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" +#: ppdc/sample.c:352 msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" +#: ppdc/sample.c:338 msgid "Cut" msgstr "Cortar" +#: cups/ppd-cache.c:3015 msgid "Cut Media" -msgstr "" +msgstr "Medio de corte" +#: ppdc/sample.c:446 msgid "Cutter" msgstr "Cortadora" -msgid "DVD" -msgstr "" - +#: ppdc/sample.c:239 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" +#: ppdc/sample.c:235 msgid "Darkness" msgstr "Oscuridad" +#: backend/lpd.c:1187 msgid "Data file sent successfully." msgstr "Archivo de datos enviado correctamente." +#: cgi-bin/admin.c:2078 cgi-bin/admin.c:2089 cgi-bin/admin.c:2134 msgid "Delete Class" msgstr "Borrar clase" +#: cgi-bin/admin.c:2163 cgi-bin/admin.c:2174 cgi-bin/admin.c:2219 msgid "Delete Printer" msgstr "Borrar impresora" +#: ppdc/sample.c:273 msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet Series" +#: scheduler/ipp.c:1309 #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "El destino %s no acepta trabajos." +#: systemv/lpinfo.c:273 #, c-format msgid "" "Device: uri = %s\n" @@ -3219,101 +4091,116 @@ msgstr "" "Dispositivo: uri = %s\n" " clase = %s\n" " info = %s\n" -" marca y modelo = %s\n" -" id dispositivo= %s\n" -" ubicación = %s" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" ubicación: %s" +#: ppdc/sample.c:431 msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Soporte térmico directo" +#: cups/file.c:256 #, c-format msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa." +#: cups/file.c:228 #, c-format msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)." +#: cups/file.c:245 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is a file." msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo." +#: cups/file.c:216 #, c-format msgid "Directory \"%s\" not available: %s" msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s" +#: cups/file.c:201 #, c-format msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +#: ppdc/sample.c:340 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" +#: cups/ppd-cache.c:3262 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco" +#: scheduler/ipp.c:6243 #, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d." +#: cups/ppd-cache.c:2972 msgid "Double Gate Fold" -msgstr "" +msgstr "Página desplegable doble" +#: cups/ppd-cache.c:3008 msgid "Double Staple (Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Grapado doble (apaisado)" +#: cups/ppd-cache.c:3006 msgid "Double Staple (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Grapado doble (retrato)" +#: cups/ppd-cache.c:3005 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:3007 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" -msgstr "" - -msgid "Double Wall Cardboard" -msgstr "" +msgstr "Grapado doble (retrato invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:3595 cups/ppd-cache.c:3647 msgid "Draft" -msgstr "" - -msgid "Dry Film" -msgstr "" +msgstr "Borrador" +#: ppdc/sample.c:267 msgid "Duplexer" msgstr "Unidad de impresión dúplex" +#: ppdc/sample.c:229 msgid "Dymo" msgstr "Dymo" +#: ppdc/sample.c:426 msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas EPL1" +#: ppdc/sample.c:429 msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas EPL2" +#: cgi-bin/admin.c:1833 cgi-bin/admin.c:1845 cgi-bin/admin.c:1899 +#: cgi-bin/admin.c:1906 cgi-bin/admin.c:1941 cgi-bin/admin.c:1954 +#: cgi-bin/admin.c:1978 cgi-bin/admin.c:2051 msgid "Edit Configuration File" msgstr "Editar archivo de configuración" -msgid "Embossing Foil" -msgstr "" - +#: cups/adminutil.c:325 msgid "Empty PPD file." msgstr "Archivo PPD vacío." +#: cups/http.c:4614 msgid "Encryption is not supported." msgstr "El cifrado no está implementado." -msgid "End Board" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3545 msgid "Ending Banner" msgstr "Rótulo final" +#: ppdc/sample.c:2 msgid "English" msgstr "Spanish" +#: scheduler/client.c:2224 msgid "" "Enter your username and password or the root username and password to access " "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " @@ -3323,269 +4210,359 @@ msgstr "" "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando " "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido." +#: cups/ppd-cache.c:3261 cups/ppd-cache.c:3341 msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre" +#: ppdc/sample.c:73 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Sobre #10" +#: ppdc/sample.c:74 msgid "Envelope #11" msgstr "Sobre #11" +#: ppdc/sample.c:75 msgid "Envelope #12" msgstr "Sobre #12" +#: ppdc/sample.c:76 msgid "Envelope #14" msgstr "Sobre #14" +#: ppdc/sample.c:77 msgid "Envelope #9" msgstr "Sobre #9" +#: ppdc/sample.c:89 msgid "Envelope B4" msgstr "Sobre B4" +#: ppdc/sample.c:90 msgid "Envelope B5" msgstr "Sobre B5" +#: ppdc/sample.c:91 msgid "Envelope B6" msgstr "Sobre B6" +#: ppdc/sample.c:78 msgid "Envelope C0" msgstr "Sobre C0" +#: ppdc/sample.c:79 msgid "Envelope C1" msgstr "Sobre C1" +#: ppdc/sample.c:80 msgid "Envelope C2" msgstr "Sobre C2" +#: ppdc/sample.c:81 msgid "Envelope C3" msgstr "Sobre C3" +#: ppdc/sample.c:67 msgid "Envelope C4" msgstr "Sobre C4" +#: ppdc/sample.c:68 msgid "Envelope C5" msgstr "Sobre C5" +#: ppdc/sample.c:69 msgid "Envelope C6" msgstr "Sobre C6" +#: ppdc/sample.c:82 msgid "Envelope C65" msgstr "Sobre C65" +#: ppdc/sample.c:83 msgid "Envelope C7" msgstr "Sobre C7" +#: ppdc/sample.c:84 msgid "Envelope Choukei 3" msgstr "Sobre Choukei 3" +#: ppdc/sample.c:85 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo" +#: ppdc/sample.c:86 msgid "Envelope Choukei 4" msgstr "Sobre Choukei 4" +#: ppdc/sample.c:87 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo" +#: ppdc/sample.c:70 msgid "Envelope DL" msgstr "Sobre DL" +#: ppdc/sample.c:261 msgid "Envelope Feed" msgstr "Alimentador de sobre" +#: ppdc/sample.c:88 msgid "Envelope Invite" msgstr "Sobre Invitación" +#: ppdc/sample.c:92 msgid "Envelope Italian" msgstr "Sobre Italiano" +#: ppdc/sample.c:93 msgid "Envelope Kaku2" msgstr "Sobre Kaku2" +#: ppdc/sample.c:94 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" msgstr "Sobre Kaku2 lado largo" +#: ppdc/sample.c:95 msgid "Envelope Kaku3" msgstr "Sobre Kaku3" +#: ppdc/sample.c:96 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" msgstr "Sobre Kaku3 lado largo" +#: ppdc/sample.c:97 msgid "Envelope Monarch" msgstr "Sobre Monarch" +#: ppdc/sample.c:99 msgid "Envelope PRC1" -msgstr "" +msgstr "Sobre PRC1" +#: ppdc/sample.c:100 msgid "Envelope PRC1 Long Edge" msgstr "Sobre PRC1 lado largo" +#: ppdc/sample.c:117 msgid "Envelope PRC10" msgstr "Sobre PRC10" +#: ppdc/sample.c:118 msgid "Envelope PRC10 Long Edge" msgstr "Sobre PRC10 lado largo" +#: ppdc/sample.c:101 msgid "Envelope PRC2" msgstr "Sobre PRC2" +#: ppdc/sample.c:102 msgid "Envelope PRC2 Long Edge" msgstr "Sobre PRC2 lado largo" +#: ppdc/sample.c:103 msgid "Envelope PRC3" msgstr "Sobre PRC3" +#: ppdc/sample.c:104 msgid "Envelope PRC3 Long Edge" msgstr "Sobre PRC3 lado largo" +#: ppdc/sample.c:105 msgid "Envelope PRC4" msgstr "Sobre PRC4" +#: ppdc/sample.c:106 msgid "Envelope PRC4 Long Edge" msgstr "Sobre PRC4 lado largo" +#: ppdc/sample.c:108 msgid "Envelope PRC5 Long Edge" msgstr "Sobre PRC5 lado largo" +#: ppdc/sample.c:107 msgid "Envelope PRC5PRC5" msgstr "Sobre PRC5PRC5" +#: ppdc/sample.c:109 msgid "Envelope PRC6" msgstr "Sobre PRC6" +#: ppdc/sample.c:110 msgid "Envelope PRC6 Long Edge" msgstr "Sobre PRC6 lado largo" +#: ppdc/sample.c:111 msgid "Envelope PRC7" msgstr "Sobre PRC7" +#: ppdc/sample.c:112 msgid "Envelope PRC7 Long Edge" msgstr "Sobre PRC7 lado largo" +#: ppdc/sample.c:113 msgid "Envelope PRC8" msgstr "Sobre PRC8" +#: ppdc/sample.c:114 msgid "Envelope PRC8 Long Edge" msgstr "Sobre PRC8 lado largo" +#: ppdc/sample.c:115 msgid "Envelope PRC9" msgstr "Sobre PRC9" +#: ppdc/sample.c:116 msgid "Envelope PRC9 Long Edge" msgstr "Sobre PRC9 lado largo" +#: ppdc/sample.c:98 msgid "Envelope Personal" msgstr "Sobre Personal" +#: ppdc/sample.c:119 msgid "Envelope You4" msgstr "Sobre You4" +#: ppdc/sample.c:120 msgid "Envelope You4 Long Edge" msgstr "Sobre You4 lado largo" +#: test/ippfind.c:2815 msgid "Environment Variables:" msgstr "Variables de entorno:" +#: ppdc/sample.c:240 msgid "Epson" msgstr "Epson" +#: cgi-bin/admin.c:3588 msgid "Error Policy" msgstr "Directiva de error" +#: filter/rastertopwg.c:449 msgid "Error reading raster data." -msgstr "" +msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)." +#: filter/rastertopwg.c:421 filter/rastertopwg.c:439 filter/rastertopwg.c:457 +#: filter/rastertopwg.c:468 msgid "Error sending raster data." msgstr "Error enviando trama de datos (raster)." +#: systemv/lpinfo.c:208 systemv/lpmove.c:86 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"." +#: ppdc/sample.c:350 msgid "Every 10 Labels" msgstr "Cada 10 etiquetas" +#: ppdc/sample.c:342 msgid "Every 2 Labels" msgstr "Cada 2 etiquetas" +#: ppdc/sample.c:343 msgid "Every 3 Labels" msgstr "Cada 3 etiquetas" +#: ppdc/sample.c:344 msgid "Every 4 Labels" msgstr "Cada 4 etiquetas" +#: ppdc/sample.c:345 msgid "Every 5 Labels" msgstr "Cada 5 etiquetas" +#: ppdc/sample.c:346 msgid "Every 6 Labels" msgstr "Cada 6 etiquetas" +#: ppdc/sample.c:347 msgid "Every 7 Labels" msgstr "Cada 7 etiquetas" +#: ppdc/sample.c:348 msgid "Every 8 Labels" msgstr "Cada 8 etiquetas" +#: ppdc/sample.c:349 msgid "Every 9 Labels" msgstr "Cada 9 etiquetas" +#: ppdc/sample.c:341 msgid "Every Label" msgstr "Cada etiqueta" +#: ppdc/sample.c:121 msgid "Executive" msgstr "Ejecutivo" +#: cups/http-support.c:1394 msgid "Expectation Failed" msgstr "Lo que se esperaba, falló." +#: cgi-bin/admin.c:2340 cgi-bin/admin.c:2359 msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Exportar impresoras a Samba" +#: test/ippfind.c:2761 msgid "Expressions:" msgstr "Expresiones:" +#: systemv/cupstestdsc.c:164 systemv/cupstestdsc.c:181 +#: systemv/cupstestdsc.c:206 systemv/cupstestdsc.c:223 +#: systemv/cupstestdsc.c:247 systemv/cupstestdsc.c:265 +#: systemv/cupstestdsc.c:294 systemv/cupstestdsc.c:331 +#: systemv/cupstestdsc.c:341 systemv/cupstestdsc.c:351 +#: systemv/cupstestdsc.c:361 systemv/cupstestdsc.c:371 +#: systemv/cupstestdsc.c:379 msgid "FAIL" msgstr "FALLO" -msgid "Fabric" -msgstr "" - +#: ppdc/sample.c:122 msgid "FanFold German" msgstr "FanFold alemán" +#: ppdc/sample.c:123 msgid "FanFold Legal German" msgstr "FanFold Legal alemán" +#: ppdc/sample.c:124 msgid "Fanfold US" msgstr "FanFold de EE.UU" +#: cups/ppd-cache.c:3398 msgid "Fast Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Escala de grises rápida" +#: cups/file.c:260 #, c-format msgid "File \"%s\" contains a relative path." msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa." +#: cups/file.c:235 #, c-format msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)." +#: cups/file.c:249 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory." msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio." +#: cups/file.c:221 #, c-format msgid "File \"%s\" not available: %s" msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s" +#: cups/file.c:207 #, c-format msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +#: ppdc/sample.c:169 msgid "File Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de archivo" +#: scheduler/ipp.c:2397 #, c-format msgid "" "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " @@ -3594,588 +4571,641 @@ msgstr "" "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para " "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"." -msgid "Film" -msgstr "" - -msgid "Fine Envelope" -msgstr "" - +#: filter/rastertoepson.c:1136 filter/rastertohp.c:808 +#: filter/rastertolabel.c:1244 #, c-format msgid "Finished page %d." msgstr "Acabada la página %d." +#: cups/ppd-cache.c:3511 cups/ppd-cache.c:3556 msgid "Finishing" -msgstr "" - -msgid "Flexo Base" -msgstr "" - -msgid "Flexo Photo Polymer" -msgstr "" - -msgid "Flute" -msgstr "" - -msgid "Foil" -msgstr "" +msgstr "Terminando" +#: cups/ppd-cache.c:2970 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Plegado" +#: ppdc/sample.c:125 msgid "Folio" msgstr "Folio" +#: cups/http-support.c:1373 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -msgid "Full Cut Tabs" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:2973 msgid "Gate Fold" -msgstr "" +msgstr "Desplegable" +#: cups/ppd.c:767 cups/ppd.c:1325 msgid "General" msgstr "General" +#: ppdc/sample.c:251 msgid "Generic" msgstr "Genérico" +#: cups/snmp.c:966 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida" -msgid "Glass" -msgstr "" - -msgid "Glass Colored" -msgstr "" - -msgid "Glass Opaque" -msgstr "" - -msgid "Glass Surfaced" -msgstr "" - -msgid "Glass Textured" -msgstr "" - -msgid "Glossy Fabric" -msgstr "" - -msgid "Glossy Labels" -msgstr "" - -msgid "Glossy Optical Disc" -msgstr "" - +#: ppdc/sample.c:285 msgid "Glossy Paper" -msgstr "Papel satinado" +msgstr "Papel brillante" -msgid "Glossy Photo Paper" -msgstr "" +#: cups/ppd-cache.c:3345 +msgid "Glossy Photo" +msgstr "Foto brillante" +#: scheduler/ipp.c:2946 scheduler/ipp.c:3356 scheduler/ipp.c:3894 +#: scheduler/ipp.c:6172 scheduler/ipp.c:6319 scheduler/ipp.c:7815 +#: scheduler/ipp.c:8951 scheduler/ipp.c:9175 scheduler/ipp.c:9527 +#: scheduler/ipp.c:10140 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id." -msgid "Gravure Cylinder" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:3409 ppdc/sample.c:275 msgid "Grayscale" msgstr "Escale de grises" +#: ppdc/sample.c:272 msgid "HP" msgstr "HP" +#: cups/ppd-cache.c:3264 msgid "Hagaki" -msgstr "" +msgstr "Hagaki" +#: cups/ppd-cache.c:2974 msgid "Half Fold" -msgstr "" +msgstr "Plegado por la mitad" +#: cups/ppd-cache.c:2975 msgid "Half Z Fold" -msgstr "" +msgstr "Medio plegado en Z" +#: ppdc/sample.c:170 msgid "Hanging Folder" msgstr "Carpeta colgante" +#: cups/hash.c:243 msgid "Hash buffer too small." -msgstr "" - -msgid "Heavyweight Envelope" -msgstr "" - -msgid "Heavyweight Paper" -msgstr "" +msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña." +#: cgi-bin/help.c:137 msgid "Help file not in index." msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice." +#: cups/ppd-cache.c:3602 cups/ppd-cache.c:3650 msgid "High" -msgstr "" - -msgid "High Gloss Fabric" -msgstr "" - -msgid "High Gloss Labels" -msgstr "" - -msgid "High Gloss Optical Disc" -msgstr "" +msgstr "Alta" -msgid "High Gloss Photo Paper" -msgstr "" +#: cups/ppd-cache.c:3346 +msgid "High-Gloss Photo" +msgstr "Foto de alto brillo" +#: cups/ipp.c:3143 cups/ipp.c:3170 cups/ipp.c:3193 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles." +#: cups/ipp.c:3106 msgid "IPP attribute has no name." msgstr "Atributo IPP sin nombre." +#: cups/ipp.c:6970 msgid "IPP attribute is not a member of the message." msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje." +#: cups/ipp.c:3552 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes." +#: cups/ipp.c:3334 msgid "IPP boolean value not 1 byte." msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte." +#: cups/ipp.c:3395 msgid "IPP date value not 11 bytes." msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes." +#: cups/ipp.c:3573 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes." +#: cups/ipp.c:3309 msgid "IPP enum value not 4 bytes." msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes." +#: cups/ipp.c:3036 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF." +#: cups/ipp.c:3306 msgid "IPP integer value not 4 bytes." msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes." +#: cups/ipp.c:3505 msgid "IPP language length overflows value." msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor." +#: cups/ipp.c:3514 msgid "IPP language length too large." msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga." +#: cups/ipp.c:3220 msgid "IPP member name is not empty." msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío." +#: cups/ipp.c:3599 msgid "IPP memberName value is empty." msgstr "IPP el valor memberName está vacío." +#: cups/ipp.c:3591 msgid "IPP memberName with no attribute." msgstr "IPP memberName sin atributo." +#: cups/ipp.c:3089 msgid "IPP name larger than 32767 bytes." msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes." +#: cups/ipp.c:3472 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes." +#: cups/ipp.c:3629 msgid "IPP octetString length too large." msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga." +#: cups/ipp.c:3440 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes." +#: cups/ipp.c:3413 msgid "IPP resolution value not 9 bytes." msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes." +#: cups/ipp.c:3532 msgid "IPP string length overflows value." msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor." +#: cups/ipp.c:3468 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes." +#: cups/ipp.c:3292 msgid "IPP value larger than 32767 bytes." msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes." +#: ppdc/sample.c:1 msgid "ISOLatin1" -msgstr "UTF-8" +msgstr "ISOLatin1" +#: cups/ppd.c:328 msgid "Illegal control character" msgstr "Carácter de control ilegal" +#: cups/ppd.c:329 msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Cadena de clave principal ilegal" +#: cups/ppd.c:330 msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Cadena de clave de opción ilegal" +#: cups/ppd.c:331 msgid "Illegal translation string" msgstr "Cadena de traducción ilegal" +#: cups/ppd.c:332 msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal" -msgid "Image Setter Paper" -msgstr "" - -msgid "Imaging Cylinder" -msgstr "" - -msgid "Inkjet Envelope" -msgstr "" - -msgid "Inkjet Labels" -msgstr "" - +#: ppdc/sample.c:266 msgid "Installable Options" msgstr "Opciones instalables" +#: ppdc/sample.c:269 msgid "Installed" msgstr "Instalada" +#: ppdc/sample.c:288 msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar" +#: ppdc/sample.c:287 msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" +#: cups/http-support.c:1400 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" +#: cups/ppd.c:319 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" +#: ppdc/sample.c:167 msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Correo por Internet Parte-2" +#: ppdc/sample.c:168 msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Correo por Internet Parte-3" +#: backend/ipp.c:325 msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP" +#: cups/pwg-media.c:291 cups/pwg-media.c:310 msgid "Invalid media name arguments." msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos." +#: cups/dest-options.c:1031 msgid "Invalid media size." msgstr "Tamaño de papel no válido." +#: scheduler/ipp.c:2684 scheduler/ipp.c:6986 msgid "Invalid ppd-name value." -msgstr "" +msgstr "Valor ppd-name' no válido." +#: filter/commandtops.c:112 #, c-format msgid "Invalid printer command \"%s\"." msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido." +#: cups/ppd.c:1443 msgid "JCL" msgstr "JCL" +#: ppdc/sample.c:53 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" +#: ppdc/sample.c:55 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" +#: ppdc/sample.c:54 msgid "JIS B10" msgstr "JIS B10" +#: ppdc/sample.c:56 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" +#: ppdc/sample.c:57 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" +#: ppdc/sample.c:58 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" +#: ppdc/sample.c:59 msgid "JIS B4 Long Edge" msgstr "JIS B4 lado largo" +#: ppdc/sample.c:60 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" +#: ppdc/sample.c:61 msgid "JIS B5 Long Edge" msgstr "JIS B5 lado largo" +#: ppdc/sample.c:62 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" +#: ppdc/sample.c:63 msgid "JIS B6 Long Edge" msgstr "JIS B6 lado largo" +#: ppdc/sample.c:64 msgid "JIS B7" msgstr "JIS B7" +#: ppdc/sample.c:65 msgid "JIS B8" msgstr "JIS B8" +#: ppdc/sample.c:66 msgid "JIS B9" msgstr "JIS B9" +#: scheduler/ipp.c:9247 #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos." +#: scheduler/ipp.c:2986 scheduler/ipp.c:3220 scheduler/ipp.c:3279 +#: scheduler/ipp.c:3458 scheduler/ipp.c:3904 scheduler/ipp.c:5831 +#: scheduler/ipp.c:6212 scheduler/ipp.c:6359 scheduler/ipp.c:6696 +#: scheduler/ipp.c:7656 scheduler/ipp.c:7678 scheduler/ipp.c:7856 +#: scheduler/ipp.c:8081 scheduler/ipp.c:8124 scheduler/ipp.c:8991 +#: scheduler/ipp.c:9215 scheduler/ipp.c:9567 scheduler/ipp.c:10180 #, c-format msgid "Job #%d does not exist." msgstr "El trabajo #%d no existe." +#: scheduler/ipp.c:3490 #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar." +#: scheduler/ipp.c:3484 #, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar." +#: scheduler/ipp.c:3496 #, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar." +#: scheduler/ipp.c:7882 scheduler/ipp.c:8166 scheduler/ipp.c:10195 #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado." +#: scheduler/ipp.c:9229 #, c-format msgid "Job #%d is not complete." msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado." +#: scheduler/ipp.c:3001 #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication." msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación." +#: scheduler/ipp.c:9005 #, c-format msgid "Job #%d is not held." msgstr "El trabajo #%d no está retenido." +#: cgi-bin/ipp-var.c:1036 msgid "Job Completed" msgstr "Trabajo completado" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1034 msgid "Job Created" msgstr "Trabajo creado" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1040 msgid "Job Options Changed" msgstr "Opciones de trabajo cambiadas" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1038 msgid "Job Stopped" msgstr "Trabajo detenido" +#: scheduler/ipp.c:10277 msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado." +#: cgi-bin/jobs.c:190 msgid "Job operation failed" msgstr "La operación del trabajo ha fallado" +#: scheduler/ipp.c:10313 scheduler/ipp.c:10330 scheduler/ipp.c:10341 msgid "Job state cannot be changed." msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo." +#: scheduler/ipp.c:9095 msgid "Job subscriptions cannot be renewed." msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas." +#: cgi-bin/jobs.c:95 cgi-bin/jobs.c:106 cgi-bin/jobs.c:187 msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" +#: cups/ppd-cache.c:2982 msgid "Jog" -msgstr "" +msgstr "Jog" +#: backend/lpd.c:173 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR" +#: cups/ppd-cache.c:3342 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: ppdc/sample.c:230 msgid "Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas" +#: ppdc/sample.c:441 msgid "Label Top" msgstr "Parte superior de la etiqueta" -msgid "Labels" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:2983 msgid "Laminate" -msgstr "" - -msgid "Laminating Foil" -msgstr "" +msgstr "Laminado" +#: scheduler/ipp.c:2068 scheduler/ipp.c:5754 #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"." +#: ppdc/sample.c:164 msgid "Large Address" msgstr "Dirección grande" +#: cups/ppd-cache.c:3259 msgid "Large Capacity" -msgstr "" +msgstr "Capacidad grande" +#: ppdc/sample.c:286 msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" +#: cups/ppd-cache.c:3271 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda" +#: cups/ppd-cache.c:2976 msgid "Left Gate Fold" -msgstr "" +msgstr "Desplegable izquierdo" +#: cups/ppd-cache.c:2977 msgid "Letter Fold" -msgstr "" +msgstr "Carta plegada" +#: ppdc/sample.c:43 msgid "Letter Oversize" msgstr "Carta Extragrande" +#: ppdc/sample.c:44 msgid "Letter Oversize Long Edge" msgstr "Carta Extragrande lado largo" +#: cups/ppd-cache.c:3351 msgid "Letterhead" -msgstr "" +msgstr "Membrete" +#: ppdc/sample.c:236 msgid "Light" msgstr "Ligero" -msgid "Lightweight Envelope" -msgstr "" - -msgid "Lightweight Paper" -msgstr "" - +#: cups/ppd.c:327 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)" +#: cgi-bin/admin.c:2377 msgid "List Available Printers" msgstr "Listar impresoras disponibles" +#: cups/ppd-localize.c:289 msgid "Load paper." msgstr "Cargar papel." +#: scheduler/ipp.c:5463 msgid "Local printer created." -msgstr "" +msgstr "Impresora creada localmente." +#: cups/ppd-cache.c:3445 ppdc/sample.c:264 msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Lado largo (retrato)" +#: cups/http-support.c:1727 msgid "Looking for printer..." -msgstr "" +msgstr "Buscando impresora..." +#: cups/ppd-cache.c:3257 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Principaln" +#: cups/ppd-cache.c:3265 msgid "Main Roll" -msgstr "" +msgstr "Rollo principal" +#: cups/ppd-cache.c:3260 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" +#: ppdc/sample.c:260 msgid "Manual Feed" msgstr "Alimentación manual" -msgid "Matte Fabric" -msgstr "" - -msgid "Matte Labels" -msgstr "" - -msgid "Matte Optical Disc" -msgstr "" - -msgid "Matte Photo Paper" -msgstr "" +#: cups/ppd-cache.c:3347 +msgid "Matte Photo" +msgstr "Foto mate" +#: cups/ppd.c:814 cups/ppd.c:1380 msgid "Media Size" msgstr "Tamaño de papel" +#: cups/ppd.c:818 cups/ppd.c:1384 ppdc/sample.c:254 msgid "Media Source" msgstr "Fuente del papel" +#: ppdc/sample.c:359 msgid "Media Tracking" msgstr "Seguimiento del medio" +#: cups/ppd.c:816 cups/ppd.c:1382 ppdc/sample.c:280 msgid "Media Type" msgstr "Tipo de papel" +#: ppdc/sample.c:237 msgid "Medium" msgstr "Media" +#: cups/ppd.c:316 msgid "Memory allocation error" msgstr "Error de reserva de memoria" -msgid "Metal" -msgstr "" - -msgid "Metal Glossy" -msgstr "" - -msgid "Metal High Gloss" -msgstr "" - -msgid "Metal Matte" -msgstr "" - -msgid "Metal Satin" -msgstr "" - -msgid "Metal Semi Gloss" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:3268 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Medio" +#: cups/ppd.c:336 msgid "Missing CloseGroup" msgstr "Falta CloseGroup" +#: cups/ppd.c:317 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x" +#: cups/ppd.c:326 msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Falta un asterisco en la columna 1" +#: scheduler/ipp.c:6235 msgid "Missing document-number attribute." msgstr "Falta el atributo document-number." +#: cups/adminutil.c:261 #, c-format msgid "Missing double quote on line %d." msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d." +#: cgi-bin/admin.c:710 cgi-bin/admin.c:2090 cgi-bin/admin.c:2175 +#: cgi-bin/admin.c:2769 cgi-bin/admin.c:3023 cgi-bin/admin.c:3134 +#: cgi-bin/admin.c:3844 msgid "Missing form variable" msgstr "Falta una variable de formulario" +#: scheduler/ipp.c:9621 msgid "Missing last-document attribute in request." msgstr "Falta el atributo last-document en la petición." +#: cups/pwg-media.c:555 msgid "Missing media or media-col." msgstr "Falta media o media-col." +#: cups/pwg-media.c:474 msgid "Missing media-size in media-col." msgstr "Falta media-size en media-col." +#: scheduler/ipp.c:6836 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids." +#: cups/ppd.c:334 msgid "Missing option keyword" msgstr "Falta cadena de clave de opción" +#: scheduler/ipp.c:3127 scheduler/ipp.c:3152 msgid "Missing requesting-user-name attribute." msgstr "Falta el atributo requesting-user-name." +#: scheduler/ipp.c:5383 scheduler/ipp.c:5409 #, c-format msgid "Missing required attribute \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"." +#: scheduler/ipp.c:387 msgid "Missing required attributes." msgstr "Faltan atributos necesarios." +#: cups/http-support.c:1490 msgid "Missing resource in URI" msgstr "Falta recurso en URI" +#: cups/http-support.c:1484 msgid "Missing scheme in URI" msgstr "Falta esquema en URI" +#: cups/adminutil.c:242 #, c-format msgid "Missing value on line %d." msgstr "Falta un valor