From 8b116e60045b961964b5689bf0181aef9a479656 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: msweet Date: Fri, 13 Mar 2009 22:09:14 +0000 Subject: [PATCH] Merge changes from CUPS 1.4svn-r8443. git-svn-id: svn+ssh://src.apple.com/svn/cups/easysw/current@1296 a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be --- CHANGES-1.3.txt | 7 +- LICENSE.txt | 28 +- backend/ipp.c | 15 +- backend/lpd.c | 6 +- config-scripts/cups-pdf.m4 | 2 +- cups/emit.c | 51 +- cups/i18n.h | 2 +- cups/language.c | 8 +- doc/help/license.html | 15 +- doc/help/spec-command.html | 24 +- locale/Makefile | 17 +- locale/checkpo.c | 28 +- locale/cups.pot | 1269 +++++++------ locale/cups_da.po | 3347 +++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_de.po | 3446 ++++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_es.po | 305 ++- locale/cups_fi.po | 3392 ++++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_fr.po | 3578 +++++++++++++++++++++++++++++++---- locale/cups_it.po | 3430 ++++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_ja.po | 2328 ++++++----------------- locale/cups_ko.po | 3271 +++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_nl.po | 3670 ++++++++++++++++++++++++++++++++---- locale/cups_no.po | 3366 ++++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_pl.po | 3403 ++++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_pt.po | 3439 ++++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_pt_BR.po | 3446 ++++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_ru.po | 3392 ++++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_sv.po | 3363 ++++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_zh.po | 3184 ++++++++++++++++++++++++++++--- locale/cups_zh_TW.po | 3181 ++++++++++++++++++++++++++++--- locale/po2strings.c | 2 +- locale/translate.c | 6 +- packaging/LICENSE.rtf | 10 +- scheduler/client.c | 11 +- scheduler/cups-driverd.cxx | 2 +- scheduler/job.c | 143 +- systemv/cupstestppd.c | 122 ++ 37 files changed, 48202 insertions(+), 7107 deletions(-) diff --git a/CHANGES-1.3.txt b/CHANGES-1.3.txt index 4a4147c1a..a6f086137 100644 --- a/CHANGES-1.3.txt +++ b/CHANGES-1.3.txt @@ -5,11 +5,14 @@ CHANGES IN CUPS V1.3.10 - Documentation fixes (STR #2994, STR #2995, STR #3008, STR #3056, STR #3057) + - Now use a wrapper program instead of our fork of the Xpdf code to + support printing of PDF files. The new wrapper supports using Xpdf, + poppler, or Ghostscript to convert PDF files to PostScript (STR #3129) + - Long job names caused problems with some PJL printers (STR #3125) - The lpq command did not work when showing all destinations (STR #3117) - The scheduler used a codeset name of UTF8 which is not supported on Solaris (STR #3113) - - cupsGetJobs() did not work with a NULL destination (STR #3107, - STR #) + - cupsGetJobs() did not work with a NULL destination (STR #3107) - Fixed a localization problem for option choices (incorrectly) named "Custom" (STR #3106) - The fallback OpenSSL random number seeding would not work (STR #3079) diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt index 69a499d6e..fdad62bc8 100644 --- a/LICENSE.txt +++ b/LICENSE.txt @@ -1,4 +1,4 @@ - Common UNIX Printing System License Agreement + CUPS License Agreement Copyright 2007-2009 by Apple Inc. 1 Infinite Loop @@ -9,11 +9,10 @@ INTRODUCTION -The Common UNIX Printing System(tm), ("CUPS(tm)"), is provided -under the GNU General Public License ("GPL") and GNU Library -General Public License ("LGPL"), Version 2, with exceptions for -Apple operating systems and the OpenSSL toolkit. A copy of the -exceptions and licenses follow this introduction. +CUPS(tm) is provided under the GNU General Public License ("GPL") +and GNU Library General Public License ("LGPL"), Version 2, with +exceptions for Apple operating systems and the OpenSSL toolkit. A +copy of the exceptions and licenses follow this introduction. The GNU LGPL applies to the CUPS and CUPS Imaging libraries located in the "cups" and "filter" subdirectories of the CUPS @@ -137,11 +136,18 @@ redistribute it freely, subject to the following restrictions: TRADEMARKS -CUPS and the CUPS logo are trademarks of Apple Inc. You may use the name -and logo in any direct port or binary distribution of CUPS. Please contact -Apple Inc. for written permission to use them in derivative products. Our -intention is to protect the value of these trademarks and ensure that any -derivative product meets the same high-quality standards as the original. +CUPS and the CUPS logo (the "CUPS Marks") are trademarks of Apple +Inc. Apple grants you a non-exclusive and non-transferable right +to use the CUPS Marks in any direct port or binary distribution +incorporating CUPS software and in any promotional material +therefor. You agree that your products will meet the highest +levels of quality and integrity for similar goods, not be unlawful, +and be developed, manufactured, and distributed in compliance with +this license. You will not interfere with Apple's rights in the +CUPS Marks, and all use of the CUPS Marks shall inure to the +benefit of Apple. This license does not apply to use of the CUPS +Marks in a derivative products, which requires prior written +permission from Apple Inc. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 diff --git a/backend/ipp.c b/backend/ipp.c index 8a9aa7b2a..fa0694c03 100644 --- a/backend/ipp.c +++ b/backend/ipp.c @@ -413,7 +413,6 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line args */ */ int fd; /* File descriptor */ - cups_file_t *fp; /* Temporary file */ char buffer[8192]; /* Buffer for copying */ int bytes; /* Number of bytes read */ off_t tbytes; /* Total bytes copied */ @@ -425,28 +424,22 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line args */ return (CUPS_BACKEND_FAILED); } - if ((fp = cupsFileOpenFd(fd, compression ? "w9" : "w")) == NULL) - { - _cupsLangPrintError(_("ERROR: Unable to open temporary file")); - close(fd); - unlink(tmpfilename); - return (CUPS_BACKEND_FAILED); - } + _cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Copying print data...\n")); tbytes = 0; while ((bytes = fread(buffer, 1, sizeof(buffer), stdin)) > 0) - if (cupsFileWrite(fp, buffer, bytes) < bytes) + if (write(fd, buffer, bytes) < bytes) { _cupsLangPrintError(_("ERROR: Unable to write to temporary file")); - cupsFileClose(fp); + close(fd); unlink(tmpfilename); return (CUPS_BACKEND_FAILED); } else tbytes += bytes; - cupsFileClose(fp); + close(fd); /* * Don't try printing files less than 2 bytes... diff --git a/backend/lpd.c b/backend/lpd.c index 67a856a02..beebc7c37 100644 --- a/backend/lpd.c +++ b/backend/lpd.c @@ -3,7 +3,7 @@ * * Line Printer Daemon backend for the Common UNIX Printing System (CUPS). * - * Copyright 2007-2008 by Apple Inc. + * Copyright 2007-2009 by Apple Inc. * Copyright 1997-2007 by Easy Software Products, all rights reserved. * * These coded instructions, statements, and computer programs are the @@ -386,7 +386,7 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line arguments (6 or 7) */ */ sanitize_title = !value[0] || !strcasecmp(value, "on") || - !strcasecmp(value, "yes") || !strcasecmp(value, "true"); + !strcasecmp(value, "yes") || !strcasecmp(value, "true"); } else if (!strcasecmp(name, "timeout")) { @@ -434,6 +434,8 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line arguments (6 or 7) */ return (CUPS_BACKEND_FAILED); } + _cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Copying print data...\n")); + while ((bytes = fread(buffer, 1, sizeof(buffer), stdin)) > 0) if (write(fd, buffer, bytes) < bytes) { diff --git a/config-scripts/cups-pdf.m4 b/config-scripts/cups-pdf.m4 index 51d46cfb7..5d71f4d3f 100644 --- a/config-scripts/cups-pdf.m4 +++ b/config-scripts/cups-pdf.m4 @@ -3,7 +3,7 @@ dnl "$Id: cups-pdf.m4 7449 2008-04-14 18:27:53Z mike $" dnl dnl PDF filter configuration stuff for the Common UNIX Printing System (CUPS). dnl -dnl Copyright 2007-2008 by Apple Inc. +dnl Copyright 2007-2009 by Apple Inc. dnl Copyright 2006 by Easy Software Products, all rights reserved. dnl dnl These coded instructions, statements, and computer programs are the diff --git a/cups/emit.c b/cups/emit.c index 9b1aeb3aa..6934366fb 100644 --- a/cups/emit.c +++ b/cups/emit.c @@ -3,7 +3,7 @@ * * PPD code emission routines for the Common UNIX Printing System (CUPS). * - * Copyright 2007-2008 by Apple Inc. + * Copyright 2007-2009 by Apple Inc. * Copyright 1997-2007 by Easy Software Products, all rights reserved. * * These coded instructions, statements, and computer programs are the @@ -390,7 +390,8 @@ ppdEmitJCL(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file record */ const char *title) /* I - Title */ { char *ptr; /* Pointer into JCL string */ - char temp[81]; /* Local title string */ + char temp[65], /* Local title string */ + displaymsg[33]; /* Local display string */ /* @@ -464,14 +465,39 @@ ppdEmitJCL(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file record */ } /* - * Eliminate any path info from the job title... + * Clean up the job title... */ if ((ptr = strrchr(title, '/')) != NULL) + { + /* + * Only show basename of file path... + */ + title = ptr + 1; + } + + if (!strncmp(title, "smbprn.", 7)) + { + /* + * Skip leading smbprn.######## from Samba jobs... + */ + + for (title += 7; *title && isdigit(*title & 255); title ++); + for (; *title && isspace(*title & 255); title ++); + + if ((ptr = strstr(title, " - ")) != NULL) + { + /* + * Skip application name in "Some Application - Title of job"... + */ + + title = ptr + 3; + } + } /* - * Replace double quotes with single quotes and 8-bit characters with + * Replace double quotes with single quotes and UTF-8 characters with * question marks so that the title does not cause a PJL syntax error. */ @@ -480,9 +506,18 @@ ppdEmitJCL(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file record */ for (ptr = temp; *ptr; ptr ++) if (*ptr == '\"') *ptr = '\''; - else if (charset && (*ptr & 128)) + else if (!charset && (*ptr & 128)) *ptr = '?'; + /* + * CUPS STR #3125: Long PJL JOB NAME causes problems with some printers + * + * Generate the display message, truncating at 32 characters + nul to avoid + * issues with some printer's PJL implementations... + */ + + snprintf(displaymsg, sizeof(displaymsg), "%d %s %s", job_id, user, temp); + /* * Send PJL JOB and PJL RDYMSG commands before we enter PostScript mode... */ @@ -492,11 +527,11 @@ ppdEmitJCL(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file record */ fprintf(fp, "@PJL JOB NAME = \"%s\"\n", temp); if (display && !strcmp(display->value, "rdymsg")) - fprintf(fp, "@PJL RDYMSG DISPLAY = \"%d %s %s\"\n", job_id, user, temp); + fprintf(fp, "@PJL RDYMSG DISPLAY = \"%s\"\n", displaymsg); } else - fprintf(fp, "@PJL JOB NAME = \"%s\" DISPLAY = \"%d %s %s\"\n", temp, - job_id, user, temp); + fprintf(fp, "@PJL JOB NAME = \"%s\" DISPLAY = \"%s\"\n", temp, + displaymsg); } else fputs(ppd->jcl_begin, fp); diff --git a/cups/i18n.h b/cups/i18n.h index 2329de8ee..c61be42c4 100644 --- a/cups/i18n.h +++ b/cups/i18n.h @@ -99,7 +99,7 @@ __attribute__ ((__format__ (__printf__, 2, 3))) extern int _cupsLangPuts(FILE *fp, const char *message); extern const char *_cupsLangString(cups_lang_t *lang, const char *message); extern void _cupsMessageFree(cups_array_t *a); -extern cups_array_t *_cupsMessageLoad(const char *filename); +extern cups_array_t *_cupsMessageLoad(const char *filename, int unquote); extern const char *_cupsMessageLookup(cups_array_t *a, const char *m); extern void _cupsSetLocale(char *argv[]); diff --git a/cups/language.c b/cups/language.c index 644fc6354..02efaac0f 100644 --- a/cups/language.c +++ b/cups/language.c @@ -791,7 +791,7 @@ cupsLangGet(const char *language) /* I - Language or locale */ * Read the strings from the file... */ - lang->strings = _cupsMessageLoad(filename); + lang->strings = _cupsMessageLoad(filename, 1); /* * Return... @@ -883,7 +883,8 @@ _cupsMessageFree(cups_array_t *a) /* I - Message array */ */ cups_array_t * /* O - New message array */ -_cupsMessageLoad(const char *filename) /* I - Message catalog to load */ +_cupsMessageLoad(const char *filename, /* I - Message catalog to load */ + int unquote) /* I - Unescape \foo in strings */ { cups_file_t *fp; /* Message file */ cups_array_t *a; /* Message array */ @@ -967,7 +968,8 @@ _cupsMessageLoad(const char *filename) /* I - Message catalog to load */ * Unquote the text... */ - cups_unquote(ptr, ptr); + if (unquote) + cups_unquote(ptr, ptr); /* * Create or add to a message... diff --git a/doc/help/license.html b/doc/help/license.html index f1b60ceb4..53cfb5d01 100644 --- a/doc/help/license.html +++ b/doc/help/license.html @@ -170,11 +170,16 @@ restrictions:

Trademarks

-

CUPS and the CUPS logo are trademarks of Apple Inc. You may use the name and -logo in any direct port or binary distribution of CUPS. Please contact Apple -Inc. for written permission to use them in derivative products. Our intention is -to protect the value of these trademarks and ensure that any derivative product -meets the same high-quality standards as the original.

+

CUPS and the CUPS logo (the "CUPS Marks") are trademarks of Apple Inc. Apple +grants you a non-exclusive and non-transferable right to use the CUPS Marks in +any direct port or binary distribution incorporating CUPS software and in any +promotional material therefor. You agree that your products will meet the +highest levels of quality and integrity for similar goods, not be unlawful, and +be developed, manufactured, and distributed in compliance with this license. +You will not interfere with Apple's rights in the CUPS Marks, and all use of the +CUPS Marks shall inure to the benefit of Apple. This license does not apply to +use of the CUPS Marks in a derivative products, which requires prior written +permission from Apple Inc.

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

diff --git a/doc/help/spec-command.html b/doc/help/spec-command.html index 232e8a7b5..ff58d1db3 100644 --- a/doc/help/spec-command.html +++ b/doc/help/spec-command.html @@ -29,7 +29,8 @@ (application/vnd.cups-command) which is used to send printer maintenance commands to a printer in a device-independent way. The current specification supports basic maintenance functions -such as head cleaning and self-test pages.

+such as head cleaning and self-test pages and query functions +such as auto-configure, report supply levels, and report status.

Printer drivers advertise support for the CUPS command file format by providing a filter for the @@ -43,7 +44,7 @@ files by checking the printer-type attribute for the commands separated by spaces, for example:

-*cupsCommand: "AutoConfigure Clean PrintSelfTestPage ReportLevels"
+*cupsCommand: "AutoConfigure Clean PrintSelfTestPage ReportLevels ReportStatus"
 

If no cupsCommands keyword is provided, the command filter @@ -169,7 +170,24 @@ PrintSelfTestPage

The ReportLevels command queries the supply levels on a printer and reports "marker-colors", "marker-levels", "marker-names", and -"marker-types" attributes using "ATTR:" messages sent to the scheduler.

+"marker-types" attributes using "ATTR:" messages sent to the scheduler. This +command should also report the current printer status using "STATE:" messages +like the ReportStatus command.

+ +

Example:

+ +
+#CUPS-COMMAND
+ReportLevels
+
+ + +

ReportStatus

+ +

ReportStatus

+ +

The ReportStatus command queries the printer for its current +status and reports it using "STATE:" messages sent to the scheduler.

Example:

diff --git a/locale/Makefile b/locale/Makefile index 68ab1f3ed..25506f86f 100644 --- a/locale/Makefile +++ b/locale/Makefile @@ -139,14 +139,15 @@ pot: # # checkpo - A simple utility to check PO files for correct translation -# strings. +# strings. Dependency on static library is deliberate. # # checkpo filename.po [... filenameN.po] # -checkpo: checkpo.o ../cups/$(LIBCUPS) +checkpo: checkpo.o ../cups/libcups.a echo Linking $<... - $(CC) $(LDFLAGS) -o checkpo checkpo.o $(LIBS) + $(CC) $(LDFLAGS) -o checkpo checkpo.o ../cups/libcups.a \ + $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) $(COMMONLIBS) $(LIBZ) checkall: checkpo for file in *.po; do \ @@ -161,9 +162,10 @@ checkall: checkpo # po2strings filename.po filename.strings # -po2strings: po2strings.o ../cups/$(LIBCUPS) +po2strings: po2strings.o ../cups/libcups.a echo Linking $<... - $(CC) $(LDFLAGS) -o po2strings po2strings.o $(LIBS) + $(CC) $(LDFLAGS) -o po2strings po2strings.o ../cups/libcups.a \ + $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) $(COMMONLIBS) $(LIBZ) # @@ -185,9 +187,10 @@ strings2po: strings2po.o # translate outfile language # -translate: translate.o ../cups/$(LIBCUPS) +translate: translate.o ../cups/libcups.a echo Linking $<... - $(CC) $(LDFLAGS) -o translate translate.o $(LIBS) + $(CC) $(LDFLAGS) -o translate translate.o ../cups/libcups.a \ + $(LIBGSSAPI) $(SSLLIBS) $(DNSSDLIBS) $(COMMONLIBS) $(LIBZ) # diff --git a/locale/checkpo.c b/locale/checkpo.c index fb2b34256..bf6c68d3c 100644 --- a/locale/checkpo.c +++ b/locale/checkpo.c @@ -83,7 +83,7 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line args */ * Use the CUPS .po loader to get the message strings... */ - if ((po = _cupsMessageLoad(argv[i])) == NULL) + if ((po = _cupsMessageLoad(argv[i], 0)) == NULL) { perror(argv[i]); return (1); @@ -174,6 +174,32 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line args */ free_formats(strfmts); } + /* + * Only allow \\, \n, \r, \t, \", and \### character escapes... + */ + + for (strfmt = msg->str; *strfmt; strfmt ++) + if (*strfmt == '\\' && + strfmt[1] != '\\' && strfmt[1] != 'n' && strfmt[1] != 'r' && + strfmt[1] != 't' && strfmt[1] != '\"' && !isdigit(strfmt[1] & 255)) + { + if (pass) + { + pass = 0; + puts("FAIL"); + } + + printf(" Bad escape \\%c in filter message \"%s\"\n" + " for \"%s\"\n\n", strfmt[1], + abbreviate(msg->str, strbuf, sizeof(strbuf)), + abbreviate(msg->id, idbuf, sizeof(idbuf))); + break; + } + + /* + * Make sure filter message prefixes are preserved... + */ + if ((!strncmp(msg->id, "ALERT:", 6) && strncmp(msg->str, "ALERT:", 6)) || (!strncmp(msg->id, "CRIT:", 5) && strncmp(msg->str, "CRIT:", 5)) || (!strncmp(msg->id, "DEBUG:", 6) && strncmp(msg->str, "DEBUG:", 6)) || diff --git a/locale/cups.pot b/locale/cups.pot index d77656ba0..c547fc25a 100644 --- a/locale/cups.pot +++ b/locale/cups.pot @@ -3,7 +3,7 @@ # # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). # -# Copyright 2007-2008 by Apple Inc. +# Copyright 2007-2009 by Apple Inc. # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. # # These coded instructions, statements, and computer programs are the @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -177,516 +177,584 @@ msgstr "" msgid "\treason unknown\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:380 +#: systemv/cupstestppd.c:551 msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:341 systemv/cupstestppd.c:345 +#: systemv/cupstestppd.c:512 systemv/cupstestppd.c:516 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:337 +#: systemv/cupstestppd.c:508 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:353 +#: systemv/cupstestppd.c:524 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:315 +#: systemv/cupstestppd.c:486 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:357 +#: systemv/cupstestppd.c:528 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:311 +#: systemv/cupstestppd.c:482 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:349 +#: systemv/cupstestppd.c:520 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:325 +#: systemv/cupstestppd.c:496 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:320 +#: systemv/cupstestppd.c:491 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:329 +#: systemv/cupstestppd.c:500 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:333 +#: systemv/cupstestppd.c:504 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:547 +#: berkeley/lpq.c:546 #, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:497 +#: systemv/cupstestppd.c:668 #, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:434 +#: systemv/cupstestppd.c:605 msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:468 +#: systemv/cupstestppd.c:639 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:539 +#: systemv/cupstestppd.c:710 msgid " PASS FileVersion\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:583 +#: systemv/cupstestppd.c:754 msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:603 +#: systemv/cupstestppd.c:774 msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:623 +#: systemv/cupstestppd.c:794 msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:675 +#: systemv/cupstestppd.c:846 msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:715 +#: systemv/cupstestppd.c:886 msgid " PASS ModelName\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:735 +#: systemv/cupstestppd.c:906 msgid " PASS NickName\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:795 +#: systemv/cupstestppd.c:966 msgid " PASS PCFileName\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:870 +#: systemv/cupstestppd.c:1041 msgid " PASS PSVersion\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:775 +#: systemv/cupstestppd.c:946 msgid " PASS PageRegion\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:755 +#: systemv/cupstestppd.c:926 msgid " PASS PageSize\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:830 +#: systemv/cupstestppd.c:1001 msgid " PASS Product\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:905 +#: systemv/cupstestppd.c:1076 msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2861 +#: systemv/cupstestppd.c:3416 #, c-format msgid "" " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1270 +#: systemv/cupstestppd.c:1449 #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1378 +#: systemv/cupstestppd.c:1557 #, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1279 +#: systemv/cupstestppd.c:1458 msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1241 +#: systemv/cupstestppd.c:1420 #, c-format msgid "" " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1670 +#: systemv/cupstestppd.c:1819 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1295 +#: systemv/cupstestppd.c:1474 msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1652 +#: systemv/cupstestppd.c:1801 #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1303 +#: systemv/cupstestppd.c:1482 msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1397 -#, c-format -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1411 -#, c-format -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1675 +#: systemv/cupstestppd.c:1824 msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1287 +#: systemv/cupstestppd.c:1466 #, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1316 +#: systemv/cupstestppd.c:1495 msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1350 +#: systemv/cupstestppd.c:1529 msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1341 +#: systemv/cupstestppd.c:1520 msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1324 +#: systemv/cupstestppd.c:1503 msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2140 +#: systemv/cupstestppd.c:2307 #, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2210 +#: systemv/cupstestppd.c:3571 +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2377 #, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s!\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2576 +#: systemv/cupstestppd.c:3131 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2622 systemv/cupstestppd.c:2671 -#: systemv/cupstestppd.c:2710 +#: systemv/cupstestppd.c:3177 systemv/cupstestppd.c:3226 +#: systemv/cupstestppd.c:3265 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2258 +#: systemv/cupstestppd.c:2429 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2393 +#: systemv/cupstestppd.c:2794 #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2309 +#: systemv/cupstestppd.c:2500 #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1748 +#: systemv/cupstestppd.c:1897 #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2526 +#: systemv/cupstestppd.c:3081 #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1729 +#: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2556 +#: systemv/cupstestppd.c:2594 systemv/cupstestppd.c:2632 +#: systemv/cupstestppd.c:2670 systemv/cupstestppd.c:2708 +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2738 +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1878 #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2562 +#: systemv/cupstestppd.c:3117 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2654 systemv/cupstestppd.c:2694 +#: systemv/cupstestppd.c:3209 systemv/cupstestppd.c:3249 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1921 systemv/cupstestppd.c:1962 +#: systemv/cupstestppd.c:2569 +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2607 +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2645 +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2683 +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2721 +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2926 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2911 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2088 systemv/cupstestppd.c:2129 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1834 +#: systemv/cupstestppd.c:1983 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2287 +#: systemv/cupstestppd.c:2458 #, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2427 +#: systemv/cupstestppd.c:2828 #, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2338 +#: systemv/cupstestppd.c:2529 #, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1766 +#: systemv/cupstestppd.c:1915 #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1907 systemv/cupstestppd.c:1948 +#: systemv/cupstestppd.c:2074 systemv/cupstestppd.c:2115 #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1818 +#: systemv/cupstestppd.c:1967 #, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2748 +#: systemv/cupstestppd.c:3303 #, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2186 +#: systemv/cupstestppd.c:2989 +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2353 #, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2453 +#: systemv/cupstestppd.c:3006 systemv/cupstestppd.c:3020 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2964 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2856 #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1871 +#: systemv/cupstestppd.c:2038 #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2071 +#: systemv/cupstestppd.c:2020 +#, c-format +msgid " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2238 #, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1072 +#: systemv/cupstestppd.c:1243 #, c-format msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" " REF: Page 72, section 5.5\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:488 +#: systemv/cupstestppd.c:659 #, c-format msgid "" " **FAIL** BAD Default%s %s\n" " REF: Page 40, section 4.5.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:424 +#: systemv/cupstestppd.c:595 #, c-format msgid "" " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" " REF: Page 102, section 5.15.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:460 +#: systemv/cupstestppd.c:631 #, c-format msgid "" " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" " REF: Page 103, section 5.15.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:931 +#: systemv/cupstestppd.c:1102 msgid "" " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:651 +#: systemv/cupstestppd.c:822 msgid "" " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" " REF: Page 211, table D.1.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:667 +#: systemv/cupstestppd.c:838 msgid "" " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" " REF: Page 211, table D.1.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:706 +#: systemv/cupstestppd.c:877 #, c-format msgid "" " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:862 +#: systemv/cupstestppd.c:1033 msgid "" " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:823 +#: systemv/cupstestppd.c:994 msgid "" " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:897 +#: systemv/cupstestppd.c:1068 msgid "" " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1053 +#: systemv/cupstestppd.c:1224 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" " REF: Page 84, section 5.9\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:531 +#: systemv/cupstestppd.c:702 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" " REF: Page 56, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:575 +#: systemv/cupstestppd.c:746 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" " REF: Page 56, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1114 +#: systemv/cupstestppd.c:1288 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1128 +#: systemv/cupstestppd.c:1302 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2888 systemv/cupstestppd.c:2910 +#: systemv/cupstestppd.c:3443 systemv/cupstestppd.c:3465 #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1187 +#: systemv/cupstestppd.c:1361 #, c-format msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1160 +#: systemv/cupstestppd.c:1334 #, c-format msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2009 +#: systemv/cupstestppd.c:2176 #, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2054 +#: systemv/cupstestppd.c:2221 #, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2031 +#: systemv/cupstestppd.c:2198 #, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:508 +#: systemv/cupstestppd.c:679 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" " REF: Page 40, section 4.5.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:409 +#: systemv/cupstestppd.c:580 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:445 +#: systemv/cupstestppd.c:616 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:549 +#: systemv/cupstestppd.c:720 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:593 +#: systemv/cupstestppd.c:764 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:982 +#: systemv/cupstestppd.c:1153 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" @@ -694,68 +762,68 @@ msgid "" " REF: Page 102, section 5.15.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:613 +#: systemv/cupstestppd.c:784 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:633 +#: systemv/cupstestppd.c:804 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:685 +#: systemv/cupstestppd.c:856 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:725 +#: systemv/cupstestppd.c:896 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:745 +#: systemv/cupstestppd.c:916 msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:805 +#: systemv/cupstestppd.c:976 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:880 +#: systemv/cupstestppd.c:1051 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:785 +#: systemv/cupstestppd.c:956 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:951 +#: systemv/cupstestppd.c:1122 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 99, section 5.14.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:765 +#: systemv/cupstestppd.c:936 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1004 +#: systemv/cupstestppd.c:1175 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" @@ -763,19 +831,19 @@ msgid "" " REF: Page 103, section 5.15.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:840 +#: systemv/cupstestppd.c:1011 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:915 +#: systemv/cupstestppd.c:1086 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1420 +#: systemv/cupstestppd.c:1569 #, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr "" @@ -842,7 +910,7 @@ msgid "" " REF: Page 43, %%Pages:\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1422 +#: systemv/cupstestppd.c:1571 msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr "" @@ -875,60 +943,70 @@ msgstr "" msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:406 systemv/cupstestppd.c:421 -#: systemv/cupstestppd.c:442 systemv/cupstestppd.c:457 -#: systemv/cupstestppd.c:485 systemv/cupstestppd.c:505 -#: systemv/cupstestppd.c:528 systemv/cupstestppd.c:546 -#: systemv/cupstestppd.c:572 systemv/cupstestppd.c:590 -#: systemv/cupstestppd.c:610 systemv/cupstestppd.c:630 -#: systemv/cupstestppd.c:648 systemv/cupstestppd.c:664 -#: systemv/cupstestppd.c:682 systemv/cupstestppd.c:703 -#: systemv/cupstestppd.c:722 systemv/cupstestppd.c:742 -#: systemv/cupstestppd.c:762 systemv/cupstestppd.c:782 -#: systemv/cupstestppd.c:802 systemv/cupstestppd.c:820 -#: systemv/cupstestppd.c:837 systemv/cupstestppd.c:859 -#: systemv/cupstestppd.c:877 systemv/cupstestppd.c:894 -#: systemv/cupstestppd.c:912 systemv/cupstestppd.c:928 -#: systemv/cupstestppd.c:948 systemv/cupstestppd.c:979 -#: systemv/cupstestppd.c:1001 systemv/cupstestppd.c:1050 -#: systemv/cupstestppd.c:1069 systemv/cupstestppd.c:1110 -#: systemv/cupstestppd.c:1124 systemv/cupstestppd.c:1156 -#: systemv/cupstestppd.c:1183 systemv/cupstestppd.c:1726 -#: systemv/cupstestppd.c:1745 systemv/cupstestppd.c:1763 -#: systemv/cupstestppd.c:1815 systemv/cupstestppd.c:1831 -#: systemv/cupstestppd.c:1868 systemv/cupstestppd.c:1904 -#: systemv/cupstestppd.c:1918 systemv/cupstestppd.c:1945 -#: systemv/cupstestppd.c:1959 systemv/cupstestppd.c:2005 -#: systemv/cupstestppd.c:2027 systemv/cupstestppd.c:2050 -#: systemv/cupstestppd.c:2067 systemv/cupstestppd.c:2136 -#: systemv/cupstestppd.c:2183 systemv/cupstestppd.c:2207 -#: systemv/cupstestppd.c:2254 systemv/cupstestppd.c:2284 -#: systemv/cupstestppd.c:2305 systemv/cupstestppd.c:2335 -#: systemv/cupstestppd.c:2389 systemv/cupstestppd.c:2424 -#: systemv/cupstestppd.c:2449 systemv/cupstestppd.c:2522 -#: systemv/cupstestppd.c:2558 systemv/cupstestppd.c:2572 -#: systemv/cupstestppd.c:2618 systemv/cupstestppd.c:2650 -#: systemv/cupstestppd.c:2667 systemv/cupstestppd.c:2690 -#: systemv/cupstestppd.c:2706 systemv/cupstestppd.c:2744 -#: systemv/cupstestppd.c:2884 systemv/cupstestppd.c:2906 +#: systemv/cupstestppd.c:577 systemv/cupstestppd.c:592 +#: systemv/cupstestppd.c:613 systemv/cupstestppd.c:628 +#: systemv/cupstestppd.c:656 systemv/cupstestppd.c:676 +#: systemv/cupstestppd.c:699 systemv/cupstestppd.c:717 +#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:761 +#: systemv/cupstestppd.c:781 systemv/cupstestppd.c:801 +#: systemv/cupstestppd.c:819 systemv/cupstestppd.c:835 +#: systemv/cupstestppd.c:853 systemv/cupstestppd.c:874 +#: systemv/cupstestppd.c:893 systemv/cupstestppd.c:913 +#: systemv/cupstestppd.c:933 systemv/cupstestppd.c:953 +#: systemv/cupstestppd.c:973 systemv/cupstestppd.c:991 +#: systemv/cupstestppd.c:1008 systemv/cupstestppd.c:1030 +#: systemv/cupstestppd.c:1048 systemv/cupstestppd.c:1065 +#: systemv/cupstestppd.c:1083 systemv/cupstestppd.c:1099 +#: systemv/cupstestppd.c:1119 systemv/cupstestppd.c:1150 +#: systemv/cupstestppd.c:1172 systemv/cupstestppd.c:1221 +#: systemv/cupstestppd.c:1240 systemv/cupstestppd.c:1284 +#: systemv/cupstestppd.c:1298 systemv/cupstestppd.c:1330 +#: systemv/cupstestppd.c:1357 systemv/cupstestppd.c:1875 +#: systemv/cupstestppd.c:1894 systemv/cupstestppd.c:1912 +#: systemv/cupstestppd.c:1964 systemv/cupstestppd.c:1980 +#: systemv/cupstestppd.c:2017 systemv/cupstestppd.c:2035 +#: systemv/cupstestppd.c:2071 systemv/cupstestppd.c:2085 +#: systemv/cupstestppd.c:2112 systemv/cupstestppd.c:2126 +#: systemv/cupstestppd.c:2172 systemv/cupstestppd.c:2194 +#: systemv/cupstestppd.c:2217 systemv/cupstestppd.c:2234 +#: systemv/cupstestppd.c:2303 systemv/cupstestppd.c:2350 +#: systemv/cupstestppd.c:2374 systemv/cupstestppd.c:2425 +#: systemv/cupstestppd.c:2455 systemv/cupstestppd.c:2480 +#: systemv/cupstestppd.c:2496 systemv/cupstestppd.c:2526 +#: systemv/cupstestppd.c:2552 systemv/cupstestppd.c:2566 +#: systemv/cupstestppd.c:2590 systemv/cupstestppd.c:2604 +#: systemv/cupstestppd.c:2628 systemv/cupstestppd.c:2642 +#: systemv/cupstestppd.c:2666 systemv/cupstestppd.c:2680 +#: systemv/cupstestppd.c:2704 systemv/cupstestppd.c:2718 +#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2790 +#: systemv/cupstestppd.c:2825 systemv/cupstestppd.c:2852 +#: systemv/cupstestppd.c:2907 systemv/cupstestppd.c:2922 +#: systemv/cupstestppd.c:2960 systemv/cupstestppd.c:3002 +#: systemv/cupstestppd.c:3016 systemv/cupstestppd.c:3077 +#: systemv/cupstestppd.c:3113 systemv/cupstestppd.c:3127 +#: systemv/cupstestppd.c:3173 systemv/cupstestppd.c:3205 +#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3245 +#: systemv/cupstestppd.c:3261 systemv/cupstestppd.c:3299 +#: systemv/cupstestppd.c:3439 systemv/cupstestppd.c:3461 +#: systemv/cupstestppd.c:3567 msgid " FAIL\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:291 +#: systemv/cupstestppd.c:462 #, c-format msgid "" " FAIL\n" " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:302 +#: systemv/cupstestppd.c:473 #, c-format msgid "" " FAIL\n" " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1207 +#: systemv/cupstestppd.c:1381 msgid " PASS\n" msgstr "" @@ -952,12 +1030,12 @@ msgstr "" msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:553 +#: berkeley/lpq.c:552 #, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:558 +#: berkeley/lpq.c:557 #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "" @@ -987,7 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:10466 +#: scheduler/ipp.c:10441 #, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "" @@ -997,17 +1075,17 @@ msgstr "" msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:644 +#: berkeley/lpq.c:643 #, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:637 +#: berkeley/lpq.c:636 #, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:640 +#: berkeley/lpq.c:639 #, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "" @@ -1019,7 +1097,7 @@ msgid "" "\t%s\n" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:689 +#: scheduler/ipp.c:705 #, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "" @@ -1036,7 +1114,7 @@ msgid "" "\t%s\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:545 +#: berkeley/lpq.c:544 #, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "" @@ -1240,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:540 +#: scheduler/cupsfilter.c:558 #, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "" @@ -1250,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:521 +#: scheduler/cupsfilter.c:539 #, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1260,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:436 +#: scheduler/cupsfilter.c:453 #, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "" @@ -1278,7 +1356,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:304 scheduler/cupsfilter.c:1073 systemv/cupsaddsmb.c:149 +#: berkeley/lpq.c:304 scheduler/cupsfilter.c:1093 systemv/cupsaddsmb.c:149 #: systemv/cupsaddsmb.c:175 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" @@ -1289,32 +1367,27 @@ msgstr "" msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:404 +#: scheduler/cupsfilter.c:419 #, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:99 +#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 ppdc/ppdmerge.cxx:99 #, c-format -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:113 -#, c-format -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 +#: scheduler/cupsfilter.c:603 #, c-format -msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:583 +#: ppdc/ppdmerge.cxx:113 #, c-format -msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:377 +#: scheduler/cupsfilter.c:384 #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "" @@ -1324,17 +1397,17 @@ msgstr "" msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:415 +#: scheduler/cupsfilter.c:430 #, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:1281 +#: scheduler/cupsfilter.c:1299 #, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:396 +#: scheduler/cupsfilter.c:411 #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "" @@ -2171,20 +2244,20 @@ msgstr "" msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2331 +#: cgi-bin/admin.c:2335 msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2327 +#: cgi-bin/admin.c:2331 msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2378 +#: scheduler/ipp.c:2388 #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1001 +#: scheduler/ipp.c:1017 #, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "" @@ -2318,7 +2391,7 @@ msgstr "" msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:187 cgi-bin/admin.c:218 cgi-bin/admin.c:2749 +#: cgi-bin/admin.c:187 cgi-bin/admin.c:218 cgi-bin/admin.c:2753 msgid "Administration" msgstr "" @@ -2334,12 +2407,12 @@ msgstr "" msgid "Applicator" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1123 +#: scheduler/ipp.c:1139 #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:331 +#: scheduler/ipp.c:345 #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "" @@ -2392,15 +2465,15 @@ msgstr "" msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "" -#: cups/ppd.c:341 +#: cups/ppd.c:342 msgid "Bad OpenGroup" msgstr "" -#: cups/ppd.c:343 +#: cups/ppd.c:344 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "" -#: cups/ppd.c:345 +#: cups/ppd.c:346 msgid "Bad OrderDependency" msgstr "" @@ -2412,16 +2485,16 @@ msgstr "" msgid "Bad SNMP version number" msgstr "" -#: cups/ppd.c:346 +#: cups/ppd.c:347 msgid "Bad UIConstraints" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1423 +#: scheduler/ipp.c:1431 #, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "" -#: cups/ppd.c:354 +#: cups/ppd.c:355 msgid "Bad custom parameter" msgstr "" @@ -2430,17 +2503,17 @@ msgstr "" msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2496 +#: scheduler/ipp.c:2506 #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2536 +#: scheduler/ipp.c:2546 #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:9887 scheduler/ipp.c:11362 +#: scheduler/ipp.c:9862 scheduler/ipp.c:11339 #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "" @@ -2454,42 +2527,42 @@ msgstr "" msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:10482 +#: scheduler/ipp.c:10457 msgid "Bad job-priority value!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1453 +#: scheduler/ipp.c:1461 #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1437 +#: scheduler/ipp.c:1445 msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:10512 +#: scheduler/ipp.c:10487 msgid "Bad job-state value!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:3656 scheduler/ipp.c:4017 scheduler/ipp.c:6622 -#: scheduler/ipp.c:6764 scheduler/ipp.c:8034 scheduler/ipp.c:8315 -#: scheduler/ipp.c:9158 scheduler/ipp.c:9383 scheduler/ipp.c:9800 -#: scheduler/ipp.c:10375 +#: scheduler/ipp.c:3661 scheduler/ipp.c:4017 scheduler/ipp.c:6624 +#: scheduler/ipp.c:6766 scheduler/ipp.c:8036 scheduler/ipp.c:8290 +#: scheduler/ipp.c:9133 scheduler/ipp.c:9358 scheduler/ipp.c:9775 +#: scheduler/ipp.c:10350 #, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2117 scheduler/ipp.c:6169 +#: scheduler/ipp.c:2127 scheduler/ipp.c:6171 #, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2081 scheduler/ipp.c:6133 +#: scheduler/ipp.c:2091 scheduler/ipp.c:6135 #, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1469 +#: scheduler/ipp.c:1477 #, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "" @@ -2499,21 +2572,26 @@ msgstr "" msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1486 +#: scheduler/ipp.c:1494 #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2580 +#: scheduler/ipp.c:2590 #, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2628 +#: scheduler/ipp.c:2638 #, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "" +#: scheduler/ipp.c:313 +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + #: scheduler/ipp.c:298 #, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" @@ -2523,7 +2601,7 @@ msgstr "" msgid "Bad subscription ID!" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3289 cgi-bin/admin.c:3512 +#: cgi-bin/admin.c:3293 cgi-bin/admin.c:3516 msgid "Banners" msgstr "" @@ -2595,12 +2673,12 @@ msgstr "" msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:1596 cgi-bin/admin.c:1760 cgi-bin/admin.c:1772 -#: cgi-bin/admin.c:1783 +#: cgi-bin/admin.c:1600 cgi-bin/admin.c:1764 cgi-bin/admin.c:1776 +#: cgi-bin/admin.c:1787 msgid "Change Settings" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2129 scheduler/ipp.c:6181 +#: scheduler/ipp.c:2139 scheduler/ipp.c:6183 #, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "" @@ -2648,12 +2726,12 @@ msgstr "" msgid "Continuous" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:8608 scheduler/ipp.c:8624 scheduler/ipp.c:9903 +#: scheduler/ipp.c:8583 scheduler/ipp.c:8599 scheduler/ipp.c:9878 #, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1668 +#: backend/ipp.c:1661 msgid "Cover open." msgstr "" @@ -2665,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Created On: " msgstr "" -#: cups/ppd.c:1068 cups/ppd.c:1108 cups/ppd.c:1322 cups/ppd.c:1425 +#: cups/ppd.c:1069 cups/ppd.c:1109 cups/ppd.c:1323 cups/ppd.c:1426 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2701,11 +2779,11 @@ msgstr "" msgid "Darkness" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2056 cgi-bin/admin.c:2067 cgi-bin/admin.c:2112 +#: cgi-bin/admin.c:2060 cgi-bin/admin.c:2071 cgi-bin/admin.c:2116 msgid "Delete Class" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2141 cgi-bin/admin.c:2152 cgi-bin/admin.c:2197 +#: cgi-bin/admin.c:2145 cgi-bin/admin.c:2156 cgi-bin/admin.c:2201 msgid "Delete Printer" msgstr "" @@ -2717,16 +2795,16 @@ msgstr "" msgid "DeskJet Series" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1389 +#: scheduler/ipp.c:1397 #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "" -#: backend/ipp.c:1702 +#: backend/ipp.c:1695 msgid "Developer almost empty." msgstr "" -#: backend/ipp.c:1704 +#: backend/ipp.c:1697 msgid "Developer empty!" msgstr "" @@ -2749,12 +2827,12 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6669 +#: scheduler/ipp.c:6671 #, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "" -#: backend/ipp.c:1672 +#: backend/ipp.c:1665 msgid "Door open." msgstr "" @@ -2778,12 +2856,12 @@ msgstr "" msgid "Dymo" msgstr "" -#: filter/pstops.c:443 +#: filter/pstops.c:446 #, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:436 +#: filter/pstops.c:438 #, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "" @@ -2796,22 +2874,27 @@ msgstr "" msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "" -#: filter/pstops.c:703 +#: driver/rastertoescpx.c:1776 driver/rastertopclx.c:1801 +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:707 #, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2210 +#: filter/pstops.c:2217 #, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:1280 filter/pstops.c:1286 +#: filter/pstops.c:1286 filter/pstops.c:1292 #, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:1356 +#: filter/pstops.c:1363 #, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "" @@ -2866,21 +2949,21 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:735 +#: backend/ipp.c:728 msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:692 +#: filter/pstops.c:696 #, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:645 +#: filter/pstops.c:648 #, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:457 filter/pstops.c:302 +#: backend/ipp.c:450 filter/pstops.c:303 msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "" @@ -2903,12 +2986,12 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:1764 +#: filter/pstops.c:1771 #, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:1835 +#: filter/pstops.c:1842 #, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "" @@ -2927,12 +3010,12 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:755 +#: filter/pstops.c:759 #, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:758 +#: filter/pstops.c:762 #, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "" @@ -2946,8 +3029,9 @@ msgstr "" msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "" -#: filter/rastertoepson.c:1124 filter/rastertohp.c:854 -#: filter/rastertolabel.c:1279 +#: driver/rastertoescpx.c:1906 driver/rastertopclx.c:1931 +#: filter/rastertoepson.c:1128 filter/rastertohp.c:858 +#: filter/rastertolabel.c:1283 msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "" @@ -2955,11 +3039,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1792 +#: backend/ipp.c:1785 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1044 +#: backend/ipp.c:1037 #, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "" @@ -2968,7 +3052,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:571 backend/ipp.c:702 backend/lpd.c:821 backend/socket.c:311 +#: backend/ipp.c:564 backend/ipp.c:695 backend/lpd.c:825 backend/socket.c:313 msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "" @@ -2976,12 +3060,12 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1025 backend/lpd.c:1172 +#: backend/lpd.c:1029 backend/lpd.c:1176 #, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1120 +#: backend/lpd.c:1124 #, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "" @@ -2990,12 +3074,12 @@ msgstr "" msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1107 +#: backend/ipp.c:1100 #, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1355 +#: backend/ipp.c:1348 #, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "" @@ -3004,30 +3088,21 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "" -#: backend/lpd.c:745 +#: backend/lpd.c:749 msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1445 +#: backend/ipp.c:1438 #, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:424 backend/lpd.c:433 +#: backend/ipp.c:423 backend/ipp.c:1807 backend/lpd.c:433 filter/pstops.c:2716 +#: scheduler/cupsfilter.c:1108 systemv/lpadmin.c:1453 systemv/lpadmin.c:1842 msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1814 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2708 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:1871 +#: backend/ipp.c:1863 #, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "" @@ -3040,7 +3115,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1884 +#: backend/ipp.c:1876 #, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "" @@ -3053,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1799 +#: backend/ipp.c:1792 #, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "" @@ -3062,17 +3137,17 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1194 +#: backend/ipp.c:1187 #, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:745 +#: backend/ipp.c:738 #, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:589 backend/lpd.c:677 backend/socket.c:266 +#: backend/ipp.c:582 backend/lpd.c:681 backend/socket.c:268 #, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "" @@ -3099,6 +3174,10 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "" +#: driver/rastertoescpx.c:1791 driver/rastertopclx.c:1816 +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + #: filter/bannertops.c:184 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" @@ -3110,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:290 +#: filter/pstops.c:291 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -3124,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1461 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151 +#: backend/ipp.c:1454 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151 #: backend/scsi.c:181 backend/serial.c:189 backend/socket.c:156 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" @@ -3135,18 +3214,21 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:462 +#: backend/lpd.c:464 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1453 +#: driver/rastertoescpx.c:1806 driver/rastertopclx.c:1831 +#: filter/rastertoepson.c:1000 filter/rastertohp.c:727 +#: filter/rastertolabel.c:1148 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:430 -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#: backend/ipp.c:1446 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "" #: filter/texttops.c:200 @@ -3167,21 +3249,21 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:762 +#: backend/lpd.c:766 msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "" -#: filter/pstops.c:560 +#: filter/pstops.c:563 #, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:558 +#: filter/pstops.c:561 #, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:578 +#: backend/lpd.c:580 msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "" @@ -3202,20 +3284,20 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1076 +#: backend/lpd.c:1080 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1090 +#: backend/lpd.c:1094 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1897 +#: backend/ipp.c:1889 #, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1472 +#: backend/ipp.c:1465 #, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "" @@ -3225,7 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1006 backend/lpd.c:1153 +#: backend/lpd.c:1010 backend/lpd.c:1157 msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "" @@ -3243,7 +3325,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:441 backend/lpd.c:440 +#: backend/ipp.c:434 backend/lpd.c:442 msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "" @@ -3292,32 +3374,32 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2407 +#: filter/pstops.c:2415 #, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2476 +#: filter/pstops.c:2484 #, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2530 +#: filter/pstops.c:2538 #, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2563 +#: filter/pstops.c:2571 #, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2613 +#: filter/pstops.c:2621 #, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2080 +#: filter/pstops.c:2087 #, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "" @@ -3332,17 +3414,17 @@ msgstr "" msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1916 +#: backend/ipp.c:1908 #, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1913 +#: backend/ipp.c:1905 #, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:599 backend/lpd.c:850 backend/socket.c:334 +#: backend/ipp.c:592 backend/lpd.c:854 backend/socket.c:336 msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "" @@ -3350,13 +3432,13 @@ msgstr "" msgid "ERROR: select() failed" msgstr "" -#: backend/lpd.c:913 +#: backend/lpd.c:917 msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:1811 cgi-bin/admin.c:1823 cgi-bin/admin.c:1877 -#: cgi-bin/admin.c:1884 cgi-bin/admin.c:1919 cgi-bin/admin.c:1932 -#: cgi-bin/admin.c:1956 cgi-bin/admin.c:2029 +#: cgi-bin/admin.c:1815 cgi-bin/admin.c:1827 cgi-bin/admin.c:1881 +#: cgi-bin/admin.c:1888 cgi-bin/admin.c:1923 cgi-bin/admin.c:1936 +#: cgi-bin/admin.c:1960 cgi-bin/admin.c:2033 msgid "Edit Configuration File" msgstr "" @@ -3364,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Empty PPD file!" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3533 +#: cgi-bin/admin.c:3537 msgid "Ending Banner" msgstr "" @@ -3380,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "Enter password:" msgstr "" -#: scheduler/client.c:2409 +#: scheduler/client.c:2326 msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." msgstr "" @@ -3392,7 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "Epson" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3576 +#: cgi-bin/admin.c:3580 msgid "Error Policy" msgstr "" @@ -3444,7 +3526,7 @@ msgstr "" msgid "Expectation Failed" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2319 cgi-bin/admin.c:2338 +#: cgi-bin/admin.c:2323 cgi-bin/admin.c:2342 msgid "Export Printers to Samba" msgstr "" @@ -3466,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2516 +#: scheduler/ipp.c:2526 #, c-format msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." msgstr "" @@ -3479,15 +3561,15 @@ msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1694 +#: backend/ipp.c:1687 msgid "Fuser temperature high!" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1696 +#: backend/ipp.c:1689 msgid "Fuser temperature low!" msgstr "" -#: cups/ppd.c:697 cups/ppd.c:1226 +#: cups/ppd.c:698 cups/ppd.c:1227 msgid "General" msgstr "" @@ -3511,9 +3593,9 @@ msgstr "" msgid "Glossy Paper" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:3634 scheduler/ipp.c:3937 scheduler/ipp.c:6599 -#: scheduler/ipp.c:6741 scheduler/ipp.c:8011 scheduler/ipp.c:9135 -#: scheduler/ipp.c:9360 scheduler/ipp.c:9777 scheduler/ipp.c:10352 +#: scheduler/ipp.c:3639 scheduler/ipp.c:3942 scheduler/ipp.c:6601 +#: scheduler/ipp.c:6743 scheduler/ipp.c:8013 scheduler/ipp.c:9110 +#: scheduler/ipp.c:9335 scheduler/ipp.c:9752 scheduler/ipp.c:10327 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "" @@ -3541,26 +3623,35 @@ msgstr "" msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1334 +#: backend/ipp.c:1327 msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:619 backend/lpd.c:869 backend/socket.c:356 +#: backend/ipp.c:612 backend/lpd.c:873 backend/socket.c:358 msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:534 backend/lpd.c:702 backend/socket.c:273 +#: backend/ipp.c:527 backend/lpd.c:706 backend/socket.c:275 msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1028 backend/lpd.c:1175 +#: backend/lpd.c:1032 backend/lpd.c:1179 msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1123 +#: backend/ipp.c:427 backend/lpd.c:437 +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1127 msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "" +#: driver/rastertoescpx.c:1887 driver/rastertopclx.c:1912 +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + #: filter/imagetoraster.c:1142 #, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" @@ -3578,11 +3669,11 @@ msgstr "" msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "" -#: backend/socket.c:427 +#: backend/socket.c:429 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1027 backend/usb-unix.c:132 +#: backend/ipp.c:1020 backend/usb-unix.c:132 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "" @@ -3595,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:728 backend/ipp.c:1038 +#: backend/ipp.c:721 backend/ipp.c:1031 #, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "" @@ -3624,8 +3715,9 @@ msgstr "" msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "" -#: filter/rastertoepson.c:1076 filter/rastertohp.c:801 -#: filter/rastertolabel.c:1232 +#: driver/rastertoescpx.c:1873 driver/rastertopclx.c:1895 +#: filter/rastertoepson.c:1079 filter/rastertohp.c:804 +#: filter/rastertolabel.c:1235 #, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "" @@ -3635,17 +3727,18 @@ msgstr "" msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "" -#: backend/socket.c:459 filter/rastertoepson.c:1126 filter/rastertohp.c:856 -#: filter/rastertolabel.c:1281 +#: backend/socket.c:461 driver/rastertoescpx.c:1911 driver/rastertopclx.c:1936 +#: filter/rastertoepson.c:1133 filter/rastertohp.c:863 +#: filter/rastertolabel.c:1288 msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1147 +#: backend/lpd.c:1151 #, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1000 +#: backend/lpd.c:1004 #, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "" @@ -3654,12 +3747,12 @@ msgstr "" msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1059 +#: backend/lpd.c:1063 #, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1057 +#: backend/lpd.c:1061 #, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "" @@ -3668,24 +3761,29 @@ msgstr "" msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "" -#: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:406 backend/usb-unix.c:201 +#: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:408 backend/usb-unix.c:201 #, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "" -#: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:404 backend/usb-unix.c:199 +#: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:406 backend/usb-unix.c:199 #, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1071 +#: backend/lpd.c:1075 #, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:551 backend/ipp.c:809 backend/lpd.c:802 +#: driver/rastertoescpx.c:1859 driver/rastertopclx.c:1880 +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:544 backend/ipp.c:802 backend/lpd.c:806 #: backend/parallel.c:221 backend/scsi-irix.c:125 backend/scsi-linux.c:139 -#: backend/serial.c:241 backend/socket.c:294 backend/usb-unix.c:117 +#: backend/serial.c:241 backend/socket.c:296 backend/usb-unix.c:117 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" msgstr "" @@ -3694,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1132 +#: backend/ipp.c:1125 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "" @@ -3762,39 +3860,39 @@ msgstr "" msgid "ISO B9" msgstr "" -#: cups/ppd.c:349 +#: cups/ppd.c:350 msgid "Illegal control character" msgstr "" -#: cups/ppd.c:350 +#: cups/ppd.c:351 msgid "Illegal main keyword string" msgstr "" -#: cups/ppd.c:351 +#: cups/ppd.c:352 msgid "Illegal option keyword string" msgstr "" -#: cups/ppd.c:352 +#: cups/ppd.c:353 msgid "Illegal translation string" msgstr "" -#: cups/ppd.c:353 +#: cups/ppd.c:354 msgid "Illegal whitespace character" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1686 +#: backend/ipp.c:1679 msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "" -#: backend/ipp.c:1688 +#: backend/ipp.c:1681 msgid "Ink/toner empty!" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1690 +#: backend/ipp.c:1683 msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "" -#: backend/ipp.c:1692 +#: backend/ipp.c:1685 msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "" @@ -3814,11 +3912,11 @@ msgstr "" msgid "Intellitech" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1670 +#: backend/ipp.c:1663 msgid "Interlock open." msgstr "" -#: cups/ppd.c:340 +#: cups/ppd.c:341 msgid "Internal error" msgstr "" @@ -3850,19 +3948,19 @@ msgstr "" msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: cups/ppd.c:1344 +#: cups/ppd.c:1345 msgid "JCL" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:9433 +#: scheduler/ipp.c:9408 #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:3675 scheduler/ipp.c:4045 scheduler/ipp.c:6640 -#: scheduler/ipp.c:6782 scheduler/ipp.c:7888 scheduler/ipp.c:8052 -#: scheduler/ipp.c:8288 scheduler/ipp.c:8333 scheduler/ipp.c:9176 -#: scheduler/ipp.c:9401 scheduler/ipp.c:9818 scheduler/ipp.c:10393 +#: scheduler/ipp.c:3680 scheduler/ipp.c:4045 scheduler/ipp.c:6642 +#: scheduler/ipp.c:6784 scheduler/ipp.c:7890 scheduler/ipp.c:8054 +#: scheduler/ipp.c:8263 scheduler/ipp.c:8308 scheduler/ipp.c:9151 +#: scheduler/ipp.c:9376 scheduler/ipp.c:9793 scheduler/ipp.c:10368 #, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "" @@ -3882,41 +3980,41 @@ msgstr "" msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:8375 scheduler/ipp.c:10408 +#: scheduler/ipp.c:8350 scheduler/ipp.c:10383 #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:9415 +#: scheduler/ipp.c:9390 #, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:3690 +#: scheduler/ipp.c:3695 #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:9190 +#: scheduler/ipp.c:9165 #, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:7866 +#: scheduler/ipp.c:7868 #, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6267 +#: scheduler/ipp.c:6269 #, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1031 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1034 msgid "Job Completed" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1029 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1032 msgid "Job Created" msgstr "" @@ -3924,11 +4022,11 @@ msgstr "" msgid "Job ID: " msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1035 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1038 msgid "Job Options Changed" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1033 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1036 msgid "Job Stopped" msgstr "" @@ -3936,7 +4034,7 @@ msgstr "" msgid "Job UUID: " msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:10490 +#: scheduler/ipp.c:10465 msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "" @@ -3944,11 +4042,11 @@ msgstr "" msgid "Job operation failed:" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:10526 scheduler/ipp.c:10547 scheduler/ipp.c:10558 +#: scheduler/ipp.c:10501 scheduler/ipp.c:10520 scheduler/ipp.c:10531 msgid "Job state cannot be changed." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:9280 +#: scheduler/ipp.c:9255 msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "" @@ -3976,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Label Top" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2138 scheduler/ipp.c:6190 +#: scheduler/ipp.c:2148 scheduler/ipp.c:6192 #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "" @@ -3997,11 +4095,11 @@ msgstr "" msgid "Light" msgstr "" -#: cups/ppd.c:348 +#: cups/ppd.c:349 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2356 +#: cgi-bin/admin.c:2360 msgid "List Available Printers" msgstr "" @@ -4033,11 +4131,11 @@ msgstr "" msgid "Media Name: " msgstr "" -#: cups/ppd.c:744 cups/ppd.c:1281 +#: cups/ppd.c:745 cups/ppd.c:1282 msgid "Media Size" msgstr "" -#: cups/ppd.c:748 cups/ppd.c:1285 ppdc/sample.c:234 +#: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1286 ppdc/sample.c:234 msgid "Media Source" msgstr "" @@ -4045,27 +4143,27 @@ msgstr "" msgid "Media Tracking" msgstr "" -#: cups/ppd.c:746 cups/ppd.c:1283 ppdc/sample.c:257 +#: cups/ppd.c:747 cups/ppd.c:1284 ppdc/sample.c:257 msgid "Media Type" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1657 +#: backend/ipp.c:1650 msgid "Media jam!" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1676 +#: backend/ipp.c:1669 msgid "Media tray almost empty." msgstr "" -#: backend/ipp.c:1678 +#: backend/ipp.c:1671 msgid "Media tray empty!" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1674 +#: backend/ipp.c:1667 msgid "Media tray missing!" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1655 +#: backend/ipp.c:1648 msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "" @@ -4073,19 +4171,19 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: cups/ppd.c:337 +#: cups/ppd.c:338 msgid "Memory allocation error" msgstr "" -#: cups/ppd.c:338 +#: cups/ppd.c:339 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "" -#: cups/ppd.c:347 +#: cups/ppd.c:348 msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6662 +#: scheduler/ipp.c:6664 msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "" @@ -4094,20 +4192,20 @@ msgstr "" msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2068 cgi-bin/admin.c:2153 cgi-bin/admin.c:2789 -#: cgi-bin/admin.c:3043 cgi-bin/admin.c:3154 cgi-bin/admin.c:3832 +#: cgi-bin/admin.c:2072 cgi-bin/admin.c:2157 cgi-bin/admin.c:2793 +#: cgi-bin/admin.c:3047 cgi-bin/admin.c:3158 cgi-bin/admin.c:3836 msgid "Missing form variable!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:7062 +#: scheduler/ipp.c:7064 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:3812 +#: scheduler/ipp.c:3817 msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:465 +#: scheduler/ipp.c:481 msgid "Missing required attributes!" msgstr "" @@ -4116,7 +4214,7 @@ msgstr "" msgid "Missing value on line %d!" msgstr "" -#: cups/ppd.c:339 +#: cups/ppd.c:340 msgid "Missing value string" msgstr "" @@ -4145,11 +4243,11 @@ msgstr "" msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:416 cgi-bin/ipp-var.c:493 +#: cgi-bin/ipp-var.c:416 cgi-bin/ipp-var.c:496 msgid "Move All Jobs" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:361 cgi-bin/ipp-var.c:414 cgi-bin/ipp-var.c:491 +#: cgi-bin/ipp-var.c:361 cgi-bin/ipp-var.c:414 cgi-bin/ipp-var.c:494 msgid "Move Job" msgstr "" @@ -4157,16 +4255,16 @@ msgstr "" msgid "Moved Permanently" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1057 +#: backend/ipp.c:1050 #, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1051 +#: backend/ipp.c:1044 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "" -#: cups/ppd.c:336 +#: cups/ppd.c:337 msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "" @@ -4186,7 +4284,7 @@ msgstr "" msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "" -#: cups/ppd.c:1867 +#: cups/ppd.c:1868 msgid "No" msgstr "" @@ -4206,20 +4304,20 @@ msgstr "" msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "" -#: cups/request.c:504 cups/request.c:763 +#: cups/request.c:511 cups/request.c:770 msgid "No active connection" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:3992 +#: scheduler/ipp.c:3993 #, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:308 +#: scheduler/ipp.c:322 msgid "No attributes in request!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:3718 +#: scheduler/ipp.c:3723 msgid "No authentication information provided!" msgstr "" @@ -4227,11 +4325,11 @@ msgstr "" msgid "No community name" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6462 +#: scheduler/ipp.c:6464 msgid "No default printer" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:7637 +#: scheduler/ipp.c:7639 msgid "No destinations added." msgstr "" @@ -4243,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "No error-status" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:8574 scheduler/ipp.c:9869 +#: scheduler/ipp.c:8549 scheduler/ipp.c:9844 msgid "No file!?!" msgstr "" @@ -4267,7 +4365,7 @@ msgstr "" msgid "No printer-uri found!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6847 +#: scheduler/ipp.c:6849 msgid "No printer-uri in request!" msgstr "" @@ -4275,11 +4373,11 @@ msgstr "" msgid "No request-id" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6075 +#: scheduler/ipp.c:6077 msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:7951 +#: scheduler/ipp.c:7953 msgid "No subscriptions found." msgstr "" @@ -4323,7 +4421,7 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1517 +#: scheduler/ipp.c:1525 msgid "Not allowed to print." msgstr "" @@ -4331,15 +4429,15 @@ msgstr "" msgid "Note" msgstr "" -#: cups/http-support.c:1188 cups/ppd.c:334 +#: cups/http-support.c:1188 cups/ppd.c:335 msgid "OK" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1698 +#: backend/ipp.c:1691 msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "" -#: backend/ipp.c:1700 +#: backend/ipp.c:1693 msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "" @@ -4360,19 +4458,19 @@ msgstr "" msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "" -#: cups/ppd.c:342 +#: cups/ppd.c:343 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "" -#: cups/ppd.c:344 +#: cups/ppd.c:345 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3603 +#: cgi-bin/admin.c:3607 msgid "Operation Policy" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3280 cgi-bin/admin.c:3340 +#: cgi-bin/admin.c:3284 cgi-bin/admin.c:3344 msgid "Options Installed" msgstr "" @@ -4380,19 +4478,19 @@ msgstr "" msgid "Options: " msgstr "" -#: backend/ipp.c:1666 +#: backend/ipp.c:1659 msgid "Out of toner!" msgstr "" -#: cups/ppd.c:750 cups/ppd.c:1287 +#: cups/ppd.c:751 cups/ppd.c:1288 msgid "Output Mode" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1682 +#: backend/ipp.c:1675 msgid "Output bin almost full." msgstr "" -#: backend/ipp.c:1684 +#: backend/ipp.c:1677 msgid "Output bin full!" msgstr "" @@ -4416,7 +4514,7 @@ msgstr "" msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1680 +#: backend/ipp.c:1673 msgid "Output tray missing!" msgstr "" @@ -4534,11 +4632,11 @@ msgstr "" msgid "Plain Paper" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3298 cgi-bin/admin.c:3552 +#: cgi-bin/admin.c:3302 cgi-bin/admin.c:3556 msgid "Policies" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3305 cgi-bin/admin.c:3621 cgi-bin/admin.c:3634 +#: cgi-bin/admin.c:3309 cgi-bin/admin.c:3625 cgi-bin/admin.c:3638 msgid "Port Monitor" msgstr "" @@ -4574,7 +4672,7 @@ msgstr "" msgid "Print Speed" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:768 +#: cgi-bin/ipp-var.c:771 msgid "Print Test Page" msgstr "" @@ -4598,7 +4696,7 @@ msgstr "" msgid "Printed On: " msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1023 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1026 msgid "Printer Added" msgstr "" @@ -4606,11 +4704,11 @@ msgstr "" msgid "Printer Default" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1027 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1030 msgid "Printer Deleted" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1025 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1028 msgid "Printer Modified" msgstr "" @@ -4618,7 +4716,7 @@ msgstr "" msgid "Printer Name: " msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1021 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1024 msgid "Printer Paused" msgstr "" @@ -4626,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Printer Settings" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1662 +#: backend/ipp.c:1655 msgid "Printer offline." msgstr "" @@ -4646,15 +4744,15 @@ msgstr "" msgid "Quarto" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1512 +#: scheduler/ipp.c:1520 msgid "Quota limit reached." msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:508 +#: berkeley/lpq.c:507 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:504 +#: berkeley/lpq.c:503 msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" msgstr "" @@ -4670,7 +4768,7 @@ msgstr "" msgid "Request Entity Too Large" msgstr "" -#: cups/ppd.c:752 cups/ppd.c:1289 ppdc/sample.c:203 +#: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1290 ppdc/sample.c:203 msgid "Resolution" msgstr "" @@ -4694,7 +4792,7 @@ msgstr "" msgid "Rewind" msgstr "" -#: cups/adminutil.c:2159 +#: cups/adminutil.c:2165 #, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "" @@ -4711,25 +4809,25 @@ msgstr "" msgid "See Other" msgstr "" -#: backend/serial.c:784 backend/serial.c:943 backend/serial.c:1066 -#: backend/serial.c:1160 +#: backend/serial.c:784 backend/serial.c:943 backend/serial.c:1065 +#: backend/serial.c:1159 #, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1037 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1040 msgid "Server Restarted" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1043 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1046 msgid "Server Security Auditing" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1039 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1042 msgid "Server Started" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1041 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1044 msgid "Server Stopped" msgstr "" @@ -4737,24 +4835,24 @@ msgstr "" msgid "Service Unavailable" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2790 cgi-bin/admin.c:2836 cgi-bin/admin.c:2993 -#: cgi-bin/admin.c:3012 +#: cgi-bin/admin.c:2794 cgi-bin/admin.c:2840 cgi-bin/admin.c:2997 +#: cgi-bin/admin.c:3016 msgid "Set Allowed Users" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3039 +#: cgi-bin/admin.c:3043 msgid "Set As Server Default" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3139 +#: cgi-bin/admin.c:3143 msgid "Set Class Options" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3139 cgi-bin/admin.c:3308 cgi-bin/admin.c:3663 +#: cgi-bin/admin.c:3143 cgi-bin/admin.c:3312 cgi-bin/admin.c:3667 msgid "Set Printer Options" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3833 cgi-bin/admin.c:3877 cgi-bin/admin.c:3895 +#: cgi-bin/admin.c:3837 cgi-bin/admin.c:3881 cgi-bin/admin.c:3899 msgid "Set Publishing" msgstr "" @@ -4778,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3526 +#: cgi-bin/admin.c:3530 msgid "Starting Banner" msgstr "" @@ -4830,12 +4928,12 @@ msgstr "" msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:7309 +#: scheduler/ipp.c:7311 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:7296 +#: scheduler/ipp.c:7298 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "" @@ -4844,11 +4942,11 @@ msgstr "" msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2165 +#: scheduler/ipp.c:2175 msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2148 scheduler/ipp.c:6200 +#: scheduler/ipp.c:2158 scheduler/ipp.c:6202 #, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "" @@ -4857,35 +4955,35 @@ msgstr "" msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1347 +#: scheduler/ipp.c:1355 msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:872 scheduler/ipp.c:1178 scheduler/ipp.c:3848 -#: scheduler/ipp.c:3954 scheduler/ipp.c:5731 scheduler/ipp.c:6034 -#: scheduler/ipp.c:6347 scheduler/ipp.c:6884 scheduler/ipp.c:7514 -#: scheduler/ipp.c:7570 scheduler/ipp.c:7878 scheduler/ipp.c:8146 -#: scheduler/ipp.c:8236 scheduler/ipp.c:8269 scheduler/ipp.c:8589 -#: scheduler/ipp.c:8980 scheduler/ipp.c:9060 scheduler/ipp.c:10261 -#: scheduler/ipp.c:10714 scheduler/ipp.c:11042 scheduler/ipp.c:11109 -#: scheduler/ipp.c:11392 +#: scheduler/ipp.c:888 scheduler/ipp.c:1194 scheduler/ipp.c:3853 +#: scheduler/ipp.c:3959 scheduler/ipp.c:5733 scheduler/ipp.c:6036 +#: scheduler/ipp.c:6349 scheduler/ipp.c:6886 scheduler/ipp.c:7516 +#: scheduler/ipp.c:7572 scheduler/ipp.c:7880 scheduler/ipp.c:8121 +#: scheduler/ipp.c:8211 scheduler/ipp.c:8244 scheduler/ipp.c:8564 +#: scheduler/ipp.c:8955 scheduler/ipp.c:9035 scheduler/ipp.c:10236 +#: scheduler/ipp.c:10691 scheduler/ipp.c:11019 scheduler/ipp.c:11086 +#: scheduler/ipp.c:11369 msgid "The printer or class was not found." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:978 scheduler/ipp.c:2355 +#: scheduler/ipp.c:994 scheduler/ipp.c:2365 #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:3793 +#: scheduler/ipp.c:3798 msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:962 +#: scheduler/ipp.c:978 msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2339 +#: scheduler/ipp.c:2349 msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "" @@ -4893,7 +4991,7 @@ msgstr "" msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6277 +#: scheduler/ipp.c:6279 msgid "There are too many subscriptions." msgstr "" @@ -4905,20 +5003,20 @@ msgstr "" msgid "Title: " msgstr "" -#: backend/ipp.c:1664 +#: backend/ipp.c:1657 msgid "Toner low." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1506 +#: scheduler/ipp.c:1514 msgid "Too many active jobs." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1444 +#: scheduler/ipp.c:1452 #, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2659 +#: scheduler/ipp.c:2670 #, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "" @@ -4988,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:1921 cgi-bin/admin.c:1934 cgi-bin/admin.c:1958 +#: cgi-bin/admin.c:1925 cgi-bin/admin.c:1938 cgi-bin/admin.c:1962 msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "" @@ -5000,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to add class:" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1550 +#: scheduler/ipp.c:1558 #, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "" @@ -5009,7 +5107,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to add printer:" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1292 +#: scheduler/ipp.c:1300 msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "" @@ -5017,15 +5115,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3878 +#: cgi-bin/admin.c:3882 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2994 +#: cgi-bin/admin.c:2998 msgid "Unable to change printer:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:1598 cgi-bin/admin.c:1762 +#: cgi-bin/admin.c:1602 cgi-bin/admin.c:1766 msgid "Unable to change server settings:" msgstr "" @@ -5048,12 +5146,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2776 +#: scheduler/ipp.c:2786 #, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2842 +#: scheduler/ipp.c:2852 msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "" @@ -5067,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2753 +#: scheduler/ipp.c:2763 #, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "" @@ -5076,15 +5174,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:1812 cgi-bin/admin.c:1824 +#: cgi-bin/admin.c:1816 cgi-bin/admin.c:1828 msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2115 +#: cgi-bin/admin.c:2119 msgid "Unable to delete class:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2200 +#: cgi-bin/admin.c:2204 msgid "Unable to delete printer:" msgstr "" @@ -5092,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:1936 +#: cgi-bin/admin.c:1940 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "" @@ -5116,7 +5214,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2844 +#: cgi-bin/admin.c:2848 msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "" @@ -5146,41 +5244,41 @@ msgstr "" msgid "Unable to modify printer:" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:498 +#: cgi-bin/ipp-var.c:501 msgid "Unable to move job" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:500 +#: cgi-bin/ipp-var.c:503 msgid "Unable to move jobs" msgstr "" -#: cups/ppd.c:335 +#: cups/ppd.c:336 msgid "Unable to open PPD file" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3190 +#: cgi-bin/admin.c:3194 msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:2570 +#: cgi-bin/admin.c:2574 msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6682 +#: scheduler/ipp.c:6684 #, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:771 +#: cgi-bin/ipp-var.c:774 msgid "Unable to print test page:" msgstr "" -#: cups/adminutil.c:2190 +#: cups/adminutil.c:2196 #, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: cgi-bin/ipp-var.c:575 cgi-bin/ipp-var.c:595 +#: cgi-bin/ipp-var.c:578 cgi-bin/ipp-var.c:598 msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "" @@ -5189,19 +5287,19 @@ msgstr "" msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3779 +#: cgi-bin/admin.c:3783 msgid "Unable to set options:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3081 +#: cgi-bin/admin.c:3085 msgid "Unable to set server default:" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:1874 +#: cgi-bin/admin.c:1878 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "" -#: backend/usb-darwin.c:1816 backend/usb-darwin.c:1838 +#: backend/usb-darwin.c:1843 backend/usb-darwin.c:1865 msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "" @@ -5209,55 +5307,55 @@ msgstr "" msgid "Unauthorized" msgstr "" -#: cgi-bin/admin.c:3479 +#: cgi-bin/admin.c:3483 msgid "Units" msgstr "" -#: cups/http-support.c:1243 cups/ppd.c:359 +#: cups/http-support.c:1243 cups/ppd.c:360 msgid "Unknown" msgstr "" -#: backend/ipp.c:1711 +#: backend/ipp.c:1704 #, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:10915 +#: scheduler/ipp.c:10892 #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:10899 +#: scheduler/ipp.c:10876 #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:406 +#: scheduler/ipp.c:422 #, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:8555 scheduler/ipp.c:9850 +#: scheduler/ipp.c:8530 scheduler/ipp.c:9825 #, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:11345 +#: scheduler/ipp.c:11322 #, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:11373 +#: scheduler/ipp.c:11350 #, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:1410 scheduler/ipp.c:9984 +#: scheduler/ipp.c:1418 scheduler/ipp.c:9959 #, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:8689 scheduler/ipp.c:9967 +#: scheduler/ipp.c:8664 scheduler/ipp.c:9942 #, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "" @@ -5292,8 +5390,8 @@ msgstr "" #: backend/parallel.c:127 backend/scsi.c:157 backend/serial.c:165 #: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/bannertops.c:118 #: filter/hpgl-main.c:148 filter/imagetops.c:115 filter/imagetoraster.c:207 -#: filter/pstops.c:254 filter/rastertoepson.c:985 filter/rastertohp.c:712 -#: filter/rastertolabel.c:1133 filter/textcommon.c:518 +#: filter/pstops.c:255 filter/rastertoepson.c:987 filter/rastertohp.c:714 +#: filter/rastertolabel.c:1135 filter/textcommon.c:518 #, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "" @@ -5303,12 +5401,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:1297 +#: scheduler/cupsfilter.c:1316 msgid "" "Usage: convert [ options ]\n" "\n" "Options:\n" "\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" @@ -5354,7 +5453,7 @@ msgid "" " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" msgstr "" -#: scheduler/main.c:2057 +#: scheduler/main.c:2102 msgid "" "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" "\n" @@ -5365,13 +5464,14 @@ msgid "" "-l Run cupsd from launchd(8)\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:1285 +#: scheduler/cupsfilter.c:1303 msgid "" "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" " -n copies Set number of copies\n" " -o name=value Set option(s)\n" @@ -5391,7 +5491,7 @@ msgid "" " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:2928 +#: systemv/cupstestppd.c:3483 msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" " program | cupstestppd [options] -\n" @@ -5399,7 +5499,7 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -R root-directory Set alternate root\n" -" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}\n" " Issue warnings instead of errors\n" " -q Run silently\n" " -r Use 'relaxed' open mode\n" @@ -5430,7 +5530,7 @@ msgid "" " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:663 +#: berkeley/lpq.c:662 msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" msgstr "" @@ -5505,17 +5605,17 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "" -#: backend/pap.c:1460 backend/usb-darwin.c:1679 +#: backend/pap.c:1460 backend/usb-darwin.c:1706 #, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "" #: backend/network.c:83 backend/pap.c:1293 backend/parallel.c:638 -#: backend/serial.c:1285 backend/usb-libusb.c:747 backend/usb-unix.c:583 +#: backend/serial.c:1284 backend/usb-libusb.c:747 backend/usb-unix.c:583 msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2227 +#: filter/pstops.c:2234 #, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" msgstr "" @@ -5528,17 +5628,17 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:593 +#: backend/lpd.c:595 #, c-format msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1015 backend/lpd.c:1162 +#: backend/lpd.c:1019 backend/lpd.c:1166 #, c-format msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" msgstr "" -#: backend/lpd.c:1107 +#: backend/lpd.c:1111 #, c-format msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" msgstr "" @@ -5548,7 +5648,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:1091 +#: filter/pstops.c:1096 msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" msgstr "" @@ -5571,12 +5671,12 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2234 +#: filter/pstops.c:2242 #, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "" -#: filter/pstops.c:2220 +#: filter/pstops.c:2227 #, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "" @@ -5591,7 +5691,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "" -#: backend/ipp.c:578 backend/ipp.c:709 backend/lpd.c:828 backend/socket.c:318 +#: backend/ipp.c:571 backend/ipp.c:702 backend/lpd.c:832 backend/socket.c:320 #, c-format msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" msgstr "" @@ -5600,11 +5700,11 @@ msgstr "" msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "" -#: cups/ppd.c:1865 +#: cups/ppd.c:1866 msgid "Yes" msgstr "" -#: scheduler/client.c:2419 +#: scheduler/client.c:2336 #, c-format msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." msgstr "" @@ -5633,15 +5733,15 @@ msgstr "" msgid "completed" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:335 +#: scheduler/cupsfilter.c:342 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6555 +#: scheduler/ipp.c:6557 msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:7231 scheduler/ipp.c:7481 +#: scheduler/ipp.c:7233 scheduler/ipp.c:7483 msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "" @@ -5665,57 +5765,52 @@ msgstr "" msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "" -#: scheduler/main.c:200 +#: scheduler/main.c:207 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "" -#: scheduler/main.c:232 scheduler/main.c:239 +#: scheduler/main.c:239 scheduler/main.c:246 msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "" -#: scheduler/main.c:291 +#: scheduler/main.c:303 #, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "" -#: scheduler/main.c:284 +#: scheduler/main.c:296 #, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "" -#: scheduler/main.c:266 +#: scheduler/main.c:273 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:1061 +#: scheduler/cupsfilter.c:1081 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:1055 +#: scheduler/cupsfilter.c:1075 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:343 +#: scheduler/cupsfilter.c:350 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "" -#: scheduler/cupsfilter.c:1089 -#, c-format -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1105 +#: scheduler/cupsfilter.c:1123 #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:218 +#: systemv/cupstestppd.c:389 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:234 +#: systemv/cupstestppd.c:405 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "" @@ -5749,7 +5844,7 @@ msgstr "" msgid "idle" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:8225 +#: scheduler/ipp.c:8200 msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "" @@ -5850,22 +5945,12 @@ msgstr "" msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "" -#: systemv/lpadmin.c:1845 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1454 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1855 +#: systemv/lpadmin.c:1851 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: systemv/lpadmin.c:1462 +#: systemv/lpadmin.c:1460 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "" @@ -6089,7 +6174,7 @@ msgstr "" msgid "members of class %s:\n" msgstr "" -#: berkeley/lpq.c:575 +#: berkeley/lpq.c:574 msgid "no entries\n" msgstr "" @@ -6097,22 +6182,22 @@ msgstr "" msgid "no system default destination\n" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:6249 +#: scheduler/ipp.c:6251 msgid "notify-events not specified!