en la línea %d." +#: cups/ppd.c:318 msgid "Missing value string" msgstr "Falta cadena de valores" +#: cups/pwg-media.c:462 msgid "Missing x-dimension in media-size." msgstr "Falta x-dimension en media-size." +#: cups/pwg-media.c:468 msgid "Missing y-dimension in media-size." msgstr "Falta y-dimension en media-size." +#: systemv/lpinfo.c:443 #, c-format msgid "" "Model: name = %s\n" @@ -4188,821 +5218,918 @@ msgstr "" " make-and-model = %s\n" " device-id = %s" +#: test/ippfind.c:2792 msgid "Modifiers:" msgstr "Modificadores:" +#: cgi-bin/admin.c:544 msgid "Modify Class" msgstr "Modificar clase" +#: cgi-bin/admin.c:857 msgid "Modify Printer" msgstr "Modificar impresora" -msgid "Mounting Tape" -msgstr "" - +#: cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:502 msgid "Move All Jobs" msgstr "Mover todos los trabajos" +#: cgi-bin/ipp-var.c:350 cgi-bin/ipp-var.c:409 cgi-bin/ipp-var.c:500 msgid "Move Job" msgstr "Mover trabajo" +#: cups/http-support.c:1357 msgid "Moved Permanently" msgstr "Movido permanentemente" -msgid "Multi Layer" -msgstr "" - -msgid "Multi Part Form" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:3275 msgid "Multipurpose" -msgstr "" +msgstr "Multipropósito" +#: cups/ppd.c:315 msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "Puntero de archivo PPD NULO" +#: cups/snmp.c:1003 msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida" +#: scheduler/ipp.c:1073 msgid "Nested classes are not allowed." msgstr "No se permiten clases anidadas." +#: ppdc/sample.c:425 msgid "Never" msgstr "Nunca" +#: cups/ppd.c:1971 msgid "No" msgstr "No" +#: cups/http-support.c:1354 msgid "No Content" msgstr "No hay contenido" +#: cups/ppd-cache.c:3511 cups/ppd-cache.c:3556 msgid "No Finishing" -msgstr "" +msgstr "Sin terminar" +#: cups/ppd-util.c:451 msgid "No PPD name" msgstr "No hay nombre de PPD" +#: cups/snmp.c:997 msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "No hay Varbind SEQUENCE" +#: cups/adminutil.c:776 msgid "No Windows printer drivers are installed." msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows." +#: cups/request.c:558 cups/request.c:917 msgid "No active connection" msgstr "No hay conexión activa" +#: cups/request.c:339 msgid "No active connection." msgstr "No hay conexión activa." +#: scheduler/ipp.c:3407 #, c-format msgid "No active jobs on %s." msgstr "No hay trabajos activos en %s." +#: scheduler/ipp.c:215 msgid "No attributes in request." msgstr "No hay atributos en la solicitud." +#: scheduler/ipp.c:3028 msgid "No authentication information provided." msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación." +#: cups/snmp.c:954 msgid "No community name" msgstr "No hay nombre de comunidad" +#: scheduler/ipp.c:6035 msgid "No default printer." msgstr "No hay impresora predeterminada." +#: cgi-bin/ipp-var.c:422 scheduler/ipp.c:7416 msgid "No destinations added." msgstr "No se han añadido destinos." +#: backend/usb.c:192 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." msgstr "" "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de " "entorno DEVICE_URI." +#: cups/snmp.c:984 msgid "No error-index" msgstr "No hay error-index" +#: cups/snmp.c:976 msgid "No error-status" msgstr "No hay error-status" +#: scheduler/ipp.c:8371 scheduler/ipp.c:9635 msgid "No file in print request." msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión." +#: cups/ppd-util.c:164 msgid "No modification time" msgstr "No hay tiempo de modificación" +#: cups/snmp.c:1001 msgid "No name OID" msgstr "No hay nombre OID" +#: filter/rastertoepson.c:1166 filter/rastertohp.c:839 +#: filter/rastertolabel.c:1273 msgid "No pages were found." msgstr "No se han encontrado páginas." +#: cups/ppd-util.c:158 msgid "No printer name" msgstr "No hay nombre de impresora" +#: cups/ppd-util.c:709 msgid "No printer-uri found" msgstr "No se encontró printer-uri" +#: cups/ppd-util.c:693 msgid "No printer-uri found for class" msgstr "No se encontró printer-uri para la clase" +#: scheduler/ipp.c:6442 msgid "No printer-uri in request." msgstr "No hay printer-uri en la solicitud." +#: cups/http.c:2243 msgid "No request URI." msgstr "No se ha solicitado URI." +#: cups/http.c:2260 msgid "No request protocol version." msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo." +#: cups/request.c:347 msgid "No request sent." msgstr "No se ha enviado solicitud." +#: cups/snmp.c:968 msgid "No request-id" msgstr "No hay request-id" +#: scheduler/ipp.c:5639 msgid "No subscription attributes in request." msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud." +#: scheduler/ipp.c:7755 msgid "No subscriptions found." msgstr "No se han encontrado subscripciones." +#: cups/snmp.c:992 msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE" +#: cups/snmp.c:947 msgid "No version number" msgstr "No hay número de versión" +#: ppdc/sample.c:362 msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "No continuo (sensible a señal)" +#: ppdc/sample.c:361 msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "No continuo (sensible a web)" +#: cups/ppd-cache.c:3598 cups/ppd-cache.c:3648 ppdc/sample.c:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" +#: cups/http-support.c:1376 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" +#: cups/http-support.c:1388 msgid "Not Implemented" msgstr "No implementado" +#: ppdc/sample.c:268 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" +#: cups/http-support.c:1363 msgid "Not Modified" msgstr "No modificado" +#: cups/http-support.c:1391 msgid "Not Supported" msgstr "No implementado" +#: scheduler/ipp.c:1518 scheduler/ipp.c:10894 msgid "Not allowed to print." msgstr "No se permite imprimir." +#: ppdc/sample.c:146 msgid "Note" msgstr "Nota" +#: systemv/cupstestdsc.c:425 msgid "" "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " "itself." msgstr "" "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript." +#: cups/http-support.c:1345 cups/http-support.c:1481 cups/ppd.c:313 msgid "OK" msgstr "OK" +#: cups/ppd-cache.c:3445 ppdc/sample.c:263 msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Desactivado (1 cara)" +#: ppdc/sample.c:356 msgid "Oki" msgstr "Oki" +#: cgi-bin/help.c:85 cgi-bin/help.c:126 cgi-bin/help.c:136 cgi-bin/help.c:166 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en línea" +#: scheduler/ipp.c:5362 msgid "Only local users can create a local printer." -msgstr "" +msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local." +#: cups/adminutil.c:943 #, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s" +#: cups/ppd.c:321 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo" +#: cups/ppd.c:323 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo" +#: cgi-bin/admin.c:3615 msgid "Operation Policy" msgstr "Directiva de operación" -msgid "Optical Disc" -msgstr "" - +#: filter/pstops.c:2180 #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature." +#: cgi-bin/admin.c:3265 cgi-bin/admin.c:3349 msgid "Options Installed" msgstr "Opciones instaladas" +#: scheduler/cupsfilter.c:1480 scheduler/main.c:2055 systemv/cupsaddsmb.c:276 +#: systemv/cupsctl.c:196 systemv/cupstestdsc.c:421 systemv/cupstestppd.c:3859 +#: test/ippfind.c:2751 test/ipptool.c:4930 ppdc/ppdc.cxx:430 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:123 ppdc/ppdmerge.cxx:361 +#: ppdc/ppdpo.cxx:247 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" +#: cups/ppd-cache.c:3343 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otro" +#: cups/ppd-cache.c:464 msgid "Out of date PPD cache file." msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto." +#: cups/ppd-cache.c:1832 msgid "Out of memory." msgstr "Sin memoria." +#: cups/ppd.c:820 cups/ppd.c:1386 msgid "Output Mode" msgstr "Modo de salida" +#: cups/ppd-localize.c:314 msgid "Output bin is almost full." msgstr "El recipiente de salida está casi lleno." +#: cups/ppd-localize.c:316 msgid "Output bin is full." msgstr "El recipiente de salida está lleno." +#: cups/ppd-localize.c:312 msgid "Output bin is missing." msgstr "No se encuentra el recipiente de salida." +#: systemv/cupstestdsc.c:391 msgid "PASS" msgstr "PASA" +#: ppdc/sample.c:252 msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Impresora Laser PCL" +#: ppdc/sample.c:149 msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" +#: ppdc/sample.c:150 msgid "PRC16K Long Edge" msgstr "PRC16K lado largo" +#: ppdc/sample.c:151 msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" +#: ppdc/sample.c:154 msgid "PRC32K Long Edge" msgstr "PRC32K lado largo" +#: ppdc/sample.c:152 msgid "PRC32K Oversize" msgstr "PRC32K Extragrande" +#: ppdc/sample.c:153 msgid "PRC32K Oversize Long Edge" msgstr "PRC32K Extragrande lado largo" +#: cups/snmp.c:964 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU" +#: cups/snmp.c:943 msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE" -msgid "Paper" -msgstr "" - +#: cups/ppd-localize.c:291 msgid "Paper jam." msgstr "Atasco de papel." +#: cups/ppd-localize.c:308 msgid "Paper tray is almost empty." msgstr "La bandeja de papel está casi vacía." +#: cups/ppd-localize.c:310 msgid "Paper tray is empty." msgstr "La bandeja de papel está vacía." +#: cups/ppd-localize.c:306 msgid "Paper tray is missing." msgstr "No se encuentra la bandeja de papel." +#: cups/ppd-cache.c:2978 msgid "Parallel Fold" -msgstr "" +msgstr "Pliegue paralelo" +#: ppdc/sample.c:355 msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" +#: ppdc/sample.c:353 msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" +#: cups/auth.c:192 cups/auth.c:359 #, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "¿Contraseña de %s en %s? " +#: systemv/cupsaddsmb.c:244 #, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: " +#: cgi-bin/classes.c:157 msgid "Pause Class" msgstr "Pausar clase" +#: cgi-bin/printers.c:160 msgid "Pause Printer" msgstr "Pausar impresora" +#: ppdc/sample.c:443 msgid "Peel-Off" msgstr "Despegar" -msgid "Permanent Labels" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:3263 cups/ppd-cache.c:3344 ppdc/sample.c:160 msgid "Photo" msgstr "Foto" -msgid "Photo Film" -msgstr "" - +#: ppdc/sample.c:161 msgid "Photo Labels" msgstr "Foto pequeña" -msgid "Photo Paper" -msgstr "" - -msgid "Photographic Archival" -msgstr "" - -msgid "Plain Envelope" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:3350 ppdc/sample.c:281 msgid "Plain Paper" msgstr "Papel normal" -msgid "Plastic" -msgstr "" - -msgid "Plastic Archival" -msgstr "" - -msgid "Plastic Colored" -msgstr "" - -msgid "Plastic Glossy" -msgstr "" - -msgid "Plastic High Gloss" -msgstr "" - -msgid "Plastic Matte" -msgstr "" - -msgid "Plastic Satin" -msgstr "" - -msgid "Plastic Semi Gloss" -msgstr "" - -msgid "Plate" -msgstr "" - +#: cgi-bin/admin.c:3283 cgi-bin/admin.c:3564 msgid "Policies" msgstr "Reglas" -msgid "Polyester" -msgstr "" - +#: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3633 cgi-bin/admin.c:3646 msgid "Port Monitor" msgstr "Monitor de puerto" +#: ppdc/sample.c:270 msgid "PostScript Printer" msgstr "Impresora PostScript" +#: ppdc/sample.c:147 msgid "Postcard" msgstr "Postal" +#: ppdc/sample.c:71 msgid "Postcard Double" -msgstr "" +msgstr "Postal doble" +#: ppdc/sample.c:72 msgid "Postcard Double Long Edge" msgstr "Postal doble lado largo" +#: ppdc/sample.c:148 msgid "Postcard Long Edge" msgstr "Postal lado largo" +#: cups/ppd-cache.c:2979 msgid "Poster Fold" -msgstr "" - -msgid "Pre Cut Tabs" -msgstr "" +msgstr "Póster plegado" +#: backend/ipp.c:968 backend/ipp.c:976 msgid "Preparing to print." msgstr "Preparando la impresión." -msgid "Preprinted Envelope" -msgstr "" - -msgid "Preprinted Paper" -msgstr "" - +#: ppdc/sample.c:290 msgid "Print Density" msgstr "Densidad de impresión" +#: cups/notify.c:74 msgid "Print Job:" msgstr "Imprimir trabajo:" +#: ppdc/sample.c:335 msgid "Print Mode" msgstr "Modo de impresión" +#: cups/ppd-cache.c:3591 cups/ppd-cache.c:3645 msgid "Print Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad de impresión" +#: ppdc/sample.c:378 msgid "Print Rate" msgstr "Tasa de impresión" +#: cgi-bin/printers.c:169 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Imprimir página de auto-prueba" +#: ppdc/sample.c:322 msgid "Print Speed" msgstr "Velocidad de impresión" +#: cgi-bin/ipp-var.c:778 msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimir página de prueba" +#: ppdc/sample.c:351 msgid "Print and Cut" msgstr "Imprimir y cortar" +#: ppdc/sample.c:339 msgid "Print and Tear" msgstr "Imprimir y romper" +#: backend/socket.c:427 backend/usb-unix.c:182 msgid "Print file sent." msgstr "Archivo de impresión enviado." +#: backend/ipp.c:2210 msgid "Print job canceled at printer." msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora." +#: backend/ipp.c:2202 msgid "Print job too large." msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande." +#: backend/ipp.c:1680 msgid "Print job was not accepted." msgstr "No se acepta el trabajo de impresión." +#: scheduler/ipp.c:5428 #, c-format msgid "Printer \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"." +#: cgi-bin/ipp-var.c:1028 msgid "Printer Added" msgstr "Impresora añadida" +#: ppdc/sample.c:255 msgid "Printer Default" msgstr "Predeterminado de la impresora" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1032 msgid "Printer Deleted" msgstr "Impresora borrada" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1030 msgid "Printer Modified" msgstr "Impresora modificada" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1026 msgid "Printer Paused" msgstr "Impresora en pausa" +#: ppdc/sample.c:289 msgid "Printer Settings" msgstr "Configuración de la impresora" +#: backend/ipp.c:2205 msgid "Printer cannot print supplied content." msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado." +#: backend/ipp.c:2208 msgid "Printer cannot print with supplied options." msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas." +#: cups/notify.c:118 msgid "Printer:" msgstr "Impresora:" +#: cgi-bin/printers.c:194 cgi-bin/printers.c:321 msgid "Printers" msgstr "Impresoras" +#: filter/rastertoepson.c:1112 filter/rastertohp.c:780 +#: filter/rastertolabel.c:1220 #, c-format msgid "Printing page %d, %u%% complete." msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado." +#: cups/ppd-cache.c:2984 msgid "Punch" -msgstr "" - -msgid "Punched Paper" -msgstr "" +msgstr "Perforadora" +#: ppdc/sample.c:155 msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +msgstr "Libro en cuarto" +#: scheduler/ipp.c:1513 scheduler/ipp.c:10889 msgid "Quota limit reached." msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota." +#: berkeley/lpq.c:499 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total" +#: cups/ppd-cache.c:3274 msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Posterior" +#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 msgid "Reject Jobs" msgstr "Rechazar trabajos" +#: backend/lpd.c:1098 backend/lpd.c:1230 #, c-format msgid "Remote host did not accept control file (%d)." msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)." +#: backend/lpd.c:1183 #, c-format msgid "Remote host did not accept data file (%d)." msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)." +#: ppdc/sample.c:423 msgid "Reprint After Error" msgstr "Volver a imprimir tras un error" +#: cups/http-support.c:1379 msgid "Request Entity Too Large" msgstr "La entidad requerida es demasiado larga" +#: cups/ppd.c:822 cups/ppd.c:1388 ppdc/sample.c:231 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" +#: cgi-bin/classes.c:155 msgid "Resume Class" msgstr "Reanudar clase" +#: cgi-bin/printers.c:157 msgid "Resume Printer" msgstr "Reanudar impresora" +#: ppdc/sample.c:165 msgid "Return Address" msgstr "Remite" +#: ppdc/sample.c:444 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" +#: cups/ppd-cache.c:3272 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Derecho" +#: cups/ppd-cache.c:2980 msgid "Right Gate Fold" -msgstr "" - -msgid "Roll" -msgstr "" +msgstr "Desplegable derecho" +#: cups/ppd-cache.c:3296 msgid "Roll 1" -msgstr "" +msgstr "Rollo 1" +#: cups/ppd-cache.c:3305 msgid "Roll 10" -msgstr "" +msgstr "Rollo 10" +#: cups/ppd-cache.c:3297 msgid "Roll 2" -msgstr "" +msgstr "Rollo 2" +#: cups/ppd-cache.c:3298 msgid "Roll 3" -msgstr "" +msgstr "Rollo 3" +#: cups/ppd-cache.c:3299 msgid "Roll 4" -msgstr "" +msgstr "Rollo 4" +#: cups/ppd-cache.c:3300 msgid "Roll 5" -msgstr "" +msgstr "Rollo 5" +#: cups/ppd-cache.c:3301 msgid "Roll 6" -msgstr "" +msgstr "Rollo 6" +#: cups/ppd-cache.c:3302 msgid "Roll 7" -msgstr "" +msgstr "Rollo 7" +#: cups/ppd-cache.c:3303 msgid "Roll 8" -msgstr "" +msgstr "Rollo 8" +#: cups/ppd-cache.c:3304 msgid "Roll 9" -msgstr "" +msgstr "Rollo 9" +#: cups/adminutil.c:2083 #, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'" +#: cups/snmp.c:945 msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida" +#: cups/http-support.c:1403 msgid "SSL/TLS Negotiation Error" msgstr "Error en negociación SSL/TLS" +#: cups/ppd-cache.c:3001 msgid "Saddle Stitch" -msgstr "" +msgstr "Encuadernador" -msgid "Satin Labels" -msgstr "" - -msgid "Satin Optical Disc" -msgstr "" - -msgid "Satin Photo Paper" -msgstr "" - -msgid "Screen" -msgstr "" - -msgid "Screen Paged" -msgstr "" - -msgid "Security Labels" -msgstr "" +#: cups/ppd-cache.c:3348 +msgid "Satin Photo" +msgstr "Foto satinada" +#: cups/http-support.c:1360 msgid "See Other" msgstr "Ver otros" +#: scheduler/ipp.c:7040 scheduler/ipp.c:7059 msgid "See remote printer." -msgstr "" - -msgid "Self Adhesive" -msgstr "" - -msgid "Self Adhesive Film" -msgstr "" - -msgid "Semi-Gloss Fabric" -msgstr "" - -msgid "Semi-Gloss Labels" -msgstr "" - -msgid "Semi-Gloss Optical Disc" -msgstr "" +msgstr "Ver impresora remota." -msgid "Semi-Gloss Photo Paper" -msgstr "" +#: cups/ppd-cache.c:3349 +msgid "Semi-Gloss Photo" +msgstr "Foto semi brillante" +#: backend/usb-darwin.c:572 backend/usb-libusb.c:346 msgid "Sending data to printer." msgstr "Enviando datos a la impresora." +#: cgi-bin/ipp-var.c:1042 msgid "Server Restarted" msgstr "Servidor reiniciado" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1048 msgid "Server Security Auditing" msgstr "Auditoría de seguridad del servidor" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1044 msgid "Server Started" msgstr "Servidor iniciado" +#: cgi-bin/ipp-var.c:1046 msgid "Server Stopped" msgstr "Servidor parado" +#: cups/tls-darwin.c:1101 cups/tls-gnutls.c:1187 msgid "Server credentials not set." msgstr "Credenciales del servidor no establecidas." +#: cups/http-support.c:1397 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" +#: cgi-bin/admin.c:2770 cgi-bin/admin.c:2816 cgi-bin/admin.c:2973 +#: cgi-bin/admin.c:2992 msgid "Set Allowed Users" msgstr "Establecer usuarios permitidos" +#: cgi-bin/admin.c:3019 msgid "Set As Server Default" msgstr "Establecer como predeterminada del servidor" +#: cgi-bin/admin.c:3119 msgid "Set Class Options" msgstr "Cambiar opciones clase" +#: cgi-bin/admin.c:3119 cgi-bin/admin.c:3293 cgi-bin/admin.c:3675 msgid "Set Printer Options" msgstr "Cambiar opciones impresora" +#: cgi-bin/admin.c:3845 cgi-bin/admin.c:3889 cgi-bin/admin.c:3907 msgid "Set Publishing" msgstr "Hacer pública" +#: ppdc/sample.c:166 msgid "Shipping Address" msgstr "Dirección de envío" +#: cups/ppd-cache.c:3445 ppdc/sample.c:265 msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Lado corto (apaisado)" -msgid "Shrink Foil" -msgstr "" - +#: cups/ppd-cache.c:3270 msgid "Side" -msgstr "" - -msgid "Single Face" -msgstr "" +msgstr "Lateral" +#: cups/ppd-cache.c:2996 msgid "Single Punch (Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Perforación simple (apaisado)" +#: cups/ppd-cache.c:2995 msgid "Single Punch (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Perforación única (retrato)" +#: cups/ppd-cache.c:2985 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Perforación única (apaisado invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:2986 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Perforación única (retrato invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:3010 msgid "Single Staple (Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Grapado simple (apaisado)" +#: cups/ppd-cache.c:3009 msgid "Single Staple (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Grapado simple (retrato)" +#: cups/ppd-cache.c:3003 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:3004 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" -msgstr "" - -msgid "Single Wall Cardboard" -msgstr "" - -msgid "Sleeve" -msgstr "" +msgstr "Grapado simple (retrato invertido)" +#: ppdc/sample.c:283 msgid "Special Paper" msgstr "Papel especial" +#: backend/lpd.c:1139 #, c-format msgid "Spooling job, %.0f%% complete." msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado." +#: ppdc/sample.c:336 msgid "Standard" msgstr "Estándar" +#: cups/ppd-cache.c:3002 msgid "Staple" -msgstr "" +msgstr "Grapa" +#: cups/ppd-cache.c:2965 msgid "Staple Edge" -msgstr "" +msgstr "Borde de grapas" +#: cups/ppd-cache.c:2969 msgid "Staple Edge (Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Borde de grapas (apaisado)" +#: cups/ppd-cache.c:2967 msgid "Staple Edge (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Borde de grapas (retrato)" +#: cups/ppd-cache.c:2966 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:2968 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3536 msgid "Starting Banner" msgstr "Rótulo inicial" +#: filter/rastertoepson.c:1088 filter/rastertohp.c:756 +#: filter/rastertolabel.c:1196 #, c-format msgid "Starting page %d." msgstr "Iniciando página %d." +#: ppdc/sample.c:156 msgid "Statement" msgstr "Declaración" -msgid "Stationery" -msgstr "" - -msgid "Stationery Archival" -msgstr "" - -msgid "Stationery Cotton" -msgstr "" - -msgid "Stationery Heavyweight Coated" -msgstr "" - -msgid "Stationery Inkjet Paper" -msgstr "" - +#: scheduler/ipp.c:3553 scheduler/ipp.c:6852 scheduler/ipp.c:7562 +#: scheduler/ipp.c:9083 #, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." msgstr "Subscripción #%d no existe." +#: test/ippfind.c:2804 msgid "Substitutions:" msgstr "Substituciones:" +#: ppdc/sample.c:157 msgid "Super A" msgstr "Super A" +#: ppdc/sample.c:158 msgid "Super B" msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)" +#: ppdc/sample.c:162 msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" +#: cups/http-support.c:1342 msgid "Switching Protocols" msgstr "Protocolos de conexión" -msgid "Tab Stock" -msgstr "" - +#: ppdc/sample.c:159 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" +#: ppdc/sample.c:45 msgid "Tabloid Oversize" -msgstr "Tabloide Extragrande" +msgstr "Tabloide extragrande" +#: ppdc/sample.c:46 msgid "Tabloid Oversize Long Edge" -msgstr "Tabloide Extragrande lado largo" +msgstr "Tabloide extragrande lado largo" +#: ppdc/sample.c:337 msgid "Tear" msgstr "Pestaña" +#: ppdc/sample.c:442 msgid "Tear-Off" msgstr "Pestaña desprendible" +#: ppdc/sample.c:383 msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible" +#: scheduler/ipp.c:1349 #, c-format msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión." +#: scheduler/ipp.c:6513 scheduler/ipp.c:6593 scheduler/ipp.c:6606 +#: scheduler/ipp.c:6618 scheduler/ipp.c:6633 #, c-format msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids." +#: scheduler/ipp.c:1328 #, c-format msgid "" "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." msgstr "" +"El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una " +"solicitud de creación de trabajo." +#: scheduler/ipp.c:5190 #, c-format msgid "" "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." @@ -5010,17 +6137,22 @@ msgstr "" "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición " "Create-Job." +#: scheduler/ipp.c:7082 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"." +#: scheduler/ipp.c:7071 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s" +#: filter/rastertoepson.c:1057 filter/rastertohp.c:727 +#: filter/rastertolabel.c:1160 msgid "The PPD file could not be opened." msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD." +#: cgi-bin/admin.c:723 msgid "" "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." @@ -5028,77 +6160,103 @@ msgstr "" "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y " "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)." +#: cups/ppd-localize.c:336 msgid "The developer unit needs to be replaced." msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada." +#: cups/ppd-localize.c:334 msgid "The developer unit will need to be replaced soon." msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto." +#: cups/ppd-localize.c:326 msgid "The fuser's temperature is high." msgstr "Temperatura del fusor alta." +#: cups/ppd-localize.c:328 msgid "The fuser's temperature is low." msgstr "Temperatura del fusor baja." +#: scheduler/ipp.c:2095 msgid "" "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "" "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de " "trabajos." +#: scheduler/ipp.c:2078 scheduler/ipp.c:5764 #, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)." +#: cups/ppd-localize.c:332 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado." +#: cups/ppd-localize.c:330 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto." +#: backend/ipp.c:988 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." msgstr "" "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe." +#: backend/lpd.c:701 backend/lpd.c:1091 backend/lpd.c:1173 backend/lpd.c:1223 msgid "The printer did not respond." msgstr "La impresora no respondió." +#: backend/ipp.c:831 backend/ipp.c:951 backend/ipp.c:1065 backend/ipp.c:1485 +#: backend/ipp.c:1652 backend/lpd.c:910 backend/socket.c:377 +#: backend/usb-unix.c:122 backend/usb-unix.c:412 backend/usb-unix.c:495 msgid "The printer is in use." msgstr "La impresora está en uso." +#: cups/ppd-localize.c:318 msgid "The printer is low on ink." msgstr "La impresora tiene poca tinta." +#: cups/ppd-localize.c:296 msgid "The printer is low on toner." msgstr "La impresora tiene poco toner." +#: backend/runloop.c:241 backend/runloop.c:361 cups/ppd-localize.c:294 msgid "The printer is not connected." msgstr "La impresora no está conectada." +#: backend/ipp.c:809 backend/ipp.c:842 backend/ipp.c:947 backend/lpd.c:889 +#: backend/lpd.c:930 backend/socket.c:356 backend/socket.c:389 msgid "The printer is not responding." msgstr "La impresora no responde." +#: backend/runloop.c:383 msgid "The printer is now connected." msgstr "La impresora está ahora conectada." +#: backend/usb-darwin.c:1348 msgid "The printer is now online." msgstr "La impresora está ahora en línea." +#: backend/usb-darwin.c:1387 msgid "The printer is offline." msgstr "La impresora está fuera de línea." +#: backend/ipp.c:824 backend/lpd.c:903 backend/socket.c:370 msgid "The printer is unreachable at this time." msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento." +#: cups/ppd-localize.c:320 msgid "The printer may be out of ink." msgstr "La impresora puede que no tenga tinta." +#: cups/ppd-localize.c:298 msgid "The printer may be out of toner." msgstr "La impresora puede que esté sin toner." +#: backend/ipp.c:818 backend/lpd.c:897 backend/socket.c:364 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento." +#: cgi-bin/admin.c:906 msgid "" "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." @@ -5106,46 +6264,65 @@ msgstr "" "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres " "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)." +#: scheduler/ipp.c:790 scheduler/ipp.c:1067 scheduler/ipp.c:3192 +#: scheduler/ipp.c:3373 