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2102 scheduler/ipp.c:6154 +#: scheduler/ipp.c:2112 scheduler/ipp.c:6156 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:2092 scheduler/ipp.c:6144 +#: scheduler/ipp.c:2102 scheduler/ipp.c:6146 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "" -#: scheduler/ipp.c:4136 scheduler/ipp.c:7079 scheduler/ipp.c:7780 -#: scheduler/ipp.c:9269 +#: scheduler/ipp.c:4138 scheduler/ipp.c:7081 scheduler/ipp.c:7782 +#: scheduler/ipp.c:9244 #, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "" @@ -6136,7 +6221,7 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1750 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1752 #, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6146,12 +6231,12 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1987 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1989 #, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2657 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2659 #, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "" @@ -6211,7 +6296,7 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2834 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2836 #, c-format msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6236,7 +6321,7 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2557 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2559 #, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6256,7 +6341,7 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3178 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3180 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6266,22 +6351,22 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3018 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3020 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3051 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3053 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3132 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3134 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3195 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3197 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6296,7 +6381,7 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1736 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1738 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6321,7 +6406,7 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1719 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1721 #, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6336,7 +6421,7 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1817 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1819 #, c-format msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6351,12 +6436,12 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2732 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2734 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3289 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3291 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6421,13 +6506,13 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2354 ppdc/ppdc-source.cxx:2582 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2356 ppdc/ppdc-source.cxx:2584 #, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2451 ppdc/ppdc-source.cxx:2486 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2516 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2453 ppdc/ppdc-source.cxx:2488 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2518 #, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6447,7 +6532,7 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2433 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2435 #, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6472,12 +6557,12 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1684 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1686 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2589 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2591 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6492,12 +6577,12 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2007 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2009 #, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2853 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2855 #, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6507,12 +6592,12 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3064 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3066 #, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3300 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3302 #, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6522,7 +6607,7 @@ msgstr "" msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2116 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2118 #, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "" @@ -6603,7 +6688,7 @@ msgstr "" msgid "scheduler is running\n" msgstr "" -#: cups/adminutil.c:2261 +#: cups/adminutil.c:2267 #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "" diff --git a/locale/cups_da.po b/locale/cups_da.po index 362be8a20..3a835d1ee 100644 --- a/locale/cups_da.po +++ b/locale/cups_da.po @@ -2,2876 +2,5649 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(alle)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(ingen)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d optegnelser\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tEfter fejl: Fortsæt\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tAdvarsler:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tBanner kræves\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tTegnsæt:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tForbindelse: Direkte\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tForbindelse: Ekstern\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tStandardsidestørrelse:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tStandardhøjde:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tStandardportindstillinger:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tBeskrivelse: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tAktiv formular:\n\tIndholdstyper: alle\n\tPrintertyper: Ukendt\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tAktiv formular:\n" +"\tIndholdstyper: alle\n" +"\tPrintertyper: Ukendt\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tFormularer tilladt:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tGrænseflade: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tGrænseflade: %s/grænseflader/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tGrænseflade: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tPlacering: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tVed fejl: Ingen advarsel\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tBrugere tilladt:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tBrugere ikke tilladt:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tdaemon til stede\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tingen optegnelser\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tprinter er på enheden '%s', hastighed -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\tudskrivning er slået fra\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\tudskrivning er slået til\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tstår i kø til %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tkø er slået fra\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tkø er slået til\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tårsag ukendt\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n DETALJEREDE RESULTATER AF TEST AF OVERENSSTEMMELSE\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" DETALJEREDE RESULTATER AF TEST AF OVERENSSTEMMELSE\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: Side 15, afsnit 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: Side 15, afsnit 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: Side 19, afsnit 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: Side 20, afsnit 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: Side 27, afsnit 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: Side 42, afsnit 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: Side 16-17, afsnit 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: Side 42-45, afsnit 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: Side 45-46, afsnit 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: Side 48-49, afsnit 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: Side 52-54, afsnit 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN \"%s %s\" er i konflikt med \"%s %s\"\n (begrænsning=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN \"%s %s\" er i konflikt med \"%s %s\"\n" +" (begrænsning=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s har ingen tilsvarende indstillinger!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s deler et almindeligt præfiks med %s\n REF: Side 15, afsnit 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s deler et almindeligt præfiks med %s\n" +" REF: Side 15, afsnit 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN Standardvalg er i konflikt!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN Nøgleordet til dupleksindstillingen %s virker muligvis ikke som forventet og skal hedde Dupleks!\n REF: Side 122, afsnit 5.17.\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " WARN Arkiv indeholder en blanding af linjeskifttyperne CR, LF og CR LF!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN LanguageEncoding kræves af PPD 4.3 spec.\n REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN Nøgleordet til dupleksindstillingen %s virker muligvis ikke " +"som forventet og skal hedde Dupleks!\n" +" REF: Side 122, afsnit 5.17.\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" WARN Arkiv indeholder en blanding af linjeskifttyperne CR, LF og CR " +"LF!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN LanguageEncoding kræves af PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN Linje %d indeholder kun tom plads!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN Manufacturer kræves af PPD 4.3 spec.\n REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Manglende APDialogExtension-arkiv \"%s\"\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Manglende APPrinterIconPath-arkiv \"%s\"\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN PPD-arkiver, som ikke stammer fra Windows, må kun bruge linjeskifttypen LF, ikke CR LF!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN Forældet PPD-version %.1f!\n REF: Side 42, afsnit 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName længere end 8.3 overtræder PPD-spec.\n REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protokoller indeholder PJL, men JCL-attributter er ikke indstillet.\n REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protokoller indeholder både PJL og BCP; forventede TBCP.\n REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN ShortNickName kræves af PPD 4.3 spec.\n REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN Manufacturer kræves af PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN PPD-arkiver, som ikke stammer fra Windows, må kun bruge " +"linjeskifttypen LF, ikke CR LF!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN Forældet PPD-version %.1f!\n" +" REF: Side 42, afsnit 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName længere end 8.3 overtræder PPD-spec.\n" +" REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protokoller indeholder PJL, men JCL-attributter er ikke " +"indstillet.\n" +" REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protokoller indeholder både PJL og BCP; forventede TBCP.\n" +" REF: Side 78-79, afsnit 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN ShortNickName kræves af PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s eksisterer ikke!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Ugyldigt %s-valg %s!\n REF: Side 122, afsnit 5.17.\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Ugyldigt %s-valg %s!\n" +" REF: Side 122, afsnit 5.17.\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %s!\n" +msgstr "" +" %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, " +"valg %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Ugyldig cupsFilter-værdi \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s Ugyldig cupsICCProfile %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Ugyldig cupsPreFilter-værdi \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Ugyldig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Ugyldigt sprog \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %s!\n" +msgstr "" +" %s Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %" +"s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Manglende valg *%s %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Manglende valg *%s %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Manglende cupsFilter-arkiv \"%s\"\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Manglende cupsICCProfile-arkiv \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Manglende cupsPreFilter-arkiv \"%s\"\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s Manglende cupsUIResolver %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s Manglende indstilling %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr "" +" %s Manglende indstilling %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Manglende indstilling %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s Ingen basisoversættelse af \"%s\" er inkluderet i arkiv!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s REQUIRED %s definerer ikke valget Ingen!\n REF: Side 122, afsnit 5.17.\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s REQUIRED %s definerer ikke valget Ingen!\n" +" REF: Side 122, afsnit 5.17.\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s-talværdi kolliderer med %s!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s forårsager en sløjfe!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** %s navne på valg %s og %s adskilles kun af brugen af store/små bogstaver!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FAIL** %s skal være 1284DeviceID!\n REF: Side 72, afsnit 5.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIG Default%s %s\n REF: Side 40, afsnit 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIGT DefaultImageableArea %s!\n REF: Side 102, afsnit 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n REF: Side 103, afsnit 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIG JobPatchFile-egenskab i arkiv\n REF: Side 24, afsnit 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIG Manufacturer (skulle være \"HP\")\n REF: Side 211, tabel D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIG Manufacturer (skulle være \"Oki\")\n REF: Side 211, tabel D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIGT ModelName - \"%c\" ikke tilladt i streng.\n REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIG PSVersion - ikke \"(string) int\".\n REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIGT Product - ikke \"(string)\".\n REF: Side 62, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** UGYLDIGT ShortNickName - længere end 31 tegn.\n REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FAIL** Ugyldigt %s-valg %s!\n REF: Side 84, afsnit 5.9.\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Ugyldig FileVersion \"%s\"\n REF: Side 56, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Ugyldig FormatVersion \"%s\"\n REF: Side 56, afsnit 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s navne på valg %s og %s adskilles kun af brugen af store/" +"små bogstaver!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s skal være 1284DeviceID!\n" +" REF: Side 72, afsnit 5.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIG Default%s %s\n" +" REF: Side 40, afsnit 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIGT DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Side 102, afsnit 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Side 103, afsnit 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIG JobPatchFile-egenskab i arkiv\n" +" REF: Side 24, afsnit 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIG Manufacturer (skulle være \"HP\")\n" +" REF: Side 211, tabel D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIG Manufacturer (skulle være \"Oki\")\n" +" REF: Side 211, tabel D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIGT ModelName - \"%c\" ikke tilladt i streng.\n" +" REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIG PSVersion - ikke \"(string) int\".\n" +" REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIGT Product - ikke \"(string)\".\n" +" REF: Side 62, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** UGYLDIGT ShortNickName - længere end 31 tegn.\n" +" REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FAIL** Ugyldigt %s-valg %s!\n" +" REF: Side 84, afsnit 5.9.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Ugyldig FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Side 56, afsnit 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Ugyldig FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Side 56, afsnit 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **FAIL** Ugyldig LanguageEncoding %s - skal være ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **FAIL** Ugyldig LanguageVersion %s - skal være dansk!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr " **FAIL** Standardkode til indstilling kunne ikke fortolkes: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %s, indeholder 8 bit tegn!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s indeholder 8 bit tegn!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Standardkode til indstilling kunne ikke fortolkes: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %s, " +"indeholder 8 bit tegn!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s indeholder " +"8 bit tegn!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Gruppenavne %s og %s adskilles kun af brugen af store/små bogstaver!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Gruppenavne %s og %s adskilles kun af brugen af store/små " +"bogstaver!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FAIL** Flere forekomster af %s valg af navn %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Navne på indstillinger %s og %s adskilles kun af brugen af store/små bogstaver!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Side 40, afsnit 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Side 102, afsnit 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Side 103, afsnit 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Side 56, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Side 56, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED ImageableArea til PageSize %s\n REF: Side 41, afsnit 5.\n REF: Side 102, afsnit 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Side 57-58, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Side 60, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Side 100, afsnit 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Side 41, afsnit 5.\n REF: Side 99, afsnit 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Side 99-100, afsnit 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PaperDimension til PageSize %s\n REF: Side 41, afsnit 5.\n REF: Side 103, afsnit 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Side 62, afsnit 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Navne på indstillinger %s og %s adskilles kun af brugen af " +"store/små bogstaver!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Side 40, afsnit 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Side 102, afsnit 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Side 103, afsnit 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Side 56, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Side 56, afsnit 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea til PageSize %s\n" +" REF: Side 41, afsnit 5.\n" +" REF: Side 102, afsnit 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Side 57-58, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Side 58-59, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Side 59-60, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Side 60, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Side 61-62, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Side 62-64, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Side 100, afsnit 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Side 41, afsnit 5.\n" +" REF: Side 99, afsnit 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Side 99-100, afsnit 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension til PageSize %s\n" +" REF: Side 41, afsnit 5.\n" +" REF: Side 103, afsnit 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Side 62, afsnit 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d FEJL FUNDET\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n REF: Side 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " Ugyldige %%%%Pages: på linje %d!\n REF: Side 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " Linje %d er på mere end 255 tegn (%d)!\n REF: Side 25, Linjelængde\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " Manglende %!PS-Adobe-3.0 på første linje!\n REF: Side 17, 3.1 Overensstemmende dokumenter\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " Manglende %%EndComments-kommentar!\n REF: Side 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " Manglende eller ugyldig %%BoundingBox: kommentar!\n REF: Side 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " Manglende eller ugyldig %%Page: kommentarer!\n REF: Side 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " Manglende eller ugyldig %%Pages: kommentar!\n REF: Side 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n" +" REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n" +" REF: Side 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" Ugyldige %%%%Pages: på linje %d!\n" +" REF: Side 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" Linje %d er på mere end 255 tegn (%d)!\n" +" REF: Side 25, Linjelængde\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" Manglende %!PS-Adobe-3.0 på første linje!\n" +" REF: Side 17, 3.1 Overensstemmende dokumenter\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Manglende %%EndComments-kommentar!\n" +" REF: Side 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Manglende eller ugyldig %%BoundingBox: kommentar!\n" +" REF: Side 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" Manglende eller ugyldig %%Page: kommentarer!\n" +" REF: Side 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" Manglende eller ugyldig %%Pages: kommentar!\n" +" REF: Side 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " INGEN FEJL FUNDET\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " Så %d linjer, der overskred 255 tegn!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " For mange %%EndDocument-kommentarer!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Advarsel: Arkiv indeholder binære data!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Advarsel: Ingen %%EndComments-kommentar i arkiv!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Advarsel: Forældet DSC-version %.1f i arkiv!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s på linje %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Kan ikke åbne PPD-arkiv - %s på linje %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10-kuvert" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11-kuvert" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12-kuvert" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14-kuvert" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9-kuvert" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f mm" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f til %.0f x %.0f mm" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f tommer" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f til %.2f x %.2f tommer" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s accepterer anmodninger siden %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s kan ikke ændres." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s er ikke implementeret af CUPS-versionen af lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s er ikke klar\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s er klar\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s er klar og udskriver\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s ikke understøttet!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s accepterer anmodninger siden %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s accepterer ikke anmodninger siden %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s mislykkedes: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: Ved ikke, hvad jeg skal gøre!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Fejl - ugyldig job-id!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" msgstr "%s: Fejl - kan ikke udskrive arkiver og ændre job på samme tid!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Fejl - kan ikke udskrive fra stdin, hvis der leveres arkiver eller en job-id!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Fejl - kan ikke udskrive fra stdin, hvis der leveres arkiver eller en " +"job-id!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede tegnsæt efter indstillingen '-S'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede indholdstype efter indstillingen '-T'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede kopier efter indstillingen '-n'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede antal kopier efter indstillingen '-#'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-P'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-b'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-d'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede formular efter indstillingen '-f'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede udsat navn efter indstillingen '-H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede funktionsliste efter indstillingen '-y'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede navn efter indstillingen '-%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede alternativ streng efter indstillingen '-o'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede sideliste efter indstillingen '-P'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede prioritet efter indstillingen '-%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede årsagstekst efter indstillingen '-r'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede titel efter indstillingen '-t'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-U'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-u'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Error - forventede værdi efter indstillingen '-%c'!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Fejl - skal have \"completed\", \"not-completed\" eller \"all\" efter indstillingen '-W'!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Fejl - skal have \"completed\", \"not-completed\" eller \"all\" efter " +"indstillingen '-W'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Fejl - ingen tilgængelig standarddestination.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Fejl - prioritet skal være mellem 1 og 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Fejl - planlægger svarer ikke!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: Fejl - for mange arkiver - \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: Fejl - kan ikke få adgang til \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: Fejl - kan ikke sætte i kø fra stdin - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s/%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%s'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: Forventede job-id efter indstillingen '-i'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Filter \"%s\" ikke tilgængeligt: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: Ugyldigt destinationsnavn på listen \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Ugyldig filterstreng \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: Skal have job-id ('-i jobid') før '-H restart'!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Intet filter til konvertering fra %s/%s til %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Handling mislykkedes: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Beklager, der er ikke medkompileret krypteringsunderstøttelse!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Kan ikke oprette forbindelse til server\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Kan ikke kontakte server!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen på \"%s\"!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s på linje %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: Kan ikke åbne PPD-arkiv: %s på linje %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: Kan ikke læse MIME-database fra \"%s\" eller \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Ukendt destination \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Ukendt destination på MIME-typen \"%s/%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Ukendt indstilling '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Ukendt kilde på MIME-typen %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Advarsel - '%c'-formatmodifikation ikke understøttet - resultat muligvis ikke korrekt!" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Advarsel - '%c'-formatmodifikation ikke understøttet - resultat muligvis " +"ikke korrekt!" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Advarsel - indstillingen tegnsæt ignoreret!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Advarsel - indstillingen indholdstype ignoreret!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Advarsel - indstillingen formular ignoreret!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Advarsel - indstillingen funktion ignoreret!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: Fejl - forventede option=value efter indstillingen '-o'!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Fejl - ingen tilgængelig standarddestination.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 tomme/sek." + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25 x 0,25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25 x 2,25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 tomme/sek." + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1,50 x 0,25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1,50 x 0,50\"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1,50 x 1,00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1,50 x 2,00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 tommer/sek." + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/sek." + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 tommer/sek." + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 tommer/sek." + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/sek." + msgid "120x60dpi" msgstr "120 x 60 dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120 x 72 dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136 dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/sek." + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/sek." + msgid "150dpi" msgstr "150 dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180 dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 tommer/sek." + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Dobbeltsidet udskrivning" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2,00 x 0,37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2,00 x 0,50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2,00 x 1,00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2,00 x 1,25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2,00 x 2,00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2,00 x 3,00\"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2,00 x 4,00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2,00 x 5,50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2,25 x 0,50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2,25 x 1,25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2,25 x 4,00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2,25 x 5,50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2,38 x 5,50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 tommer/sek." + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2,50 x 1,00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2,50 x 2,00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2,75 x 1,25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2,9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/sek." + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/sek." + msgid "203dpi" msgstr "203 dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "24-bens serien" + msgid "240x72dpi" msgstr "240 x 72 dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/sek." + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 tommer/sek." + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00 x 1,00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3,00 x 1,25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3,00 x 2,00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3,00 x 3,00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3,00 x 5,00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3,25 x 2,00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3,25 x 5,00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3,25 x 5,50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3,25 x 5,83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25 x 7,83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "3,5\" disk" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3,5\" disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50 x 1,00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/sek." + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/sek." + msgid "300dpi" msgstr "300 dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360 dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360 x 180 dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 tommer/sek." + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00 x 1,00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00 x 13,00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00 x 2,00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00 x 2,50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00 x 3,00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00 x 4,00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00 x 5,00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00 x 6,00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00 x 6,50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/sek." + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 tommer/sek." + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 tommer/sek." + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00 x 1,00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00 x 2,00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00 x 3,00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00 x 4,00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00 x 5,00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00 x 6,00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00 x 6,50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/sek." + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 dpi gråtoner" + msgid "600dpi" msgstr "600 dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60 dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60 x 720 dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 tommer/sek." + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720 dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 tommer/sek." + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00 x 1,00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00 x 2,00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00 x 3,00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00 x 4,00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00 x 5,00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00 x 6,00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00 x 6,50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/sek." + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 tommer/sek." + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "9-bens serien" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Ugyldig hjælpekommando ukendt\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "Der kræves en Samba-adgangskode til eksport af printerarkiver!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "Der kræves et Samba-brugernavn til eksport af printerarkiver!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Der findes allerede en klasse kaldet \"%s\"!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Der findes allerede en printer kaldet \"%s\"!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (overstørrelse)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (overstørrelse)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (beskåret)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (overstørrelse)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Accepter job" + msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" + msgid "Add Class" msgstr "Tilføj klasse" + msgid "Add Printer" msgstr "Tilføj printer" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Tilføj RSS-abonnement" + msgid "Address" msgstr "Adresse" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Adresse - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Administration" + msgid "Always" msgstr "Altid" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Bruger" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "Forsøger at indstille %s-printer-state til ugyldig værdi %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Egenskabsgrupper er ikke i rækkefølge (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Ugyldig NULL dests-markør" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "Ugyldig OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "Ugyldig OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "Ugyldig OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "Ugyldig anmodning" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Ugyldigt versionsnummer på SNMP" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "Ugyldig UIConstraints" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Ugyldig værdi for kopier %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Ugylidig speciel parameter" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "Ugyldig enheds-URI \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "Ugyldig device-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Ugyldig device-uri-plan \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "Ugyldigt document-format \"%s\"!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Ugyldig arkivnavnebuffer!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Ugyldig skriftattribut: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Ugyldig værdi for job-priority!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Ugyldig værdi for job-sheets \"%s\"!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Ugyldig værditype på job-sheets!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Ugyldig værdi for job-state!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Ugyldig egenskab for job-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Ugyldig notify-pull-method \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri URI \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Ugyldig værdi for number-up %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Ugyldig indstilling + valg på linje %d!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Ugyldige værdier for page-ranges %d-%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Ugyldig port-monitor \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Ugyldig værdi for printer-state %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Ugyldigt versionsnummer på anmodning %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "Ugyldig abonnements-id!" + msgid "Banners" msgstr "Bannere" + msgid "Billing Information: " msgstr "Faktureringsoplysninger: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Bond-papir" + msgid "C0 Envelope" msgstr "C0-kuvert" + msgid "C1 Envelope" msgstr "C1-kuvert" + msgid "C2 Envelope" msgstr "C2-kuvert" + msgid "C3 Envelope" msgstr "C3-kuvert" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "C4-kuvert" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "C5-kuvert" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "C6-kuvert" + msgid "C65 Envelope" msgstr "C65-kuvert" + msgid "C7 Envelope" msgstr "C7-kuvert" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL-etiketprinter" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Annuller RSS-abonnement" + msgid "Change Settings" msgstr "Skift indstillinger" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Tegnsættet \"%s\" understøttes ikke!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3-kuvert" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4-kuvert" + msgid "Classes" msgstr "Klasser" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Rengør skrivehoveder" + msgid "Color" msgstr "Farve" + msgid "Color Mode" msgstr "Farvefunktion" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Kommandoer kan være forkortet. Kommandoer er:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Kommandoer kan være forkortet. Kommandoer er:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Fællesnavn bruger uendelig længde" + msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" + msgid "Continuous" msgstr "Fortsat" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Kunne ikke scanne typen \"%s\"!" + msgid "Cover open." msgstr "Dæksel åbent." + msgid "Created" msgstr "Oprettet" + msgid "Created On: " msgstr "Oprettet den: " + msgid "Custom" msgstr "Speciel" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Klip" + msgid "Cutter" msgstr "Klipper" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL-kuvert" + msgid "Dark" msgstr "Mørk" + msgid "Darkness" msgstr "Mørke" + msgid "Delete Class" msgstr "Slet klasse" + msgid "Delete Printer" msgstr "Slet printer" + msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet-serie" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "Destinationen \"%s\" accepterer ikke job." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Fremkalder næsten tom." + msgid "Developer empty!" msgstr "Fremkalder tom!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Enhed: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Enhed: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Direkte termisk medie" + msgid "Disabled" msgstr "Slået fra" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Dokument %d findes ikke i job %d." + msgid "Door open." msgstr "Dæksel åbent." + msgid "Double Postcard" msgstr "Dobbelt postkort" + msgid "Driver Name: " msgstr "Navn på printerarkiv: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Version på printerarkiv: " + msgid "Duplexer" msgstr "Dupleksenhed" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse til sideinfo: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse til rækkefølge af sider: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1-etiketprinter" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2-etiketprinter" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig %%BoundingBox: Kommentar set!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature: Kommentar!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page: Kommentar i arkiv!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox: Kommentar i arkiv!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ugyldigt SCSI-enhedsarkiv \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldigt tegnsætsarkiv %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldig type på tegnsæt %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneværdi %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-værdi %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldig linje til skriftbeskrivelse: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-værdi %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Ugyldigt sidelayout!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldig tekstretning %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: Destinationsprinter findes ikke!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Dubleret %%BoundingBox: Kommentar set!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Dublerede %%Pages: Kommentar set!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: Tomt udskriftsarkiv!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: Fejl %d under afsendelse af PAPSendData-anmodning: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Forventede streng med anførselstegn på linje %d af %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: Uoprettelig USB-fejl!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig HP-GL/2-kommando set, kan ikke udskrive arkiv!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: Manglende %%EndProlog!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: Manglende %%EndSetup!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Manglende enheds-URI på kommandolinjen og ingen DEVICE_URI-miljøvariabel!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Manglende enheds-URI på kommandolinjen og ingen DEVICE_URI-" +"miljøvariabel!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: Manglende værdi på linje %d i bannerarkiv!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: Kræver en msgid-linje før evt. oversætterstrenge på linje %d i %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: Kræver en msgid-linje før evt. oversætterstrenge på linje %d i %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: Kommentar i header!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Ingen %%Pages: Kommentar i header!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Ingen enheds-URI fundet i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Ingen enheds-URI fundet i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: Ingen skrifter i tegnsætsarkiv %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: Ingen sider fundet!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: Ikke mere papir!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel ikke defineret!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: Udskriftsarkiv blev ikke accepteret (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: Printer sendte uventet EOF\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: Ekstern vært accepterede ikke kontrolarkiv (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: Ekstern vært accepterede ikke dataarkiv (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: Der opstod en timeout-fejl under afsendelse af data til printeren\n" +msgstr "" +"ERROR: Der opstod en timeout-fejl under afsendelse af data til printeren\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke føje arkivet %d til job: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke annullere jobbet %d: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: Kan ikke kopiere PDF-arkiv" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: Kan ikke oprette socket" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt komprimeret udskriftsarkiv: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke udføre pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: Kan ikke udføre gs-program" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: Kan ikke udføre pdftops-program" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke fork pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-anmodning" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-svar" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: Kan ikke hente PPD-arkiv til printeren \"%s\" - %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: Kan ikke hente AppleTalk-standardzone" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke hente attributter til jobbet %d (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke hente printerstatus (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke finde printeren '%s'!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: Kan ikke søge efter PAP-svar" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: Kan ikke slå AppleTalk-printere op" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: Kan ikke oprette AppleTalk-adresse" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne %s: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne bannerarkiv \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne enhedsarkivet \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \"%s\": %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne billedarkiv til udskrivning!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftarkivet \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftsarkivet %s - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne udskriftarkivet %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt komprimeret udskriftsarkiv: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt arkiv" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %d tekstspalter!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %dx%d tekstside!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: Kan ikke reservere port" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke forsøge at forskyde %ld i arkiv - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke forsøge at forskyde %lld i arkiv - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: Kan ikke sende LPD-kommando" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: Kan ikke sende PAP tickle-anmodning" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: Kan ikke sende startanmodningen PAP send data" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsarkiv til printer" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: Kan ikke sende udpunkteringsnul til printer" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke vente på pictwpstops: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til printer!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive kontrolarkiv" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive udskriftsdata" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive udskriftsdata: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidigt arkiv" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimerede dokumentdata: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ukendt værdi i krypteringsindstilling \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Ukendt arkivrækkefølge \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: Ukendt formattegn \"%c\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ukendt beskedkatalogformat til \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ukendt indstilling \"%s\" med værdien \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Ukendt udskriftsfunktion \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ukendt værdi på versionsindstilling \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" -msgstr "ERROR: Værdi for lysstyrke %s ikke understøttet, bruger lysstyrke=100!\n" +msgstr "" +"ERROR: Værdi for lysstyrke %s ikke understøttet, bruger lysstyrke=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: Værdi for gamma %s ikke understøttet, bruger gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: Værdi for number-up %d ikke understøttet, bruger number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: Værdi for number-up-layout %s ikke understøttet, bruger number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Værdi for number-up-layout %s ikke understøttet, bruger number-up-" +"layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: Værdi for page-border %s ikke understøttet, bruger page-border=none!\n" +msgstr "" +"ERROR: Værdi for page-border %s ikke understøttet, bruger page-border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: doc_printf-overløb (%d byte) registreret, annullerer!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-filter gik ned på signalet %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-filter afsluttede med status %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede på signalet %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede med status %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: Kan gendannes: Kan ikke oprette forbindelse til printer; prøver igen om 30 sekunder...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: Kan gendannes: Kan ikke oprette forbindelse til printer; prøver igen " +"om 30 sekunder...\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() mislykkedes" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: Kan ikke stat udskriftsarkiv" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Rediger konfigurationsarkiv" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Tomt PPD-arkiv!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Slutbanner" + msgid "Enter old password:" msgstr "Skriv gammel adgangskode:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Skriv adgangskode igen:" + msgid "Enter password:" msgstr "Skriv adgangskode:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Skriv dit brugernavn og din adgangskode eller root-brugernavnet og -adgangskoden for at få adgang til denne side. Hvis du bruger Kerberos-godkendelse, skal du sikre dig, at du har en gyldig Kerberos-billet." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Skriv dit brugernavn og din adgangskode eller root-brugernavnet og -" +"adgangskoden for at få adgang til denne side. Hvis du bruger Kerberos-" +"godkendelse, skal du sikre dig, at du har en gyldig Kerberos-billet." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Ilægning af kuvert" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Fejlpolitik" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "ERROR: Værtsnavn kræves efter indstillingen '-h'!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Hver 10. etiket" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Hver 2. etiket" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Hver 3. etiket" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Hver 4. etiket" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Hver 5. etiket" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Hver 6. etiket" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Hver 7. etiket" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Hver 8. etiket" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Hver 9. etiket" + msgid "Every Label" msgstr "Alle etiketter" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Forventning mislykkedes" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Eksporter printere til Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "FAIL\n" + msgid "File Folder" msgstr "Arkivmappe" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Arkivmappe - 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "Arkivets enheds-URI'er er blevet slået fra! Du slår det til ved at se i FileDevice-direktivet i \"%s/cupsd.conf\"." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"Arkivets enheds-URI'er er blevet slået fra! Du slår det til ved at se i " +"FileDevice-direktivet i \"%s/cupsd.conf\"." + msgid "Folio" msgstr "8,5 x 13\"" + msgid "Forbidden" msgstr "Forbudt" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Fixertemperatur høj!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Fixertemperatur lav!" + msgid "General" msgstr "Generelt" + msgid "Generic" msgstr "Generel" + msgid "German FanFold" msgstr "Tysk FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "Tysk FanFold, 8,5 x 14\"" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU bruger uendelig længde" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Glittet papir" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Fik en printer-uri-egenskab, men ingen job-id!" + msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Hængende mappe" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Hængende mappe - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk slået fra i Systemindstillinger\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk slået fra i Systemindstillinger.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: Annullerer udskriftsjob...\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: Sluttet til printer...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: Opretter forbindelse til printer...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Kontrolarkiv sendt\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Dataarkiv sendt\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: Formaterer siden %d...\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: Indlæser billedarkivet...\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: Søger efter printer...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: Åbner forbindelse\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: Udskriftsarkiv sendt, venter på, at printer bliver færdig...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 10 sekunder...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 30 sekunder...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 5 sekunder...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "INFO: Printer understøtter ikke IPP/%d.%d, prøver IPP/1.0...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Printer i brug; prøver igen om 5 sekunder...\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: Printer er passiv.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: Printer er passiv.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: Printer er nu aktiv.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: Printer er passiv.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Printer ikke tilsluttet; prøver igen om 30 sekunder...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: Udskriver side %d, %d%% færdig...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: Udskriver side %d...\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: Klar til at udskrive.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: Sender kontrolarkiv (%lu byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: Sender kontrolarkiv (%u byte)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: Sender data\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: Sender dataarkiv (%ld byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: Sender dataarkiv (%lld byte)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: Sender udskriftsdata...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: Sendt udskriftsarkiv, %ld byte...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: Sendt udskriftsarkiv, %lld byte...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: Spoler LPR-job, %.0f%% færdig...\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: Kan ikke kontakte printer, sætter job i kø på næste printer i klassen...\n" +msgstr "" +"INFO: Kan ikke kontakte printer, sætter job i kø på næste printer i " +"klassen...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: Bruger AppleTalk-standardzone \"%s\"\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: Venter på, at job bliver færdigt...\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: Venter på, at printer bliver tilgængelig...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4-kuvert" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (overstørrelse)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5-kuvert" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6-kuvert" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Ulovligt kontroltegn" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Ulovlig streng til hovednøgleord" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Ulovlig nøgleordsstreng til indstilling" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Ulovlig oversættelsesstreng" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Ulovlig tegn for tom plads" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Blæk/toner næsten tom." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Blæk/toner tom!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner næsten fuld." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner fuld!" + msgid "Installable Options" msgstr "Ekstraudstyr" + msgid "Installed" msgstr "Installeret" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar-etiketprinter" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Sikkerhedsafbryder åben." + msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet-porto 2-Part" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Internet-porto 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet-porto 3-Part" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Internet-porto 3-Part - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internet Printing Protocol" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Invite-kuvert" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Italiensk kuvert" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "Job #%d kan ikke startes igen - ingen arkiver!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "Job #%d eksisterer ikke!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "Job #%d er allerede afbrudt - kan ikke annullere." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "Job #%d er allerede annulleret - kan ikke annullere." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "Job #%d er allerede færdigt - kan ikke annullere." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "Job #%d er færdigt og kan ikke ændres!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "Job #%d er ikke færdigt!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "Job #%d er ikke udsat til godkendelse!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "Job #%d er ikke udsat!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "Job #%s eksisterer ikke!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Job %d findes ikke!" + msgid "Job Completed" msgstr "Job færdigt" + msgid "Job Created" msgstr "Job oprettet" + msgid "Job ID: " msgstr "Job-id: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Jobindstillinger ændret" + msgid "Job Stopped" msgstr "Job stoppet" + msgid "Job UUID: " msgstr "Job-uuid: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Job er færdigt og kan ikke ændres." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Jobhandling mislykkedes:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Jobstatus kan ikke ændres." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Jobabonnementer kan ikke fornys!" + msgid "Jobs" msgstr "Job" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Kaku2-kuvert" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Kaku3-kuvert" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR-vært eller -printer" + msgid "Label Printer" msgstr "Etiketprinter" + msgid "Label Top" msgstr "Top af etiket" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Sproget \"%s\" understøttes ikke!" + msgid "Large Address" msgstr "Stor adresse" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Stor adresse - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Lys" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Linje længere end det maksimalt tilladte (255 tegn)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Vis tilgængelige printere" + msgid "Location: " msgstr "Placering: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Lang kant (stående)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Mærke og model: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Manuel ilægning" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Mediestørrelser: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Mediebegrænsninger: " + msgid "Media Name: " msgstr "Medienavn: " + msgid "Media Size" msgstr "Mediestørrelse" + msgid "Media Source" msgstr "Mediekilde" + msgid "Media Tracking" msgstr "Mediesporing" + msgid "Media Type" msgstr "Medietype" + msgid "Media jam!" msgstr "Mediestop!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Mediebakke næsten tom." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Mediebakke tom!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Mediebakke mangler!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Mediebakke skal fyldes op." + msgid "Medium" msgstr "Medium" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Fejl i hukommelsestildeling" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Manglende PPD-Adobe-4.x header" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Manglende stjerne i kolonne 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Manglende document-number-attribut!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Manglende dobbelt anførselstegn i linje %d!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Manglende formularvariabel!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Manglende notify-subscription-ids-egenskab!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Manglende requesting-user-name-egenskab!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Manglende nødvendige attributter!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Manglende værdi i linje %d!" + msgid "Missing value string" msgstr "Manglende værdistreng" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Rediger klasse" + msgid "Modify Printer" msgstr "Rediger printer" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch-kuvert" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Flyt alle job" + msgid "Move Job" msgstr "Flyt job" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Flyttet permanent" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: Udskriftsarkiv accepteret - job-id %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: Udskriftsarkiv accepteret - job-id ukendt.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "NULL PPD-arkivmarkør" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Navn-oid bruger uendelig længde" + msgid "Never" msgstr "Aldrig" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "Ny Stylus Color Series" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "Ny Stylus Photo Series" + msgid "No" msgstr "Nej" + msgid "No Content" msgstr "Intet indhold" + msgid "No PPD name!" msgstr "Intet PPD-navn!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Der er ikke installeret nogen Windows-printerdrivere!" + msgid "No active connection" msgstr "Ingen aktiv forbindelse" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Ingen aktive job på %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Ingen attributter i anmodning!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Ingen godkendelsesoplysninger leveret!" + msgid "No community name" msgstr "Intet fællesskabsnavn" + msgid "No default printer" msgstr "Ingen standardprinter" + msgid "No destinations added." msgstr "Ingen destinationer tilføjet." + msgid "No error-index" msgstr "Intet error-index" + msgid "No error-status" msgstr "Ingen error-status" + msgid "No file!?!" msgstr "Intet arkiv!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Intet ændringstidspunkt!" + msgid "No name OID" msgstr "Ingen navn-oid" + msgid "No printer name!" msgstr "Intet printernavn!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Ingen printer-uri fundet til klasse!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Ingen printer-uri fundet!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Ingen printer-uri i anmodning!" + msgid "No request-id" msgstr "Ingen request-id" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Ingen abonnementsattributter i anmodning!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Ingen abonnementer fundet." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE" + msgid "No version number" msgstr "Intet versionsnummer" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Ikke fortsat (mærkefølsom)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Ikke fortsat (webfølsom)" + msgid "Normal" msgstr "Normal" + msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet" + msgid "Not Implemented" msgstr "Ikke implementeret" + msgid "Not Installed" msgstr "Ikke installeret" + msgid "Not Modified" msgstr "Ikke ændret" + msgid "Not Supported" msgstr "Ikke understøttet" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Må ikke udskrive." + msgid "Note" msgstr "Bemærk" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC næsten slidt op." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC slidt op!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Fra (ensidet)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Hjælp på skærmen" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "åbning af %s mislykkedes: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup uden en CloseGroup først" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI uden en CloseUI/JCLCloseUI først" + msgid "Operation Policy" msgstr "Driftspolitik" + msgid "Options Installed" msgstr "Ekstraudstyr installeret" + msgid "Options: " msgstr "Ekstraudstyr: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Ikke mere toner!" + msgid "Output Mode" msgstr "Udskriftsfunktion" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Udbakke næsten fuld." + msgid "Output bin full!" msgstr "Udbakke fuld!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "Udskrifter til printer %s er sendt til %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Udskrifter til printer %s er sendt til ekstern printer %s på %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "Udskrifter til printer %s/%s er sendt til %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Udskrifter til printer %s/%s er sendt til ekstern printer %s på %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Udbakke mangler!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL-laserprinter" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "PRC1-kuvert" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "PRC10-kuvert" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "PRC2-kuvert" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "PRC3-kuvert" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (overstørrelse)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "PRC4-kuvert" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "PRC5-kuvert" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "PRC6-kuvert" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "PRC7-kuvert" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "PRC8-kuvert" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "PRC9-kuvert" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Pakke indeholder ikke en Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Pakke starter ikke med SEQUENCE" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Adgangskode til %s på %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Adgangskode til %s kræves til adgang til %s via SAMBA: " + msgid "Pause Class" msgstr "Sæt klasse på pause" + msgid "Pause Printer" msgstr "Sæt printer på pause" + msgid "Peel-Off" msgstr "Aftrækkelig" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Personlig kuvert" + msgid "Photo" msgstr "Foto" + msgid "Photo Labels" msgstr "Fotoetiketter" + msgid "Plain Paper" msgstr "Almindeligt papir" + msgid "Policies" msgstr "Politikker" + msgid "Port Monitor" msgstr "Portovervågning" + msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript-printer" + msgid "Postcard" msgstr "Postkort" + msgid "Print Density" msgstr "Tryktæthed" + msgid "Print Job:" msgstr "Udskriftsjob:" + msgid "Print Mode" msgstr "Udskriftsfunktion" + msgid "Print Rate" msgstr "Udskriftshastighed" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Udskriv testside" + msgid "Print Speed" msgstr "Udskriftshastighed" + msgid "Print Test Page" msgstr "Udskriv testside" + msgid "Print and Cut" msgstr "Udskriv og klip" + msgid "Print and Tear" msgstr "Udskriv og riv af" + msgid "Printed For: " msgstr "Udskrevet til: " + msgid "Printed From: " msgstr "Udskrevet fra: " + msgid "Printed On: " msgstr "Udskrevet den: " + msgid "Printer Added" msgstr "Printer tilføjet" + msgid "Printer Default" msgstr "Printerstandard" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Printer slettet" + msgid "Printer Modified" msgstr "Printer ændret" + msgid "Printer Name: " msgstr "Printernavn: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Printer på pause" + msgid "Printer Settings" msgstr "Printerindstillinger" + msgid "Printer offline." msgstr "Printer passiv." + msgid "Printer:" msgstr "Printer:" + msgid "Printers" msgstr "Printere" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Udrens job" + msgid "Quarto" msgstr "Kvartformat" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Maks. kvote nået." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" msgstr "Grad Ejer Job Arkiv(er) Str. i alt\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Grad Ejer Pri Job Arkiver Str. i alt\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Grad Ejer Pri Job Arkiver Str. i alt\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Afvis job" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Udskriv igen efter fejl" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Enhedsanmodning for stor" + msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" + msgid "Resume Class" msgstr "Genoptag klasse" + msgid "Resume Printer" msgstr "Genoptag printer" + msgid "Return Address" msgstr "Returadresse" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Returadresse - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Spol tilbage" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Aktiv kommando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "SCSI-printer" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE bruger uendelig længde" + msgid "See Other" msgstr "Se andet" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Seriel port #%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Server startet igen" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Kontrol af serversikkerhed" + msgid "Server Started" msgstr "Server startet" + msgid "Server Stopped" msgstr "Server stoppet" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Service utilgængelig" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Indstil tilladte brugere" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Indstil som serverstandard" + msgid "Set Class Options" msgstr "Foretag klasseindstillinger " + msgid "Set Printer Options" msgstr "Foretag printerindstillinger " + msgid "Set Publishing" msgstr "Indstil publicering" + msgid "Shipping Address" msgstr "Leveringsadresse" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Leveringsadresse - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Kort kant (liggende)" + msgid "Special Paper" msgstr "Specielt papir" + msgid "Standard" msgstr "Standard" + msgid "Starting Banner" msgstr "Starter banner" + msgid "Statement" msgstr "Udtalelse" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color Series" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo Series" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Skifter protokoller" + msgid "Tabloid" msgstr "17 x 11\"" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "17 x 11\" (overstørrelse)" + msgid "Tear" msgstr "Riv" + msgid "Tear-Off" msgstr "Riv af" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Riv af, juster position" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "PPD-arkivet \"%s\" findes ikke." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "PPD-arkivet \"%s\" kunne ikke åbnes: %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Klassenavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Klassenavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må ikke " +"indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "Egenskaben notify-lease-duration kan ikke bruges med jobabonnementer." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "Værdien for notify-user-data er for stor (%d > 63 oktetter)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Printernavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Printernavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må " +"ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "Printeren eller klassen er ikke delt!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "Printeren eller klassen findes ikke." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "Printer-uri \"%s\" indeholder ugyldige tegn." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "Egenskaben printer-uri kræves!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "Printer-uri skal have formatet \"ipp://VÆRTSNAVN/klasser/KLASSENAVN\"." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "Printer-uri skal have formatet \"ipp://VÆRTSNAVN/printere/PRINTERNAVN\"." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "Abonnementsnavnet må ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/), spørgsmålstegn (?) og nummertegnet (#)." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"Printer-uri skal have formatet \"ipp://VÆRTSNAVN/printere/PRINTERNAVN\"." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Abonnementsnavnet må ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/), " +"spørgsmålstegn (?) og nummertegnet (#)." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Der er for mange abonnementer." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Termiske overførselsmedier" + msgid "Title: " msgstr "Titel: " + msgid "Toner low." msgstr "Toner lav." + msgid "Too many active jobs." msgstr "For mange aktive job." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "For mange job-sheets-værdier (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "For mange printer-state-reasons-værdier (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" + msgid "Tray" msgstr "Bakke" + msgid "Tray 1" msgstr "Bakke 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Bakke 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Bakke 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Bakke 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI for lang" + msgid "US Executive" msgstr "7,25 x 10,5\"" + msgid "US Fanfold" msgstr "Amerikansk fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "17 x 11\"" + msgid "US Legal" msgstr "8,5 x 14\"" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "8,5 x 14\" (overstørrelse)" + msgid "US Letter" msgstr "8,5 x 11\"" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "8,5 x 11\" (overstørrelse)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "8,5 x 11\" (beskåret)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "Seriel USB-port #%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Kan ikke få adgang til arkivet cupsd.conf:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Kan ikke tilføje RSS-abonnement:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Kan ikke tilføje klasse:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Kan ikke tilføje job til destinationen \"%s\"!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Kan ikke tilføje printer:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til arkivtyper!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Kan ikke annullere RSS-abonnement:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Kan ikke ændre egenskaben printer-is-shared:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Kan ikke skifte printer:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Kan ikke ændre serverindstillinger:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til vært." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit CUPS-printerarkiver (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit Windows-printerarkiver (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-printerarkiver (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-printerarkiver (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-printerarkiver (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Kan ikke kopiere grænsefladeinstruks - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Kan ikke oprette printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Kan ikke oprette midlertidigt arkiv:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Kan ikke slette klasse:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Kan ikke slette printer:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Kan ikke udføre vedligeholdelseskommando:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-arkiver på mere end 1 MB!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Kan ikke finde jobbets destination!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Kan ikke finde printer!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Kan ikke hente klasseliste:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Kan ikke hente klassestatus:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Kan ikke hente liste over printerarkiver:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Kan ikke hente printerattributter:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Kan ikke hente printerliste:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Kan ikke hente printerstatus:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-printerarkiver (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-printerarkiver (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Kan ikke ændre klasse:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Kan ikke ændre printer:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Kan ikke flytte job" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Kan ikke flytte job" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Kan ikke åbne PPD-arkiv" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Kan ikke åbne PPD-arkiv:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Kan ikke åbne arkivet cupsd.conf:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Kan ikke åbne dokument %d i job %d!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Kan ikke udskrive testside:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke afvikle \"%s\": %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Kan ikke sende kommando til printerarkiv!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Kan ikke indstille Windows-printerarkiv (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Kan ikke foretageindstillinger:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Kan ikke indstille serverstandard:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Kan ikke overføre arkivet cupsd.conf:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Kan ikke bruge oprindeligt printerarkiv af USB-klasse!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Ikke godkendt" + msgid "Units" msgstr "Enheder" + msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Ukendt printerfejl (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Ukendt printer-error-policy \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Ukendt printer-op-policy \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Ikke understøttet tegnsæt \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Ikke understøttet komprimering \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Ikke understøttet komprimeringsegenskab %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Ikke understøttet format '%s/%s'!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Ikke understøttet værditype" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Opgradering kræves" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Brug:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Brug:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Brug: %s job user title copies options [filename]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Brug: %s job-id user title copies options [file]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Brug: %s job-id user title copies options file\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Brug: convert [ options ]\n\nIndstillinger:\n\n -f arkivnavn Indstil arkiv, der skal konverteres (otherwise stdin)\n -o arkivnavn Indstil arkiv, der skal genereres (otherwise stdout)\n -i mime/type Indstil indgående MIME-type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Indstil udgående MIME-type (otherwise application/pdf)\n -P arkivnavn.ppd Indstil PPD-arkiv\n -a 'name=value ...' Juster indstilling(er)\n -U brugernavn Indstil brugernavn til job\n -J titel Indstil titel\n -c kopier Indstil antal kopier\n -u Fjern PPD-arkiv når færdig\n -D Fjern indgående arkiv når færdig\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Brug: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nIndstillinger:\n -E Krypter forbindelsen til serveren\n -H samba-server Brug den navngivne SAMBA-server\n -U samba-user Godkend vha. den navngivne SAMBA-bruger\n -a Eksporter alle printere\n -h cups-server Brug den navngivne CUPS-server\n -v Vær detaljeret (vis kommandoer)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Brug: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nIndstillinger:\n\n -E Slå kryptering til\n -U brugernavn Angiv brugernavn\n -h server[:port] Angiv serveradresse\n\n --[no-]debug-logging Slå fejlfindingslog til/fra\n --[no-]remote-admin Slå ekstern administration til/fra\n --[no-]remote-any Tillad/afvis adgang fra Internet\n --[no-]remote-printers Vis/skjul eksterne printere\n --[no-]share-printers Slå printerdeling til/fra\n --[no-]user-cancel-any Brugere må/må ikke annullere alle job\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Brug: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Indlæs alternativt konfigurationsarkiv\n-f Afvikl i forgrunden\n-F Afvikl i baggrunden, men fjern\n-h Vis denne brugsmeddelelse\n-l Start cupsd fra startd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Brug: cupsfilter -m mime/type [ options ] arkivnavn\n\nIndstillinger:\n\n -c cupsd.conf Indstil cupsd.conf-arkiv til at bruge\n -j job-id[,N] Filter arkiv N fra det anførte job (standard er arkiv 1)\n -n kopier Indstil antal kopier\n -o name=value Juster indstilling(er)\n -p arkivnan.ppd Indstil PPD-arkiv\n -t titel Indstil titel\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Brug: cupstestdsc [options] arkivnavn.ps [... arkivnavn.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nIndstillinger:\n\n -h Vis programbrug\n\n Bemærk: Dette program godkender kun DSC-kommentarer, ikke selve PostScript.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Brug: cupstestppd [options] arkivnavn1.ppd[.gz] [... arkivnavnN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nIndstillinger:\n\n -R root-directory Indstil alternativ root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Udsted advarsler i stedet for fejl\n -q Afvikl i baggrunden\n -r Brug 'relaxed' åben funktion\n -v Vær en anelse detaljeret\n -vv Vær meget detaljseret\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Brug: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Indstillinger:\n" +" -E Krypter forbindelsen til serveren\n" +" -H samba-server Brug den navngivne SAMBA-server\n" +" -U samba-user Godkend vha. den navngivne SAMBA-bruger\n" +" -a Eksporter alle printere\n" +" -h cups-server Brug den navngivne CUPS-server\n" +" -v Vær detaljeret (vis kommandoer)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Brug: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Indstillinger:\n" +"\n" +" -E Slå kryptering til\n" +" -U brugernavn Angiv brugernavn\n" +" -h server[:port] Angiv serveradresse\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Slå fejlfindingslog til/fra\n" +" --[no-]remote-admin Slå ekstern administration til/fra\n" +" --[no-]remote-any Tillad/afvis adgang fra Internet\n" +" --[no-]remote-printers Vis/skjul eksterne printere\n" +" --[no-]share-printers Slå printerdeling til/fra\n" +" --[no-]user-cancel-any Brugere må/må ikke annullere alle job\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Brug: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Indlæs alternativt konfigurationsarkiv\n" +"-f Afvikl i forgrunden\n" +"-F Afvikl i baggrunden, men fjern\n" +"-h Vis denne brugsmeddelelse\n" +"-l Start cupsd fra startd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Brug: cupstestdsc [options] arkivnavn.ps [... arkivnavn.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Indstillinger:\n" +"\n" +" -h Vis programbrug\n" +"\n" +" Bemærk: Dette program godkender kun DSC-kommentarer, ikke selve " +"PostScript.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Brug: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Brug: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Brug: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Brug: lppasswd [-g groupname]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Brug: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Brug: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Brug: ppdc [options] arkivnavn.drv [ ... arkivnavnN.drv ]\nIndstillinger:\n -D name=value Indstil navngiven variabel til værdi.\n -I include-dir Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n -c catalog.po Indlæs det anførte beskedkatalog.\n -d output-dir Angiv resultatbiblioteket.\n -l lang[,lang,...] Angiv resultatsproget(-sprogene) (locale).\n -m Brug ModelName-værdien som arkivnavnet.\n -t Test PPD'er i stedet for at generere dem.\n -v Vær detaljeret (flere v'er giver flere detaljer).\n -z Komprimer PPD-arkiver vha. GNU zip.\n --cr Afslut linjer med CR (Mac OS 9).\n --crlf Afslut linjer med CR + LF (Windows).\n --lf Afslut linjer med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Brug: ppdhtml [options] arkivnavn.drv >arkivnavn.html\n -D name=value Indstil navngiven variabel til værdi.\nIndstillinger:\n -I include-dir Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Brug: ppdi [options] arkivnavn.ppd [ ... arkivnavnN.ppd ]\nIndstillinger:\n -I include-dir\n -o arkivnavn.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Brug: ppdmerge [options] arkivnavn.ppd [ ... arkivnavnN.ppd ]\nIndstillinger:\n -o arkivnavn.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Brug: ppdpo [options] -o arkivnavn.po arkivnavn.drv [ ... arkivnavnN.drv ]\nIndstillinger:\n -D name=value Indstil navngiven variabel til værdi.\n -I include-dir Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n -v Vær detaljeret (flere v'er giver flere detaljer).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Brug: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Brug: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Brug: ppdc [options] arkivnavn.drv [ ... arkivnavnN.drv ]\n" +"Indstillinger:\n" +" -D name=value Indstil navngiven variabel til værdi.\n" +" -I include-dir Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n" +" -c catalog.po Indlæs det anførte beskedkatalog.\n" +" -d output-dir Angiv resultatbiblioteket.\n" +" -l lang[,lang,...] Angiv resultatsproget(-sprogene) (locale).\n" +" -m Brug ModelName-værdien som arkivnavnet.\n" +" -t Test PPD'er i stedet for at generere dem.\n" +" -v Vær detaljeret (flere v'er giver flere detaljer).\n" +" -z Komprimer PPD-arkiver vha. GNU zip.\n" +" --cr Afslut linjer med CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf Afslut linjer med CR + LF (Windows).\n" +" --lf Afslut linjer med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Brug: ppdhtml [options] arkivnavn.drv >arkivnavn.html\n" +" -D name=value Indstil navngiven variabel til værdi.\n" +"Indstillinger:\n" +" -I include-dir Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Brug: ppdi [options] arkivnavn.ppd [ ... arkivnavnN.ppd ]\n" +"Indstillinger:\n" +" -I include-dir\n" +" -o arkivnavn.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Brug: ppdmerge [options] arkivnavn.ppd [ ... arkivnavnN.ppd ]\n" +"Indstillinger:\n" +" -o arkivnavn.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Brug: ppdpo [options] -o arkivnavn.po arkivnavn.drv [ ... arkivnavnN.drv ]\n" +"Indstillinger:\n" +" -D name=value Indstil navngiven variabel til værdi.\n" +" -I include-dir Tilføj inkluder bibliotek i søgesti.\n" +" -v Vær detaljeret (flere v'er giver flere detaljer).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Brug: snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Værdi bruger uendelig længde" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind bruger uendelig længde" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version bruger uendelig længde" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: Tilføjer kun de første %d fundne printere" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Boolesk forventet for indstillingen waiteof \"%s\"\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: Kunne ikke læse anmodningen om side-channel!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: Indstillingen \"%s\" kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n" +msgstr "" +"WARNING: Indstillingen \"%s\" kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: Printer svarer ikke!\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: Printer sendte uventet EOF\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kommandostatus-byte efter %d sekunder!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kontrolstatus-byte efter %d sekunder!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med datastatus-byte efter %d sekunder!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kommandostatus-byte efter %d " +"sekunder!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kontrolstatus-byte efter %d " +"sekunder!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med datastatus-byte efter %d sekunder!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: Timeout i SCSI-kommando (%d); prøver igen...\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Dette dokument overholder ikke Adobe Document Structuring Conventions og udskrives muligvis ikke korrekt!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Dette dokument overholder ikke Adobe Document Structuring " +"Conventions og udskrives muligvis ikke korrekt!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: Kan ikke åbne \"%s:%s\": %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: Kan ikke sende PAP status-anmodning" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Uventet PAP-pakke af typen %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Ukendt PAP-pakke af typen %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Ukendt valg \"%s\" til indstillingen \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Ukendt indstilling \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Ikke understøttet baudhastighed %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: tal forventet for indstillingen status \"%s\"\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: Kan gendannes: Netværksværten '%s' er i brug; prøver igen om %d sekunder...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: Kan gendannes: Netværksværten '%s' er i brug; prøver igen om %d " +"sekunder...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Advarsel - der er ikke installeret nogen Windows 2000-printerarkiver!" + msgid "Yes" msgstr "Ja" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Du skal åbne denne side vha. URL-adressen https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Du skal åbne denne side vha. URL-adressen https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "You4-kuvert" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL-etiketprinter" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "afbrudt" + msgid "canceled" msgstr "annulleret" + msgid "completed" msgstr "færdig" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -msgstr "konverter: Brug indstillingen -f til at anføre et arkiv, der skal konverteres.\n" +msgstr "" +"konverter: Brug indstillingen -f til at anføre et arkiv, der skal " +"konverteres.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced blev ikke udført." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd blev ikke udført." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: Intet PPD-arkiv til printeren \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"-%c\"!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: Forventede config-arkivnavn efter indstillingen \"-c\"!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: Kan ikke hente aktuelt bibliotek!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Ukendt argument \"%s\" - afbryder!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Ukendt indstilling \"%c\" - afbryder!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "cupsd: launchd(8)-understøttelse ikke medkompileret, afvikles i normal funktion.\n" +msgstr "" +"cupsd: launchd(8)-understøttelse ikke medkompileret, afvikles i normal " +"funktion.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: Ugyldigt dokumentnummer %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: Ugyldig job-id %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Der kan kun anføres et arkivnavn!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: Kan ikke hente jobarkiv - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" -msgstr "cupstestppd: Indstillingen -q er ikke kompatibel med indstillingen -v.\n" +msgstr "" +"cupstestppd: Indstillingen -q er ikke kompatibel med indstillingen -v.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" -msgstr "cupstestppd: Indstillingen -v er ikke kompatibel med indstillingen -q.\n" +msgstr "" +"cupstestppd: Indstillingen -v er ikke kompatibel med indstillingen -q.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "enhed til %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "enhed til %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index bruger uendelig længde" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status bruger uendelig længde" + msgid "held" msgstr "udsat" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "hjælp\t\tfå hjælp til kommandoer" + msgid "idle" msgstr "ledig" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "egenskaben job-printer-uri mangler!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Klassenavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede PPD efter indstillingen '-P'!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede allow/deny:userlist efter indstillingen '-u'!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede klasse efter indstillingen '-r'!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede klassenavn efter indstillingen '-c'!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede beskrivelse efter indstillingen '-D'!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede enheds-URI efter indstillingen '-v'!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede arkivtype(r) efter indstillingen '-I'!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede værtsnavn efter indstillingen '-h'!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede grænseflade efter indstillingen '-i'!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede placering efter indstillingen '-L'!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede model efter indstillingen '-m'!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede navn=værdi efter indstillingen '-o'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede printer efter indstillingen '-p'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede printernavn efter indstillingen '-d'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventede printer eller klasse efter indstillingen '-x'!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: Ingen medlemsnavne set!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Printeren %s er allerede medlem af klassen %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Printeren %s er ikke medlem af klassen %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Printernavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke føje en printer til klassen:\n Du skal først angive et printernavn!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke føje en printer til klassen:\n" +" Du skal først angive et printernavn!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: Kan ikke åbne PPD-arkivet \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: Kan ikke åbne arkivet \"%s\": %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke fjerne en printer fra klassen:\n Du skal først angive et printernavn!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille PPD-arkivet:\n Du skal først angive et printernavn!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille enheds-URI'en:\n Du skal først angive et printernavn!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen eller PPD-arkivet:\n Du skal først angive et printernavn!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen:\n Du skal først angive et printernavn!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille printerbeskrivelsen:\n Du skal først angive et printernavn!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille printerens placering:\n Du skal først angive et printernavn!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke indstille printerens udstyr:\n Du skal først angive et printernavn!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke fjerne en printer fra klassen:\n" +" Du skal først angive et printernavn!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke indstille PPD-arkivet:\n" +" Du skal først angive et printernavn!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke indstille enheds-URI'en:\n" +" Du skal først angive et printernavn!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen eller PPD-arkivet:\n" +" Du skal først angive et printernavn!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen:\n" +" Du skal først angive et printernavn!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke indstille printerbeskrivelsen:\n" +" Du skal først angive et printernavn!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke indstille printerens placering:\n" +" Du skal først angive et printernavn!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke indstille printerens udstyr:\n" +" Du skal først angive et printernavn!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling for tillad/afvis \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: Ukendt argument \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling '%c'!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: Advarsel - listen indholdstype ignoreret!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: Forventede 1284-enheds-id-streng efter --device-id!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: Forventede sprog efter --language!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: Forventede mærke og model efter --make-and-model!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: Forventede produktstreng efter --product!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --exclude-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --include-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: Forventede timeout efter --timeout!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Ukendt argument \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%c'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: Ukendt argument \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: Ukendt indstilling '%c'!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: Ingen printere!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: Kan ikke tilføje printer eller tilfælde: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-arkivet til %s: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: Kan ikke åbne PPD-arkivet til %s!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: Ukendt printer eller klasse!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: Det er kun root, der må tilføje og slette adgangskoder!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv i brug!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv ikke opdateret!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskode afvist. Adgangskoden skal bestå af mindst 6 tegn, må ikke indeholde dit brugernavn og skal indeholde mindst et bogstav og et tal.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: Beklager, adgangskode afvist. Adgangskoden skal bestå af mindst 6 " +"tegn, må ikke indeholde dit brugernavn og skal indeholde mindst et bogstav " +"og et tal.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: Kan ikke kopiere adgangskodestreng: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kan ikke åbne adgangskodearkiv: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kan ikke skrive til adgangskodearkiv: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: kunne ikke sikkerhedskopiere gammelt adgangskodearkiv: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: kunne ikke omdøbe adgangskodearkiv: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: brugeren \"%s\" og gruppen \"%s\" findes ikke.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "medlemmer af klassen %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "ingen optegnelser" + msgid "no system default destination\n" msgstr "ingen standarddestination til system" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events ikke anført!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" er allerede brugt!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" bruger ukendt skema!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d ikke i orden!" + msgid "pending" msgstr "afventer" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Tilføjer inkluder bibliotek \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: Tilføjer/opdaterer ui-tekst fra %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Ugyldig booleesk værdi (%s) på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldigt opløsningsnavn \"%s\" på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldigt statusnøgleord %s på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Ugyldig variabelerstatning ($%c) på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: Valg fundet på linje %d af %s uden nogen indstilling!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Dubleret #po for lokalitet %s på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede en filterdefinition på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede et programnavn på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Forventede booleesk værdi på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede tegnsæt efter Font på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Forventede valgkode på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Forventede valgnavn/-tekst på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede farverækkefølge til ColorModel på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede farveområde til ColorModel på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede komprimering til ColorModel på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventede begrænsningsstreng til UIConstraints på linje %d af %s!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventede nøgleord til printerarkivtype efter DriverType på linje %d af %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventede begrænsningsstreng til UIConstraints på linje %d af %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventede nøgleord til printerarkivtype efter DriverType på linje %d " +"af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede duplekstype efter Duplex på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede kodning efter Font på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede arkivnavn efter #po %s på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede gruppenavn/-tekst på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede inkluder arkivnavn på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede heltal på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede lokalitet efter #po på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn efter %s på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn efter FileName på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn efter Font på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn efter Manufacturer på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn efter MediaSize på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn efter ModelName på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn efter PCFileName på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter %s på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Installable på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Resolution på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventede navn-/tekstkombination til ColorModel på linje %d af %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventede navn-/tekstkombination til ColorModel på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede indstillingsnavn/-tekst på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede indstillingssektion på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede indstillingstype på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventede tilsidesættelsesfelt efter Resolution på linje %d af %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventede tilsidesættelsesfelt efter Resolution på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede rigtigt tal på linje %d af %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter ColorProfile på linje %d af %s.\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter SimpleColorProfile på linje %d af %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter ColorProfile på linje %d af %" +"s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter SimpleColorProfile på linje %d " +"af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede vælger efter %s på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede status efter Font på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede streng efter Copyright på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede streng efter Version på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede to indstillingsnavne på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede værdi efter %s på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventede version efter Font på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Ugyldigt #include/#po-arkivnavn \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig omkostning for filter på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig tom MIME-type for filter på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldigt tomt programnavn for filter på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingssektion \"%s\" på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingstype \"%s\" på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Indlæser oplysningsarkiv til printerarkiv \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Indlæser beskeder til lokalitet \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Indlæser beskeder fra \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Manglende #endif i slutningen af \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Manglende #if på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: Intet beskedkatalog til lokalitet %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Indstilling %s omdefineret med en anden type på linje %d af %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Indstilling %s omdefineret med en anden type på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Indstillingen constraint skal *name på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: For mange indlejrede #if-udsagn på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: Kan ikke oprette PPD-arkivet \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: Kan ikke oprette resultatbibliotek %s: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: Kan ikke oprette resultatrør: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: Kan ikke udføre cupstestppd: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Kan ikke finde #po-arkiv %s på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Kan ikke finde inkluder arkiv \"%s\" på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Kan ikke finde lokalisering for \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Kan ikke indlæse lokaliseringsarkivet \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Udefineret variabel (%s) på linje %d af %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ukendt type printerarkiv %s på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ukendt duplekstype \"%s\" på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ukendt mediestørrelse \"%s\" på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ukendt mærke \"%s\" set på linje %d af %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Ukendt udpunkteringstegn i rigtige tal \"%s\" på linje %d af %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Ukendt udpunkteringstegn i rigtige tal \"%s\" på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Uafsluttet streng startende fra %c på linje %d af %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: Skriver %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Skriver PPD-arkiver til bibliotek \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: Ignorerer PPD-arkiv %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: Kan ikke sikkerhedskopiere %s til %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "printeren %s slået fra siden %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "printeren %s er ledig. Slået til siden %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "printeren %s udskriver nu %s-%d. Slået til siden %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "printeren %s/%s slået fra siden %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "printeren %s/%s er ledig. Slået til siden %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "printeren %s/%s udskriver nu %s-%d. Slået til siden %s\n" + msgid "processing" msgstr "behandler" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "anmodnings-id er %s-%d (%d arkiv(er))\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id bruger uendelig længde" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "planlægger er ikke aktiv\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "planlægger er aktiv\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "stat af %s mislykkedes: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "status\t\tvis status for daemon og kø\n" + msgid "stopped" msgstr "stoppet" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "standarddestination til system: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "standarddestination til system: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "ukendt" + msgid "untitled" msgstr "uden navn" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings bruger uendelig længde" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Manglende APDialogExtension-arkiv \"%s\"\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Manglende APPrinterIconPath-arkiv \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s på linje %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt arkiv" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Indstillinger:\n" +#~ "\n" +#~ " -f arkivnavn Indstil arkiv, der skal konverteres (otherwise " +#~ "stdin)\n" +#~ " -o arkivnavn Indstil arkiv, der skal genereres (otherwise " +#~ "stdout)\n" +#~ " -i mime/type Indstil indgående MIME-type (otherwise auto-" +#~ "typed)\n" +#~ " -j mime/type Indstil udgående MIME-type (otherwise application/" +#~ "pdf)\n" +#~ " -P arkivnavn.ppd Indstil PPD-arkiv\n" +#~ " -a 'name=value ...' Juster indstilling(er)\n" +#~ " -U brugernavn Indstil brugernavn til job\n" +#~ " -J titel Indstil titel\n" +#~ " -c kopier Indstil antal kopier\n" +#~ " -u Fjern PPD-arkiv når færdig\n" +#~ " -D Fjern indgående arkiv når færdig\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: cupsfilter -m mime/type [ options ] arkivnavn\n" +#~ "\n" +#~ "Indstillinger:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Indstil cupsd.conf-arkiv til at bruge\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter arkiv N fra det anførte job (standard er arkiv " +#~ "1)\n" +#~ " -n kopier Indstil antal kopier\n" +#~ " -o name=value Juster indstilling(er)\n" +#~ " -p arkivnan.ppd Indstil PPD-arkiv\n" +#~ " -t titel Indstil titel\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: cupstestppd [options] arkivnavn1.ppd[.gz] [... arkivnavnN.ppd[." +#~ "gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Indstillinger:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Indstil alternativ root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Udsted advarsler i stedet for fejl\n" +#~ " -q Afvikl i baggrunden\n" +#~ " -r Brug 'relaxed' åben funktion\n" +#~ " -v Vær en anelse detaljeret\n" +#~ " -vv Vær meget detaljseret\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n" diff --git a/locale/cups_de.po b/locale/cups_de.po index 1ad310db0..de93fea43 100644 --- a/locale/cups_de.po +++ b/locale/cups_de.po @@ -1,2868 +1,5690 @@ msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" +"Last-Translator: Apple Inc.\n" +"Language-Team: Apple Inc.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(alles)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(ohne)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d Einträge\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tNach Fehler: fortsetzen\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tWarnhinweise:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tBanner erforderlich\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tZeichensätze:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tVerbindung: direkt\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tVerbindung: enfernt\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tStandardseitengröße:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tStandardzeilenhöhe:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tStandard-Anschlusseinstellungen:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tBeschreibung: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tFormular aktiviert:\n\tInhaltstypen: beliebig\n\tDruckertypen: unbekannt\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tFormular aktiviert:\n" +"\tInhaltstypen: beliebig\n" +"\tDruckertypen: unbekannt\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tZugelassene Formulare:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tStandort: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tBei Fehler: kein Warnhinweis\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tZugelassene Benutzer:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tGesperrte Benutzer:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tDaemon vorhanden\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tkeine Einträge\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tDrucker ist auf Geschwindigkeit des Geräts „%s“ -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\tDrucken ist deaktiviert\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\tDrucken ist aktiviert\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tWarteliste für %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tWarteliste ist deaktiviert\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tWarteliste ist aktiviert\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tGrund unbekannt\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n AUSFÜHRLICHE KONFORMITÄTSTESTERGEBNISSE\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" AUSFÜHRLICHE KONFORMITÄTSTESTERGEBNISSE\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: Seite 19, Abschnitt 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: Seite 20, Abschnitt 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: Seite 27, Abschnitt 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: Seite 16–17, Abschnitt 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: Seite 42–45, Abschnitt 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: Seite 45–46, Abschnitt 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: Seite 48–49, Abschnitt 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: Seite 52–54, Abschnitt 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f Byte\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s hat keine passenden Optionen!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n" +" REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN Konflikt bei Standardauswahl!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und „CR LF“!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie " +"erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n" +" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und " +"„CR LF“!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n" +" REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ verwenden, nicht mit „CR LF“!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-Spezifikation.\n REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht festgelegt.\n REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP erwartet.\n REF: Seite 78–79, section 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n" +" REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ " +"verwenden, nicht mit „CR LF“!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n" +" REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-" +"Spezifikation.\n" +" REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht " +"festgelegt.\n" +" REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP " +"erwartet.\n" +" REF: Seite 78–79, section 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n" +" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s existiert nicht!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n" +" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%s“!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl " +"„%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Ungültige Sprache „%s“!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%s“!\n" +msgstr "" +" %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%s“!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n" +msgstr "" +" %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n" +" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch Groß-/Kleinschreibung!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: Default%s „%s“\n REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei\n REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)\n REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)\n REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.\n REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.\n REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.\n REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.\n REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** Ungültige FileVersion „%s“\n REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** Ungültige FormatVersion „%s“\n REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch " +"Groß-/Kleinschreibung!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n" +" REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: Default%s „%s“\n" +" REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n" +" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n" +" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei\n" +" REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)\n" +" REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)\n" +" REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.\n" +" REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.\n" +" REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.\n" +" REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.\n" +" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n" +" REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Ungültige FileVersion „%s“\n" +" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Ungültige FormatVersion „%s“\n" +" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" -msgstr " **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ sein!\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ sein!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" -msgstr " **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr " **FEHLER** Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%s“ enthält 8-Bit-Zeichen!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-Bit-Zeichen!\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%s“ " +"enthält 8-Bit-Zeichen!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-Bit-" +"Zeichen!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch Groß-/Kleinschreibung!\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch " +"Groß-/Kleinschreibung!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FEHLER** Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch Groß-/Kleinschreibung!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: Default%s\n REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultImageableArea\n REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultPaperDimension\n REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: FileVersion\n REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: FormatVersion\n REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: ImageableArea für PageSize „%s“\n REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageEncoding\n REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageVersion\n REF: Seite 57–58, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: Manufacturer\n REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: ModelName\n REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: NickName\n REF: Seite 60, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: PCFileName\n REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: PSVersion\n REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: PageRegion\n REF: Seite 100, Abschnitt 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n REF: Seite 99, Abschnitt 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n REF: Seite 99–100, Abschnitt 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: PaperDimension für PageSize „%s“\n REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: Product\n REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FEHLER** BENÖTIGT: ShortNickName\n REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch " +"Groß-/Kleinschreibung!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: Default%s\n" +" REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultImageableArea\n" +" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: DefaultPaperDimension\n" +" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: FileVersion\n" +" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: FormatVersion\n" +" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: ImageableArea für PageSize „%s“\n" +" REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n" +" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageEncoding\n" +" REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: LanguageVersion\n" +" REF: Seite 57–58, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: Manufacturer\n" +" REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: ModelName\n" +" REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: NickName\n" +" REF: Seite 60, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: PCFileName\n" +" REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: PSVersion\n" +" REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: PageRegion\n" +" REF: Seite 100, Abschnitt 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n" +" REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n" +" REF: Seite 99, Abschnitt 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: PageSize\n" +" REF: Seite 99–100, Abschnitt 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: PaperDimension für PageSize „%s“\n" +" REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n" +" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: Product\n" +" REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEHLER** BENÖTIGT: ShortNickName\n" +" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d FEHLER GEFUNDEN\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n REF: Seite 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n REF: Seite 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n REF: Seite 25, Line Length\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " %%EndComments-Kommentar fehlt!\n REF: Seite 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n REF: Seite 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n REF: Seite 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n" +" REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n" +" REF: Seite 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n" +" REF: Seite 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n" +" REF: Seite 25, Line Length\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n" +" REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" %%EndComments-Kommentar fehlt!\n" +" REF: Seite 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n" +" REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n" +" REF: Seite 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n" +" REF: Seite 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FEHLER\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FEHLER\n **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s.\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FEHLER\n **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FEHLER\n" +" **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FEHLER\n" +" **FEHLER** PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "US #10 Umschlag" + msgid "#11 Envelope" msgstr "US #11 Umschlag" + msgid "#12 Envelope" msgstr "US #12 Umschlag" + msgid "#14 Envelope" msgstr "US #14 Umschlag" + msgid "#9 Envelope" msgstr "US #9 Umschlag" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f Millimeter" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f bis %.0f x %.0f Millimeter" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f Zoll" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f bis %.2f x %.2f Zoll" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s kann nicht geändert werden." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s ist nicht implementiert in der CUPS-Version von lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s ist nicht bereit\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s ist bereit\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s ist bereit und druckt\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s nicht unterstützt!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [Druckauftrag %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge ändern!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-ID übergeben werden!\n" +msgstr "" +"%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge " +"ändern!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-ID " +"übergeben werden!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-Option!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-" +"Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: Fehler – zu viele Dateien – „%s“\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: Fehler – kein Zugriff auf „%s“ – %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. nicht korrekt!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. " +"nicht korrekt!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 Zoll/Sek." + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25x0,25 Zoll" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25x2,25 Zoll" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 Zoll/Sek." + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1,50x0,25 Zoll" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1,50x0,50 Zoll" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1,50x1,00 Zoll" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1,50x2,00 Zoll" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 Zoll/Sek." + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11 Zoll" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13 Zoll" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14 Zoll" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/Sek." + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 Zoll/Sek." + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 Zoll/Sek." + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11 Zoll" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/Sek." + msgid "120x60dpi" msgstr "120x60 dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120x72 dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136 dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/Sek." + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11 Zoll" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/Sek." + msgid "150dpi" msgstr "150 dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180 dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 Zoll/Sek." + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Doppelseitig drucken" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2,00x0,37 Zoll" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2,00x0,50 Zoll" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2,00x1,00 Zoll" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2,00x1,25 Zoll" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2,00x2,00 Zoll" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2,00x3,00 Zoll" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2,00x4,00 Zoll" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2,00x5,50 Zoll" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2,25x0,50 Zoll" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2,25x1,25 Zoll" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2,25x4,00 Zoll" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2,25x5,50 Zoll" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2,38x5,50 Zoll" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 Zoll/Sek." + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2,50x1,00 Zoll" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2,50x2,00 Zoll" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2,75x1,25 Zoll" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2,9 x 1 Zoll" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/Sek." + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/Sek." + msgid "203dpi" msgstr "203 dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "24-Pin Serie" + msgid "240x72dpi" msgstr "240x72 dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/Sek." + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 Zoll/Sek." + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00x1,00 Zoll" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3,00x1,25 Zoll" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3,00x2,00 Zoll" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3,00x3,00 Zoll" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3,00x5,00 Zoll" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3,25x2,00 Zoll" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3,25x5,00 Zoll" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3,25x5,50 Zoll" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3,25x5,83 Zoll" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25x7,83 Zoll" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "3,5-Zoll-Diskette" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3,5-Zoll-Diskette – 2 1/8 x 2 3/4 Zoll" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50x1,00 Zoll" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/Sek." + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/Sek." + msgid "300dpi" msgstr "300 dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360 dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360x180 dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 Zoll/Sek." + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00x1,00 Zoll" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00x13,00 Zoll" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00x2,00 Zoll" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00x2,50 Zoll" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00x3,00 Zoll" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00x4,00 Zoll" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00x5,00 Zoll" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00x6,00 Zoll" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00x6,50 Zoll" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/Sek." + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 Zoll/Sek." + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 Zoll/Sek." + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00x1,00 Zoll" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00x2,00 Zoll" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00x3,00 Zoll" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00x4,00 Zoll" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00x5,00 Zoll" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00x6,00 Zoll" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00x6,50 Zoll" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/Sek." + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 DPI Graustufen" + msgid "600dpi" msgstr "600 dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60 dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60x720 dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 Zoll/Sek." + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9 Zoll" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720 dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 Zoll/Sek." + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10 Zoll" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00x1,00 Zoll" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00x2,00 Zoll" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00x3,00 Zoll" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00x4,00 Zoll" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00x5,00 Zoll" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00x6,00 Zoll" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00x6,50 Zoll" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/Sek." + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 Zoll/Sek." + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11 Zoll" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12 Zoll" + msgid "9-Pin Series" msgstr "9-Pin Serie" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -msgstr "Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu können!" +msgstr "" +"Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu können!