scheduler/ipp.c:5173 scheduler/ipp.c:5598 +#: scheduler/ipp.c:5913 scheduler/ipp.c:6479 scheduler/ipp.c:7286 +#: scheduler/ipp.c:7342 scheduler/ipp.c:7668 scheduler/ipp.c:7940 +#: scheduler/ipp.c:8029 scheduler/ipp.c:8062 scheduler/ipp.c:8386 +#: scheduler/ipp.c:8793 scheduler/ipp.c:8875 scheduler/ipp.c:10049 +#: scheduler/ipp.c:10501 scheduler/ipp.c:10852 scheduler/ipp.c:10934 +#: scheduler/ipp.c:11309 msgid "The printer or class does not exist." msgstr "La impresora o clase no existe." +#: scheduler/ipp.c:1267 msgid "The printer or class is not shared." msgstr "La impresora o clase no está compartida." +#: cups/ppd-localize.c:300 msgid "The printer's cover is open." msgstr "La tapa de la impresora está abierta." +#: cups/ppd-localize.c:304 msgid "The printer's door is open." msgstr "La puerta de la impresora está abierta." +#: cups/ppd-localize.c:302 msgid "The printer's interlock is open." msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto." +#: cups/ppd-localize.c:322 msgid "The printer's waste bin is almost full." msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno." +#: cups/ppd-localize.c:324 msgid "The printer's waste bin is full." msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno." +#: scheduler/ipp.c:896 scheduler/ipp.c:2259 #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos." +#: scheduler/ipp.c:3169 msgid "The printer-uri attribute is required." msgstr "Se necesita el atributo printer-uri." +#: scheduler/ipp.c:880 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "" "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/" "NOMBRE_CLASE\"." +#: scheduler/ipp.c:2243 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "" "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/" "NOMBRE_IMPRESORA\"." +#: cgi-bin/admin.c:448 msgid "" "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " "(?), or the pound sign (#)." @@ -5153,6 +6330,7 @@ msgstr "" "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos " "de interrogación (?), o la almohadilla (#)." +#: scheduler/client.c:2247 msgid "" "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " "enable it." @@ -5160,298 +6338,375 @@ msgstr "" "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl " "WebInterface=yes\" para activarla." +#: scheduler/ipp.c:6577 #, c-format msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"." +#: scheduler/ipp.c:5842 msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Hay demasiadas subscripciones." +#: backend/usb-darwin.c:399 backend/usb-darwin.c:465 backend/usb-darwin.c:534 +#: backend/usb-darwin.c:555 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 msgid "There was an unrecoverable USB error." msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable." +#: ppdc/sample.c:430 msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Soporte de transferencia térmica" +#: scheduler/ipp.c:1507 msgid "Too many active jobs." msgstr "Demasiados trabajos activos." +#: scheduler/ipp.c:1401 #, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)." +#: scheduler/ipp.c:2567 #, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)." +#: cups/ppd-cache.c:3267 msgid "Top" -msgstr "" - -msgid "Tractor" -msgstr "" - -msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Superior" +#: cups/ppd-cache.c:3352 ppdc/sample.c:284 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" +#: ppdc/sample.c:279 msgid "Tray" msgstr "Bandeja" +#: cups/ppd-cache.c:3276 ppdc/sample.c:256 msgid "Tray 1" msgstr "Bandeja 1" +#: cups/ppd-cache.c:3285 msgid "Tray 10" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 10" +#: cups/ppd-cache.c:3286 msgid "Tray 11" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 11" +#: cups/ppd-cache.c:3287 msgid "Tray 12" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 12" +#: cups/ppd-cache.c:3288 msgid "Tray 13" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 13" +#: cups/ppd-cache.c:3289 msgid "Tray 14" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 14" +#: cups/ppd-cache.c:3290 msgid "Tray 15" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 15" +#: cups/ppd-cache.c:3291 msgid "Tray 16" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 16" +#: cups/ppd-cache.c:3292 msgid "Tray 17" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 17" +#: cups/ppd-cache.c:3293 msgid "Tray 18" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 18" +#: cups/ppd-cache.c:3294 msgid "Tray 19" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 19" +#: cups/ppd-cache.c:3277 ppdc/sample.c:257 msgid "Tray 2" msgstr "Bandeja 2" +#: cups/ppd-cache.c:3295 msgid "Tray 20" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 20" +#: cups/ppd-cache.c:3278 ppdc/sample.c:258 msgid "Tray 3" msgstr "Bandeja 3" +#: cups/ppd-cache.c:3279 ppdc/sample.c:259 msgid "Tray 4" msgstr "Bandeja 4" +#: cups/ppd-cache.c:3280 msgid "Tray 5" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 5" +#: cups/ppd-cache.c:3281 msgid "Tray 6" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 6" +#: cups/ppd-cache.c:3282 msgid "Tray 7" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 7" +#: cups/ppd-cache.c:3283 msgid "Tray 8" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 8" +#: cups/ppd-cache.c:3284 msgid "Tray 9" -msgstr "" +msgstr "Bandeja 9" +#: cups/ppd-cache.c:3014 msgid "Triple Staple (Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Grapado triple (apaisado)" +#: cups/ppd-cache.c:3012 msgid "Triple Staple (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Grapado triple (retrato)" +#: cups/ppd-cache.c:3011 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)" -msgstr "" +msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)" +#: cups/ppd-cache.c:3013 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" -msgstr "" - -msgid "Triple Wall Cardboard" -msgstr "" +msgstr "Grapado triple (retrato invertido)" +#: cups/http-support.c:1382 msgid "URI Too Long" msgstr "URI demasiado largo" +#: cups/http-support.c:1457 msgid "URI too large" msgstr "URI demasiado grande" +#: ppdc/sample.c:138 msgid "US Ledger" msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg." +#: ppdc/sample.c:139 msgid "US Legal" msgstr "Legal EE.UU." +#: ppdc/sample.c:140 msgid "US Legal Oversize" msgstr "Legal EE.UU. Extragrande" +#: ppdc/sample.c:141 msgid "US Letter" msgstr "Carta EE.UU." +#: ppdc/sample.c:142 msgid "US Letter Long Edge" msgstr "Carta EE.UU. lado largo" +#: ppdc/sample.c:143 msgid "US Letter Oversize" msgstr "Carta EE.UU. Extragrande" +#: ppdc/sample.c:144 msgid "US Letter Oversize Long Edge" msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo" +#: ppdc/sample.c:145 msgid "US Letter Small" msgstr "Carta EE.UU. Pequeña" +#: cgi-bin/admin.c:1943 cgi-bin/admin.c:1956 cgi-bin/admin.c:1980 msgid "Unable to access cupsd.conf file" msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf" +#: cgi-bin/help.c:127 msgid "Unable to access help file." msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda." +#: cgi-bin/admin.c:500 msgid "Unable to add RSS subscription" msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS" +#: cgi-bin/admin.c:788 msgid "Unable to add class" msgstr "No se ha podido añadir la clase" +#: backend/ipp.c:1834 msgid "Unable to add document to print job." msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión." +#: scheduler/ipp.c:1565 #, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"." +#: cgi-bin/admin.c:1034 cgi-bin/admin.c:1403 msgid "Unable to add printer" msgstr "No se ha podido añadir la impresora" +#: scheduler/ipp.c:1185 msgid "Unable to allocate memory for file types." msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo." +#: filter/pstops.c:421 msgid "Unable to allocate memory for page info" msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página." +#: filter/pstops.c:415 msgid "Unable to allocate memory for pages array" msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas" +#: cgi-bin/admin.c:1509 msgid "Unable to cancel RSS subscription" msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS" +#: backend/ipp.c:2115 backend/ipp.c:2577 msgid "Unable to cancel print job." msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión." +#: cgi-bin/admin.c:2974 msgid "Unable to change printer" msgstr "No se ha podido cambiar la impresora" +#: cgi-bin/admin.c:3890 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared" +#: cgi-bin/admin.c:1641 cgi-bin/admin.c:1783 msgid "Unable to change server settings" msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor" +#: cups/ipp.c:5347 #, c-format msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s." +#: cups/ipp.c:5293 #, c-format msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s." +#: filter/commandtops.c:405 msgid "Unable to configure printer options." msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión." +#: cups/adminutil.c:899 cups/request.c:1050 msgid "Unable to connect to host." msgstr "No se ha podido conectar al equipo." +#: backend/ipp.c:787 backend/ipp.c:1263 backend/lpd.c:869 backend/socket.c:336 +#: backend/usb-unix.c:108 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." msgstr "" "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente " "impresora de la clase." +#: cups/adminutil.c:714 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." msgstr "" "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit " "de CUPS (%d)." +#: cups/adminutil.c:679 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." msgstr "" "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit " "de Windows (%d)." +#: cups/adminutil.c:510 #, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." msgstr "" "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS " "(%d)." +#: scheduler/ipp.c:2658 #, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s" msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s" +#: scheduler/ipp.c:2697 msgid "Unable to copy PPD file." msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD." +#: cups/adminutil.c:475 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." msgstr "" "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows " "2000 (%d)." +#: cups/adminutil.c:598 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "" "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows " "9x (%d)." +#: cups/ppd-util.c:542 cups/util.c:482 msgid "Unable to create printer-uri" msgstr "No se ha podido crear printer-uri" +#: scheduler/ipp.c:5438 msgid "Unable to create printer." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear la impresora." +#: cups/tls-darwin.c:1362 cups/tls-gnutls.c:1375 msgid "Unable to create server credentials." msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor." +#: cgi-bin/admin.c:1834 cgi-bin/admin.c:1846 scheduler/cupsfilter.c:1288 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal" +#: cgi-bin/admin.c:2137 msgid "Unable to delete class" msgstr "No se ha podido borrar la clase" +#: cgi-bin/admin.c:2222 msgid "Unable to delete printer" msgstr "No se ha podido borrar la impresora" +#: cgi-bin/classes.c:250 cgi-bin/printers.c:259 msgid "Unable to do maintenance command" msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento" +#: cgi-bin/admin.c:1958 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB" +#: cups/tls-darwin.c:1529 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." msgstr "" "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena " "certificado incorrecta)." +#: cups/tls-darwin.c:1519 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." msgstr "" "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado " "aún no es válido)." +#: cups/tls-darwin.c:1514 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." msgstr "" "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado " "caducado)." +#: cups/tls-darwin.c:1524 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." msgstr "" "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de " "equipo no coincide)." +#: cups/tls-darwin.c:1534 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " "before responding)." @@ -5459,293 +6714,381 @@ msgstr "" "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó " "la conexión antes de responder)." +#: cups/tls-darwin.c:1509 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." msgstr "" "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado " "auto-firmado)." +#: cups/tls-darwin.c:1504 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." msgstr "" "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no " "seguro)." +#: cups/tls-darwin.c:1561 cups/tls-sspi.c:1277 cups/tls-sspi.c:1294 msgid "Unable to establish a secure connection to host." msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo." +#: cgi-bin/ipp-var.c:351 msgid "Unable to find destination for job" msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo" +#: cups/http-support.c:1951 msgid "Unable to find printer." msgstr "No se ha podido encontrar la impresora." +#: cups/tls-darwin.c:1375 msgid "Unable to find server credentials." msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor." +#: backend/ipp.c:3266 msgid "Unable to get backend exit status." msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend." +#: cgi-bin/classes.c:430 msgid "Unable to get class list" msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases" +#: cgi-bin/classes.c:529 msgid "Unable to get class status" msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase" +#: cgi-bin/admin.c:1297 msgid "Unable to get list of printer drivers" msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora" +#: cgi-bin/admin.c:2824 msgid "Unable to get printer attributes" msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora" +#: cgi-bin/printers.c:447 msgid "Unable to get printer list" msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras" +#: cgi-bin/printers.c:549 msgid "Unable to get printer status" msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora" +#: backend/ipp.c:1012 msgid "Unable to get printer status." msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora." +#: cups/adminutil.c:553 cups/adminutil.c:757 #, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." msgstr "" "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de " "Windows 2000 (%d)." +#: cups/adminutil.c:627 #, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "" "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de " "Windows 9x (%d)." +#: cgi-bin/help.c:86 msgid "Unable to load help index." msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda." +#: backend/ipp.c:674 backend/lpd.c:422 backend/socket.c:275 #, c-format msgid "Unable to locate printer \"%s\"." msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"." +#: backend/dnssd.c:785 backend/ipp.c:342 backend/lpd.c:192 +#: backend/socket.c:161 msgid "Unable to locate printer." msgstr "No se ha podido localizar la impresora." +#: cgi-bin/admin.c:787 msgid "Unable to modify class" msgstr "No se ha podido modificar la clase" +#: cgi-bin/admin.c:1033 cgi-bin/admin.c:1402 msgid "Unable to modify printer" msgstr "No se ha podido modificar la impresora" +#: cgi-bin/ipp-var.c:418 cgi-bin/ipp-var.c:507 msgid "Unable to move job" msgstr "No se ha podido mover el trabajo" +#: cgi-bin/ipp-var.c:420 cgi-bin/ipp-var.c:509 msgid "Unable to move jobs" msgstr "No se han podido mover los trabajos" +#: cgi-bin/admin.c:3170 cups/ppd.c:314 msgid "Unable to open PPD file" msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD" +#: cgi-bin/admin.c:2592 msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:" +#: backend/usb-unix.c:132 msgid "Unable to open device file" msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo" +#: scheduler/ipp.c:6256 #, c-format msgid "Unable to open document #%d in job #%d." msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d." +#: cgi-bin/help.c:358 msgid "Unable to open help file." msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda." +#: backend/ipp.c:384 backend/ipp.c:1580 backend/ipp.c:1789 backend/lpd.c:492 +#: backend/socket.c:148 backend/usb.c:229 filter/gziptoany.c:71 +#: filter/pstops.c:268 msgid "Unable to open print file" msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión" +#: filter/rastertoepson.c:1017 filter/rastertohp.c:687 +#: filter/rastertolabel.c:1118 msgid "Unable to open raster file" msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)" +#: cgi-bin/ipp-var.c:781 msgid "Unable to print test page" msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba" +#: backend/runloop.c:83 backend/runloop.c:312 backend/usb-darwin.c:642 +#: backend/usb-darwin.c:686 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 msgid "Unable to read print data." msgstr "No se han podido leer los datos de impresión." +#: scheduler/ipp.c:8545 scheduler/ipp.c:9788 msgid "Unable to rename job document file." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo." +#: cups/dest.c:3534 msgid "Unable to resolve printer-uri." msgstr "No se ha podido resolver printer-uri." +#: cups/adminutil.c:2119 #, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s" msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s" +#: filter/pstops.c:533 msgid "Unable to see in file" msgstr "No se ha podido mirar en el archivo" +#: cgi-bin/ipp-var.c:584 cgi-bin/ipp-var.c:604 msgid "Unable to send command to printer driver" msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora" +#: backend/usb-darwin.c:764 backend/usb-libusb.c:527 msgid "Unable to send data to printer." msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora." +#: cups/adminutil.c:809 #, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." msgstr "" "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)." +#: cgi-bin/admin.c:3791 msgid "Unable to set options" msgstr "No se han podido cambiar las opciones" +#: cgi-bin/admin.c:3061 msgid "Unable to set server default" msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado" +#: backend/ipp.c:3125 backend/ipp.c:3202 backend/ipp.c:3210 msgid "Unable to start backend process." msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend." +#: cgi-bin/admin.c:1896 msgid "Unable to upload cupsd.conf file" msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf" +#: backend/usb-darwin.c:2156 backend/usb-darwin.c:2180 msgid "Unable to use legacy USB class driver." msgstr "" "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto." +#: backend/runloop.c:112 backend/runloop.c:367 msgid "Unable to write print data" msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión" +#: filter/gziptoany.c:90 #, c-format msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s" +#: cups/http-support.c:1370 msgid "Unauthorized" msgstr "No autorizado" +#: cgi-bin/admin.c:3487 msgid "Units" msgstr "Unidades" +#: cups/http-support.c:1410 cups/http-support.c:1494 cups/ppd.c:341 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" +#: filter/pstops.c:2188 #, c-format msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"." +#: backend/ipp.c:526 #, c-format msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida." +#: backend/lpd.c:338 #, c-format msgid "Unknown file order: \"%s\"." msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido." +#: backend/lpd.c:309 #, c-format msgid "Unknown format character: \"%c\"." msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido." +#: cups/hash.c:233 msgid "Unknown hash algorithm." -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de hash desconocido." +#: cups/dest-options.c:963 msgid "Unknown media size name." msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido." +#: backend/ipp.c:590 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida." +#: filter/pstops.c:2171 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"." msgstr "Opción \"%s\" desconocida." +#: backend/lpd.c:324 #, c-format msgid "Unknown print mode: \"%s\"." msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido." +#: scheduler/ipp.c:10723 #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto." +#: scheduler/ipp.c:10706 #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto." +#: cups/http.c:2292 msgid "Unknown request method." msgstr "Método de solicitud desconocido." +#: cups/http.c:2312 msgid "Unknown request version." msgstr "Versión de solicitud desconocida." +#: cups/http-support.c:1487 msgid "Unknown scheme in URI" msgstr "Esquema en URI desconocido" +#: cups/http-addrlist.c:775 msgid "Unknown service name." msgstr "Nombre de servicio desconocido." +#: backend/ipp.c:555 #, c-format msgid "Unknown version option value: \"%s\"." msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida." +#: scheduler/ipp.c:11180 #, c-format msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado." +#: scheduler/ipp.c:11210 #, c-format msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado." +#: scheduler/ipp.c:11285 msgid "Unsupported 'job-name' value." msgstr "Valor 'job-name' no implementado." +#: scheduler/ipp.c:328 #, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"." msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado." +#: scheduler/ipp.c:8352 scheduler/ipp.c:9600 #, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"." msgstr "Compresión \"%s\" no implementada." +#: scheduler/ipp.c:8488 scheduler/ipp.c:9753 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s\"." msgstr "document-format \"%s\" no implementado." +#: scheduler/ipp.c:9736 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado." +#: scheduler/ipp.c:1367 #, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"." msgstr "Formato \"%s\" no implementado." +#: scheduler/ipp.c:1465 msgid "Unsupported margins." msgstr "Márgenes no implementados." +#: cups/pwg-media.c:549 msgid "Unsupported media value." msgstr "Valor del medio no implementado." +#: filter/pstops.c:2453 #, c-format msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." msgstr "" "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1." +#: filter/pstops.c:2487 #, c-format msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." msgstr "" "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no " "implementado; usando number-up-layout=lrtb." +#: filter/pstops.c:2538 #, c-format msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." msgstr "" "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-" "border=none (ninguno)." +#: filter/rastertopwg.c:132 filter/rastertopwg.c:168 filter/rastertopwg.c:176 +#: filter/rastertopwg.c:185 msgid "Unsupported raster data." msgstr "Trama de datos no implementados." +#: cups/snmp.c:1062 msgid "Unsupported value type" msgstr "Tipo de valor no implementado" +#: cups/http-support.c:1385 msgid "Upgrade Required" msgstr "Se requiere actualización" +#: systemv/lpadmin.c:635 msgid "" "Usage:\n" "\n" @@ -5761,35 +7104,46 @@ msgstr "" " lpadmin [-h servidor] -d destino\n" " lpadmin [-h servidor] -x destino\n" " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n" -" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n" -" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n" -" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]" +" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n" +" [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n" +" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]" +#: backend/dnssd.c:225 backend/ipp.c:331 backend/lpd.c:179 +#: backend/socket.c:125 backend/usb.c:175 filter/commandtops.c:61 +#: filter/gziptoany.c:44 filter/pstops.c:229 monitor/bcp.c:54 +#: monitor/tbcp.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]" +#: systemv/cupsaddsmb.c:273 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN" +#: systemv/cupsctl.c:193 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]" +#: scheduler/main.c:2054 msgid "Usage: cupsd [options]" msgstr "Uso: cupsd [opciones]" +#: scheduler/cupsfilter.c:1479 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo" +#: systemv/cupstestdsc.c:417 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]" +#: systemv/cupstestppd.c:3855 msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" msgstr "" "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN." "ppd[.gz]]" +#: test/ippfind.c:2744 msgid "" "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" @@ -5801,12 +7155,15 @@ msgstr "" " ippfind --help\n" " ippfind --version" +#: test/ipptool.c:4928 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]" +#: systemv/lpmove.c:125 msgid "Usage: lpmove job/src dest" msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino" +#: systemv/lpoptions.c:523 msgid "" "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" @@ -5814,79 +7171,84 @@ msgid "" " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" msgstr "" "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n" -" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n" -" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n" -" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora" +" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n" +" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n" +" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora" +#: berkeley/lpq.c:646 msgid "" "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" msgstr "" "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] " "[+intervalo]" +#: ppdc/ppdc.cxx:428 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]" +#: ppdc/ppdhtml.cxx:175 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html" +#: ppdc/ppdi.cxx:121 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]" +#: ppdc/ppdmerge.cxx:359 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "" "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]" +#: ppdc/ppdpo.cxx:245 msgid "" "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "" "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... " "nombre_archivoN.drv ]" +#: backend/snmp.c:190 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]" +#: cups/snmp.c:1014 msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Valor usa una longitud indefinida" +#: cups/snmp.c:999 msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind usa una longitud indefinida" -msgid "Vellum Paper" -msgstr "" - +#: cups/snmp.c:949 msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Versión usa una longitud indefinida" +#: backend/ipp.c:1954 msgid "Waiting for job to complete." msgstr "Esperando a que finalice el trabajo." +#: backend/usb-darwin.c:430 backend/usb-darwin.c:489 backend/usb-libusb.c:223 msgid "Waiting for printer to become available." msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible." +#: backend/socket.c:438 msgid "Waiting for printer to finish." msgstr "Esperando a que finalice la impresora." +#: cups/adminutil.c:781 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." msgstr "" "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows " "2000." -msgid "Waterproof Fabric" -msgstr "" - +#: cups/http-support.c:1406 msgid "Web Interface is Disabled" msgstr "La interfaz web está desactivada." -msgid "Wet Film" -msgstr "" - -msgid "Windowed Envelope" -msgstr "" - +#: cups/ppd.c:1969 msgid "Yes" msgstr "Si" +#: scheduler/client.c:2234 #, c-format msgid "" "You must access this page using the URL https://" @@ -5895,301 +7257,390 @@ msgstr "" "Debe acceder a esta página usando el URL https://" "%s:%d%s." +#: cups/ppd-cache.c:2981 msgid "Z Fold" -msgstr "" +msgstr "Plegado en Z" +#: ppdc/sample.c:434 msgid "ZPL Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas ZPL" +#: ppdc/sample.c:357 msgid "Zebra" msgstr "Zebra" +#: cups/notify.c:94 