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -msgstr "Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu können!" +msgstr "" +"Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu " +"können!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!" + msgid "A0" msgstr "DIN A0" + msgid "A1" msgstr "DIN A1" + msgid "A10" msgstr "DIN A10" + msgid "A2" msgstr "DIN A2" + msgid "A3" msgstr "DIN A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (Übergröße)" + msgid "A4" msgstr "DIN A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (Übergröße)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (klein)" + msgid "A5" msgstr "DIN A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (Übergröße)" + msgid "A6" msgstr "DIN A6" + msgid "A7" msgstr "DIN A7" + msgid "A8" msgstr "DIN A8" + msgid "A9" msgstr "DIN A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Druckaufträge akzeptieren" + msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" + msgid "Add Class" msgstr "Klasse hinzufügen" + msgid "Add Printer" msgstr "Drucker hinzufügen" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "RSS-Abo hinzufügen" + msgid "Address" msgstr "Adresse" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2 Zoll" + msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" + msgid "Always" msgstr "Immer" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Applicator" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" -msgstr "Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu setzen!" +msgstr "" +"Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu setzen!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "DIN B0" + msgid "B1" msgstr "DIN B1" + msgid "B10" msgstr "DIN B10" + msgid "B2" msgstr "DIN B2" + msgid "B3" msgstr "DIN B3" + msgid "B4" msgstr "DIN B4" + msgid "B5" msgstr "DIN B5" + msgid "B6" msgstr "DIN B6" + msgid "B7" msgstr "DIN B7" + msgid "B8" msgstr "DIN B8" + msgid "B9" msgstr "DIN B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "Ungültige OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "Ungültiges OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "Ungültige OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "Ungültige Anfrage" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Ungültige SNMP-Versionsnummer" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "Ungültige UIConstraints" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Ungültiger Kopienwert „%d“." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Ungültiger angepasster Parameter" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!" + msgid "Banners" msgstr "Banner" + msgid "Billing Information: " msgstr "Rechnungsinformationen: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Papier bündeln" + msgid "C0 Envelope" msgstr "DIN C0 Umschlag" + msgid "C1 Envelope" msgstr "DIN C1 Umschlag" + msgid "C2 Envelope" msgstr "DIN C2 Umschlag" + msgid "C3 Envelope" msgstr "DIN C3 Umschlag" + msgid "C4" msgstr "DIN C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "DIN C4 Umschlag" + msgid "C5" msgstr "DIN C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "DIN C5 Umschlag" + msgid "C6" msgstr "DIN C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "DIN C6 Umschlag" + msgid "C65 Envelope" msgstr "DIN C65 Umschlag" + msgid "C7 Envelope" msgstr "DIN C7 Umschlag" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL Etikettendrucker" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "RSS-Abo widerrufen" + msgid "Change Settings" msgstr "Einstellungen ändern" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3 Umschlag" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4 Umschlag" + msgid "Classes" msgstr "Klassen" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Saubere Druckerköpfe" + msgid "Color" msgstr "Farbe" + msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge" + msgid "Continue" msgstr "Weiter" + msgid "Continuous" msgstr "Kontinuierlich" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!" + msgid "Cover open." msgstr "Die Abdeckung ist offen." + msgid "Created" msgstr "Erstellt" + msgid "Created On: " msgstr "Erstellt am: " + msgid "Custom" msgstr "Eigene" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Abschneiden" + msgid "Cutter" msgstr "Abschneider" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL Umschlag" + msgid "Dark" msgstr "Dunkel" + msgid "Darkness" msgstr "Dunkelheit" + msgid "Delete Class" msgstr "Klasse löschen" + msgid "Delete Printer" msgstr "Drucker löschen" + msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet Serie" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Der Entwickler ist fast leer." + msgid "Developer empty!" msgstr "Der Entwickler ist leer!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Gerät: URI = %s\n Klasse = %s\n Info = %s\n Hersteller und Modell = %s\n Geräte-ID = %s\n Standort = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Gerät: URI = %s\n" +" Klasse = %s\n" +" Info = %s\n" +" Hersteller und Modell = %s\n" +" Geräte-ID = %s\n" +" Standort = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Direct Thermal Media" + msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Dokument „%d“ nicht gefunden in Druckauftrag „%d“." + msgid "Door open." msgstr "Die Tür ist offen." + msgid "Double Postcard" msgstr "Doppelpostkarte" + msgid "Driver Name: " msgstr "Treibername: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Treiberversion: " + msgid "Duplexer" msgstr "Duplexer" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: Speicher für Seiteninfo konnte nicht zugewiesen werden: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: Speicher für Seiten-Array konnte nicht zugewiesen werden: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1 Etikettendrucker" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2 Etikettendrucker" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: Ungültige Zeichensatzdatei „%s“\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: Ungültige Textrichtung „%s“\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt werden!\n" +msgstr "" +"ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt " +"werden!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI Umgebungsvariable vorhanden!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI " +"Umgebungsvariable vorhanden!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI Umgebungsvariable!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI " +"Umgebungsvariable!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: Entfernter Host hat die Steuerungsdatei nicht akzeptiert (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: Entfernter Host hat Datendatei nicht akzeptiert (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: Beim Senden der Daten an den Drucker ist ein Fehler wegen Zeitüberschreitung aufgetreten.\n" +msgstr "" +"ERROR: Beim Senden der Daten an den Drucker ist ein Fehler wegen " +"Zeitüberschreitung aufgetreten.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" -msgstr "ERROR: Datei „%d“ konnte nicht zu Druckauftrag hinzugefügt werden: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Datei „%d“ konnte nicht zu Druckauftrag hinzugefügt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: Socket konnte nicht erstellt werden" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht erstellt werden: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht erstellt werden: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: gs-Programm konnte nicht ausgeführt werden" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: pdftops-Programm konnte nicht ausgeführt werden" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Fork für pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: PAP-Anfrage konnte nicht empfangen werden" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: PAP-Antwort konnte nicht empfangen werden" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" -msgstr "ERROR: PPD-Datei für Drucker „%s“ konnte nicht abgefragt werden – %s.\n" +msgstr "" +"ERROR: PPD-Datei für Drucker „%s“ konnte nicht abgefragt werden – %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" -msgstr "ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%s)!\n" +msgstr "" +"ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: Suche nach AppleTalk-Druckern nicht möglich" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: Erstellen der AppleTalk-Adresse nicht möglich" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Bannerdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Gerätedatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "" +"ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" -msgstr "ERROR: Nach dem Versatz „%ld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Nach dem Versatz „%ld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" -msgstr "ERROR: Nach dem Versatz „%lld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Nach dem Versatz „%lld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %" +"s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: LPD-Befehl konnte nicht gesendet werden" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: PAP-Rückkopplungsanfrage konnte nicht gesendet werden" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" -msgstr "ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden" +msgstr "" +"ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" -msgstr "ERROR: Nachfolgende Nullen konnten nicht an den Drucker gesendet werden" +msgstr "" +"ERROR: Nachfolgende Nullen konnten nicht an den Drucker gesendet werden" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Warten auf pictwpstops nicht möglich: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" -msgstr "ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Unbekannte Dateianordnung „%s“\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" -msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ verwenden!\n" +msgstr "" +"ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ " +"verwenden!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" -msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-layout=lrtb“ verwenden!\n" +msgstr "" +"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-" +"layout=lrtb“ verwenden!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ verwenden!\n" +msgstr "" +"ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ " +"verwenden!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter " +"Versuch in 30 Sekunden …\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: „stat“ für Druckdatei nicht möglich" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Leere PPD-Datei!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Banner beenden" + msgid "Enter old password:" msgstr "Altes Kennwort eingeben:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Kennwort erneut eingeben:" + msgid "Enter password:" msgstr "Kennwort eingeben:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges Kerberos-Ticket haben." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen " +"und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-" +"Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges " +"Kerberos-Ticket haben." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Umschlagzuführung" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Fehlerbehandlung" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Alle 10 Etiketten" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Alle 2 Etiketten" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Alle 3 Etiketten" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Alle 4 Etiketten" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Alle 5 Etiketten" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Alle 6 Etiketten" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Alle 7 Etiketten" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Alle 8 Etiketten" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Alle 9 Etiketten" + msgid "Every Label" msgstr "Bei jedem Etikett" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Drucker zu Samba exportieren" + msgid "FAIL\n" msgstr "FEHLER\n" + msgid "File Folder" msgstr "Dateiordner" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Dateiordner – 9/16 x 3 7/16 Zoll" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "Dateigeräte-URIs wurden deaktiviert! Infos zum Aktivieren finden Sie im FileDevice-Verzeichnis unter „%s/cupsd.conf“." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"Dateigeräte-URIs wurden deaktiviert! Infos zum Aktivieren finden Sie im " +"FileDevice-Verzeichnis unter „%s/cupsd.conf“." + msgid "Folio" msgstr "Folio" + msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!" + msgid "General" msgstr "Allgemein" + msgid "Generic" msgstr "Allgemein" + msgid "German FanFold" msgstr "Deutsch Endlospapier" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "Deutsch Endlospapier (Brief)" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Glanzpapier" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!" + msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Hängeordner" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Hängeordner – 9/16 x 2 Zoll" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: Druckauftrag abbrechen …\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: Mit Drucker verbunden …\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: Mit Drucker verbinden …\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Steuerungsdatei erfolgreich übertragen\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Datendatei erfolgreich übertragen\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: Seite %d formatieren …\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: Bilddatei laden …\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: Drucker suchen …\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: Verbindung herstellen\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, warten auf Abschließen des Druckers …\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 10 Sekunden …\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -msgstr "INFO: Drucker unterstützt IPP/%d.%d nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 …\n" +msgstr "" +"INFO: Drucker unterstützt IPP/%d.%d nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 …\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Drucker ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: Drucker ist jetzt online.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: Drucker ist offline.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Drucker nicht verbunden, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: Seite %d drucken, %d %% abgeschlossen …\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: Seite %d drucken …\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: Bereit zum Drucken\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%lu Byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%u Byte)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: Daten senden\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: Datendatei senden (%ld Byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: Datendatei senden (%lld Byte)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: Druckdaten senden …\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %ld Byte …\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %lld Byte …\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: LPR-Druckauftrag aufzeichnen, %.0f %% abgeschlossen …\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: Verbindung zum Drucker nicht möglich; an den nächsten Drucker der Klasse senden …\n" +msgstr "" +"INFO: Verbindung zum Drucker nicht möglich; an den nächsten Drucker der " +"Klasse senden …\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: Standard-AppleTalk-Zone „%s“ verwenden\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: Warten, bis der Druckauftrag agbeschlossen ist …\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: Warten, bis der Drucker verfügbar ist …\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4 Umschlag" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (Übergröße)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5 Umschlag" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6 Umschlag" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Ungültiger Main-Keyword-String" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Ungültiger Option-Keyword-String" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Ungültiger Übersetzungsstring" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Ungültiges Leerzeichen" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Tinte/Toner fast leer." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Tinte/Toner leer!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!" + msgid "Installable Options" msgstr "Installationsoptionen" + msgid "Installed" msgstr "Installiert" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar Etikettendrucker" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Die Verriegelung ist offen." + msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet Postage 2-teilig" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Internet Postage 2-teilig – 2 1/4 x 7 1/2 Zoll" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet Postage 3-teilig" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Internet Postage 3-teilig – 2 1/4 x 7 Zoll" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internet-Druckerprotokoll" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Einladung Umschlag" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Italienisch Umschlag" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" -msgstr "Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien vorhanden!" +msgstr "" +"Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien " +"vorhanden!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." -msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich." +msgstr "" +"Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!" + msgid "Job Completed" msgstr "Druckauftrag abgeschlossen" + msgid "Job Created" msgstr "Druckauftrag erzeugt" + msgid "Job ID: " msgstr "Druckauftrags-ID: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Druckauftragsoptionen wurden geändert" + msgid "Job Stopped" msgstr "Druckauftrag gestoppt" + msgid "Job UUID: " msgstr "Druckauftrags-UUID: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Druckauftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden." + msgid "Jobs" msgstr "Druckaufträge" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Kaku2 Umschlag" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Kaku3 Umschlag" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker" + msgid "Label Printer" msgstr "Etikettendrucker" + msgid "Label Top" msgstr "Etikett (oben)" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!" + msgid "Large Address" msgstr "Adresse (groß)" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Adresse (groß) – 1 4/10 x 3 1/2 Zoll" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Hell" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Zeile ist länger als maximal zulässig (255 Zeichen)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen" + msgid "Location: " msgstr "Standort: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Lange Kante (Hochformat)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Hersteller und Modell: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Manuelle Papierzufuhr" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Medienmaße: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Mediendruckgrenzen: " + msgid "Media Name: " msgstr "Medienname: " + msgid "Media Size" msgstr "Mediengröße" + msgid "Media Source" msgstr "Medienquelle" + msgid "Media Tracking" msgstr "Medienführung" + msgid "Media Type" msgstr "Medienart" + msgid "Media jam!" msgstr "Papierstau im Medienfach!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Das Medienfach ist fast leer." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Das Medienfach ist leer!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Das Medienfach fehlt!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden." + msgid "Medium" msgstr "Medium" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Formvariable fehlt!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Benötigte Attribute fehlen!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!" + msgid "Missing value string" msgstr "Wertestring fehlt" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Modell: Name = %s\n Standardsprache = %s\n Hersteller und Modell = %s\n Geräte-ID = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Modell: Name = %s\n" +" Standardsprache = %s\n" +" Hersteller und Modell = %s\n" +" Geräte-ID = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Klasse verändern" + msgid "Modify Printer" msgstr "Drucker verändern" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "US Monarch Umschlag" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Alle Druckaufträge bewegen" + msgid "Move Job" msgstr "Druckauftrag bewegen" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Dauerhaft bewegt" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID unbekannt.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "NULL PPD File Pointer" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge" + msgid "Never" msgstr "Niemals" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "New Stylus Color Serie" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "New Stylus Photo Serie" + msgid "No" msgstr "Nein" + msgid "No Content" msgstr "Kein Inhalt" + msgid "No PPD name!" msgstr "Kein PPD-Name!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Keine VarBind SEQUENCE" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!" + msgid "No active connection" msgstr "Keine aktive Verbindung" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Keine Attribute abgerufen!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!" + msgid "No community name" msgstr "Kein Community-Name" + msgid "No default printer" msgstr "Kein Standarddrucker" + msgid "No destinations added." msgstr "Keine Ziele hinzugefügt." + msgid "No error-index" msgstr "Kein Fehlerindex" + msgid "No error-status" msgstr "Kein Fehlerstatus" + msgid "No file!?!" msgstr "Keine Datei!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Kein Änderungsdatum!" + msgid "No name OID" msgstr "Kein Name-OID" + msgid "No printer name!" msgstr "Kein Druckername!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!" + msgid "No request-id" msgstr "Keine Anfrage-ID" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Keine Subskriptionen gefunden." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Keine „variable-bindings SEQUENCE“" + msgid "No version number" msgstr "Keine Versionsnummer" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Nicht fortlaufend (Mark-Sensing)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Nicht fortlaufend (Web-Sensing)" + msgid "Normal" msgstr "Normal" + msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" + msgid "Not Implemented" msgstr "Nicht implementiert" + msgid "Not Installed" msgstr "Nicht installiert" + msgid "Not Modified" msgstr "Nicht verändert" + msgid "Not Supported" msgstr "Nicht unterstützt" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Drucken nicht erlaubt." + msgid "Note" msgstr "Hinweis" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Aus (Einseitig)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Online-Hilfe" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup ohne CloseGroup zuerst" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne CloseUI/JCLCloseUI zuerst" + msgid "Operation Policy" msgstr "Nutzungsrichtlinien" + msgid "Options Installed" msgstr "Installierte Optionen" + msgid "Options: " msgstr "Optionen: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Der Toner ist leer!" + msgid "Output Mode" msgstr "Ausgabemodus" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll." + msgid "Output bin full!" msgstr "Das Ausgabefach ist voll!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an „%s“ gesendet\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ gesendet\n" +msgstr "" +"Ausgabe für Drucker „%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ " +"gesendet\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an „%s“ gesendet\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ gesendet\n" +msgstr "" +"Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ " +"gesendet\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Das Ausgabefach fehlt!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL Laserdrucker" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "PRC1 Umschlag" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "PRC10 Umschlag" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "PRC2 Umschlag" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "PRC3 Umschlag" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (Übergröße)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "PRC4 Umschlag" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "PRC5 Umschlag" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "PRC6 Umschlag" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "PRC7 Umschlag" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "PRC8 Umschlag" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "PRC9 Umschlag" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Das Kennwort für „%s“ auf „%s“? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -msgstr "Das Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: " +msgstr "" +"Das Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: " + msgid "Pause Class" msgstr "Klasse anhalten" + msgid "Pause Printer" msgstr "Drucker anhalten" + msgid "Peel-Off" msgstr "Aufkleber" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Persönlicher Umschlag" + msgid "Photo" msgstr "Foto" + msgid "Photo Labels" msgstr "Foto-Etiketten" + msgid "Plain Paper" msgstr "Standardpapier" + msgid "Policies" msgstr "Richtlinien " + msgid "Port Monitor" msgstr "Port-Monitor" + msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript-Drucker" + msgid "Postcard" msgstr "Postkarte" + msgid "Print Density" msgstr "Druckdichte" + msgid "Print Job:" msgstr "Druckauftrag:" + msgid "Print Mode" msgstr "Druckmodus" + msgid "Print Rate" msgstr "Druckrate" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Selbsttestseite drucken" + msgid "Print Speed" msgstr "Druckgeschwindigkeit" + msgid "Print Test Page" msgstr "Testseite drucken" + msgid "Print and Cut" msgstr "Drucken und abschneiden" + msgid "Print and Tear" msgstr "Drucken und abziehen" + msgid "Printed For: " msgstr "Gedruckt für: " + msgid "Printed From: " msgstr "Gedruckt von: " + msgid "Printed On: " msgstr "Gedruckt am: " + msgid "Printer Added" msgstr "Drucker hinzugefügt" + msgid "Printer Default" msgstr "Standardeinstellung für Drucker" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Drucker gelöscht" + msgid "Printer Modified" msgstr "Drucker geändert" + msgid "Printer Name: " msgstr "Druckername: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Drucker angehalten" + msgid "Printer Settings" msgstr "Druckereinstellungen" + msgid "Printer offline." msgstr "Der Drucker ist offline." + msgid "Printer:" msgstr "Drucker:" + msgid "Printers" msgstr "Drucker" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Druckaufträge aufräumen" + msgid "Quarto" msgstr "US Quarto" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Kontingentgrenze erreicht." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Rang Eigentümer Druckauftrag Datei(en) Gesamtgröße\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Rang Eigentümer Druckauftrag Dateien Gesamtgröße\n" +msgstr "" +"Rang Eigentümer Druckauftrag Datei(en) " +"Gesamtgröße\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Rang Eigentümer Druckauftrag Dateien " +"Gesamtgröße\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Druckaufträge ablehnen" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Gesamte Anfrage zu groß" + msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" + msgid "Resume Class" msgstr "Klasse fortsetzen" + msgid "Resume Printer" msgstr "Drucken fortsetzen" + msgid "Return Address" msgstr "Absender-Adresse" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Absender-Adresse – 3/4 x 2 Zoll" + msgid "Rewind" msgstr "Zurückdrehen" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Befehl ausführen: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "SCSI-Drucker" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge" + msgid "See Other" msgstr "Siehe auch" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Serieller Anschluss Nr. %d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Server neu gestartet" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Server Security Auditing" + msgid "Server Started" msgstr "Server gestartet" + msgid "Server Stopped" msgstr "Server gestoppt" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Dienst nicht verfügbar" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Als Standardeinstellungen für Server festlegen" + msgid "Set Class Options" msgstr "Klassenoptionen festlegen" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Druckeroptionen festlegen" + msgid "Set Publishing" msgstr "Veröffentlichung festlegen" + msgid "Shipping Address" msgstr "Lieferadresse" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Lieferadresse – 2 5/16 x 4 Zoll" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Kurze Kante (Querformat)" + msgid "Special Paper" msgstr "Spezialpapier" + msgid "Standard" msgstr "Standard" + msgid "Starting Banner" msgstr "Startbanner" + msgid "Statement" msgstr "US Statement" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color Serie" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo Serie" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Protokoll wechseln" + msgid "Tabloid" msgstr "US Tabloid" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "US Tabloid (Übergröße)" + msgid "Tear" msgstr "Abziehen" + msgid "Tear-Off" msgstr "Abziehen" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Abziehposition" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-Subskriptionen verwendet werden." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine " +"Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-" +"Subskriptionen verwendet werden." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine " +"Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!" + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME" -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen (?) oder Rautezeichen (#) enthalten." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/" +"CLASSNAME" + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/" +"printers/PRINTERNAME" + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen " +"(?) oder Rautezeichen (#) enthalten." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Es liegen zu viele Subskriptionen vor." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Thermal Transfer Media" + msgid "Title: " msgstr "Titel: " + msgid "Toner low." msgstr "Wenig Toner." + msgid "Too many active jobs." msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" + msgid "Tray" msgstr "Fach" + msgid "Tray 1" msgstr "Fach 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Fach 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Fach 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Fach 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI zu lang" + msgid "US Executive" msgstr "US Executive" + msgid "US Fanfold" msgstr "US Endlospapier" + msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" + msgid "US Legal" msgstr "US Lang" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US Lang (Übergröße)" + msgid "US Letter" msgstr "US Brief" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US Brief (Übergröße)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "US Brief (klein)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "USB Serieller Anschluss Nr. %d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Kein Zugriff auf Datei „cupsd.conf“:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "RSS-Abo konnte nicht hinzugefügt werden:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden." + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -msgstr "64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!" +msgstr "" +"64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Klasse konnte nicht gelöscht werden:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Drucker konnte nicht gelöscht werden:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Klassenstatus konnte nicht abgerufen werden:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht abgerufen werden:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Druckerattribute konnten nicht abgerufen werden:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Druckerliste konnte nicht abgerufen werden:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!" +msgstr "" +"Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!" +msgstr "" +"Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Drucker konnte nicht verändert werden:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Druckauftrag konnte nicht bewegt werden" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Druckaufträge konnten nicht bewegt werden" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Nicht berechtigt" + msgid "Units" msgstr "Einheiten" + msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Unbekannte printer-error-policy „%s“." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Wertetyp nicht unterstützt" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Aktualisierung erforderlich" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Wert hat unbestimmte Länge" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind hat unbestimmte Länge" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version hat unbestimmte Länge" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: Nur die ersten %d gefundenen Drucker werden hinzugefügt" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ eingeschlossen werden!\n" +msgstr "" +"WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ eingeschlossen " +"werden!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: Drucker sendete unerwartet EOF\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet nach %d Sekunden!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte geantwortet nach %d Sekunden!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet nach %d Sekunden!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet nach " +"%d Sekunden!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte geantwortet " +"nach %d Sekunden!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet nach %" +"d Sekunden!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: Zeitüberschreitung bei SCSI-Befehl (%d); erneut versuchen …\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-Konventionen von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-Konventionen " +"von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: „%s:%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: PAP-Statusanfrage konnte nicht gesendet werden" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Unerwartetes PAP-Paket des Typs „%d“\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter Versuch in %d Sekunden …\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter " +"Versuch in %d Sekunden …\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!" + msgid "Yes" msgstr "Ja" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "You4 Umschlag" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL Etikettendrucker" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" + msgid "canceled" msgstr "abgebrochen" + msgid "completed" msgstr "abgeschlossen" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -msgstr "konvertieren: Mit der -f Option eine Datei zum Konvertieren festlegen.\n" +msgstr "" +"konvertieren: Mit der -f Option eine Datei zum Konvertieren festlegen.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: keine PPD-Datei für Drucker „%s“ – %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n" +msgstr "" +"cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: Druckauftragsdatei konnte nicht geladen werden – %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: '-q'-Option ist nicht kompatibel mit der '-v'-Option.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: '-v'-Option ist nicht kompatibel mit der '-q'-Option.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "Gerät für %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge" + msgid "held" msgstr "gehalten" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\tget help on commands\n" + msgid "idle" msgstr "inaktiv" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n" +" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht festgelegt werden:\n Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n" +" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n" +" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n" +" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht " +"festgelegt werden:\n" +" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n" +" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n" +" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n" +" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n" +" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: Drucker oder Instanz konnten nicht hinzugefügt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: Kennwort abgelehnt.\nDas Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht Ihren Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl enthalten.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: Kennwort abgelehnt.\n" +"Das Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht Ihren " +"Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl " +"enthalten.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: Kennwortstring konnte nicht kopiert werden: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: In die Kennwortdatei konnte nicht geschrieben werden: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Sichern der alten Kennwortdatei fehlgeschlagen: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht umbenannt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "gehört zu Klasse „%s“:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "keine Einträge\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "kein System-Standardzielort\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!" + msgid "pending" msgstr "ausstehend" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Ordner „%s“ hinzufügen …\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: UI-Text von „%s“ hinzufügen/aktualisieren …\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Auswahlcode erwartet in Zeile %d von %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d " +"von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Treiberinfodatei „%s“ laden …\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Meldungen für Locale „%s“ laden …\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: PPD-Datei „%s“ konnte nicht erstellt werden – %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: Ausgabeordner „%s“ konnte nicht erstellt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: Ausgabekanäle konnten nicht erstellt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Lokalisierung für „%s“ wurde nicht gefunden – %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Lokalisierungsdatei „%s“ konnte nicht geladen werden – %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: %s schreiben …\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: PPD-Datei „%s“ ignorieren …\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: Backup von „%s“ auf %s fehlgeschlagen – %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "Drucker „%s“ deaktiviert seit %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "Drucker „%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "Drucker „%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "Drucker „%s/%s“ deaktiviert seit %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "Drucker „%s/%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "Drucker „%s/%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n" + msgid "processing" msgstr "Bearbeiten" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "Anfrage-ID ist %s–%d (%d Datei(en))\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "Scheduler ist nicht aktiv\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "Scheduler ist aktiv\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "Status\t\tStatus für Daemon und Warteliste anzeigen\n" + msgid "stopped" msgstr "Gestoppt" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "System-Standardzielort: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "System-Standardzielort: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" + msgid "untitled" msgstr "Ohne Titel" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n" diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po index 4340ecfa4..04d318f94 100644 --- a/locale/cups_es.po +++ b/locale/cups_es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 17:32+0100\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -284,14 +284,6 @@ msgstr "" "4.3.\n" " REF: Páginas 58-59, sección 5.3.\n" -#, c-format -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " ADVERTENCIA Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " ADVERTENCIA Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n" - msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " "not CR LF!\n" @@ -343,6 +335,10 @@ msgstr "" msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s no existe.\n" +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s!\n" @@ -383,6 +379,14 @@ msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto.\n" msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\".\n" +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío.\n" @@ -396,6 +400,38 @@ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr "" " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s.\n" +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr "" @@ -434,6 +470,12 @@ msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n" msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo.\n" +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" @@ -442,6 +484,14 @@ msgstr "" " %s NECESARIA %s no define la opción None.\n" " REF: Página 122, sección 5.17\n" +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n" @@ -450,6 +500,11 @@ msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n" msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle.\n" +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" msgstr "" @@ -1174,14 +1229,6 @@ msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor.\n" msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\".\n" -#, c-format -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s\n" - -#, c-format -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s en línea %d.\n" - #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s\n" @@ -1190,6 +1237,10 @@ msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s\n" msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: No se pudo abrir archivo PPD: %s en línea %d\n" +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\".\n" @@ -2108,6 +2159,10 @@ msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto." msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Valor printer-state %d incorrecto." +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + #, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d." @@ -2334,6 +2389,10 @@ msgstr "Impresora de etiquetas EPL1" msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas EPL2" +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: incorrecto.\n" @@ -2522,14 +2581,6 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal" -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal - %s.\n" - -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n" - #, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: No se ha podido ejecutar pictwpstops: %s\n" @@ -2588,6 +2639,9 @@ msgstr "ERROR: No se ha podido abrir \"%s\" - %s\n" msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: No se ha podido abrir %s: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de rótulo \"%s\" - %s\n" @@ -2619,15 +2673,16 @@ msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s - %s\n" msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión %s: %s\n" +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "" "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de impresión temporal comprimido: %" "s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo temporal" - #, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %d columnas de texto.\n" @@ -2959,9 +3014,16 @@ msgstr "INFO: Conectando a la impresora...\n" msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Archivo de control enviado correctamente\n" +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Archivo de datos enviado correctamente\n" +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: Formateando página %d...\n" @@ -2991,7 +3053,8 @@ msgstr "INFO: Impresora ocupada; reintento en 5 segundos...\n" #, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -msgstr "INFO: La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/1.0...\n" +msgstr "" +"INFO: La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/1.0...\n" msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: La impresora está ocupada; reintento en 5 segundos...\n" @@ -3056,6 +3119,10 @@ msgstr "INFO: Archivo de impresión enviado, %lld bytes...\n" msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: Guardando trabajo LPR en cola, %.0f%% completado...\n" +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" msgstr "" "INFO: No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la " @@ -4335,6 +4402,7 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" "\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" @@ -4347,25 +4415,6 @@ msgid "" " -u Remove the PPD file when finished\n" " -D Remove the input file when finished\n" msgstr "" -"Uso: convert [ opciones ]\n" -"\n" -"Opciones:\n" -"\n" -" -f nombrearchivo Establece el archivo a convertir (de otro modo, " -"stdin)\n" -" -o nombrearchivo Establece el archivo a generar (de otro modo, " -"stdout)\n" -" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (de otro modo, auto-" -"tipado)\n" -" -j tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (de otro modo, " -"application/pdf)\n" -" -P nombrearchivo.ppd Establece el archivo PPD\n" -" -a 'nombre=valor ...' Establece opcion(es)\n" -" -U nombreusuario Establece el nombre de usuario del trabajo\n" -" -J título Establece el título\n" -" -c copias Establece el número de copias\n" -" -u Borra el archivo PPD después de terminar\n" -" -D Borra el archivo de entrada después de terminar\n" msgid "" "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" @@ -4447,23 +4496,13 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" " -n copies Set number of copies\n" " -o name=value Set option(s)\n" " -p filename.ppd Set PPD file\n" " -t title Set title\n" msgstr "" -"Uso: cupsfilter -m tipo/mime [ opciones ] nombre_archivo\n" -"\n" -"Opciones:\n" -"\n" -" -c cupsd.conf Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n" -" -j id-trabajo[,N] Filtrar el archivo N del trabajo especificado (valor " -"predeterminado 1)\n" -" -n copias Establecer el número de copias\n" -" -o nombre=valor Establecer las opciones\n" -" -p nombre_archivo.ppd Especificar el archivo PPD\n" -" -t título Establecer el título\n" msgid "" "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" @@ -4493,26 +4532,14 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -R root-directory Set alternate root\n" -" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" " Issue warnings instead of errors\n" " -q Run silently\n" " -r Use 'relaxed' open mode\n" " -v Be slightly verbose\n" " -vv Be very verbose\n" msgstr "" -"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd" -"[.gz]]\n" -" programa | cupstestppd [opciones] -\n" -"\n" -"Opciones:\n" -"\n" -" -R directorio-raíz Establecer el directorio raíz alternativo\n" -" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" -" Emitir avisos en vez de errores\n" -" -q Ejecutar en modo silencioso\n" -" -r Usar el modo de apertura 'relajado'\n" -" -v Ligeramente detallado\n" -" -vv Muy detallado\n" msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n" @@ -4823,10 +4850,6 @@ msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d inválida.\n" msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo.\n" -#, c-format -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n" - #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s\n" @@ -4939,14 +4962,6 @@ msgstr "" msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s\n" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal - %s\n" - -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n" - #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s\n" @@ -5622,3 +5637,123 @@ msgstr "sin título" msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " ADVERTENCIA Falta el archivo APDialogExtension \"%s\"\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " ADVERTENCIA Falta el archivo APPrinterIconPath \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: No se pudo abrir %s - %s en línea %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal - %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo temporal" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: convert [ opciones ]\n" +#~ "\n" +#~ "Opciones:\n" +#~ "\n" +#~ " -f nombrearchivo Establece el archivo a convertir (de otro " +#~ "modo, stdin)\n" +#~ " -o nombrearchivo Establece el archivo a generar (de otro modo, " +#~ "stdout)\n" +#~ " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (de otro modo, " +#~ "auto-tipado)\n" +#~ " -j tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (de otro modo, " +#~ "application/pdf)\n" +#~ " -P nombrearchivo.ppd Establece el archivo PPD\n" +#~ " -a 'nombre=valor ...' Establece opcion(es)\n" +#~ " -U nombreusuario Establece el nombre de usuario del trabajo\n" +#~ " -J título Establece el título\n" +#~ " -c copias Establece el número de copias\n" +#~ " -u Borra el archivo PPD después de terminar\n" +#~ " -D Borra el archivo de entrada después de terminar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: cupsfilter -m tipo/mime [ opciones ] nombre_archivo\n" +#~ "\n" +#~ "Opciones:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Establecer el archivo cupsd.conf a usar\n" +#~ " -j id-trabajo[,N] Filtrar el archivo N del trabajo especificado " +#~ "(valor predeterminado 1)\n" +#~ " -n copias Establecer el número de copias\n" +#~ " -o nombre=valor Establecer las opciones\n" +#~ " -p nombre_archivo.ppd Especificar el archivo PPD\n" +#~ " -t título Establecer el título\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN." +#~ "ppd[.gz]]\n" +#~ " programa | cupstestppd [opciones] -\n" +#~ "\n" +#~ "Opciones:\n" +#~ "\n" +#~ " -R directorio-raíz Establecer el directorio raíz alternativo\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Emitir avisos en vez de errores\n" +#~ " -q Ejecutar en modo silencioso\n" +#~ " -r Usar el modo de apertura 'relajado'\n" +#~ " -v Ligeramente detallado\n" +#~ " -vv Muy detallado\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal: %s\n" diff --git a/locale/cups_fi.po b/locale/cups_fi.po index 6bdc5b326..d0b415d18 100644 --- a/locale/cups_fi.po +++ b/locale/cups_fi.po @@ -1,2868 +1,5666 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: CUPS 1.4\nReport-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\nPOT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\nPO-Revision-Date: 2009-02-12 15:10+0200\nLast-Translator: Teppo Turtiainen \nLanguage-Team: Finnish\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:10+0200\n" +"Last-Translator: Teppo Turtiainen \n" +"Language-Team: Finnish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(kaikki)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(ei mitään)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d tietuetta\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tVian jälkeen: jatka\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tVaroitukset:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tOtsikko vaaditaan\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tMerkistöt:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tYhteys: suora\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tYhteys: etä\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tSivun oletuskoko:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tOletusmerkkiväli:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tPortin oletusasetukset:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tKuvaus: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tLomake liitetty:\n\tSisältötyypit: mikä tahansa\n\tTulostintyypit: tuntematon\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tLomake liitetty:\n" +"\tSisältötyypit: mikä tahansa\n" +"\tTulostintyypit: tuntematon\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tLomakkeet sallittu:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tLiitäntä: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tLiitäntä: %s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tLiitäntä: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tSijainti: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tVian aikana: ei varoitusta\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tKäyttäjät sallittu:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tKäyttäjät estetty:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\ttaustaprosessi käynnissä\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tei tietueita\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\ttulostin on laitteessa ”%s” nopeus -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\ttulostus on pois käytöstä\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\ttulostus on käytössä\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tjonossa kohteelle %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tjonotus on pois käytöstä\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tjonotus on käytössä\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tsyy tuntematon\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n YKSITYISKOHTAISET STANDARDIENMUKAISUUSTESTIN TULOKSET\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" YKSITYISKOHTAISET STANDARDIENMUKAISUUSTESTIN TULOKSET\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " VIITE: sivu 19, osa 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " VIITE: sivu 20, osa 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " VIITE: sivu 27, osa 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " VIITE: sivut 16 - 17, osa 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " VIITE: sivut 42 - 45, osa 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " VIITE: sivut 45 - 46, osa 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " VIITE: sivut 48 - 49, osa 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " VIITE: sivut 52 - 54, osa 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f tavua\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN ”%s %s” on ristiriidassa kohteen ”%s %s” kanssa\n (rajoitus=”%s %s %s %s”)\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN ”%s %s” on ristiriidassa kohteen ”%s %s” kanssa\n" +" (rajoitus=”%s %s %s %s”)\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN Kohteella %s ei ole vastaavia valintoja!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s jakaa yleisen etuliitteen kohteen %s kanssa\n VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s jakaa yleisen etuliitteen kohteen %s kanssa\n" +" VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN Oletusvaihtoehdot ovat ristiriidassa!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN Kaksipuoleisuusvalinnan avainsana %s ei ehkä toimi odotetulla tavalla ja sen pitäisi olla nimeltään Duplex!\n VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " WARN Tiedosto sisältää sekaisin CR-, LF- ja CR LF -rivinvaihtoja!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN LanguageEncoding vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN Kaksipuoleisuusvalinnan avainsana %s ei ehkä toimi " +"odotetulla tavalla ja sen pitäisi olla nimeltään Duplex!\n" +" VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" WARN Tiedosto sisältää sekaisin CR-, LF- ja CR LF -" +"rivinvaihtoja!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN LanguageEncoding vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n" +" VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN Rivi %d sisältää vain tyhjää!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN Manufacturer vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN APDialogExtension-tiedosto ”%s” puuttuu\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN APPrinterIconPath-tiedosto ”%s” puuttuu\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN Muiden kuin Windowsin PPD-tiedostojen tulisi käyttää LF-rivinvaihtoja eikä CR LF -rivinvaihtoja!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN Vanhentunut PPD-versio %.1f!\n VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName on PPD-määrityksen vastaisesti pidempi kuin 8.3.\n VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protokollat sisältävät PJL:ää, mutta JCL-attribuutteja ei ole asetettu.\n VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protokollat sisältävät sekä PJL:ää etä BCP:tä; TBCP:tä odotettiin.\n VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN ShortNickName vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN Manufacturer vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n" +" VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN Muiden kuin Windowsin PPD-tiedostojen tulisi käyttää LF-" +"rivinvaihtoja eikä CR LF -rivinvaihtoja!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN Vanhentunut PPD-versio %.1f!\n" +" VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName on PPD-määrityksen vastaisesti pidempi kuin 8.3.\n" +" VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protokollat sisältävät PJL:ää, mutta JCL-attribuutteja ei " +"ole asetettu.\n" +" VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protokollat sisältävät sekä PJL:ää etä BCP:tä; TBCP:tä " +"odotettiin.\n" +" VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN ShortNickName vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n" +" VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " Kohdetta %s %s %s ei ole olemassa!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n" +" VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s, vaihtoehto %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s, " +"vaihtoehto %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Virheellinen cupsFilter-arvo ”%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s Virheellinen cupsICCProfile %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Virheellinen cupsPreFilter-arvo ”%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Virheellinen cupsUIConstraints %s: ”%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Virheellinen kieli ”%s”!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s Tyhjä cupsUIConstraints %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu, vaihtoehto %s!\n" +msgstr "" +" %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu, vaihtoehto %s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n" +msgstr "" +" %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” " +"puuttuu!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” puuttuu!\n" +msgstr "" +" %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” puuttuu!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s cupsFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s cupsICCProfile-tiedosto ”%s” puuttuu!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s cupsPreFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s puuttuu!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s Valinta %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n" +msgstr "" +" %s Valinta %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Valinta %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” puuttuu!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s Tiedostossa ei ole peruskäännöstä ”%s”!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s VAADITTU %s ei määrittele vaihtoehtoa None!\n VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s VAADITTU %s ei määrittele vaihtoehtoa None!\n" +" VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s hajautusarvo törmää kohteen %s kanssa!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s aiheuttaa silmukan!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Kohteen %s vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen ja pienten merkkien osalta!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FAIL** %s on oltava 1284DeviceID!\n VIITE: sivu 72, osa 5.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Default%s %s\n VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultImageableArea %s!\n VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultPaperDimension %s!\n VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN JobPatchFile-attribuutti tiedostossa\n REF: sivu 24, osa 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”HP”)\n REF: sivu 211, taulukko D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”Oki”)\n REF: sivu 211, taulukko D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN ModelName - ”%c” ei ole sallittu merkkijonossa.\n VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN PSVersion - ei ”(string) int”.\n VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Product - ei ”(string)”.\n VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN ShortNickName - pidempi kuin 31 merkkiä.\n VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n VIITE: sivu 84, osa 5.9.\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Virheellinen FileVersion ”%s”\n VIITE: Sivu 56, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Virheellinen FormatVersion ”%s”\n VIITE: Sivu 56, osa 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Kohteen %s vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan " +"vain isojen ja pienten merkkien osalta!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s on oltava 1284DeviceID!\n" +" VIITE: sivu 72, osa 5.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN Default%s %s\n" +" VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultImageableArea %s!\n" +" VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultPaperDimension %s!\n" +" VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN JobPatchFile-attribuutti tiedostossa\n" +" REF: sivu 24, osa 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”HP”)\n" +" REF: sivu 211, taulukko D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”Oki”)\n" +" REF: sivu 211, taulukko D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN ModelName - ”%c” ei ole sallittu " +"merkkijonossa.\n" +" VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN PSVersion - ei ”(string) int”.\n" +" VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN Product - ei ”(string)”.\n" +" VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VIRHEELLINEN ShortNickName - pidempi kuin 31 merkkiä.\n" +" VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n" +" VIITE: sivu 84, osa 5.9.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Virheellinen FileVersion ”%s”\n" +" VIITE: Sivu 56, osa 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Virheellinen FormatVersion ”%s”\n" +" VIITE: Sivu 56, osa 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" -msgstr " **FAIL** Virheellinen LanguageEncoding %s - pitää olla ISOLatin1!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Virheellinen LanguageEncoding %s - pitää olla ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" -msgstr " **FAIL** Virheellinen LanguageVersion %s - pitää olla English!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Virheellinen LanguageVersion %s - pitää olla English!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" msgstr " **FAIL** Oletusarvoista valintakoodia ei voida tulkita: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnan %s vaihtoehdolle %s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnalle %s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnan %s vaihtoehdolle %" +"s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnalle %s sisältää 8-" +"bittisiä merkkejä!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Ryhmien nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen ja pienten merkkien osalta!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Ryhmien nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen ja " +"pienten merkkien osalta!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FAIL** Useita esiintymiä kohteen %s vaihtoehtojen nimeä %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen ja pienten merkkien osalta!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN Default%s\n VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN DefaultImageableArea\n VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN DefaultPaperDimension\n VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN FileVersion\n VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN FormatVersion\n VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN ImageableArea PageSize-arvolle %s\n VIITE: sivu 41, osa 5.\n VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN LanguageEncoding\n VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN LanguageVersion\n VIITE: sivut 57 - 58, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN Manufacturer\n VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN ModelName\n VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN NickName\n VIITE: sivu 60, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN PCFileName\n VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN PSVersion\n VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN PageRegion\n VIITE: sivu 100, osa 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n VIITE: sivu 41, osa 5.\n VIITE: sivu 99, osa 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n VIITE: sivut 99 - 100, osa 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN PaperDimension PageSize-arvolle %s\n VIITE: sivu 41, osa 5.\n VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN Product\n VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** VAADITAAN ShortNickName\n VIITE: sivu 64 - 65, osa 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen " +"ja pienten merkkien osalta!