msgid "aborted" msgstr "cancelado" +#: cups/notify.c:91 msgid "canceled" msgstr "cancelado" +#: cups/notify.c:97 msgid "completed" msgstr "completado" +#: scheduler/ipp.c:6128 msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced." +#: scheduler/ipp.c:7014 scheduler/ipp.c:7253 msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd." +#: systemv/cupsaddsmb.c:225 #, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s" +#: systemv/cupsctl.c:134 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente." +#: systemv/cupsctl.c:145 #, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s" +#: systemv/cupsctl.c:188 #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida" +#: systemv/cupsctl.c:190 #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida" +#: scheduler/main.c:178 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." msgstr "" "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c" "\"." +#: scheduler/main.c:274 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." msgstr "" "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s" "\"." +#: scheduler/main.c:248 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." msgstr "" "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal." +#: scheduler/main.c:285 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo." +#: scheduler/main.c:209 scheduler/main.c:216 msgid "cupsd: Unable to get current directory." msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual." +#: scheduler/main.c:341 scheduler/main.c:350 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf." +#: scheduler/main.c:323 #, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando." +#: scheduler/main.c:316 #, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando." +#: scheduler/cupsfilter.c:1261 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido." +#: scheduler/cupsfilter.c:1255 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida." +#: scheduler/cupsfilter.c:346 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo." +#: scheduler/cupsfilter.c:1303 #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s" +#: systemv/cupstestppd.c:239 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v." +#: systemv/cupstestppd.c:255 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q." +#: systemv/lpstat.c:1230 systemv/lpstat.c:1233 systemv/lpstat.c:1236 #, c-format msgid "device for %s/%s: %s" msgstr "dispositivo para %s/%s: %s" +#: systemv/lpstat.c:1216 systemv/lpstat.c:1219 systemv/lpstat.c:1222 #, c-format msgid "device for %s: %s" msgstr "dispositivo para %s: %s" +#: cups/snmp.c:986 msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index usa una longitud indefinida" +#: cups/snmp.c:978 msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status usa una longitud indefinida" +#: cups/notify.c:82 msgid "held" msgstr "retenido" +#: berkeley/lpc.c:199 msgid "help\t\tGet help on commands." msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos." +#: cups/notify.c:123 msgid "idle" msgstr "inactiva" +#: test/ippfind.c:2463 #, c-format msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s" +#: test/ippfind.c:326 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or." +#: test/ippfind.c:599 #, c-format msgid "ippfind: Expected key name after %s." msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s." +#: test/ippfind.c:549 test/ippfind.c:732 #, c-format msgid "ippfind: Expected port range after %s." msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s." +#: test/ippfind.c:359 #, c-format msgid "ippfind: Expected program after %s." msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s." +#: test/ippfind.c:376 #, c-format msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s." +#: test/ippfind.c:1963 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución." +#: test/ippfind.c:1051 msgid "ippfind: Missing close parenthesis." msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre." +#: test/ippfind.c:333 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"." +#: test/ippfind.c:446 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"." +#: test/ippfind.c:869 #, c-format msgid "ippfind: Missing key name after %s." msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s." +#: test/ippfind.c:1022 msgid "ippfind: Missing open parenthesis." msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura." +#: test/ippfind.c:899 #, c-format msgid "ippfind: Missing program after %s." msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s." +#: test/ippfind.c:345 test/ippfind.c:399 test/ippfind.c:428 test/ippfind.c:534 +#: test/ippfind.c:616 test/ippfind.c:631 test/ippfind.c:786 test/ippfind.c:801 +#: test/ippfind.c:824 test/ippfind.c:884 #, c-format msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s." +#: test/ippfind.c:917 #, c-format msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s." +#: test/ippfind.c:1910 test/ippfind.c:1935 msgid "ippfind: Out of memory." msgstr "ippfind: Sin memoria." +#: test/ippfind.c:995 msgid "ippfind: Too many parenthesis." msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis." +#: test/ippfind.c:1264 test/ippfind.c:1400 test/ippfind.c:2555 #, c-format msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s" +#: test/ippfind.c:2033 test/ippfind.c:2060 #, c-format msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s" +#: test/ippfind.c:1141 test/ippfind.c:1149 test/ippfind.c:1160 #, c-format msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s" +#: test/ippfind.c:1992 #, c-format msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"." +#: test/ipptool.c:317 test/ipptool.c:380 test/ipptool.c:535 test/ipptool.c:558 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"." +#: test/ipptool.c:614 #, c-format msgid "ipptool: Bad URI - %s." msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto." +#: test/ipptool.c:528 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"." +#: test/ipptool.c:595 msgid "ipptool: May only specify a single URI." msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI." +#: test/ipptool.c:550 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"." +#: test/ipptool.c:414 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"." +#: test/ipptool.c:395 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"." +#: test/ipptool.c:518 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"." +#: test/ipptool.c:640 msgid "ipptool: URI required before test file." msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba." +#: test/ipptool.c:576 #, c-format msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida." +#: scheduler/ipp.c:8018 msgid "job-printer-uri attribute missing." msgstr "Falta el atributo job-printer-uri." +#: systemv/lpadmin.c:125 systemv/lpadmin.c:362 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." msgstr "" "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles." +#: systemv/lpadmin.c:215 #, c-format msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"." +#: systemv/lpadmin.c:443 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"." +#: systemv/lpadmin.c:353 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"." +#: systemv/lpadmin.c:115 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"." +#: systemv/lpadmin.c:537 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"." +#: systemv/lpadmin.c:473 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"." +#: systemv/lpadmin.c:550 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"." +#: systemv/lpadmin.c:194 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"." +#: systemv/lpadmin.c:569 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"." +#: systemv/lpadmin.c:266 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"." +#: systemv/lpadmin.c:401 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"." +#: systemv/lpadmin.c:286 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"." +#: systemv/lpadmin.c:306 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"." +#: systemv/lpadmin.c:157 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"." +#: systemv/lpadmin.c:506 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"." +#: systemv/lpadmin.c:942 msgid "lpadmin: No member names were seen." msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros." +#: systemv/lpadmin.c:729 #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s." +#: systemv/lpadmin.c:956 #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s." +#: systemv/lpadmin.c:166 systemv/lpadmin.c:315 systemv/lpadmin.c:515 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." msgstr "" "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres " "imprimibles." +#: systemv/lpadmin.c:99 msgid "" "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" " You must specify a printer name first." @@ -6197,108 +7648,138 @@ msgstr "" "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n" " Debe especificar un nombre de impresora primero." +#: systemv/lpadmin.c:91 systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:244 +#: systemv/lpadmin.c:328 systemv/lpadmin.c:377 systemv/lpadmin.c:489 +#: systemv/lpadmin.c:611 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s" +#: systemv/lpadmin.c:1396 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal" +#: systemv/lpadmin.c:385 msgid "" "lpadmin: Unable to delete option:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n" -" Primero debe especificar un nombre de impresora." +" Debe especificar un nombre de impresora primero." +#: systemv/lpadmin.c:1388 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." msgstr "" +"lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d." +#: systemv/lpadmin.c:1408 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s" +#: systemv/lpadmin.c:337 msgid "" "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n" -" Primero debe especificar un nombre de impresora." +" Debe especificar un nombre de impresora primero." +#: systemv/lpadmin.c:620 msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" -"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n" -" Primero debe especificar un nombre de impresora." +"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n" +" Debe especificar un nombre de impresora primero." +#: systemv/lpadmin.c:456 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"." +#: systemv/lpadmin.c:585 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido." +#: systemv/lpadmin.c:578 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida." +#: systemv/lpadmin.c:554 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta." +#: berkeley/lpc.c:66 berkeley/lpc.c:94 berkeley/lpc.c:130 msgid "lpc> " msgstr "lpc> " +#: systemv/lpinfo.c:82 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." msgstr "" "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"." +#: systemv/lpinfo.c:129 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"." +#: systemv/lpinfo.c:144 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"." +#: systemv/lpinfo.c:159 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"." +#: systemv/lpinfo.c:98 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"." +#: systemv/lpinfo.c:114 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"." +#: systemv/lpinfo.c:174 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"." +#: systemv/lpmove.c:133 #, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s" +#: systemv/lpmove.c:118 #, c-format msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido." +#: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247 msgid "lpoptions: No printers." msgstr "lpoptions: No hay impresoras." +#: systemv/lpoptions.c:224 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s" +#: systemv/lpoptions.c:491 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s" +#: systemv/lpoptions.c:499 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s." +#: systemv/lpoptions.c:96 msgid "lpoptions: Unknown printer or class." msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida." +#: systemv/lpstat.c:1072 #, c-format msgid "" "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" @@ -6307,110 +7788,137 @@ msgstr "" "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el " "destino \"%s\"." +#: systemv/lpstat.c:1008 #, c-format msgid "members of class %s:" msgstr "miembros de la clase %s:" +#: berkeley/lpq.c:558 msgid "no entries" msgstr "no hay entradas" +#: systemv/lpstat.c:1076 msgid "no system default destination" msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema" +#: scheduler/ipp.c:5813 msgid "notify-events not specified." msgstr "notify-events no especificado." +#: scheduler/ipp.c:2032 scheduler/ipp.c:5718 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado." +#: scheduler/ipp.c:2022 scheduler/ipp.c:5708 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido." +#: cups/notify.c:79 msgid "pending" msgstr "pendiente" +#: ppdc/ppdc.cxx:106 ppdc/ppdpo.cxx:85 #, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"." +#: ppdc/ppdpo.cxx:128 #, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:365 #, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-import.cxx:257 #, c-format msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1751 #, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1068 #, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1988 #, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2673 #, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 #, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:887 #, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:910 #, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:349 #, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1048 #, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:402 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:390 