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN Default%s\n" +" VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN DefaultImageableArea\n" +" VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN DefaultPaperDimension\n" +" VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN FileVersion\n" +" VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN FormatVersion\n" +" VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN ImageableArea PageSize-arvolle %s\n" +" VIITE: sivu 41, osa 5.\n" +" VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN LanguageEncoding\n" +" VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN LanguageVersion\n" +" VIITE: sivut 57 - 58, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN Manufacturer\n" +" VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN ModelName\n" +" VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN NickName\n" +" VIITE: sivu 60, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN PCFileName\n" +" VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN PSVersion\n" +" VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN PageRegion\n" +" VIITE: sivu 100, osa 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN PageSize\n" +" VIITE: sivu 41, osa 5.\n" +" VIITE: sivu 99, osa 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN PageSize\n" +" VIITE: sivut 99 - 100, osa 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN PaperDimension PageSize-arvolle %s\n" +" VIITE: sivu 41, osa 5.\n" +" VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN Product\n" +" VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** VAADITAAN ShortNickName\n" +" VIITE: sivu 64 - 65, osa 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d VIRHETTÄ LÖYDETTIIN\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " Virheellinen %%%%BoundingBox: rivillä %d!\n VIITE: sivu 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " Virheellinen %%%%Page: rivillä %d!\n VIITE: sivu 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " Virheellinen %%%%Pages: rivillä %d!\n VIITE: sivu 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " Rivi %d on pidempi kuin 255 merkkiä (%d)!\n VIITE: sivu 25, Line Length\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " %!PS-Adobe-3.0 puuttuu ensimmäiseltä riviltä!\n VIITE: sivu 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " %%EndComments-kommentti puuttuu!\n VIITE: sivu 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " %%BoundingBox:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n VIITE: sivu 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " %%Page:-kommentit puuttuvat tai ovat virheellisiä!\n VIITE: sivu 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " %%Pages:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n VIITE: sivu 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Virheellinen %%%%BoundingBox: rivillä %d!\n" +" VIITE: sivu 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" Virheellinen %%%%Page: rivillä %d!\n" +" VIITE: sivu 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" Virheellinen %%%%Pages: rivillä %d!\n" +" VIITE: sivu 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" Rivi %d on pidempi kuin 255 merkkiä (%d)!\n" +" VIITE: sivu 25, Line Length\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 puuttuu ensimmäiseltä riviltä!\n" +" VIITE: sivu 17, 3.1 Conforming Documents\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" %%EndComments-kommentti puuttuu!\n" +" VIITE: sivu 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%BoundingBox:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n" +" VIITE: sivu 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" %%Page:-kommentit puuttuvat tai ovat virheellisiä!\n" +" VIITE: sivu 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" %%Pages:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n" +" VIITE: sivu 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " VIRHEITÄ EI LÖYTYNYT\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " %d riviä ovat pidempiä kuin 255 merkkiä!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " Liikaa %%BeginDocument-kommentteja!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " Liikaa %%EndDocument-kommentteja!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Varoitus: tiedosto sisältää binääridataa!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Varoitus: tiedostossa ei ole %%EndComments-kommenttia!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Varoitus: tiedostossa on vanhentunut DSC-versio %.1f!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s rivillä %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s rivillä %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Envelope" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f tavua\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f tavua\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f millimetriä" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f - %.0f x %.0f millimetriä" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f tuumaa" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f - %.2f x %.2f tuumaa" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "Kohdetta %s ei voida muuttaa." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "Kohdetta %s ei ole toteutettu lpc:n CUPS-versiossa.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s ei ole valmis\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s on valmis\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s on valmis ja tulostaa\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s ei ole tuettu!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [työ %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s epäonnistui: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: En tiedä mitä tehdä!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Virhe - virheellinen työn tunnus!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s: Virhe - tiedostoja ei voida tulostaa ja työtä muuttaa samanaikaisesti!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida tulostaa, jos annetaan tiedostoja tai työn tunnus!\n" +msgstr "" +"%s: Virhe - tiedostoja ei voida tulostaa ja työtä muuttaa samanaikaisesti!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida tulostaa, jos annetaan tiedostoja " +"tai työn tunnus!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Virhe - S-valitsimen jälkeen odotettiin merkistöä!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Virhe - T-valitsimen jälkeen odotettiin sisältötyyppiä!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: Virhe - n-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Virhe - #-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Virhe - b-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Virhe - d-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Virhe - f-valitsimen jälkeen odotettiin muotoa!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin pidon nimeä!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Virhe - h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Virhe - y-valitsimen jälkeen odotettiin tilaluetteloa!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin nimeä!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: Virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valintamerkkijonoa!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin sivuluetteloa!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin tärkeyttä!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Virhe - r-valitsimen jälkeen odotettiin syytekstiä!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Virhe - t-valitsimen jälkeen odotettiin otsikkoa!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: Virhe - U-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: Virhe - u-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin arvoa!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Virhe - W-valitsimen jälkeen tarvitaan ”completed”, ”not-completed” tai ”all”!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Virhe - W-valitsimen jälkeen tarvitaan ”completed”, ”not-completed” tai " +"”all”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Virhe - tärkeyden on oltava 1 - 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Virhe - ajastin ei vastaa!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: Virhe - liikaa tiedostoja - ”%s”\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: Virhe - kohdetta ”%s” ei voida käyttää - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida laittaa jonoon - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s”\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s/%s”\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%c”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: i-valitsimen jälkeen odotettiin työn tunnusta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Suodin ”%s” ei ole käytettävissä: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: Virheellinen kohdenimi luettelossa ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Virheellinen suodinmerkkijono ”%s”\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" -msgstr "%s: Tarvitaan työn tunnus (”-i jobid”) ennen ”-H restart” -valitsinta!\n" +msgstr "" +"%s: Tarvitaan työn tunnus (”-i jobid”) ennen ”-H restart” -valitsinta!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Ei suodinta, jolla muuntaa muodosta %s/%s muotoon %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Toiminto epäonnistui: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Salaustukea ei ole käännetty mukaan!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Palvelimeen ei voida yhdistää\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Palvelinta ei tavoitettu!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: Kohteen ”%s” MIME-tyyppiä ei voida määrittää!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s linjalla %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: PPD-tiedostoa s ei voida avata: %s linjalla %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: MIME-tietokantaa ei voida lukea kohteesta ”%s” tai ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Tuntematon kohde - ”%s”\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Tuntematon kohde-MIME-tyyppi %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Tuntematon valitsin ”%c”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Tuntematon lähde-MIME-tyyppi %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Varoitus - %c-muotovalitsinta ei tueta - tuloste saattaa olla virheellinen!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Varoitus - %c-muotovalitsinta ei tueta - tuloste saattaa olla " +"virheellinen!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Varoitus - merkistövalitsin jätettiin huomioimatta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Varoitus - sisältötyyppivalitsin jätettiin huomioimatta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Varoitus - lomakevalitsin jätettiin huomioimatta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Varoitus - tilavalitsin jätettiin huomioimatta!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valinta=arvo!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 tuumaa/s" + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25 x 0,25 \"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25 x 2,25 \"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 tuumaa/s" + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1,50 x 0,25 \"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1,50 x 0,50 \"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1,50 x 1,00 \"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1,50 x 2,00 \"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 tuumaa/s" + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11 \"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13 \"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14 \"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/s" + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 tuumaa/s" + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 tuumaa/s" + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11 \"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/s" + msgid "120x60dpi" msgstr "120 x 60 dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120 x 72 dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136 dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/s" + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11 \"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/s" + msgid "150dpi" msgstr "150 dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180 dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 tuumaa/s" + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Kaksipuolinen tulostus" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2,00 x 0,37 \"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2,00 x 0,50 \"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2,00 x 1,00 \"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2,00 x 1,25 \"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2,00 x 2,00 \"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2,00 x 3,00 \"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2,00 x 4,00 \"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2,00 x 5,50 \"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2,25 x 0,50 \"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2,25 x 1,25 \"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2,25 x 4,00 \"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2,25 x 5,50 \"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2,38 x 5,50 \"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 tuumaa/s" + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2,50 x 1,00 \"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2,50 x 2,00 \"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2,75 x 1,25 \"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2,9 x 1 \"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/s" + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/s" + msgid "203dpi" msgstr "203 dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "24-nastainen" + msgid "240x72dpi" msgstr "240 x 72 dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/s" + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 tuumaa/s" + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00 x 1,00 \"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3,00 x 1,25 \"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3,00 x 2,00 \"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3,00 x 3,00 \"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3,00 x 5,00 \"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3,25 x 2,00 \"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3,25 x 5,00 \"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3,25 x 5,50 \"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3,25 x 5,83 \"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25 x 7,83 \"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "3,5 \" levy" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3,5 \" levy - 2 1/8 x 2 3/4 \"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50 x 1,00 \"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/s" + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/s" + msgid "300dpi" msgstr "300 dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360 dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360 x 180 dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 tuumaa/s" + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00 x 1,00 \"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00 x 13,00 \"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00 x 2,00 \"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00 x 2,50 \"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00 x 3,00 \"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00 x 4,00 \"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00 x 5,00 \"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00 x 6,00 \"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00 x 6,50 \"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/s" + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 tuumaa/s" + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 tuumaa/s" + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00 x 1,00 \"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00 x 2,00 \"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00 x 3,00 \"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00 x 4,00 \"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00 x 5,00 \"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00 x 6,00 \"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00 x 6,50 \"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/s" + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 dpi harmaasävy" + msgid "600dpi" msgstr "600 dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60 dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60 x 720 dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 tuumaa/s" + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9 \"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720 dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 tuumaa/s" + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10 \"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00 x 1,00 \"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00 x 2,00 \"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00 x 3,00 \"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00 x 4,00 \"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00 x 5,00 \"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00 x 6,00 \"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00 x 6,50 \"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/s" + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 tuumaa/s" + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11 \"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12 \"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "9-nastainen" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Virheellinen ohje tuntematon komento\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-salasana!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-käyttäjätunnus!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Luokka nimeltä ”%s” on jo olemassa!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Tulostin nimeltä ”%s” on jo olemassa!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (ylikokoinen)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (ylikokoinen)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (pieni)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (ylikokoinen)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Hyväksy töitä" + msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" + msgid "Add Class" msgstr "Lisää luokka" + msgid "Add Printer" msgstr "Lisää tulostin" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Lisää RSS-tilaus" + msgid "Address" msgstr "Osoite" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Osoite - 1 1/8 x 3 1/2 \"" + msgid "Administration" msgstr "Ylläpito" + msgid "Always" msgstr "Aina" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Applikaattori" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "Yritettiin asettaa %s printer-state virheelliseen arvoon %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Attribuuttiryhmät ovat epäjärjestyksessä (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Virheellinen NULL dests -osoitin" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "Virheellinen OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "Virheellinen OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "Virheellinen OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "Virheellinen pyyntö" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Virheellinen SNMP-versionumero" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "Virheellinen UIConstraints" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Virheellinen kopioiden määrä %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Virheellinen muokattu parametri" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "Virheellinen laite-osoite ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "Virheellinen device-uri ”%s”!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Virheellinen device-uri-malli ”%s”!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "Virheellinen document-format ”%s”!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Virheellinen tiedostonimipuskuri!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Virheellinen kirjasinattribuutti: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Virheellinen job-priority-arvo!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Virheellinen job-sheets-arvo ”%s”!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Virheellinen job-sheets-arvon tyyppi!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Virheellinen job-state-arvo!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Virheellinen job-uri-attribuutti ”%s”!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Virheellinen notify-pull-method ”%s”!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "Virheellinen notify-recipient-uri-osoite ”%s”!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Virheellinen number-up-arvo %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Virheellinen valinta ja vaihtoehto rivillä %d!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Virheelliset page-ranges-arvot %d - %d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Virheellinen port-monitor ”%s”!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Virheellinen printer-state-arvo %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Virheellinen pyynnön versionumero %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "Virheellinen tilaustunnus!" + msgid "Banners" msgstr "Otsikot" + msgid "Billing Information: " msgstr "Laskutustiedot: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Bond-paperi" + msgid "C0 Envelope" msgstr "C0 Envelope" + msgid "C1 Envelope" msgstr "C1 Envelope" + msgid "C2 Envelope" msgstr "C2 Envelope" + msgid "C3 Envelope" msgstr "C3 Envelope" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Envelope" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Envelope" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Envelope" + msgid "C65 Envelope" msgstr "C65 Envelope" + msgid "C7 Envelope" msgstr "C7 Envelope" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL-tarratulostin" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Peru RSS-tilaus" + msgid "Change Settings" msgstr "Muuta asetuksia" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Merkistöä ”%s” ei tueta!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3 Envelope" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4 Envelope" + msgid "Classes" msgstr "Luokat" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Puhdista tulostuspäät" + msgid "Color" msgstr "Väri" + msgid "Color Mode" msgstr "Väritila" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Komennot voidaan lyhentää. Komennot ovat:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Komennot voidaan lyhentää. Komennot ovat:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Yhteisönimi käyttää määrittämätöntä pituutta" + msgid "Continue" msgstr "Jatka" + msgid "Continuous" msgstr "Jatkuva" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Tyyppiä ”%s” ei voitu skannata!" + msgid "Cover open." msgstr "Kansi avoinna." + msgid "Created" msgstr "Luotu" + msgid "Created On: " msgstr "Luotu: " + msgid "Custom" msgstr "Muokattu" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" + msgid "Cutter" msgstr "Leikkaaja" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" + msgid "Dark" msgstr "Tumma" + msgid "Darkness" msgstr "Tummuus" + msgid "Delete Class" msgstr "Poista luokka" + msgid "Delete Printer" msgstr "Poista tulostin" + msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet-sarja" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "Kohde ”%s” ei vastaanota töitä." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Kehite lähes loppu." + msgid "Developer empty!" msgstr "Kehite loppu!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Laite: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Laite: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Suora lämpömedia" + msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Dokumenttia %d ei löytynyt työstä %d." + msgid "Door open." msgstr "Ovi avoinna." + msgid "Double Postcard" msgstr "Double Postcard" + msgid "Driver Name: " msgstr "Ajurin nimi: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Ajurin versio: " + msgid "Duplexer" msgstr "Duplekseri" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutiedolle: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutaululle: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1-tarratulostin" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2-tarratulostin" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Virheellinen %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: Virheellinen %%IncludeFeature:-kommentti!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Virheellinen %%Page:-kommentti tiedostossa!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Virheellinen %%PageBoundingBox:-kommentti tiedostossa!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Virheellinen SCSI-laitetiedosto ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötiedosto %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötyyppi %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: Virheellinen sarakearvo %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Virheellinen cpi-arvo %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: Virheellinen kirjasinkuvausrivi: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Virheellinen lpi-arvo %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Virheellinen arkin määrittely!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin suunta %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin leveys %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: Kohdetulostinta ei ole olemassa!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Monistunut %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Monistunut %%Pages:-kommentti havaittu!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: Tyhjä tulostustiedosto!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: Virhe %d lähetettäessä PAPSendData-pyyntöä: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: Odotettiin lainausmerkin merkittyä merkkijonoa rivillä %d / %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: Odotettiin lainausmerkin merkittyä merkkijonoa rivillä %d / %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: Vakava USB-virhe!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: Virheellinen HP-GL/2-komento havaittu, tiedostoa ei voida tulostaa!\n" +msgstr "" +"ERROR: Virheellinen HP-GL/2-komento havaittu, tiedostoa ei voida tulostaa!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: %%EndProlog puuttuu!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: %%EndSetup puuttuu!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Laitteen osoite puuttuu komentoriviltä eikä DEVICE_URI-ympäristömuuttujaa ole määritelty!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Laitteen osoite puuttuu komentoriviltä eikä DEVICE_URI-" +"ympäristömuuttujaa ole määritelty!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: Arvo puuttuu otsikkotiedoston riviltä %d!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: Tarvitaan msgid-rivi ennen käännösmerkkijonoja rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: Tarvitaan msgid-rivi ennen käännösmerkkijonoja rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%PageBoundingBox:-kommenttia!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%Pages:-kommenttia!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Laitteen osoitetta ei löytynyt argv[0]:stä eikä DEVICE_URI-ympäristömuuttujasta!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Laitteen osoitetta ei löytynyt argv[0]:stä eikä DEVICE_URI-" +"ympäristömuuttujasta!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: Merkistötiedostossa %s ei ole kirjasimia\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: Sivuja ei löytynyt!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: Paperi loppu!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: PRINTER-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei hyväksytty (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: Tulostin lähetti odottamattoman EOF:n\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt ohjaustiedostoa (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt datatiedostoa (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" msgstr "ERROR: Lähetettäessä dataa tulostimelle tapahtui aikakatkaisuvirhe\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: Tiedostoa %d ei voida lisätä työhön: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: Työtä %d ei voida peruuttaa: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: PDF-tiedostoa ei voida kopioida" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: Socketia ei voida luoda" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida luoda: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida suorittaa: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: gs-ohjelmaa ei voida suorittaa" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: pdftops-ohjelmaa ei voida suorittaa" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida forkata: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: PAP-pyyntöä ei voida hakea" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: PAP-vastausta ei voida hakea" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: Tulostimen ”%s” PPD-tiedostoa ei voida hakea - %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: Oletusarvoista AppleTalk-vyöhykettä ei voida hakea" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: Työn %d ominaisuuksia ei voida hakea (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: Tulostimen tilaa ei voida hakea (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: Tulostinta ”%s” ei löytynyt!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: PAP-vastausta ei voida etsiä" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: AppleTalk-tulostimia ei voida etsiä" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: AppleTalk-osoitteita ei voida tehdä" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kohdetta ”%s” ei voida avata - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: Kohdetta %s ei voida avata: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Otsikkotiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Laitetiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: Kuvatiedostoa ei voida avata tulostusta varten!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida avata: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida avata" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: %d tekstisaraketta ei voida tulostaa!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: %d x %d tekstisivua ei voida tulostaa!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: Porttia ei voida varata" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %ld - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %lld - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: LPD-komentoa ei voida lähettää" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: PAP tickle -pyyntöä ei voida lähettää" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: Alkuperäistä PAP send data -pyyntöä ei voida lähettää" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei voida lähettää tulostimelle" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: Loppu-NUL:ia ei voida lähettää tulostimelle" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida odottaa: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa kohteeseen ”%s”: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa tulostimelle!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: Ohjaustiedostoa ei voida kirjoittaa" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida kirjoittaa" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida kirjoittaa: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: Rasteridataa ei voida kirjoittaa ajurille!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoon ei voida kirjoittaa" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: Pakkaamatonta dokumenttidataa ei voida kirjoittaa: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Odottamatonta tekstiä rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Tuntematon salausvalinnan arvo ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Tuntematon tiedostojärjestys ”%s”\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: Tuntematon muotomerkki ”%c”\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Tuntematon viestikatalogimuoto kohteelle ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Tuntematon valinta ”%s” arvolla ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Tuntematon tulostustila ”%s”\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Tuntematon versiovalinnan arvo ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: Ei-tuettu kirkkausarvo %s, käytetään kirkkaus=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: Ei-tuettu gamma-arvo %s, käytetään gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-arvo %d, käytetään number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-layout-arvo %s, käytetään number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Ei-tuettu number-up-layout-arvo %s, käytetään number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" msgstr "ERROR: Ei-tuettu page-border-arvo %s, käytetään page-border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: Havaittiin doc_printf-ylivuoto (%d tavua), keskeytetään!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-suodin kaatui signaaliin %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-suodin lopetti signaaliin %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti signaaliin %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti paluuarvolla %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: korjattavissa: Tulostimeen ei voida yhdistää, yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: korjattavissa: Tulostimeen ei voida yhdistää, yritetään uudelleen 30 " +"sekunnin kuluttua...\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() epäonnistui" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: tulostustiedostoa ei voida statata" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Muokkaa asetustiedostoa" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Tyhjä PPD-tiedosto!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Loppuotsikko" + msgid "Enter old password:" msgstr "Syötä vanha salasana:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Syötä salasana uudelleen:" + msgid "Enter password:" msgstr "Syötä salasana:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Syötä oma käyttäjätunnuksesi ja salasanasi tai rootin käyttäjätunnus ja salasana tämän sivun käyttämistä varten. Jos käytät Kerberos-todentamista, varmista, että sinulla on kelvollinen Kerberos-lippu." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Syötä oma käyttäjätunnuksesi ja salasanasi tai rootin käyttäjätunnus ja " +"salasana tämän sivun käyttämistä varten. Jos käytät Kerberos-todentamista, " +"varmista, että sinulla on kelvollinen Kerberos-lippu." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Kirjekuoren syöttö" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Virhekäytäntö" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Virhe: h-valitsimen jälkeen tarvitaan palvelinnimi!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Joka 10. tarra" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Joka 2. tarra" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Joka 3. tarra" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Joka 4. tarra" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Joka 5. tarra" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Joka 6. tarra" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Joka 7. tarra" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Joka 8. tarra" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Joka 9. tarra" + msgid "Every Label" msgstr "Joka tarra" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Odotus epäonnistui" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Vie tulostimet Sambaan" + msgid "FAIL\n" msgstr "FAIL\n" + msgid "File Folder" msgstr "Arkistokansio" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Arkistokansio - 9/16 x 3 7/16 \"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "Tiedostolaitteiden osoitteet on poistettu käytöstä! Voit ottaa ne käyttöön ”%s/cupsd.conf”-tiedoston FileDevice-säännöllä." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"Tiedostolaitteiden osoitteet on poistettu käytöstä! Voit ottaa ne käyttöön ”%" +"s/cupsd.conf”-tiedoston FileDevice-säännöllä." + msgid "Folio" msgstr "Folio" + msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on korkea!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on matala!" + msgid "General" msgstr "Yleiset" + msgid "Generic" msgstr "Yleinen" + msgid "German FanFold" msgstr "German FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "German FanFold Legal" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU käyttää määrittämätöntä pituutta" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Kiiltävä paperi" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Saatiin printer-uri-attribuutti, mutta ei job-id:tä!" + msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Riippukansio" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Riippukansio - 9/16 x 2 \"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk poistettu käytöstä järjestelmäasetuksissa\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk poistettu käytöstä järjestelmäasetuksissa.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: Perutaan tulostustyötä...\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: Yhteydessä tulostimeen...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: Yhdistetään tulostimeen...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Ohjaustiedoston lähetys onnistui\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Datatiedoston lähetys onnistui\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: Muotoillaan sivua %d...\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: Ladataan kuvatiedostoa...\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: Etsitään tulostinta...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: Avataan yhteyttä\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" -msgstr "INFO: Tulostustiedosto lähetetty, odotetaan tulostuksen valmistumista...\n" +msgstr "" +"INFO: Tulostustiedosto lähetetty, odotetaan tulostuksen valmistumista...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 10 sekunnin kuluttua...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "INFO: Tulostin ei tue IPP-versiota %d.%d. Yritetään IPP/1.0:aa...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" -msgstr "INFO: Tulostin on varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n" +msgstr "" +"INFO: Tulostin on varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: Tulostin on tällä hetkellä offline.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: Tulostin on tällä hetkellä offline.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: Tulostin on nyt online.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: Tulostin on offline.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "INFO: Tulostinta ei ole yhdistetty; yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n" +msgstr "" +"INFO: Tulostinta ei ole yhdistetty; yritetään uudelleen 30 sekunnin " +"kuluttua...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d, %d %% suoritettu...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d...\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: Valmis tulostamaan.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%lu tavua)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%u tavua)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: Lähetetään dataa\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%ld tavua)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%lld tavua)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: Lähetetään tulostusdataa...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %ld tavua...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %lld tavua...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: Lähetetään LPR-työtä, %.0f %% suoritettu...\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: Tulostimeen ei saada yhteyttä, jonotetaan luokan seuraavalle tulostimelle...\n" +msgstr "" +"INFO: Tulostimeen ei saada yhteyttä, jonotetaan luokan seuraavalle " +"tulostimelle...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: Käytetään oletusarvoista AppleTalk-vyöhykettä ”%s”\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: Odotetaan työn valmistumista...\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: Odotetaan, että tulostin tulee käytettäväksi...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4 Envelope" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (ylikokoinen)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5 Envelope" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6 Envelope" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Virheellinen ohjausmerkki" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Virheellinen pääavainsanan merkkijono" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Virheellinen valinta-avainsanan merkkijono" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Virheellinen käännösmerkkijono" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Virheellinen tyhjä merkki" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Väriaine lähes loppu." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Väriaine loppu!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Hukkavärisäiliö lähes täynnä." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Hukkavärisäiliö täynnä!" + msgid "Installable Options" msgstr "Asennettavat lisävarusteet" + msgid "Installed" msgstr "Asennettu" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar-tarratulostin" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Välilukko avoinna." + msgid "Internal error" msgstr "Sisäinen virhe" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet-postimerkki kaksiosainen" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Internet-postimerkki kaksiosainen - 2 1/4 x 7 1/2 \"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet-postimerkki kolmiosainen" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Internet-postimerkki kolmiosainen - 2 1/4 x 7 \"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internet Printing Protocol" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Kutsun kirjekuori" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Italialainen kirjekuori" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "Työtä %d ei voida aloittaa uudelleen - ei tiedostoja!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "Työtä %d ei ole olemassa!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "Työ %d on jo keskeytetty - ei voida perua." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "Työ %d on jo peruttu - ei voida perua." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "Työ %d on jo suoritettu - ei voida perua." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "Työ %d on suoritettu eikä sitä voida muuttaa!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "Työtä %d ei ole suoritettu!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "Työtä %d ei pidetä todentamista varten!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "Työtä %d ei pidetä!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "Työtä %s ei ole olemassa!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Työtä %d ei löytynyt!" + msgid "Job Completed" msgstr "Työ suoritettu" + msgid "Job Created" msgstr "Työ luotu" + msgid "Job ID: " msgstr "Työn tunnus: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Työn valintoja muutettu" + msgid "Job Stopped" msgstr "Työ pysäytetty" + msgid "Job UUID: " msgstr "Työn UUID: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Työ on suoritettu eikä sitä voida muuttaa." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Työtoiminto epäonnistui:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Työn tilaa ei voida muuttaa." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Työtilauksia ei voida uudistaa!" + msgid "Jobs" msgstr "Työt" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Kaku2 Envelope" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Kaku3 Envelope" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR-palvelin tai -tulostin" + msgid "Label Printer" msgstr "Tarratulostin" + msgid "Label Top" msgstr "Tarran yläpuoli" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Kieltä ”%s” ei tueta!" + msgid "Large Address" msgstr "Suuri osoite" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Suuri osoite - 1 4/10 x 3 1/2 \"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Vaalea" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Rivi on pidempi kuin suurin sallittu (255 merkkiä)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat tulostimet" + msgid "Location: " msgstr "Sijainti: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Pitkä reuna (pysty)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Merkki ja malli: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Käsinsyöttö" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Median mitat: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Median rajat: " + msgid "Media Name: " msgstr "Median nimi: " + msgid "Media Size" msgstr "Median koko" + msgid "Media Source" msgstr "Median lähde" + msgid "Media Tracking" msgstr "Median seuranta" + msgid "Media Type" msgstr "Median tyyppi" + msgid "Media jam!" msgstr "Mediatukos!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Syöttöalusta lähes tyhjä." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Syöttöalusta tyhjä!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Syöttöalusta puuttuu!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Syöttöalusta on täytettävä." + msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Muistinvarausvirhe" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "PPD-Adobe-4.x-otsake puuttuu" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Tähtimerkki puuttuu sarakkeesta 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Document-number-attribuutti puuttuu!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Kaksinkertainen lainausmerkki puuttuu riviltä %d!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Muotomuuttuja puuttuu!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "notify-subscription-ids-attribuutti puuttuu!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "requesting-user-name-attribuutti puuttuu!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Arvo puuttuu riviltä %d!" + msgid "Missing value string" msgstr "Arvomerkkijono puuttuu" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Malli: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Malli: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Muokkaa luokkaa" + msgid "Modify Printer" msgstr "Muokkaa tulostinta" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch Envelope" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Siirrä kaikki työt" + msgid "Move Job" msgstr "Siirrä työ" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Siirretty pysyvästi" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus tuntematon.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "PPD-tiedoston osoitin NULL" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Nimi-OID käyttää määrittelemätöntä pituutta" + msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "Uusi Stylus Color Series" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "Uusi Stylus Photo Series" + msgid "No" msgstr "Ei" + msgid "No Content" msgstr "Ei sisältöä" + msgid "No PPD name!" msgstr "Ei PPD-nimeä!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Ei VarBind SEQUENCE:a" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Windows-tulostinajureita ei ole asennettu!" + msgid "No active connection" msgstr "Ei aktiivista yhteyttä" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Kohteessa %s ei ole aktiivisia töitä!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Pyynnössä ei ole attribuutteja!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Todentamistietoja ei annettu!" + msgid "No community name" msgstr "Ei yhteisönimeä" + msgid "No default printer" msgstr "Ei oletustulostinta" + msgid "No destinations added." msgstr "Kohteita ei lisätty." + msgid "No error-index" msgstr "Ei virheindeksiä" + msgid "No error-status" msgstr "Ei virhetilaa" + msgid "No file!?!" msgstr "Ei tiedostoa!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Ei muokkausaikaa!" + msgid "No name OID" msgstr "Ei nimi-OID:tä" + msgid "No printer name!" msgstr "Ei tulostimen nimeä!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Luokalle ei löytynyt tulostinosoitetta!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Tulostinosoitetta ei löytynyt!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Pyynnössä ei ole tulostinosoitetta!" + msgid "No request-id" msgstr "Ei pyyntötunnistetta" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Pyynnössä ei ole tilausattribuutteja!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Tilauksia ei löytynyt." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Ei variable-bindings SEQUENCE:a" + msgid "No version number" msgstr "Ei versionumeroa" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Ei-jatkuva (mark sensing)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Ei-jatkuva (web sensing)" + msgid "Normal" msgstr "Normaali" + msgid "Not Found" msgstr "Ei löytynyt" + msgid "Not Implemented" msgstr "Ei toteutettu" + msgid "Not Installed" msgstr "Ei asennettu" + msgid "Not Modified" msgstr "Ei muokattu" + msgid "Not Supported" msgstr "Ei tuettu" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Tulostaminen ei ole sallittua." + msgid "Note" msgstr "Huomaa" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC:n käyttöikä päättymässä." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC:n käyttöikä päättynyt!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Pois (yksipuolinen)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Verkko-ohjeet" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup ilman edeltävää CloseGroup:ia" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ilman edeltävää CloseUI/JCLCloseUI:ta" + msgid "Operation Policy" msgstr "Toimintakäytäntö" + msgid "Options Installed" msgstr "Valinnat asennettu" + msgid "Options: " msgstr "Valinnat: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Väriaine loppu!" + msgid "Output Mode" msgstr "Tulostetila" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Tulostusalusta lähes täynnä." + msgid "Output bin full!" msgstr "Tulostusalusta täynnä!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Tulostusalusta puuttuu!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL-lasertulostin" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "PRC1 Envelope" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "PRC10 Envelope" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "PRC2 Envelope" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "PRC3 Envelope" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (ylikokoinen)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "PRC4 Envelope" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "PRC5 Envelope" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "PRC6 Envelope" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "PRC7 Envelope" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "PRC8 Envelope" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "PRC9 Envelope" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Paketti ei sisällä Get-Response-PDU:ta" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Paketti ei ala SEQUENCE:lla" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Salasana kohteelle %s kohteessa %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -msgstr "Kohteelle %s tarvitaan salasana kohteen %s käyttämiseen Samban kautta: " +msgstr "" +"Kohteelle %s tarvitaan salasana kohteen %s käyttämiseen Samban kautta: " + msgid "Pause Class" msgstr "Keskeytä luokka" + msgid "Pause Printer" msgstr "Keskeytä tulostin" + msgid "Peel-Off" msgstr "Irrotettava" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Personal Envelope" + msgid "Photo" msgstr "Valokuva" + msgid "Photo Labels" msgstr "Valokuvatarrat" + msgid "Plain Paper" msgstr "Tavallinen paperi" + msgid "Policies" msgstr "Käytännöt" + msgid "Port Monitor" msgstr "Porttimonitori" + msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript-tulostin" + msgid "Postcard" msgstr "Postikortti" + msgid "Print Density" msgstr "Tulostustiheys" + msgid "Print Job:" msgstr "Tulosta työ:" + msgid "Print Mode" msgstr "Tulostustila" + msgid "Print Rate" msgstr "Tulostustaajuus" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Tulosta itsetestisivu" + msgid "Print Speed" msgstr "Tulostusnopeus" + msgid "Print Test Page" msgstr "Tulosta testisivu" + msgid "Print and Cut" msgstr "Tulosta ja leikkaa" + msgid "Print and Tear" msgstr "Tulosta ja revi" + msgid "Printed For: " msgstr "Tulostettu kohteelle: " + msgid "Printed From: " msgstr "Tulostettu kohteesta: " + msgid "Printed On: " msgstr "Tulostettu: " + msgid "Printer Added" msgstr "Tulostin lisätty" + msgid "Printer Default" msgstr "Tulostimen oletus" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Tulostin poistettu" + msgid "Printer Modified" msgstr "Tulostinta muokattu" + msgid "Printer Name: " msgstr "Tulostimen nimi: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Tulostin keskeytetty" + msgid "Printer Settings" msgstr "Tulostinasetukset" + msgid "Printer offline." msgstr "Tulostin offline." + msgid "Printer:" msgstr "Tulostin:" + msgid "Printers" msgstr "Tulostimet" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Poista työt" + msgid "Quarto" msgstr "Quarto" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Kiintiöraja saavutettu." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Sija Omistaja Työ Tiedostot Koko yhteensä\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Sija Omistaja Pri Työ Tiedostot Koko yhteensä\n" +msgstr "" +"Sija Omistaja Työ Tiedostot Koko yhteensä\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Sija Omistaja Pri Työ Tiedostot Koko " +"yhteensä\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Hylkää työt" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Tulosta uudelleen virheen jälkeen" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Pyydetty kohde liian suuri" + msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" + msgid "Resume Class" msgstr "Jatka luokka" + msgid "Resume Printer" msgstr "Jatka tulostin" + msgid "Return Address" msgstr "Palautusosoite" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Palautusosoite - 3/4 x 2 \"" + msgid "Rewind" msgstr "Kelaa taaksepäin" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Suoritetaan komentoa: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "SCSI-tulostin" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE käyttää määrittämätöntä pituutta" + msgid "See Other" msgstr "Katso muu" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Sarjaportti %d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Palvelin käynnistettiin uudelleen" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Palvelimen turvallisuustarkastus" + msgid "Server Started" msgstr "Palvelin käynnistetty" + msgid "Server Stopped" msgstr "Palvelin pysäytetty" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Palvelu ei käytettävissä" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Aseta sallitut käyttäjät" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Aseta palvelimen oletukseksi" + msgid "Set Class Options" msgstr "Aseta luokan valinnat" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Aseta tulostimen valinnat" + msgid "Set Publishing" msgstr "Aseta julkaisu" + msgid "Shipping Address" msgstr "Lähetysosoite" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Lähetysosoite - 2 5/16 x 4 \"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Lyhyt reuna (vaaka)" + msgid "Special Paper" msgstr "Erikoispaperi" + msgid "Standard" msgstr "Standardi" + msgid "Starting Banner" msgstr "Aloitetaan otsikkoa" + msgid "Statement" msgstr "Lausunto" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color Series" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo Series" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Vaihdetaan protokollia" + msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tabloid (ylisuuri)" + msgid "Tear" msgstr "Revi" + msgid "Tear-Off" msgstr "Repäisy" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Repäisykohdan säätö" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei löytynyt." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Luokan nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "notify-lease-duration-attribuuttia ei voida käyttää työtilausten kanssa." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Luokan nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää " +"välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"notify-lease-duration-attribuuttia ei voida käyttää työtilausten kanssa." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "notify-user-data-arvon on liian suuri (%d > 63 oktettia)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Tulostimen nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Tulostimen nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää " +"välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei ole jaettu!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei löytynyt." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri ”%s” sisältää virheellisiä merkkejä." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "printer-uri-attribuutti tarvitaan!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/classes/LUOKANNIMI”." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/printers/TULOSTIMENNIMI”." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "Tilauksen nimi ei voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/), kysymysmerkkejä (?) eikä ristikkomerkkiä (#)." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/classes/LUOKANNIMI”." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/printers/TULOSTIMENNIMI”." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Tilauksen nimi ei voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/), " +"kysymysmerkkejä (?) eikä ristikkomerkkiä (#)." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Tilauksia on liikaa." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Lämpösiirtomedia" + msgid "Title: " msgstr "Otsikko: " + msgid "Toner low." msgstr "Väriaine vähissä." + msgid "Too many active jobs." msgstr "Liikaa aktiivisia töitä." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "Liikaa job-sheets-arvoja (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "Liikaa printer-state-reasons-arvoja (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Kalvo" + msgid "Tray" msgstr "Alusta" + msgid "Tray 1" msgstr "Alusta 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Alusta 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Alusta 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Alusta 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "Osoite liian pitkä" + msgid "US Executive" msgstr "US Executive" + msgid "US Fanfold" msgstr "US Fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" + msgid "US Legal" msgstr "US Legal" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US Legal (ylikokoinen)" + msgid "US Letter" msgstr "US Letter" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US Letter (ylikokoinen)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "US Letter (pieni)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "USB-sarjaportti %d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida käyttää:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "RSS-tilausta ei voida lisätä:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Luokkaa ei voida lisätä:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Työtä ei voida lisätä kohteelle ”%s”!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Tulostinta ei voida lisätä:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Tiedostotyypeille ei voida varata muistia!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "RSS-tilausta ei voida perua:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "printer-is-shared-attribuuttia ei voida muuttaa:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Tulostinta ei voida vaihtaa:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Palvelimen asetuksia ei voida muuttaa:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Palvelimeen ei voida yhdistää." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "64-bittisiä CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" msgstr "64-bittisiä Windows-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Liitäntäskriptiä ei voida kopioida - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Tulostinosoitetta ei voida luoda!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Tilapäistiedostoa ei voida luoda:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Luokkaa ei voida poistaa:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Tulostinta ei voida poistaa:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Ylläpitokomentoa ei voida suorittaa:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" -msgstr "cupsd.conf-tiedostoja, joka ovat suurempia kuin 1 Mt, ei voida muokata!" +msgstr "" +"cupsd.conf-tiedostoja, joka ovat suurempia kuin 1 Mt, ei voida muokata!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Työlle ei löydy kohdetta!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Tulostinta ei löytynyt!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Luokkaluetteloa ei voida hakea:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Luokan tilaa ei voida hakea:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Luetteloa tulostinajureista ei voida hakea:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Tulostimen attribuutteja ei voida hakea:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Tulostinluetteloa ei voida hakea:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Tulostimen tilaa ei voida hakea:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Luokkaa ei voida muokata:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Tulostinta ei voida muokata:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Työtä ei voida siirtää" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Töitä ei voida siirtää" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida avata:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Dokumenttia %d työssä %d ei voida avata!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Testisivua ei voida tulostaa:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Kohdetta ”%s” ei voida suorittaa: %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Komentoa ei voida lähettää tulostinajurille!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Windows-tulostinajuria ei voida asettaa (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Valintoja ei voida asettaa:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Palvelimen oletusta ei voida asettaa:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida lähettää:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Vanhaa USB-luokka-ajuria ei voida käyttää!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Valtuuttamaton" + msgid "Units" msgstr "Yksiköt" + msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Tuntematon tulostinvirhe (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Tuntematon printer-error-policy ”%s”." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Tuntematon printer-op-policy ”%s”." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Ei-tuettu merkistö ”%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Ei-tuettu pakkausmenetelmä ”%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Ei-tuettu pakkausattribuutti %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s/%s”!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Ei-tuettu arvotyyppi" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Päivitys vaaditaan" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Käyttö:\n\n lpadmin [-h palvelin] -d kohde\n lpadmin [-h palvelin] -x kohde\n lpadmin [-h palvelin] -p tulostin [-c lisää-luokka] [-i liitäntä] [-m malli]\n [-r poista-luokka] [-v laite] [-D kuvaus]\n [-P ppd-tiedosto] [-o nimi=arvo]\n [-u allow:käyttäjä,käyttäjä] [-u deny:käyttäjä,käyttäjä]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttö:\n" +"\n" +" lpadmin [-h palvelin] -d kohde\n" +" lpadmin [-h palvelin] -x kohde\n" +" lpadmin [-h palvelin] -p tulostin [-c lisää-luokka] [-i liitäntä] [-m " +"malli]\n" +" [-r poista-luokka] [-v laite] [-D kuvaus]\n" +" [-P ppd-tiedosto] [-o nimi=arvo]\n" +" [-u allow:käyttäjä,käyttäjä] [-u deny:käyttäjä," +"käyttäjä]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Käyttö: %s työ käyttäjä otsikko kopioita valinnat [tiedostonimi]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat [tiedosto]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat tiedosto\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Käyttö: convert [ valitsimet ]\n\nValitsimet:\n\n -f tiedostonimi Aseta muunnettava tiedosto (muussa tapauksessa stdin)\n -o tiedostonimi Aseta luotava tiedosto (muussa tapauksessa stdout)\n -i mime/tyyppi Aseta syötteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa määritetään automaattisesti)\n -j mime/tyyppi Aseta tulosteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa application/pdf)\n -P tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n -a 'nimi=arvo ...' Aseta valintoja\n -U käyttäjätunnus Aseta työn käyttäjätunnus\n -J otsikko Aseta otsikko\n -c kopioita Aseta kopioiden määrä\n -u Poista PPD-tiedosto, kun valmis\n -D Poista syötetiedosto, kun valmis\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Käyttö: cupsaddsmb [valitsimet] tulostin1 ... tulostinN\n cupsaddsmb [valitsimet] -a\n\nValitsimet:\n -E Salaa yhteys palvelimeen\n -H samba-palvelin Käytä nimettyä SAMBA-palvelinta\n -U samba-käyttäjä Todentaudu käyttäen nimettyä SAMBA-käyttäjää\n -a Vie kaikki tulostimet\n -h cups-palvelin Käytä nimettyä CUPS-palvelinta\n -v Ole monisanainen (näytä komennot)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Käyttö: cupsctl [valitsimet] [param=arvo ... paramN=arvoN]\n\nValitsimet:\n\n -E Ota salaus käyttöön\n -U käyttäjätunnus Määrittele käyttäjätunnus\n -h palvelin[:portti] Määrittele palvelimen osoite\n\n --[no-]debug-logging Laita virheiden kirjaaminen päälle tai pois päältä\n --[no-]remote-admin Laita etähallinta päälle tai pois päältä\n --[no-]remote-any Salli tai estä pääsy internetistä\n --[no-]remote-printers Näytä tai kätke etätulostimet\n --[no-]share-printers Laita tulostinjako päälle tai pois päältä\n --[no-]user-cancel-any Salli tai estä käyttäjien perua mikä tahansa työ\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Käyttö: cupsd [-c määrittelytiedosto] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c määrittelytiedosto Lataa vaihtoehtoinen määrittelytiedosto\n-f Suorita etualalla\n-F Suorita etualalla, mutta irrota\n-h Näytä tämä käyttöohje\n-l Suorita cupsd launchd(8):sta\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Käyttö: cupsfilter -m mime/tyyppi [ valitsimet ] tiedostonimi\n\nValitsimet:\n\n -c cupsd.conf Aseta käytettävä cupsd.conf-tiedosto\n -j job-id[,N] Suodintiedosto N määritellystä työstä (oletus on tiedosto 1)\n -n kopiot Aseta kopioiden määrä\n -o nimi=arvo Aseta valintoja\n -p tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n -t otsikko Aseta otsikko\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Käyttö: cupstestdsc [valitsimet] tiedostonimi.ps [... tiedostonimi.ps]\n cupstestdsc [valitsimet] -\n\nValitsimet:\n\n -h Näytä ohjelman käyttö\n\n Huomaa: tämä ohjelma tarkistaa vain DSC-kommentit, ei itse PostScriptiä.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Käyttö: cupstestppd [valitsimet] tiedostonimi1.ppd[.gz] [... tiedostonimiN.ppd[.gz]]\n ohjelma | cupstestppd [valitsimet] -\n\nValitsimet:\n\n -R juurihakemisto Aseta vaihtoehtoinen juuri\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Anna varoituksia virheiden sijasta\n -q Suorita hiljaa\n -r Käytä ”rentoa” avointa tilaa\n -v Ole monisanainen\n -vv Ole erittäin monisanainen\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Käyttö: cupsaddsmb [valitsimet] tulostin1 ... tulostinN\n" +" cupsaddsmb [valitsimet] -a\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +" -E Salaa yhteys palvelimeen\n" +" -H samba-palvelin Käytä nimettyä SAMBA-palvelinta\n" +" -U samba-käyttäjä Todentaudu käyttäen nimettyä SAMBA-käyttäjää\n" +" -a Vie kaikki tulostimet\n" +" -h cups-palvelin Käytä nimettyä CUPS-palvelinta\n" +" -v Ole monisanainen (näytä komennot)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Käyttö: cupsctl [valitsimet] [param=arvo ... paramN=arvoN]\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +"\n" +" -E Ota salaus käyttöön\n" +" -U käyttäjätunnus Määrittele käyttäjätunnus\n" +" -h palvelin[:portti] Määrittele palvelimen osoite\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Laita virheiden kirjaaminen päälle tai pois " +"päältä\n" +" --[no-]remote-admin Laita etähallinta päälle tai pois päältä\n" +" --[no-]remote-any Salli tai estä pääsy internetistä\n" +" --[no-]remote-printers Näytä tai kätke etätulostimet\n" +" --[no-]share-printers Laita tulostinjako päälle tai pois päältä\n" +" --[no-]user-cancel-any Salli tai estä käyttäjien perua mikä tahansa " +"työ\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Käyttö: cupsd [-c määrittelytiedosto] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c määrittelytiedosto Lataa vaihtoehtoinen määrittelytiedosto\n" +"-f Suorita etualalla\n" +"-F Suorita etualalla, mutta irrota\n" +"-h Näytä tämä käyttöohje\n" +"-l Suorita cupsd launchd(8):sta\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Käyttö: cupstestdsc [valitsimet] tiedostonimi.ps [... tiedostonimi.ps]\n" +" cupstestdsc [valitsimet] -\n" +"\n" +"Valitsimet:\n" +"\n" +" -h Näytä ohjelman käyttö\n" +"\n" +" Huomaa: tämä ohjelma tarkistaa vain DSC-kommentit, ei itse " +"PostScriptiä.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Käyttö: lpmove työ/lähde kohde\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Käyttö: lpoptions [-h palvelin] [-E] -d tulostin\n lpoptions [-h palvelin] [-E] [-p tulostin] -l\n lpoptions [-h palvelin] [-E] -p tulostin -o valinta[=arvo] ...\n lpoptions [-h palvelin] [-E] -x tulostin\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Käyttö: lpoptions [-h palvelin] [-E] -d tulostin\n" +" lpoptions [-h palvelin] [-E] [-p tulostin] -l\n" +" lpoptions [-h palvelin] [-E] -p tulostin -o valinta[=arvo] ...\n" +" lpoptions [-h palvelin] [-E] -x tulostin\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus] [käyttäjätunnus]\n lppasswd [-g ryhmätunnus] -a [käyttäjätunnus]\n lppasswd [-g ryhmätunnus] -x [käyttäjätunnus]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Käyttö: lpq [-P kohde] [-U käyttäjätunnus] [-h palvelinnimi[:portti]] [-l] [+aikaväli]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Käyttö: ppdc [valitsimet] tiedostonimi.drv [ ... tiedostonimiN.drv ]\Valitsimet:\n -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n -c katalogi.po Lataa määritellyn viestikatalogin.\n -d tulostehakemisto Määrittele tulostehakemisto.\n -l kieli[,kieli,...] Määrittele tulostekieli (lokaali).\n -m Käytä ModelName-arvoa tiedostonimenä.\n -t Testaa PPD:t niiden luomisen sijasta.\n -v Ole monisanainen (useammat v-kirjaimet lisäävät monisanaisuutta).\n -z Pakkaa PPD-tiedostot GNU zipillä.\n --cr Päätä rivit CR:llä (Mac OS 9).\n --crlf Päätä rivit CR + LF:llä (Windows).\n --lf Päätä rivit LF:llä (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Käyttö: ppdhtml [valitsimet] tiedostonimi.drv > tiedostonimi.html\n -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\nValinnat:\n -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Käyttö: ppdi [valitsimet] tiedostonimi.ppd [ ... tiedostonimiN.ppd ]\nValitsimet:\n -I include-hakemisto\n -o tiedostonimi.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Käyttö: ppdmerge [valitsimet] tiedostonimi.ppd [ ... tiedostonimiN.ppd ]\nValitsimet:\n -o tiedostonimi.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Käyttö: ppdpo [valitsimet] -o tiedostonimi.po tiedostonimi.drv [ ... tiedostonimiN.drv ]\nValitsimet:\n -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n -v Ole monisanainen (useammat v-kirjaimet lisäävät monisanaisuutta).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus] [käyttäjätunnus]\n" +" lppasswd [-g ryhmätunnus] -a [käyttäjätunnus]\n" +" lppasswd [-g ryhmätunnus] -x [käyttäjätunnus]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Käyttö: lpq [-P kohde] [-U käyttäjätunnus] [-h palvelinnimi[:portti]] [-l] " +"[+aikaväli]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Käyttö: ppdc [valitsimet] tiedostonimi.drv [ ... tiedostonimiN.drv ]\n" +"Valitsimet:\n" +" -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n" +" -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n" +" -c katalogi.po Lataa määritellyn viestikatalogin.\n" +" -d tulostehakemisto Määrittele tulostehakemisto.\n" +" -l kieli[,kieli,...] Määrittele tulostekieli (lokaali).\n" +" -m Käytä ModelName-arvoa tiedostonimenä.\n" +" -t Testaa PPD:t niiden luomisen sijasta.\n" +" -v Ole monisanainen (useammat v-kirjaimet lisäävät " +"monisanaisuutta).\n" +" -z Pakkaa PPD-tiedostot GNU zipillä.\n" +" --cr Päätä rivit CR:llä (Mac OS 9).\n" +" --crlf Päätä rivit CR + LF:llä (Windows).\n" +" --lf Päätä rivit LF:llä (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Käyttö: ppdhtml [valitsimet] tiedostonimi.drv > tiedostonimi.html\n" +" -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n" +"Valinnat:\n" +" -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Käyttö: ppdi [valitsimet] tiedostonimi.ppd [ ... tiedostonimiN.ppd ]\n" +"Valitsimet:\n" +" -I include-hakemisto\n" +" -o tiedostonimi.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Käyttö: ppdmerge [valitsimet] tiedostonimi.ppd [ ... tiedostonimiN.ppd ]\n" +"Valitsimet:\n" +" -o tiedostonimi.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Käyttö: ppdpo [valitsimet] -o tiedostonimi.po tiedostonimi.drv [ ... " +"tiedostonimiN.drv ]\n" +"Valitsimet:\n" +" -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n" +" -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n" +" -v Ole monisanainen (useammat v-kirjaimet lisäävät " +"monisanaisuutta).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Käyttö: snmp [palvelin-tai-ip-osoite]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Arvo käyttää määrittämätöntä pituutta" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind käyttää määrittämätöntä pituutta" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Versio käyttää määrittämätöntä pituutta" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: Lisätään vain %d ensimmäistä löydettyä tulostinta" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: waiteof-valinnalle ”%s” odotettiin totuusarvoa\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: Sivukanavapyyntöä ei voitu lukea!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" msgstr "WARNING: Valintaa ”%s” ei voida sisällyttää IncludeFeature:n kautta!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: Tulostin ei vastaa\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: Tulostin lähetti odottamattoman EOF:n\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut komentotilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut ohjaustilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut datatilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Etäpalvelin ei vastannut komentotilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Etäpalvelin ei vastannut ohjaustilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Etäpalvelin ei vastannut datatilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: SCSI-komento aikakatkaistiin (%d); yritetään uudelleen...\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Tämä dokumentti ei ole Adobe Document Structuring Conventions -määrityksen mukainen eikä välttämättä tulostu oikein!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Tämä dokumentti ei ole Adobe Document Structuring Conventions -" +"määrityksen mukainen eikä välttämättä tulostu oikein!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: Kohdetta ”%s:%s” ei voida avata: %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: PAP status -pyyntöä ei voida lähettää" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Odottamaton PAP-paketti tyyppiä %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Tuntematon PAP-paketti tyyppiä %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Tuntematon vaihtoehto ”%s” valinnalle ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Tuntematon valinta ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Ei-tuettu siirtonopeus %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: tilavalinnalle ”%s” odotettiin numeroarvoa\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: korjattavissa: Verkkopalvelin ”%s” on varattu; yritetään uudelleen %d sekunnin kuluttua...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: korjattavissa: Verkkopalvelin ”%s” on varattu; yritetään uudelleen %" +"d sekunnin kuluttua...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Varoitus, Windows 2000 -tulostinajureita ei ole asennettu!" + msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Sivua on käytettävä käyttäen osoitetta https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Sivua on käytettävä käyttäen osoitetta https://%" +"s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "You4 Envelope" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL-tarratulostin" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "keskeytetty" + msgid "canceled" msgstr "peruttu" + msgid "completed" msgstr "suoritettu" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "convert: Määrittele muunnettava tiedosto f-valitsimella.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced:n suorittaminen epäonnistui." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd:n suorittaminen epäonnistui." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: Tulostimelle ”%s” ei ole PPD-tiedostoa - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”-%c”!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: c-valitsimen jälkeen odotettiin määrittelytiedoston nimeä!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: Nykyistä hakemistoa ei voida hakea!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Tuntematon argumentti ”%s” - keskeytetään!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Tuntematon valinta ”%c” - keskeytetään!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "cupsd: launchd(8)-tukea ei ole käännetty mukaan, toimitaan normaalitilassa.\n" +msgstr "" +"cupsd: launchd(8)-tukea ei ole käännetty mukaan, toimitaan normaalitilassa.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: Virheellinen dokumenttinumero %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: Virheellinen työtunnus %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Vain yksi tiedostonimi voidaan määritellä!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: Työtiedostoa ei voida hakea - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: q-valitsin ei ole yhteensopiva v-valitsimen kanssa.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: v-valitsin ei ole yhteensopiva q-valitsimen kanssa.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "laite kohteelle %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "laite kohteelle %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index käyttää määrittämätöntä pituutta" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status käyttää määrittämätöntä pituutta" + msgid "held" msgstr "pidetty" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\tsaat tietoja komennoista\n" + msgid "idle" msgstr "toimeton" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "job-printer-uri-attribuutti puuttuu!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Luokan nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: P-valitsimen jälkeen odotettiin PPD:tä!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" -msgstr "lpadmin: u-valitsimen jälkeen odotettiin allow/deny:käyttäjäluettelo!\n" +msgstr "" +"lpadmin: u-valitsimen jälkeen odotettiin allow/deny:käyttäjäluettelo!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: r-valitsimen jälkeen odotettiin luokkaa!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: c-valitsimen jälkeen odotettiin luokan nimeä!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: D-valitsimen jälkeen odotettiin kuvausta!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: v-valitsimen jälkeen odotettiin laiteosoitetta!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: I-valitsimen jälkeen odotettiin tiedostotyyppejä!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: i-valitsimen jälkeen odotettiin liitäntää!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: L-valitsimen jälkeen odotettiin sijaintia!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: m-valitsimen jälkeen odotettiin mallia!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: o-valitsimen jälkeen odotettiin nimi=arvo!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: p-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: d-valitsimen jälkeen odotettiin tulostimen nimeä!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: x-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta tai luokkaa!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: Jäsennimiä ei havaittu!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Tulostin %s on jo luokan %s jäsen.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Tulostin %s ei ole luokan %s jäsen.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Tulostimen nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Tulostinta ei voida lisätä luokkaan:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Tulostinta ei voida lisätä luokkaan:\n" +" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: PPD-tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Tulostinta ei voida poistaa luokasta:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Laiteosoitetta ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Liitäntäskriptiä tai PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Liitäntäskriptiä ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Tulostimen kuvausta ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Tulostimen sijaintia ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Tulostimen valintoja ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Tulostinta ei voida poistaa luokasta:\n" +" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n" +" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Laiteosoitetta ei voida asettaa:\n" +" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Liitäntäskriptiä tai PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n" +" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Liitäntäskriptiä ei voida asettaa:\n" +" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Tulostimen kuvausta ei voida asettaa:\n" +" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Tulostimen sijaintia ei voida asettaa:\n" +" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Tulostimen valintoja ei voida asettaa:\n" +" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: Tuntematon allow/deny-valinta ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: Tuntematon argumentti ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: Tuntematon valinta ”%c”!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: Varoitus - sisällöntyyppiluettelo jätettiin huomioimatta!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" -msgstr "lpinfo: --device-id:n jälkeen odotettiin 1284-laitetunnistemerkkijonoa!\n" +msgstr "" +"lpinfo: --device-id:n jälkeen odotettiin 1284-laitetunnistemerkkijonoa!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: --language:n jälkeen odotettiin kieltä!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: --make-and-model:n jälkeen odotettiin merkkiä ja mallia!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: --product:n jälkeen odotettiin tuotemerkkijonoa!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: --exclude-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: --include-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: --timeout:n jälkeen odotettiin aikakatkaisua!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Tuntematon argumentti ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%c”!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: Tuntematon argumentti ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: Tuntematon valinta ”%c”!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: Ei tulostimia!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: Tulostinta tai esiintymää ei voida lisätä: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida hakea kohteelle %s: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida avata kohteelle %s!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: Tuntematon tulostin tai luokka!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: Vain root voi lisätä tai poistaa salasanoja!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: Salasanatiedosto on varattu!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei päivitetty!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: Salasana ei täsmää!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: Salasana hylättiin.\nSalasanan on oltava vähintään 6 merkkiä pitkä, se ei saa sisältää\nkäyttäjätunnustasi ja sen on sisällettävä vähintään yksi kirjain ja numero.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: Salasana hylättiin.\n" +"Salasanan on oltava vähintään 6 merkkiä pitkä, se ei saa sisältää\n" +"käyttäjätunnustasi ja sen on sisällettävä vähintään yksi kirjain ja numero.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: Salasanat eivät täsmää!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: Salasanamerkkijonoa ei voida kopioida: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei voida avata: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoon ei voida kirjoittaa: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: vanhaa salasanatiedostoa ei voitu varmuuskopioida: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: salasanatiedoston nimeä ei voitu muuttaa: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: käyttäjää ”%s” ja ryhmää ”%s” ei ole olemassa.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "jäsen luokassa %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "ei tietueita\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "ei järjestelmän oletuskohdetta\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events:iä ei määritelty!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” on jo käytössä!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” käyttää tuntematonta mallia!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d ei kelpaa!" + msgid "pending" msgstr "odottaa" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Lisätään include-hakemistoa ”%s”...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: Lisätään/päivitetään käyttöliittymätekstiä kohteesta %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Virheellinen totuusarvo (%s) rivillä %d / %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Virheellinen tarkkuuden nimi ”%s” rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Virheellinen tila-avainsana ”%s” rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Virheellinen muuttujan korvaus ($%c) rivillä %d / %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: Riviltä %d / %s löytyi vaihtoehto ilman valintaa!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Kaksoiskappale #po lokaalille %s rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin suodinmääritystä rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin ohjelman nimeä rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Odotettiin totuusarvoa rivillä %d / %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin merkistöä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Odotettiin vaihtoehtokoodia rivillä %d / %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Odotettiin vaihtoehtonimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin värijärjestystä ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin väriavaruutta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin pakkausta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Odotettiin rajoitusmerkkijonoa UIConstraints:ille rivillä %d / %s!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Odotettiin ajurintyypin avainsanaa DriverType:lle rivillä %d / %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Odotettiin rajoitusmerkkijonoa UIConstraints:ille rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Odotettiin ajurintyypin avainsanaa DriverType:lle rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin dupleksityyppiä Duplex:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin koodausta Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin tiedostonimeä #po:n %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin ryhmänimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin include-tiedoston nimeä rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin kokonaislukua rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin lokaalia #po:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä FileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Manufacturer:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä MediaSize:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä ModelName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä PCFileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Installable:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Installable:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Odotettiin nimi-/tekstiyhdistelmää ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Odotettiin nimi-/tekstiyhdistelmää ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin valintanimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin valintaosiota rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin valintatyyppiä rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Odotettiin ohituskenttää Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Odotettiin ohituskenttää Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin reaalilukua rivillä %d / %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi ColorProfile:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi SimpleColorProfile:n jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi ColorProfile:n jälkeen rivillä %d / %" +"s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi SimpleColorProfile:n jälkeen rivillä " +"%d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin valitsijaa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin tilaa Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Copyright:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Version:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin kahta valintanimeä rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin arvoa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Odotettiin versiota Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Virheellinen #include/#po-tiedostonimi ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Virheellinen hinta suotimelle rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Virheellinen tyhjä MIME-tyyppi suotimelle rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Virheellinen tyhjä ohjelman nimi suotimelle rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Virheellinen valintaosio ”%s” rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Virheellinen valintatyyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Ladataan ajurin tietotiedostoa ”%s”...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Ladataan viestejä lokaalille ”%s”...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Ladataan viestejä kohteesta ”%s”...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: #endif puuttuu kohteen ”%s” lopusta!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #if puuttuu riviltä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: Ei viestikatalogia lokaalille %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Valinta %s määritelty uudelleen eri tyypillä rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Valintarajoituksen on tehtävä *name rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Liikaa sisäkkäisiä #if:ejä rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: PPD-tiedostoa ”%s” ei voida luoda - %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: Tulostushakemistoa %s ei voida luoda: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: Tulostusputkia ei voida luoda: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: cupstestppd:ia ei voida suorittaa: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #po-tiedostoa %s ei löytynyt riviltä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: include-tiedostoa ”%s” ei löytynyt riviltä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Lokalisointia kohteelle ”%s” ei löytynyt - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Lokalisointitiedostoa ”%s” ei voitu ladata - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Määrittelemätön muuttuja (%s) rivillä %d / %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Tuntematon ajurityyppi %s rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Tuntematon dupleksityyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Tuntematon mediakoko ”%s” rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Tuntematon token ”%s” rivillä %d / %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Tuntemattomia seuraavia merkkejä reaaliluvussa ”%s” rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Tuntemattomia seuraavia merkkejä reaaliluvussa ”%s” rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Määrittelemätön merkkijono, joka alkaa %c, rivillä %d / %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: Kirjoitetaan %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Kirjoitetaan PPD-tiedostoja hakemistoon ”%s”...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: Virheellinen LanguageVersion ”%s” kohteessa %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: Jätetään huomioimatta PPD-tiedosto %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: Kohdetta %s ei voida varmuuskopioida kohteeseen %s - %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "tulostin %s poissa käytöstä alkaen %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "tulostin %s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "tulostin %s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "tulostin %s/%s poissa käytöstä alkaen %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "tulostin %s/%s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "tulostin %s/%s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n" + msgid "processing" msgstr "käsitellään" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "pyynnön tunnus on %s-%d (%d tiedostoa)\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id käyttää määrittämätöntä pituutta" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "ajastin ei ole käynnissä\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "ajastin on käynnissä\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "kohteen %s stat epäonnistui: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "status\t\tnäytä taustaprosessin tila ja jono\n" + msgid "stopped" msgstr "pysäytetty" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "tuntematon" + msgid "untitled" msgstr "nimetön" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN APDialogExtension-tiedosto ”%s” puuttuu\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-tiedosto ”%s” puuttuu\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s linjalla %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida avata" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö: convert [ valitsimet ]\n" +#~ "\n" +#~ "Valitsimet:\n" +#~ "\n" +#~ " -f tiedostonimi Aseta muunnettava tiedosto (muussa tapauksessa " +#~ "stdin)\n" +#~ " -o tiedostonimi Aseta luotava tiedosto (muussa tapauksessa " +#~ "stdout)\n" +#~ " -i mime/tyyppi Aseta syötteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa " +#~ "määritetään automaattisesti)\n" +#~ " -j mime/tyyppi Aseta tulosteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa " +#~ "application/pdf)\n" +#~ " -P tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n" +#~ " -a 'nimi=arvo ...' Aseta valintoja\n" +#~ " -U käyttäjätunnus Aseta työn käyttäjätunnus\n" +#~ " -J otsikko Aseta otsikko\n" +#~ " -c kopioita Aseta kopioiden määrä\n" +#~ " -u Poista PPD-tiedosto, kun valmis\n" +#~ " -D Poista syötetiedosto, kun valmis\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö: cupsfilter -m mime/tyyppi [ valitsimet ] tiedostonimi\n" +#~ "\n" +#~ "Valitsimet:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Aseta käytettävä cupsd.conf-tiedosto\n" +#~ " -j job-id[,N] Suodintiedosto N määritellystä työstä (oletus on " +#~ "tiedosto 1)\n" +#~ " -n kopiot Aseta kopioiden määrä\n" +#~ " -o nimi=arvo Aseta valintoja\n" +#~ " -p tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n" +#~ " -t otsikko Aseta otsikko\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö: cupstestppd [valitsimet] tiedostonimi1.ppd[.gz] [... " +#~ "tiedostonimiN.ppd[.gz]]\n" +#~ " ohjelma | cupstestppd [valitsimet] -\n" +#~ "\n" +#~ "Valitsimet:\n" +#~ "\n" +#~ " -R juurihakemisto Aseta vaihtoehtoinen juuri\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Anna varoituksia virheiden sijasta\n" +#~ " -q Suorita hiljaa\n" +#~ " -r Käytä ”rentoa” avointa tilaa\n" +#~ " -v Ole monisanainen\n" +#~ " -vv Ole erittäin monisanainen\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n" diff --git a/locale/cups_fr.po b/locale/cups_fr.po index 4f9648cce..be6dc0130 100644 --- a/locale/cups_fr.po +++ b/locale/cups_fr.po @@ -2,2876 +2,5768 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(tous)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(aucun)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d entrées\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tAprès une erreur : poursuivre\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tAlertes :" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tBannière requise\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tJeux de caractères :\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tConnexion : directe\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tConnexion : distante\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tTaille de papier par défaut :\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tTon par défaut :\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tRéglages par défaut du port :\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tDescription : %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tFormat monté :\n\tType de contenu : any (quelconque)\n\tType d’imprimantes : unknown (inconnu)\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tFormat monté :\n" +"\tType de contenu : any (quelconque)\n" +"\tType d’imprimantes : unknown (inconnu)\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tFormats autorisés :\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tInterface : %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tInterface : %s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tInterface : %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tEmplacement : %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tEn cas d’erreur : aucun avertissement\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tUtilisateurs autorisés :\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tUtilisateurs refusés :\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tdaemon présent\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\taucune entrée\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tl’imprimante correspond au périphérique « %s », débit -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\tl’impression est désactivée\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\tl’impression est activée\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tmis en file d’attente pour %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tla mise en file d’attente est désactivée\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tla mise en file d’attente est activée\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\traison inconnue\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n RÉSULTATS DÉTAILLÉS DU TEST DE CONFORMITÉ\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" RÉSULTATS DÉTAILLÉS DU TEST DE CONFORMITÉ\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF : page 15, rubrique 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF : page 15, rubrique 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF : page 19, rubrique 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF : page 20, rubrique 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF : page 27, rubrique 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF : page 42, rubrique 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF : pages 16 et 17, rubrique 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF : pages 42 à 45, rubrique 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF : pages 45 et 46, rubrique 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF : pages 48 et 49, rubrique 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF : pages 52 à 54, rubrique 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f octets\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " VALIDE Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " VALIDE DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " VALIDE DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " VALIDE FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " VALIDE FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " VALIDE LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " VALIDE LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " VALIDE Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " VALIDE ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " VALIDE NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " VALIDE PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " VALIDE PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " VALIDE PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " VALIDE PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " VALIDE Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " VALIDE ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " ATTN « %s %s » entre en conflit avec « %s %s ».\n (constraint=\lppasswd :%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" ATTN « %s %s » entre en conflit avec « %s %s ».\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " ATTN Aucune option ne correspond à %s.\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " ATTN %s partage un préfixe avec %s\n REF : page 15, rubrique 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" ATTN %s partage un préfixe avec %s\n" +" REF : page 15, rubrique 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " ATTN Choix par défaut en conflit.\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " ATTN Le mot-clé %s d’option duplex peut ne pas fonctionner comme attendu et doit s’intituler Duplex.\n REF : page 122, rubrique 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " ATTN Le fichier contient un mélange de fins de ligne CR, LF et CR LF.\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " ATTN LanguageEncoding requis d’après les spécifications PPD 4.3\n REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" ATTN Le mot-clé %s d’option duplex peut ne pas fonctionner comme " +"attendu et doit s’intituler Duplex.\n" +" REF : page 122, rubrique 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" ATTN Le fichier contient un mélange de fins de ligne CR, LF et CR " +"LF.\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" ATTN LanguageEncoding requis d’après les spécifications PPD 4.3\n" +" REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " ATTN La ligne %d ne contient que des espaces blancs.\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " ATTN Paramètre Manufacturer requis d’après les spécifications PPD 4.3\n REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " ATTN Fichier APDialogExtension « %s » manquant\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " ATTN Fichier APPrinterIconPath « %s » manquant\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " ATTN Les fichiers PPD non-Windows doivent utiliser des fins de ligne définis uniquement par LF et non CR LF.\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " ATTN Version PPD obsolète %.1f.\n REF : page 42, rubrique 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " ATTN Le nom de fichier PCFileName ne respecte pas les spécifications PPD pour le format 8.3\n REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " ATTN La section Protocols contient PJL mais les attributs JCL ne sont pas définis.\n REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " ATTN La section Protocols contient PJL et BCP, mais TBCP est attendu.\n REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " ATTN ShortNickName requis d’après les spécifications PPD 4.3\n REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" ATTN Paramètre Manufacturer requis d’après les spécifications PPD " +"4.3\n" +" REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" ATTN Les fichiers PPD non-Windows doivent utiliser des fins de " +"ligne définis uniquement par LF et non CR LF.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" ATTN Version PPD obsolète %.1f.\n" +" REF : page 42, rubrique 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" ATTN Le nom de fichier PCFileName ne respecte pas les " +"spécifications PPD pour le format 8.3\n" +" REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" ATTN La section Protocols contient PJL mais les attributs JCL ne " +"sont pas définis.\n" +" REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" ATTN La section Protocols contient PJL et BCP, mais TBCP est " +"attendu.\n" +" REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" ATTN ShortNickName requis d’après les spécifications PPD 4.3\n" +" REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s n’existe pas.\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Choix %s erroné %s.\n REF  : page 122, rubrique 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Choix %s erroné %s.\n" +" REF  : page 122, rubrique 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s.\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s, le choix %s.\n" +msgstr "" +" %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s, le " +"choix %s.\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Valeur cupsFilter « %s » incorrecte.\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile « %s »  incorrect.\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Valeur cupsPreFilter « %s » incorrecte.\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints %s : « %s ».\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Langue « %s » incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints %s vide.\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s.\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s et le choix %s.\n" +msgstr "" +" %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s et le choix %" +"s.\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Choix manquant *%s %s dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Choix manquant *%s %s dans cupsUIConstraints %s :« %s ».\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Fichier cupsFilter manquant « %s ».\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Fichier cupsICCProfile manquant « %s ».\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Fichier cupsPreFilter manquant « %s ».\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s cupsUIResolver manquant « %s ».\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Option %s manquante dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Option %s manquante dans cupsUIConstraints %s : « %s ».\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" -msgstr " %s Aucune traduction de base « %s » n’est comprise dans le fichier.\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s %s requis ne définit pas le choix Aucun.\n REF : page 122, rubrique 5.17\n" +msgstr "" +" %s Aucune traduction de base « %s » n’est comprise dans le fichier.\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s %s requis ne définit pas le choix Aucun.\n" +" REF : page 122, rubrique 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" -msgstr " %s La valeur de hachage cupsICCProfile %s entre en collision avec %s.\n" +msgstr "" +" %s La valeur de hachage cupsICCProfile %s entre en collision avec %" +"s.\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s provoque une boucle.\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **ÉCHEC** Les noms de choix %s %s et %s diffèrent seulement par leurs majuscules.\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **ÉCHEC** %s doit correspondre à 1284DeviceID.\n REF : page 72, rubrique 5.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **ÉCHEC** Default%s %s erroné.\n REF : page 40, rubrique 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **ÉCHEC** DefaultImageableArea %s erroné.\n REF : page 102, rubrique 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **ÉCHEC** DefaultPaperDimension %s erroné.\n REF : page 103, rubrique 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **ÉCHEC** Attribut JobPatchFile erroné dans le fichier.\n REF : page 24, rubrique 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **ÉCHEC** Manufacturer erroné (doit être « HP »)\n REF : page 211, tableau D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **ÉCHEC** Manufacturer incorrect (doit être « Oki »)\n REF : page 211, tableau D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** ModelName erroné - « %c » interdit dans la chaîne.\n REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** PSVersion erroné - différent de « (string) int ».\n REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** Paramètre Product erroné - différent de « (string) ».\n REF : page 62, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** ShortNickName erroné - dépasse 31 caractères.\n REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **ÉCHEC** Choix %s %s erroné.\n REF : page 84, rubrique 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** FileVersion « %s » incorrect\n REF : page 56, rubrique 5.3." -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** FormatVersion « %s » incorrect\n REF : page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Les noms de choix %s %s et %s diffèrent seulement par leurs " +"majuscules.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** %s doit correspondre à 1284DeviceID.\n" +" REF : page 72, rubrique 5.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Default%s %s erroné.\n" +" REF : page 40, rubrique 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** DefaultImageableArea %s erroné.\n" +" REF : page 102, rubrique 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** DefaultPaperDimension %s erroné.\n" +" REF : page 103, rubrique 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Attribut JobPatchFile erroné dans le fichier.\n" +" REF : page 24, rubrique 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Manufacturer erroné (doit être « HP »)\n" +" REF : page 211, tableau D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Manufacturer incorrect (doit être « Oki »)\n" +" REF : page 211, tableau D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** ModelName erroné - « %c » interdit dans la chaîne.\n" +" REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** PSVersion erroné - différent de « (string) int ».\n" +" REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Paramètre Product erroné - différent de « (string) ».\n" +" REF : page 62, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** ShortNickName erroné - dépasse 31 caractères.\n" +" REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Choix %s %s erroné.\n" +" REF : page 84, rubrique 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** FileVersion « %s » incorrect\n" +" REF : page 56, rubrique 5.3." + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** FormatVersion « %s » incorrect\n" +" REF : page 56, section 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" -msgstr " **ÉCHEC** LanguageEncoding %s incorrect - doit correspondre à ISOLatin1.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** LanguageEncoding %s incorrect - doit correspondre à " +"ISOLatin1.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" -msgstr " **ÉCHEC** LanguageVersion %s incorrect - doit correspondre à Anglais.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** LanguageVersion %s incorrect - doit correspondre à " +"Anglais.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr " **ÉCHEC** Le code de l’option par défaut ne peut pas être interprété : %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s, choix %s, contient des caractères 8 bits.\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s contient des caractères 8 bits.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Le code de l’option par défaut ne peut pas être " +"interprété : %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s, choix %" +"s, contient des caractères 8 bits.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s " +"contient des caractères 8 bits.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **ÉCHEC** Les noms de groupe %s et %s diffèrent seulement par leurs majuscules.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Les noms de groupe %s et %s diffèrent seulement par leurs " +"majuscules.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **ÉCHEC** Plusieurs occurrences de %s, nom de choix %s.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **ÉCHEC** Noms d’option %s et %s diffèrent seulement par leurs majuscules.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **ÉCHEC** Default%s requis\n REF : page 40, rubrique 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **ÉCHEC** DefaultImageableArea requis\n REF : page 102, rubrique 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **ÉCHEC** DefaultPaperDimension requis\n REF : page 103, rubrique 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** FileVersion requis\n REF : page 56, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** FormatVersion requis\n REF : page 56, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **ÉCHEC** ImageableArea requis pour PageSize %s\n REF : page 41, rubrique 5.\n REF : page 102, rubrique 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** LanguageEncoding requis\n REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** LanguageVersion requis\n REF : pages 57 et 58, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** Manufacturer requis\n REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** ModelName requis\n REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** NickName requis\n REF : page 60, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** PCFileName requis\n REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** PSVersion requis\n REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **ÉCHEC** PageRegion requis\n REF : page 100, rubrique 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **ÉCHEC** PageSize requis\n REF : page 41, rubrique 5.\n REF : page 99, rubrique 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **ÉCHEC** PageSize requis\n REF : pages 99 et 100, rubrique 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **ÉCHEC** PaperDimension requis pour PageSize %s\n REF : page 41, rubrique 5.\n REF : page 103, rubrique 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** Product requis\n REF : page 62, rubrique 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **ÉCHEC** ShortNickName requis\n REF : page 64 et 65, rubrique 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Noms d’option %s et %s diffèrent seulement par leurs " +"majuscules.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Default%s requis\n" +" REF : page 40, rubrique 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** DefaultImageableArea requis\n" +" REF : page 102, rubrique 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** DefaultPaperDimension requis\n" +" REF : page 103, rubrique 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** FileVersion requis\n" +" REF : page 56, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** FormatVersion requis\n" +" REF : page 56, rubrique 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** ImageableArea requis pour PageSize %s\n" +" REF : page 41, rubrique 5.\n" +" REF : page 102, rubrique 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** LanguageEncoding requis\n" +" REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** LanguageVersion requis\n" +" REF : pages 57 et 58, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Manufacturer requis\n" +" REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** ModelName requis\n" +" REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** NickName requis\n" +" REF : page 60, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** PCFileName requis\n" +" REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** PSVersion requis\n" +" REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** PageRegion requis\n" +" REF : page 100, rubrique 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** PageSize requis\n" +" REF : page 41, rubrique 5.\n" +" REF : page 99, rubrique 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** PageSize requis\n" +" REF : pages 99 et 100, rubrique 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** PaperDimension requis pour PageSize %s\n" +" REF : page 41, rubrique 5.\n" +" REF : page 103, rubrique 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** Product requis\n" +" REF : page 62, rubrique 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ÉCHEC** ShortNickName requis\n" +" REF : page 64 et 65, rubrique 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr "%d ERREURS TROUVÉES\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " %%%%BoundingBox erroné : %d en ligne.\n REF : page 39, %%%%BoundingBox :\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " %%%%Page erroné  : %d en ligne.\n REF : page 53, %%%%Page :\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " %%%%Pages erroné : %d en ligne.\n REF : page 43, %%%%Pages :\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " La ligne %d dépasse 255 caractères (%d).\n REF : page 25, longueur de ligne\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " %!PS-Adobe-3.0 manquant à la première ligne.\n REF : page 17, 3.1 Uniformisation des documents\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " Commentaire %%EndComments manquant.\n REF : page 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " %%BoundingBox manquant ou erroné : commentaire.\n REF : page 39, %%BoundingBox :\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " %%Page manquant ou erroné : commentaires.\n REF: page 53, %%Page :\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " %%Pages manquant ou erroné : commentaire.\n REF : page 43, %%Pages :\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%%%BoundingBox erroné : %d en ligne.\n" +" REF : page 39, %%%%BoundingBox :\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" %%%%Page erroné  : %d en ligne.\n" +" REF : page 53, %%%%Page :\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" %%%%Pages erroné : %d en ligne.\n" +" REF : page 43, %%%%Pages :\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" La ligne %d dépasse 255 caractères (%d).\n" +" REF : page 25, longueur de ligne\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 manquant à la première ligne.\n" +" REF : page 17, 3.1 Uniformisation des documents\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Commentaire %%EndComments manquant.\n" +" REF : page 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%BoundingBox manquant ou erroné : commentaire.\n" +" REF : page 39, %%BoundingBox :\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" %%Page manquant ou erroné : commentaires.\n" +" REF: page 53, %%Page :\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" %%Pages manquant ou erroné : commentaire.\n" +" REF : page 43, %%Pages :\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " AUCUNE ERREUR RENCONTRÉE\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " %d lignes dépassant 255 caractères rencontrées.\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " Commentaires %%BeginDocument trop nombreux.\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " Commentaires %%EndDocument trop nombreux.\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Attention : le fichier contient des données binaires.\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Attention : pas de commentaire %%EndComments dans le fichier.\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Attention : version DSC obsolète %.1f dans le fichier.\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " ÉCHEC\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " ÉCHEC\n **ÉCHEC** Impossible d’ouvrir le fichier - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " ÉCHEC\n **ÉCHEC** Impossible d’ouvrir le fichier - %s en ligne %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" ÉCHEC\n" +" **ÉCHEC** Impossible d’ouvrir le fichier - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" ÉCHEC\n" +" **ÉCHEC** Impossible d’ouvrir le fichier - %s en ligne %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " VALIDE\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Enveloppe" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Enveloppe" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Enveloppe" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Enveloppe" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Enveloppe" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f octets\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octets\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f millimètres" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f à %.0f x %.0f millimètres" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f pouces" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f à %.2f x %.2f pouces" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s acceptant des requêtes depuis %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "Impossible de modifier « %s »." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s n’est pas implémenté par la version CUPS de lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s n’est pas prêt\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s est prêt\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s est prêt et en cours d’impression\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s : opération non prise en charge." + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s%s acceptant des requêtes depuis %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s : %-33.33s [tâche %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s : %s échoué : %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s : aucune décision possible.\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s : Erreur - %s destination non-existante des noms de variable d’environnement « %s ».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s : Erreur - %s destination non-existante des noms de variable " +"d’environnement « %s ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s : erreur - ID de tâche incorrect.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s : erreur - ne peut pas imprimer les fichiers et modifier les tâches simultanément.\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s : erreur - ne peut pas imprimer depuis stdin si les fichiers ou l’ID de tâche sont fournis.\n" +msgstr "" +"%s : erreur - ne peut pas imprimer les fichiers et modifier les tâches " +"simultanément.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s : erreur - ne peut pas imprimer depuis stdin si les fichiers ou l’ID de " +"tâche sont fournis.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s : erreur - jeu de caractères attendu après l’option « -S ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s : erreur - type de contenu attendu après l’option « -T ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s : erreur - copies attendues après l’option « -n ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s : erreur - nombre de copies attendu après l’option « -# ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -P ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -b ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -d ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s : erreur - formulaire attendu après l’option « -f ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s : erreur - nom de maintien attendu après l’option « -H ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -H ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s : erreur - liste des modes attendue après l’option « -y ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s : erreur - nom attendu après l’option « -%c ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s : erreur - chaîne d’option attendue après l’option « -o ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s : erreur - liste de pages attendue après l’option « -P ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s : erreur - priorité attendue après l’option « -%c ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s : erreur - raison attendue après l’option « -r ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s : erreur - titre attendu après l’option « -t ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -U.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -u ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s : erreur - valeur attendue après l’option « -%c ».\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s : erreur - « terminé », « pas terminé » ou « tout » nécessaire après l’option « -W ».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s : erreur - « terminé », « pas terminé » ou « tout » nécessaire après " +"l’option « -W ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s : erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Erreur - le programmateur ne répond pas.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s : erreur - fichiers trop nombreux - « %s »\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s : erreur - impossible d’accéder à « %s » - %s" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" -msgstr "%s : erreur - impossible de mettre en file d’attente depuis stdin - %s\n" +msgstr "" +"%s : erreur - impossible de mettre en file d’attente depuis stdin - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s/%s ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%c ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%s ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s : erreur - ID de tâche attendu après l’option « -i ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s : filtre « %s » indisponible : %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s : nom de destination dans la liste « %s »  non valide.\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s : chaîne de filtre « %s » non valide" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" -msgstr "%s : identifiant de tâche (« -i jobid ») nécessaire avant « -H restart ».\n" +msgstr "" +"%s : identifiant de tâche (« -i jobid ») nécessaire avant « -H restart ».\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s : aucun filtre pour convertir %s/%s en %s/%s.\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s : l’opération a échoué : %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" -msgstr "%s : désolé, aucune prise en charge du chiffrement incluse dans la compilation.\n" +msgstr "" +"%s : désolé, aucune prise en charge du chiffrement incluse dans la " +"compilation.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s : Connexion impossible au serveur\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s : impossible de contacter le serveur.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr " %s : impossible de déterminer le type MIME de « %s ».\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s à la ligne %d." + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s : %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s : impossible d’ouvrir le fichier PPD : %s à la ligne %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" -msgstr "%s : impossible de lire la base de données MIME à partir de « %s » ou « %s ».\n" +msgstr "" +"%s : impossible de lire la base de données MIME à partir de « %s » ou « %s ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s : destination inconnue « %s ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s : destination inconnue du type MIME %s/%s.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s : option inconnue « %c ».\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s : source inconnue du type MIME %s/%s.\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s : avertissement - modification de format « %c » non prise en charge - la sortie risque d’être incorrecte.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s : avertissement - modification de format « %c » non prise en charge - la " +"sortie risque d’être incorrecte.\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s : avertissement - option du jeu de caractères ignorée.\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s : avertissement - option du type de contenu ignorée.\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s : avertissement - option de formulaire ignorée.\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s : avertissement - option de mode ignorée.\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s : erreur - %s destination non-existante des noms de variable d’environnement « %s ».\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s : erreur - %s destination non-existante des noms de variable " +"d’environnement « %s ».\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s : erreur - « option=valeur » attendu après l’option « -o ».\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 po/s" + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25 x 0,25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25 x 2,25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 po/s" + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1,50 x 0,25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1,50 x 0,50\"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1,50 x 1,00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1,50 x 2,00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 po/s" + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/s" + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 po/s" + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 po/s" + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/s" + msgid "120x60dpi" msgstr "120 x 60 ppp" + msgid "120x72dpi" msgstr "120 x 72 ppp" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136 ppp" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/s" + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/s" + msgid "150dpi" msgstr "150 ppp" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180 ppp" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 po/s" + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Impression recto-verso" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2,00 x 0,37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2,00 x 0,50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2,00 x 1,00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2,00 x 1,25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2,00 x 2,00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2,00 x 3,00\"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2,00 x 4,00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2,00 x 5,50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2,25 x 0,50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2,25 x 1,25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2,25 x 4,00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2,25 x 5,50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2,38 x 5,50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 po/s" + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2,50 x 1,00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2,50 x 2,00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2,75 x 1,25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/s" + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/s" + msgid "203dpi" msgstr "203 ppp" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "Série 24 broches" + msgid "240x72dpi" msgstr "240 x 72 ppp" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/s" + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 po/s" + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00 x 1,00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3,00 x 1,25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3,00 x 2,00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3,00 x 3,00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3,00 x 5,00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3,25 x 2,00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3,25 x 5,00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3,25 x 5,50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3,25 x 5,83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25 x 7,83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "Disque 3,5\"" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "Disque 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50 x 1,00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/s" + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/s" + msgid "300dpi" msgstr "300 ppp" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360 ppp" + msgid "360x180dpi" msgstr "360 x 180 ppp" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 po/s" + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00 x 1,00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00 x 13,00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00 x 2,00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00 x 2,50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00 x 3,00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00 x 4,00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00 x 5,00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00 x 6,00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00 x 6,50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/s" + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 po/s" + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 po/s" + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00 x 1,00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00 x 2,00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00 x 3,00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00 x 4,00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00 x 5,00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00 x 6,00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00 x 6,50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/s" + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 ppp (niveaux de gris)" + msgid "600dpi" msgstr "600 ppp" + msgid "60dpi" msgstr "60 ppp" + msgid "60x720dpi" msgstr "60 x 720 ppp" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 po/s" + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720 ppp" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 po/s" + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00 x 1,00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00 x 2,00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00 x 3,00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00 x 4,00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00 x 5,00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00 x 6,00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00 x 6,50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/s" + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 po/s" + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "Série 9 broches" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Commande inconnue d’aide\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -msgstr "Un mot de passe SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires d’impression." +msgstr "" +"Un mot de passe SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires " +"d’impression." + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -msgstr "Un nom d’utilisateur SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires d’impression." +msgstr "" +"Un nom d’utilisateur SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires " +"d’impression." + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Une classe porte déjà le nom de « %s »." + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Une imprimante porte déjà le nom de « %s »." + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (format supérieur)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (format supérieur)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (petit format)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (format supérieur)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Accepter les tâches" + msgid "Accepted" msgstr "Accepté" + msgid "Add Class" msgstr "Ajouter une classe" + msgid "Add Printer" msgstr "Ajouter une imprimante" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Ajouter abonnement RSS" + msgid "Address" msgstr "Adresse" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Adresse - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Administration" + msgid "Always" msgstr "Toujours" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Applicator" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" -msgstr "Tentative d’attribution d’une valeur erronée au paramètre « printer-state » %s : %d." +msgstr "" +"Tentative d’attribution d’une valeur erronée au paramètre « printer-state » %" +"s : %d." + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Les groupes d’attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x)." + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Pointeur de dests NULL incorrect" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "OpenGroup erroné" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "OrderDependency erroné" + msgid "Bad Request" msgstr "Requête incorrecte" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Numéro de version SNMP incorrect" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "UIConstraints erroné" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Nombre de copies erroné : %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Paramètre personnalisé incorrect" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "URI de périphérique « %s » incorrect.