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:458 #, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:447 #, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:469 #, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:650 #, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea " "%d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2859 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." @@ -6418,108 +7926,133 @@ msgstr "" "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la " "línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:781 #, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1032 #, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644 #, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1160 #, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2573 #, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1457 #, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1636 #, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:308 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1013 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3062 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3095 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3185 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3248 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1111 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1200 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1737 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:434 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea " "%d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1529 #, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1563 #, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1541 #, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1720 #, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401 #, c-format msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:959 #, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:527 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." @@ -6527,6 +8060,7 @@ msgstr "" "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea " "%d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1818 #, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " @@ -6535,80 +8069,100 @@ msgstr "" "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la " "línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:316 #, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1056 #, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2748 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3351 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:683 #, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:327 #, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1040 #, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:182 #, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:927 #, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:919 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:935 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de " "%s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1583 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1555 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc.cxx:244 ppdc/ppdpo.cxx:115 #, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"." +#: ppdc/ppdc.cxx:180 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"." +#: ppdc/ppdc.cxx:119 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2366 ppdc/ppdc-source.cxx:2598 #, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2467 ppdc/ppdc-source.cxx:2502 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2532 #, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466 #, c-format msgid "" "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." @@ -6616,94 +8170,118 @@ msgstr "" "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en " "línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-driver.cxx:710 #, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1606 ppdc/ppdc-source.cxx:2836 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2922 ppdc/ppdc-source.cxx:3015 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3148 ppdc/ppdc-source.cxx:3281 #, c-format msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1599 #, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:660 #, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2449 #, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc.cxx:367 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s." +#: ppdc/ppdc.cxx:259 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s" +#: ppdc/ppdc.cxx:280 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s" +#: ppdc/ppdc.cxx:296 ppdc/ppdc.cxx:302 #, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1685 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2605 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." msgstr "" "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de " "%s." +#: ppdc/ppdc.cxx:191 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s" +#: ppdc/ppdc.cxx:128 #, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s" +#: ppdc/ppdc-file.cxx:41 #, c-format msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s" +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2009 #, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483 #, c-format msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2878 #, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:861 #, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108 #, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511 #, c-format msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3362 #, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:969 #, c-format msgid "" "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." @@ -6711,174 +8289,123 @@ msgstr "" "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea " "%d de %s." +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2119 #, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s." +#: ppdc/ppdc.cxx:358 #, c-format msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"." +#: ppdc/ppdc.cxx:373 #, c-format msgid "ppdc: Writing %s." msgstr "ppdc: Escribiendo %s." +#: ppdc/ppdc.cxx:141 #, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"." +#: ppdc/ppdmerge.cxx:128 #, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s." +#: ppdc/ppdmerge.cxx:168 #, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s." +#: ppdc/ppdmerge.cxx:152 #, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s" +#: systemv/lpstat.c:1775 #, c-format msgid "printer %s disabled since %s -" msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -" +#: systemv/lpstat.c:1764 #, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s" msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s" +#: systemv/lpstat.c:1769 #, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s" +msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s" +#: systemv/lpstat.c:1894 #, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -" msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -" +#: systemv/lpstat.c:1880 #, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s" +#: systemv/lpstat.c:1887 #, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s" +msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s" +#: cups/notify.c:85 cups/notify.c:126 msgid "processing" msgstr "en proceso" +#: systemv/lp.c:666 #, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))" +#: cups/snmp.c:970 msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id usa una longitud indefinida" +#: systemv/lpstat.c:2022 msgid "scheduler is not running" msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando" +#: systemv/lpstat.c:2018 msgid "scheduler is running" msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando" +#: cups/adminutil.c:2190 #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "estado de %s ha fallado: %s" +#: berkeley/lpc.c:201 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola." +#: cups/notify.c:88 cups/notify.c:129 msgid "stopped" msgstr "parada" +#: systemv/lpstat.c:1050 #, c-format msgid "system default destination: %s" msgstr "destino predeterminado del sistema: %s" +#: systemv/lpstat.c:1047 #, c-format msgid "system default destination: %s/%s" msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s" +#: cups/notify.c:100 cups/notify.c:132 msgid "unknown" msgstr "desconocido" +#: cups/notify.c:109 msgid "untitled" msgstr "sin título" +#: cups/snmp.c:995 msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida" - -#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" -#~ msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s" - -#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." -#~ msgstr "" -#~ " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)." - -#~ msgid " -a Browse for all services." -#~ msgstr " -a Explorar todos los servicios." - -#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." -#~ msgstr "" -#~ " -d dominio Explora/resuelve en el dominio especificado." - -#~ msgid " -p program Run specified program for each service." -#~ msgstr "" -#~ " -p program Ejecuta el programa especificado para cada " -#~ "servicio." - -#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type." -#~ msgstr "" -#~ " -t tipo Explora/resuelve con el tipo especificado." - -#~ msgid "Envelope #10 " -#~ msgstr "Sobre #10 " - -#~ msgid "Envelope PRC1 " -#~ msgstr "Sobre PRC1 " - -#~ msgid "File Folder " -#~ msgstr "Carpeta de archivo " - -#~ msgid "Looking for printer." -#~ msgstr "Buscando impresora." - -#~ msgid "Postcard Double " -#~ msgstr "Postal doble " - -#~ msgid "" -#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " -#~ "request." -#~ msgstr "" -#~ "El atributo de descripción de trabajo '%s' no puede ser suministrado en " -#~ "una solicitud de creación de trabajo." - -#~ msgid "Unable to copy interface script - %s" -#~ msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n" -#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n" -#~ "\n" -#~ "Options:" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: ippdiscover [opciones] -a\n" -#~ " ippdiscover [opciones] \"nombre servicio\"\n" -#~ "\n" -#~ "Opciones:" - -#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." -#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"." - -#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." -#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"." - -#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." -#~ msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido." - -#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." -#~ msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida." - -#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." -#~ msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida." - -#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." -#~ msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida." diff --git a/templates/es/admin.tmpl b/templates/es/admin.tmpl index 780dd55a0..097c65c02 100644 --- a/templates/es/admin.tmpl +++ b/templates/es/admin.tmpl @@ -26,7 +26,7 @@

Servidor

-

+
diff --git a/templates/es/choose-device.tmpl b/templates/es/choose-device.tmpl index 8e38af281..0c3776413 100644 --- a/templates/es/choose-device.tmpl +++ b/templates/es/choose-device.tmpl @@ -1,21 +1,18 @@

{op=modify-printer?Modificar {printer_name}:Añadir impresora}

-{CUPS_GET_DEVICES_DONE?:

Buscando impresoras...

} - -
+{CUPS_GET_DEVICES_DONE? {printer_name?:} {op=add-printer?: - +} - + - + - + - + - +
Conexión actual:Conexión actual\: {current_device_uri}
Impresoras locales:Impresoras locales\: {[device_uri]{device_class!network? @@ -24,7 +21,7 @@ VALUE="{device_uri}{?device_make_and_model!Unknown?|{device_make_and_model}:}">
Impresoras en red descubiertas:Impresoras en red descubiertas\: {[device_uri]{device_class=network?{device_uri~[a-z]+://? @@ -34,7 +31,7 @@ VALUE="{device_uri}{?device_make_and_model!Unknown?|{device_make_and_model}:}">
Otras impresoras en red:Otras impresoras en red\: {[device_uri]{device_class=network?{device_uri~[a-z]+://?: diff --git a/templates/es/class.tmpl b/templates/es/class.tmpl index 78d4bb9da..d89983cd2 100644 --- a/templates/es/class.tmpl +++ b/templates/es/class.tmpl @@ -8,7 +8,7 @@
{job_printer_name}-{job_id}{?phone? ({phone}):}  {?job_name=?Desconocido:{job_name}} {job_originating_user_name} {?job_originating_user_name=?Retenido:{job_originating_user_name}}  {job_k_octets}k  {job_media_sheets_completed=0?Desconocido:{?job_media_sheets_completed}}  {job_state=3?pendiente desde
{?time_at_creation=?Unknown:{time_at_creation}}:{job_state=4?retenido desde
{?time_at_creation=?Unknown:{time_at_creation}}: @@ -18,7 +18,6 @@
{job_preserved>0?{job_state>5? -:}:} {job_state=4?
:} diff --git a/templates/es/pager.tmpl b/templates/es/pager.tmpl index 2b228cbda..e3e90b424 100644 --- a/templates/es/pager.tmpl +++ b/templates/es/pager.tmpl @@ -1,7 +1,7 @@ - - + +
{PREV?{PREV>0?
:}
: }
{NEXT?
: } - {LAST?
:}
{PREV?{PREV>0?
:}
: }
{NEXT?
: } + {LAST?
:}
diff --git a/templates/es/printer.tmpl b/templates/es/printer.tmpl index 717128914..74b4e9504 100644 --- a/templates/es/printer.tmpl +++ b/templates/es/printer.tmpl @@ -37,7 +37,7 @@
Ubicación:{printer_location}
Controlador:{printer_make_and_model} ({color_supported=1?color:escala de grises}{sides_supported=one-sided?:, dúplex})
Conexión:{device_uri}
Opciones predeterminadas:job-sheets={job_sheets_default} -media={media_default?{media_default}:desconocido} -{sides_default?sides={sides_default}:}
Opciones predeterminadas:rótulos={job_sheets_default} +papel={media_default?{media_default}:desconocido} +{sides_default?caras={sides_default}:}
-- 2.39.5