\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "device-uri « %s » incorrect." + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Schéma de device-uri « %s » incorrect." + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "document-format « %s » incorrect." + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Tampon des noms de fichier incorrect." + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Attribut de police incorrect : %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Valeur de job-priority incorrecte." + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Valeur de job-sheets « %s » incorrecte." + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Type de job-sheets incorrect." + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Valeur de job-state incorrecte." + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Attribut de job-uri « %s » incorrect." + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Paramètre notify-pull-method « %s » incorrect." + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "URI de notify-recipient-uri « %s » incorrect." + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Valeur de number-up %d incorrecte." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Couple option/choix incorrect à la ligne %d.\n" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "port-monitor « %s » incorrect" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Valeur de printer-state %d incorrecte." + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Numéro de version de requête %d.%d incorrect." + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "Identifiant d’abonnement incorrect." + msgid "Banners" msgstr "Bannières" + msgid "Billing Information: " msgstr "Informations de facturation : " + msgid "Bond Paper" msgstr "Papier pour titres" + msgid "C0 Envelope" msgstr "C0 Enveloppe" + msgid "C1 Envelope" msgstr "C1 Enveloppe" + msgid "C2 Envelope" msgstr "C2 Enveloppe" + msgid "C3 Envelope" msgstr "C3 Enveloppe" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Enveloppe" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Enveloppe" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Enveloppe" + msgid "C65 Envelope" msgstr "C65 Enveloppe" + msgid "C7 Envelope" msgstr "C7 Enveloppe" + msgid "CMYK" msgstr "CMJN" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Imprimante pour étiquettes CPCL" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Annuler abonnement RSS" + msgid "Change Settings" msgstr "Modifier les paramètres" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge." + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3 Enveloppe" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4 Enveloppe" + msgid "Classes" msgstr "Classes" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Nettoyer les têtes d’impression" + msgid "Color" msgstr "Couleur" + msgid "Color Mode" msgstr "Mode de couleur" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Les commandes peuvent être abrégées. Celles-ci correspondent à :\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Les commandes peuvent être abrégées. Celles-ci correspondent à :\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Le nom de la communauté s’avère être de longueur indéfinie" + msgid "Continue" msgstr "Continuer" + msgid "Continuous" msgstr "Continu" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Impossible d’analyser le type « %s »." + msgid "Cover open." msgstr "Couvercle ouvert." + msgid "Created" msgstr "Créé" + msgid "Created On: " msgstr "Créé le : " + msgid "Custom" msgstr "Personnalisation" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Couper" + msgid "Cutter" msgstr "Cutter" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL Enveloppe" + msgid "Dark" msgstr "Foncé" + msgid "Darkness" msgstr "Tons foncés" + msgid "Delete Class" msgstr "Supprimer la classe" + msgid "Delete Printer" msgstr "Supprimer l’imprimante" + msgid "Description: " msgstr "Description : " + msgid "DeskJet Series" msgstr "Série DeskJet" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "La destination « %s » n’accepte pas de tâche." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Développeur presque vide." + msgid "Developer empty!" msgstr "Développeur vide." -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Périphérique : uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Périphérique : uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Papier pour impression thermique directe" + msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Document %d introuvable dans la tâche %d." + msgid "Door open." msgstr "Capot ouvert." + msgid "Double Postcard" msgstr "Carte postale double" + msgid "Driver Name: " msgstr "Nom du gestionnaire : " + msgid "Driver Version: " msgstr "Version du gestionnaire : " + msgid "Duplexer" msgstr "Duplexeur" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" -msgstr "EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour les informations de la page : %s\n" +msgstr "" +"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour les informations de la page : " +"%s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" -msgstr "EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour l’étalage des pages : %s\n" +msgstr "" +"EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour l’étalage des pages : %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL1" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL2" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%BoundingBox erroné : commentaire vu.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: %%IncludeFeature erroné : commentaire.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: %%Page erroné : commentaire dans le fichier.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox erroné : commentaire dans le fichier.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: fichier de périphérique SCSI « %s » erroné.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: fichier de jeu de caractères %s erroné\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: type de jeu de caractères %s erroné\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: valeur de colonnes %d erronée.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: valeur de cpi %f erronée.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: ligne de description de police erronée : %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: valeur de lpi %f erronée.\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: format d’impression erroné.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: direction de texte %s erronée\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: largeur de texte %s erronée\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: l’imprimante de destination n’existe pas.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%BoundingBox en double : commentaire vu.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%Pages en double : commentaire vu.\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: fichier d’impression vide.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: erreur %d lors de l’envoi de la requête PAPSendData : %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: chaîne entre guillemets droits attendue à la ligne %d sur %s.\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: erreur USB fatale.\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: commande HP-GL/2 non valide détectée ; impossible d’imprimer le fichier.\n" +msgstr "" +"ERROR: commande HP-GL/2 non valide détectée ; impossible d’imprimer le " +"fichier.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: %%EndProlog manquant.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: %%EndSetup manquant.\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: URI du périphérique manquant sur la ligne de commande et aucune variable d’environnement DEVICE_URI.\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: URI du périphérique manquant sur la ligne de commande et aucune " +"variable d’environnement DEVICE_URI.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: valeur manquante à la ligne %d du fichier de bannière.\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: une ligne msgid est obligatoire avant toute chaîne de traduction à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: une ligne msgid est obligatoire avant toute chaîne de traduction à la " +"ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: aucun %%BoundingBox : commentaire dans l’en-tête.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: aucun %%Pages : commentaire dans l’en-tête.\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: aucun URI trouvé pour le périphérique, dans argv[0] ou la variable d’environnement DEVICE_URI.\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: aucun URI trouvé pour le périphérique, dans argv[0] ou la variable " +"d’environnement DEVICE_URI.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" -msgstr "ERROR: aucune police ne se trouve dans le fichier du jeu de caractères %s\n" +msgstr "" +"ERROR: aucune police ne se trouve dans le fichier du jeu de caractères %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: aucune page trouvée.\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: plus de papier.\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: variable d’environnement d’imprimante non définie.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: fichier d’impression non accepté (%s).\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: l’imprimante a envoyé un code EOF inattendu.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier contrôle (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier de données (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: le délai d’attente a été dépassé lors de l’envoi de données à l’imprimante.\n" +msgstr "" +"ERROR: le délai d’attente a été dépassé lors de l’envoi de données à " +"l’imprimante.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ajouter le fichier %d à la tâche : %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’annuler la tâche %d : %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: impossible de copier le fichier PDF" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: impossible de créer un socket" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier d’impression temporaire compressé : %s\n" +msgstr "" +"ERROR: impossible de créer un fichier d’impression temporaire compressé : %" +"s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire." -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire - %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire : %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’exécuter pictwpstops : %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme gs" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme pdftops" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’effectuer le fork de pictwpstops : %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la requête PAP" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la réponse PAP" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" -msgstr "ERROR: impossible d’obtenir le fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s.\n" +msgstr "" +"ERROR: impossible d’obtenir le fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: impossible de déterminer la zone AppleTalk par défaut" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: impossible d’obtenir les attributs %d de la tâche (%s).\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: impossible de déterminer l’état de l’imprimante (%s).\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: impossible de localiser l’imprimante « %s ».\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: impossible de rechercher une réponse PAP" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: impossible de rechercher des imprimantes AppleTalk" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: impossible de générer une adresse AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir « %s » - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir %s : %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier de bannière « %s » - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » de périphérique : %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier image en vue de l’impression.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression « %s » : %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s : %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression temporaire compressé : %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier temporaire." +msgstr "" +"ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression temporaire compressé : %" +"s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: impossible d’imprimer %d colonnes de texte.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: impossible d’imprimer la page de texte en %d x %d.\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression." + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression.\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: impossible de réserver le port" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" -msgstr "ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %ld dans le fichier - %s\n" +msgstr "" +"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %ld dans le fichier - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" -msgstr "ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %lld dans le fichier - %s\n" +msgstr "" +"ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %lld dans le fichier - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la commande LPD" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête de passage PAP" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête initiale de données d’envoi PAP" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression.\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: impossible d’envoyer le fichier d’impression à l’imprimante" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la valeur Null de fin à l’imprimante" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’attendre les pictwpstop : %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets sur « %s » : %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets vers l’imprimante.\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu du fichier de contrôle" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: impossible d’écrire les données d’impression" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu des données d’impression : %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: impossible d’écrire de données de trame dans le gestionnaire.\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: impossible d’écrire dans le fichier temporaire" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" -msgstr "ERROR: impossible d’écrire de données de document non compressées : %s\n" +msgstr "" +"ERROR: impossible d’écrire de données de document non compressées : %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: texte inattendu à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: valeur de l’option de chiffrement « %s » inconnue.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: ordre de fichier « %s » inconnu\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: caractère de format « %c » inconnu\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: format du catalogue de messages inconnu pour « %s ».\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: option « %s » inconnue avec la valeur « %s ».\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: mode d’impression « %s » inconnu\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: inconnue version option value « %s ».\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: valeur de luminosité non prise en charge %s, brightness=100.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: valeur de gamma non prise en charge %s, gamma=1000.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: valeur number-up non prise en charge %d, number-up=1.\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: valeur de number-up-layout non prise en charge %s, number-up-layout=lrtb.\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: valeur de number-up-layout non prise en charge %s, number-up-" +"layout=lrtb.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: valeur de page-border non prise en charge %s, page-border=none.\n" +msgstr "" +"ERROR: valeur de page-border non prise en charge %s, page-border=none.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" -msgstr "ERROR: dépassement de capacité de doc_printf (%d octets) détecté, processus en cours d’interruption.\n" +msgstr "" +"ERROR: dépassement de capacité de doc_printf (%d octets) détecté, processus " +"en cours d’interruption.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" -msgstr "ERROR: le filtre pdftops a cessé de fonctionner à l’issue du signal %d.\n" +msgstr "" +"ERROR: le filtre pdftops a cessé de fonctionner à l’issue du signal %d.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: le filtre pdftops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops a quitté au signal %d.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: problème réversible : impossible de se connecter à l’imprimante ; nouvel essai dans 30 secondes…\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: problème réversible : impossible de se connecter à l’imprimante ; " +"nouvel essai dans 30 secondes…\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: la fonction select() a échoué" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: impossible de lancer le fichier d’impression" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Modifier le fichier de configuration" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Fichier PPD vide." + msgid "Ending Banner" msgstr "Fin de la bannière" + msgid "Enter old password:" msgstr "Ancien mot de passe :" + msgid "Enter password again:" msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :" + msgid "Enter password:" msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ou bien identifiez-vous en tant que « root » pour accéder à cette page. Si vous utilisez l’authentification Kerberos, assurez-vous de disposer d’un ticket Kerberos valide." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ou bien identifiez-vous " +"en tant que « root » pour accéder à cette page. Si vous utilisez " +"l’authentification Kerberos, assurez-vous de disposer d’un ticket Kerberos " +"valide." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Alimentation au format enveloppe" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Règles d’erreur" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Erreur : un nom d’hôte après l’option « -h » est nécessaire.\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Toutes les 10 étiquettes" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Toutes les 2 étiquettes" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Toutes les 3 étiquettes" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Toutes les 4 étiquettes" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Toutes les 5 étiquettes" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Toutes les 6 étiquettes" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Toutes les 7 étiquettes" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Toutes les 8 étiquettes" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Toutes les 9 étiquettes" + msgid "Every Label" msgstr "Chaque étiquette" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Échec de la condition de valeur attendue" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA" + msgid "FAIL\n" msgstr "ÉCHEC\n" + msgid "File Folder" msgstr "Dossier de fichier" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Dossier de fichier - 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "Les URI des périphériques de fichier ont été désactivés. Pour l’activer, reportez-vous à la directive FileDevice dans « %s/cupsd.conf »." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"Les URI des périphériques de fichier ont été désactivés. Pour l’activer, " +"reportez-vous à la directive FileDevice dans « %s/cupsd.conf »." + msgid "Folio" msgstr "Folio" + msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Température de l’unité-fusible élevée." + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Température de l’unité-fusible faible." + msgid "General" msgstr "Général" + msgid "Generic" msgstr "Générique" + msgid "German FanFold" msgstr "German FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "German FanFold Légal" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU s’avère être de longueur indéfinie" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Papier brillant" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais sans attribut « job-id »" + msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Dossier suspendu" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Dossier suspendu - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: annulation de la tâche d’impression…\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: connecté à l’imprimante…\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: connexion à l’imprimante…\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: fichier de contrôle envoyé correctement\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: fichier de données envoyé correctement\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: mise en forme de la page %d…\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: chargement du fichier image…\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: recherche de l’imprimante…\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: établissement de la connexion\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" -msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, en attente de la fin de la tâche d’impression…\n" +msgstr "" +"INFO: fichier d’impression envoyé, en attente de la fin de la tâche " +"d’impression…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 10 secondes…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -msgstr "INFO: imprimante ne prenant pas en charge IPP/%d.%d ; tentative avec IPP/1.0…\n" +msgstr "" +"INFO: imprimante ne prenant pas en charge IPP/%d.%d ; tentative avec " +"IPP/1.0…\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: imprimante actuellement déconnectée.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: imprimante actuellement hors ligne.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: imprimante en ligne à présent.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: imprimante hors ligne.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: imprimante non connectée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: impression de la page %d, %d %% accompli…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: impression de la page %d…\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: prêt pour l’impression.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%lu octets)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%u octets)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: envoi des données\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%ld octets)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%lld octets)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: envoi des données d’impression…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %ld octets…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %lld octets…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: mise en attente de la tâche LPR, %.0f %% achevé…\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: impossible d’entrer en contact avec l’imprimante, mise en file d’attente sur l’imprimante suivante par ordre de classe…\n" +msgstr "" +"INFO: impossible d’entrer en contact avec l’imprimante, mise en file " +"d’attente sur l’imprimante suivante par ordre de classe…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: utilisation de la zone AppleTalk par défaut « %s »\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: en attente de la fin de la tâche…\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: attente de disponibilité de l’imprimante…\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4 Enveloppe" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (format supérieur)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5 Enveloppe" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6 Enveloppe" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Caractère de contrôle interdit" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Mot-clé essentiel interdit" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Mot-clé d’option interdit" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Traduction interdite" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Caractère « espace blanc » interdit" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Encre/toner presque vide." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Encre/toner vide." + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Poubelle d’encre/de toner presque remplie." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Poubelle d’encre/de toner remplie." + msgid "Installable Options" msgstr "Options installables" + msgid "Installed" msgstr "Installée" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "Imprimante pour étiquettes IntelliBar" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Dispositif de verrouillage ouvert." + msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internet Printing Protocol" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Enveloppe d’invitation" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Enveloppe à l’italienne" + msgid "JCL" msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier." + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "La tâche n°%d n’existe pas." + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "La tâche n°%d est déjà abandonnée - impossible de l’annuler." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "La tâche n°%d est déjà annulée - impossible de l’annuler." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l’annuler." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée." + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "La tâche n°%d n’est pas terminée." + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "La tâche n°%d n’est pas en attente d’authentification." + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "La tâche n°%d n’est pas retenue." + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "La tâche n°%s n’existe pas." + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "La tâche n°%d n’a pas été trouvée." + msgid "Job Completed" msgstr "terminée" + msgid "Job Created" msgstr "Tâche créée" + msgid "Job ID: " msgstr "Identifiant de tâche : " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Options de la tâche modifiées" + msgid "Job Stopped" msgstr "arrêtée" + msgid "Job UUID: " msgstr "UUID de tâche : " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée." + msgid "Job operation failed:" msgstr "L’opération sur la tâche a échoué :" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "L’état de la tâche ne peut être modifié." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Les abonnements de tâche ne peuvent être renouvelés." + msgid "Jobs" msgstr "Tâches" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Enveloppe Kaku2" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Enveloppe Kaku3" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Hôte ou imprimante LPD/LPR" + msgid "Label Printer" msgstr "Imprimante pour étiquettes" + msgid "Label Top" msgstr "Étiquette supérieure" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Langue « %s » non prise en charge." + msgid "Large Address" msgstr "Adresse étendue" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Adresse étendue - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet série PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Clair" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Ligne dépassant la longueur maximale autorisée (255 caractères)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Énumérer les imprimantes disponibles" + msgid "Location: " msgstr "Emplacement : " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Bord le plus long (Portrait)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Marque et modèle : " + msgid "Manual Feed" msgstr "Alimentation manuelle" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Dimensions du papier : " + msgid "Media Limits: " msgstr "Limites du papier : " + msgid "Media Name: " msgstr "Nom du papier : " + msgid "Media Size" msgstr "Taille du papier" + msgid "Media Source" msgstr "Source du papier" + msgid "Media Tracking" msgstr "Crénage du papier" + msgid "Media Type" msgstr "Type de papier" + msgid "Media jam!" msgstr "Bourrage papier" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Bac à papier presque vide." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Bac à papier vide." + msgid "Media tray missing!" msgstr "Bac manquant." + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Le bac à papier doit être rempli." + msgid "Medium" msgstr "Moyen" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Erreur d’allocation de mémoire" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Entête PPD-Adobe-4.x manquant" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Astérisque manquant à la colonne 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Attribut « document-number » manquant." + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Caractère ˝ manquant à la ligne %d." + msgid "Missing form variable!" msgstr "Un champ du formulaire HTML n’a pas été rempli." + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Attribut notify-subscription-ids manquant" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Attribut « requesting-user-name » manquant" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Il manque des attributs indispensables." + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Valeur manquante à la ligne %d.\n" + msgid "Missing value string" msgstr "Chaîne de valeur manquante" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Modèle : name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Modèle : name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Modifier la classe" + msgid "Modify Printer" msgstr "Modifier l’imprimante" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Enveloppe Monarch" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Transférer toutes les tâches" + msgid "Move Job" msgstr "Transférer la tâche" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Transférées de façon permanente" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche inconnu.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL." + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "L’OID du nom s’avère être de longueur indéfinie" + msgid "Never" msgstr "Jamais" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "Nouvelles série Stylus Color" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "Nouvelles série Stylus Photo" + msgid "No" msgstr "Non" + msgid "No Content" msgstr "Aucun contenu" + msgid "No PPD name!" msgstr "Aucun nom PPD" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Aucune SEQUENCE VarBind" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Aucun pilote d’impression Windows n’est installé." + msgid "No active connection" msgstr "Aucune connexion active" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Aucune tâche en cours sur « %s »." + msgid "No attributes in request!" msgstr "Aucun attribut dans la requête." + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Aucune information d’authentification." + msgid "No community name" msgstr "Aucun nom de communauté" + msgid "No default printer" msgstr "Aucune imprimante par défaut" + msgid "No destinations added." msgstr "Aucune destination ajoutée." + msgid "No error-index" msgstr "Paramètre error-index absent" + msgid "No error-status" msgstr "Paramètre error-status absent" + msgid "No file!?!" msgstr "Aucun fichier !?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Aucune heure de modification" + msgid "No name OID" msgstr "Aucun OID de nom" + msgid "No printer name!" msgstr "Aucun nom d’imprimante." + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Paramètre printer-uri absent pour la classe." + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Paramètre printer-uri absent." + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Paramètre printer-uri absent de la requête." + msgid "No request-id" msgstr "Paramètre request-id absent" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Aucun attribut d’abonnement dans la requête." + msgid "No subscriptions found." msgstr "Aucun abonnement trouvé." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Aucune SEQUENCE variable-bindings" + msgid "No version number" msgstr "Aucun numéro de version" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Non continu (détection de marque)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Non continu (détection Web)" + msgid "Normal" msgstr "Normal" + msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" + msgid "Not Implemented" msgstr "Non implémentée" + msgid "Not Installed" msgstr "Non installée" + msgid "Not Modified" msgstr "Non modifiée" + msgid "Not Supported" msgstr "Non prise en charge" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Impression interdite" + msgid "Note" msgstr "Remarque" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC presque en fin de vie." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC en fin de vie." + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Désactivé (recto)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Aide en ligne" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "L’ouverture de %s a échoué : %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup sans CloseGroup préalable" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans CloseUI/JCLCloseUI préalable" + msgid "Operation Policy" msgstr "Règles de fonctionnement" + msgid "Options Installed" msgstr "Options installées" + msgid "Options: " msgstr "Options : " + msgid "Out of toner!" msgstr "Plus de toner." + msgid "Output Mode" msgstr "Mode de sortie" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Corbeille de sortie presque pleine." + msgid "Output bin full!" msgstr "Corbeille de sortie pleine." + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "La sortie de l’imprimante %s est envoyée à %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "La sortie de l’imprimante %s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %s\n" +msgstr "" +"La sortie de l’imprimante %s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %s\n" +msgstr "" +"La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %" +"s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Bac en sortie manquant." + msgid "PASS\n" msgstr "VALIDE\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Imprimante laser PCL" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC1" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC10" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC2" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC3" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (format supérieur)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC4" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC5" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC6" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC7" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC8" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "Enveloppe PRC9" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Le paquet ne contient aucun paramètre Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Le paquet ne commence pas par SEQUENCE" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Mot de passe pour %s sur %s ? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Un mot de passe pour %s est nécessaire pour accéder à %s via SAMBA : " + msgid "Pause Class" msgstr "Suspendre la classe" + msgid "Pause Printer" msgstr "Suspendre l’imprimante" + msgid "Peel-Off" msgstr "Décoller" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Enveloppe personnelle" + msgid "Photo" msgstr "Photo" + msgid "Photo Labels" msgstr "Étiquettes photo" + msgid "Plain Paper" msgstr "Papier vierge" + msgid "Policies" msgstr "Règles" + msgid "Port Monitor" msgstr "Moniteur de port" + msgid "PostScript Printer" msgstr "Imprimante PostScript" + msgid "Postcard" msgstr "Carte postale" + msgid "Print Density" msgstr "Densité d’impression" + msgid "Print Job:" msgstr "Tâche d’impression :" + msgid "Print Mode" msgstr "Mode d’impression" + msgid "Print Rate" msgstr "Taux d’impression" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Imprimer une page d’autotest" + msgid "Print Speed" msgstr "Vitesse d’impression" + msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimer la page de test" + msgid "Print and Cut" msgstr "Impression à découper" + msgid "Print and Tear" msgstr "Impression à détacher" + msgid "Printed For: " msgstr "Imprimé pour : " + msgid "Printed From: " msgstr "Imprimé de : " + msgid "Printed On: " msgstr "Imprimé sur : " + msgid "Printer Added" msgstr "ajoutée" + msgid "Printer Default" msgstr "par défaut" + msgid "Printer Deleted" msgstr "supprimée" + msgid "Printer Modified" msgstr "modifiée" + msgid "Printer Name: " msgstr "Nom de l’imprimante : " + msgid "Printer Paused" msgstr "en pause" + msgid "Printer Settings" msgstr "Réglages de l’imprimante" + msgid "Printer offline." msgstr "hors ligne." + msgid "Printer:" msgstr "Imprimante :" + msgid "Printers" msgstr "Imprimantes" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Purger les tâches" + msgid "Quarto" msgstr "Quarto" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Quota atteint." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Classmt Proprio Tâche Fichier(s) Taille totale\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Classmt Proprio Pri Tâche Fichiers Taille totale\n" +msgstr "" +"Classmt Proprio Tâche Fichier(s) Taille " +"totale\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Classmt Proprio Pri Tâche Fichiers Taille totale\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Refuser les tâches" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Réimprimer après erreur" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Entité de requête trop volumineuse" + msgid "Resolution" msgstr "Résolution" + msgid "Resume Class" msgstr "Relancer la classe" + msgid "Resume Printer" msgstr "Relancer l’imprimante" + msgid "Return Address" msgstr "Renvoyer l’adresse" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Renvoyer l’adresse - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Commande en cours d’exécution : %s %s -N -A %s -c « %s »\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "Imprimante SCSI" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE s’avère être de longueur indéfinie" + msgid "See Other" msgstr "Autres" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Port série #%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Le serveur a redémarré" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Vérification de la sécurité du serveur" + msgid "Server Started" msgstr "Le serveur a démarré" + msgid "Server Stopped" msgstr "Le serveur s’est arrêté" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Service indisponible" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Définir les autorisations" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Définir comme valeur par défaut pour le serveur" + msgid "Set Class Options" msgstr "Définir les options de classe" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Définir les options de l’imprimante" + msgid "Set Publishing" msgstr "Définir la publication" + msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Adresse de livraison - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Bord le plus court (paysage)" + msgid "Special Paper" msgstr "Papier spécial" + msgid "Standard" msgstr "Standard" + msgid "Starting Banner" msgstr "Début de la bannière" + msgid "Statement" msgstr "Déclaration" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Série Stylus Color" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Série Stylus Photo" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Permuter les protocoles" + msgid "Tabloid" msgstr "Tabloïd" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tabloïd (format supérieur)" + msgid "Tear" msgstr "Détacher" + msgid "Tear-Off" msgstr "Détacher" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Position d’ajustement du détachement" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être trouvé." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être ouvert : %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, sans espace, « / » et « # »." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "L’attribut « notify-lease-duration » ne peut pas être utilisé dans un abonnement de tâche." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, " +"sans espace, « / » et « # »." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"L’attribut « notify-lease-duration » ne peut pas être utilisé dans un " +"abonnement de tâche." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" -msgstr "La valeur de l’attribut « notify-user-data » est trop grande (%d > 63 octets)." -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Le nom d’imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, sans espace, « / » et « # »." +msgstr "" +"La valeur de l’attribut « notify-user-data » est trop grande (%d > 63 octets)." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Le nom d’imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, " +"sans espace, « / » et « # »." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "L’imprimante ou la classe n’est pas partagée." + msgid "The printer or class was not found." msgstr "L’imprimante ou la classe n’a pas été trouvée." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "L’attribut « job-printer-uri » est obligatoire." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME »." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME »." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "Le nom de l’abonnement ne doit pas contenir d’espace ni aucun des symboles « / », « ? » et « # »." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/" +"classes/CLASSNAME »." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/" +"printers/PRINTERNAME »." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Le nom de l’abonnement ne doit pas contenir d’espace ni aucun des symboles " +"« / », « ? » et « # »." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Les abonnements sont trop nombreux." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Papier pour transfert thermique" + msgid "Title: " msgstr "Titre : " + msgid "Toner low." msgstr "Niveau du toner faible." + msgid "Too many active jobs." msgstr "Trop de tâches en cours." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "Valeurs job-sheets trop nombreuses (%d > 2)." + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "Valeurs printer-state-reasons trop nombreuses (%d > %d)." + msgid "Transparency" msgstr "Transparence" + msgid "Tray" msgstr "Bac" + msgid "Tray 1" msgstr "Bac 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Bac 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Bac 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Bac 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI trop long" + msgid "US Executive" msgstr "US Executive" + msgid "US Fanfold" msgstr "US Fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" + msgid "US Legal" msgstr "US Légal" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US Légal (format supérieur)" + msgid "US Letter" msgstr "US Lettre" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US Lettre (format supérieur)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "US Lettre (format inférieur)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "Port série USB #%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Impossible d’accéder au fichier cupsd.conf :" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Impossible d’ajouter d’abonnement RSS :" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Impossible d’ajouter la classe :" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Impossible d’ajouter de tâche à la destination « %s »." + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Impossible d’ajouter l’imprimante :" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire pour les types de fichiers." + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Impossible d’annuler l’abonnement RSS :" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Impossible de modifier l’attribut « printer-is-shared » :" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Impossible de modifier les réglages du serveur :" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Connexion à l’hôte impossible." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossible de copier les fichiers des gestionnaires d’impression CUPS 64 bits (%d)." +msgstr "" +"Impossible de copier les fichiers des gestionnaires d’impression CUPS " +"64 bits (%d)." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression Windows 64 bits (%d)." +msgstr "" +"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression Windows 64 bits (%" +"d)." + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossible de copier les fichiers du gestionnaire d’impression CUPS (%d)." +msgstr "" +"Impossible de copier les fichiers du gestionnaire d’impression CUPS (%d)." + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s »." + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Impossible de copier le fichier PPD." + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 2000 (%d)." +msgstr "" +"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 2000 " +"(%d)." + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x (%d)." +msgstr "" +"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x (%" +"d)." + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Impossible de copier le script d’interface - « %s »." + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Impossible de créer le paramètre printer-uri." + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Impossible de supprimer la classe :" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Impossible de supprimer l’imprimante :" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Impossible de lancer la commande de maintenance :" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" -msgstr "Impossible de modifier des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1 Mo." +msgstr "" +"Impossible de modifier des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1 Mo." + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche." + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Impossible de retrouver l’imprimante.\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Impossible d’obtenir la liste des classes :" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Impossible d’obtenir l’état de la classe :" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Impossible d’obtenir la liste des gestionnaires d’impression :" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l’imprimante :" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Impossible d’obtenir la liste des imprimantes :" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’imprimante :" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 2000 (%d)." +msgstr "" +"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows " +"2000 (%d)." + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x (%d)." +msgstr "" +"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x " +"(%d)." + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Impossible de modifier la classe :" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :" + msgid "Unable to move job" msgstr "Impossible de transférer la tâche." + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Impossible de transférer les tâches." + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD." + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD :" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Impossible d’ouvrir le document %d dans la tâche %d." + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Impossible d’imprimer la page de test :" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d’exécuter « %s » : %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Impossible d’envoyer la commande au gestionnaire de l’imprimante." + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" -msgstr "Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows (%d).\n" +msgstr "" +"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows (%" +"d).\n" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Impossible de définir les options :" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Impossible de définir la valeur par défaut pour le serveur :" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Impossible d’exploiter l’ancien gestionnaire de la classe USB.\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorisé" + msgid "Units" msgstr "Unités" + msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Erreur inconnue relative à l’imprimante (%s)" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Paramètre printer-error-policy « %s » inconnu." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Paramètre printer-op-policy « %s » inconnu." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge." + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Compression « %s » non prise en charge" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Attribut de compression %s non pris en charge" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Format « %s » non pris en charge" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Format « %s » non pris en charge" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Format « %s/%s » non pris en charge" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Type de valeur non pris en charge" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Mise à niveau obligatoire" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Usage :\n\n lpadmin [-h serveur] -d destination\n lpadmin [-h serveur] -x destination\n lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c ajouter-classe] [-i interface] [-m modèle]\n [-r supprimer-classe] [-v périphérique] [-D description]\n [-P fichier-ppd] [-o nom=valeur]\n [-u allow:utilisateur,utilisateur] [-u deny:utilisateur,utilisateur]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage :\n" +"\n" +" lpadmin [-h serveur] -d destination\n" +" lpadmin [-h serveur] -x destination\n" +" lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c ajouter-classe] [-i interface] [-" +"m modèle]\n" +" [-r supprimer-classe] [-v périphérique] [-D " +"description]\n" +" [-P fichier-ppd] [-o nom=valeur]\n" +" [-u allow:utilisateur,utilisateur] [-u deny:" +"utilisateur,utilisateur]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Usage : %s tâche utilisateur titre copies options [nom_fichier]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options [fichier]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options fichier\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Usage : convert [ options ]\n\nOptions :\n\n -f nom_fichier Définir le fichier à convertir (dans le cas contraire, stdin)\n -o nom_fichier Définir le fichier à générer (dans le cas contraire, stdout)\n -i mime/type Définir le type MIME en entrée (dans le cas contraire, auto-typed)\n -j mime/type Définir le type MIME en sortie (dans le cas contraire, application/pdf)\n -P nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n -a 'nom=valeur …' Définir la ou les options\n -U nom_utilisateur Définir le nom d’utilisateur pour la tâche\n -J titre Définir le titre\n -c copies Définir le nombre de copies\n -u Supprimer le fichier PPD une fois terminé\n -D Supprimer le fichier en entrée une fois terminé\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Usage : cupsaddsmb [options] imprimante1 … imprimanteN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions :\n -E Chiffrer la connexion au serveur\n -H serveur_samba Faire appel au serveur SAMBA indiqué\n -U utilisateur_samba S’authentifier par le biais de l’utilisateur SAMBA indiqué\n -a Exporter toutes les imprimantes\n -h serveur_cups Faire appel au serveur CUPS indiqué\n -v Activer la verbosité (afficher les commandes)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Usage : cupsctl [options] [paramètre=valeur … paramètreN=valeurN]\n\nOptions :\n\n -E Activer le chiffrement\n -U nom_utilisateur Indiquer le nom de l’utilisateur\n -h serveur[:port] Indiquer l’adresse du serveur\n\n --[no-]debug-logging Activer/désactiver le listage de débogage\n --[no-]remote-admin Activer/désactiver l’administration à distance\n --[no-]remote-any Autoriser/interdire l’accès à partir d’Internet\n --[no-]remote-printers Afficher/masquer les imprimantes à distance\n --[no-]share-printers Activer/désactiver le partage d’imprimante\n --[no-]user-cancel-any Autoriser/interdire aux utilisateurs d’annuler toute tâche\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Usage : cupsd [-c fichier_config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c fichier_config Charger un autre fichier de configuration\n-f Exécuter en premier plan\n-F Exécuter en premier plan mais en mode détaché\n-h Afficher le présent message d’usage des options\n-l Exécuter cupsd à partir de launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Usage : cupsfilter -m mime/type [ options ] nom_fichier\n\nOptions :\n\n -c cupsd.conf Définir le fichier cupsd.conf à utiliser\n -j id-tâche[,N] Filtrer le fichier N sur la tâche indiquée (par défaut, fichier 1)\n -n copies Définir le nombre de copies\n -o nom=valeur Définir la ou les options\n -p nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n -t titre Définir le titre\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Usage : cupstestdsc [options] nom_fichier.ps [… nom_fichier.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions :\n\n -h Afficher l’utilisation du programme\n\n Remarque : ce programme ne fait que valider les commentaires DSC et non le PostScript en tant que tel.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Usage : cupstestppd [options] nom_fichier1.ppd[.gz] [… nom_fichierN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions :\n\n -R répertoire_root Définir un autre utilisateur root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Produire des avertissements plutôt que des erreurs\n -q Exécuter sans sortie à l’utilisateur\n -r Utiliser le mode d’ouverture « sans contrainte »\n -v Produire une légère verbosité\n -vv Produire une importante verbosité\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Usage : cupsaddsmb [options] imprimante1 … imprimanteN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options :\n" +" -E Chiffrer la connexion au serveur\n" +" -H serveur_samba Faire appel au serveur SAMBA indiqué\n" +" -U utilisateur_samba S’authentifier par le biais de l’utilisateur SAMBA " +"indiqué\n" +" -a Exporter toutes les imprimantes\n" +" -h serveur_cups Faire appel au serveur CUPS indiqué\n" +" -v Activer la verbosité (afficher les commandes)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Usage : cupsctl [options] [paramètre=valeur … paramètreN=valeurN]\n" +"\n" +"Options :\n" +"\n" +" -E Activer le chiffrement\n" +" -U nom_utilisateur Indiquer le nom de l’utilisateur\n" +" -h serveur[:port] Indiquer l’adresse du serveur\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Activer/désactiver le listage de débogage\n" +" --[no-]remote-admin Activer/désactiver l’administration à distance\n" +" --[no-]remote-any Autoriser/interdire l’accès à partir d’Internet\n" +" --[no-]remote-printers Afficher/masquer les imprimantes à distance\n" +" --[no-]share-printers Activer/désactiver le partage d’imprimante\n" +" --[no-]user-cancel-any Autoriser/interdire aux utilisateurs d’annuler " +"toute tâche\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Usage : cupsd [-c fichier_config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c fichier_config Charger un autre fichier de configuration\n" +"-f Exécuter en premier plan\n" +"-F Exécuter en premier plan mais en mode détaché\n" +"-h Afficher le présent message d’usage des options\n" +"-l Exécuter cupsd à partir de launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Usage : cupstestdsc [options] nom_fichier.ps [… nom_fichier.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options :\n" +"\n" +" -h Afficher l’utilisation du programme\n" +"\n" +" Remarque : ce programme ne fait que valider les commentaires DSC et non " +"le PostScript en tant que tel.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Usage : lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Usage : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] …\n lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Usage : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n" +" lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n" +" lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] …\n" +" lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Usage : lppasswd [-g nom_groupe]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Usage : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Usage : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_hôte[:port]] [-l] [+intervalle]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Usage : ppdc [options] nom_fichier.drv [ … nom_fichierN.drv ]\nOptions :\n -D nom=valeur Définir la variable; dont le nom est indiqué; sur la valeur fournie.\n -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n -c catalogue.po Charger le catalogue indiqué de messages.\n -d sortie-rép Préciser le répertoire de sortie.\n -l langue[,langue,…] Préciser la ou les langues de sortie (locale).\n -m Utiliser la valeur de ModelName comme nom de fichier.\n -t Tester les PPD au lieu de les générer.\n -v Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour augmenter la verbosité).\n -z Comprimer les fichiers PPD par la méthode de zip GNU.\n --cr Fin de lignes à l’aide de CR (Mac OS 9).\n --crlf Fin de lignes à l’aide de CR + LF (Windows).\n --lf Fin de lignes à l’aide de LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Usage : ppdhtml [options] nom_fichier.drv >nom_fichier.html\n -D nom=valeur Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la valeur indiquée.\nOptions :\n -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Usage : ppdi [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\nOptions :\n -I inclure-rép\n -o nom_fichier.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Usage : ppdmerge [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\nOptions :\n -o nom_fichier.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Usage : ppdpo [options] -o nom_fichier.po nom_fichier.drv [ … nom_fichierN.drv ]\nOptions :\n -D nom=valeur Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la valeur indiquée.\n -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n -v Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour augmenter la verbosité).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Usage : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n" +" lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n" +" lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Usage : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_hôte[:port]] [-l] " +"[+intervalle]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Usage : ppdc [options] nom_fichier.drv [ … nom_fichierN.drv ]\n" +"Options :\n" +" -D nom=valeur Définir la variable; dont le nom est indiqué; sur la " +"valeur fournie.\n" +" -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n" +" -c catalogue.po Charger le catalogue indiqué de messages.\n" +" -d sortie-rép Préciser le répertoire de sortie.\n" +" -l langue[,langue,…] Préciser la ou les langues de sortie (locale).\n" +" -m Utiliser la valeur de ModelName comme nom de " +"fichier.\n" +" -t Tester les PPD au lieu de les générer.\n" +" -v Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour " +"augmenter la verbosité).\n" +" -z Comprimer les fichiers PPD par la méthode de zip " +"GNU.\n" +" --cr Fin de lignes à l’aide de CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf Fin de lignes à l’aide de CR + LF (Windows).\n" +" --lf Fin de lignes à l’aide de LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Usage : ppdhtml [options] nom_fichier.drv >nom_fichier.html\n" +" -D nom=valeur Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la " +"valeur indiquée.\n" +"Options :\n" +" -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Usage : ppdi [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n" +"Options :\n" +" -I inclure-rép\n" +" -o nom_fichier.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Usage : ppdmerge [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n" +"Options :\n" +" -o nom_fichier.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Usage : ppdpo [options] -o nom_fichier.po nom_fichier.drv [ … nom_fichierN." +"drv ]\n" +"Options :\n" +" -D nom=valeur Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la " +"valeur indiquée.\n" +" -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n" +" -v Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour " +"augmenter la verbosité).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Usage : snmp [hôte-ou-adresse-ip]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "La valeur s’avère être de longueur indéfinie" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind s’avère être de longueur indéfinie" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: ajout limité aux %d premières imprimantes trouvées" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: valeur booléenne attendue pour l’option waiteof « %s »\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: échec de lecture de la requête de canal latéral.\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: l’option « %s » ne peut être incluse par le biais d’IncludeFeature.\n" +msgstr "" +"WARNING: l’option « %s » ne peut être incluse par le biais d’IncludeFeature.\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: l’imprimante ne répond pas.\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" -msgstr "WARNING: l’imprimante a envoyé le caractère EOF de manière inattendue\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un octet d’état de commande.\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un octet d’état de contrôle.\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un octet d’état de données.\n" +msgstr "" +"WARNING: l’imprimante a envoyé le caractère EOF de manière inattendue\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un " +"octet d’état de commande.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un " +"octet d’état de contrôle.\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un " +"octet d’état de données.\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: la commande SCSI a expiré (%d) ; nouvel essai…\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: ce document n’est pas conforme aux normes Adobe (Adobe Document Structuring Conventions) et risque de ne pas s’imprimer correctement.\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: ce document n’est pas conforme aux normes Adobe (Adobe Document " +"Structuring Conventions) et risque de ne pas s’imprimer correctement.\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: impossible d’ouvrir « %s :%s » : %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: impossible d’envoyer la requête d’état PAP" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: paquet PAP inattendu, de type %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: paquet PAP inconnu, de type %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: choix « %s » inconnu pour l’option « %s ».\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: option « %s » inconnue.\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: débit en bauds %s non pris en charge.\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: nombre attendu pour l’option d’état « %s »\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: problème réversible : l’hôte du réseau « %s » est occupé ; nouvel essai dans %d secondes…\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: problème réversible : l’hôte du réseau « %s » est occupé ; nouvel " +"essai dans %d secondes…\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "WARNING: aucun pilote d’impression pour Windows 2000 n’est installé." + msgid "Yes" msgstr "Oui" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Vous devez accéder à cette page par l’URL https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Vous devez accéder à cette page par l’URL https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "Enveloppe You4" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "abandonnée" + msgid "canceled" msgstr "annulée" + msgid "completed" msgstr "terminée" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "convert : utilisez l’option -f pour préciser un fichier à convertir.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "L’exécution de « cups-deviced » a échoué." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "L’exécution de « cups-driverd » a échoué." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb : aucun fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl : connexion impossible au serveur : %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl : option « %s » inconnue\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl : option « -%c » inconnue\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" -msgstr "cupsd : nom de fichier de configuration attendu après l’option « -c ».\n" +msgstr "" +"cupsd : nom de fichier de configuration attendu après l’option « -c ».\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd : impossible de déterminer le répertoire actif.\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd : argument « %s » inconnu - interruption en cours…\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd : option inconnue « %c » - interruption en cours…\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "cupsd : prise en charge de launchd(8) non compilée dans le code ; exécution en mode normal.\n" +msgstr "" +"cupsd : prise en charge de launchd(8) non compilée dans le code ; exécution " +"en mode normal.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter : numéro de document %d non valide.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter : identifiant %d de tâche non valide.\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter : un seul nom de fichier peut être spécifié.\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter : impossible de créer le fichier temporaire : %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter : impossible d’obtenir le fichier de tâche - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd : l’option -q est incompatible avec l’option -v.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd : l’option -v est incompatible avec l’option -q.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "périphérique pour %s/%s : %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "périphérique pour %s : %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "Le paramètre error-index s’avère être de longueur indéfinie" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "Le paramètre error-status s’avère être de longueur indéfinie" + msgid "held" msgstr "retenue" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\taccéder à l’aide relative aux commandes\n" + msgid "idle" msgstr "inactive" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "Attribut « job-printer-uri » manquant." + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" -msgstr "lpadmin : le nom d’une classe doit se limiter aux caractères imprimables.\n" +msgstr "" +"lpadmin : le nom d’une classe doit se limiter aux caractères imprimables.\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin : fichier PPD attendu après l’option « -P ».\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" -msgstr "lpadmin : paramètre allow/deny:liste_utilisateurs attendu après l’option « -u ».\n" +msgstr "" +"lpadmin : paramètre allow/deny:liste_utilisateurs attendu après l’option « -" +"u ».\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin : classe attendue après l’option « -r ».\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin : nom de classe attendu après l’option « -c ».\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin : description attendue après l’option « -D ».\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin : URI de périphérique attendu après l’option « -v ».\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin : type ou types de fichier attendu(s) après l’option « -I ».\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin : nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin : interface attendue après l’option « -i ».\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin : emplacement attendu après l’option « -L ».\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin : modèle attendu après l’option « -m ».\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin : nom=valeur attendu après l’option « -o ».\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin : imprimante attendue après l’option « -p ».\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin : nom d’imprimante attendu après l’option « -d ».\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin : imprimante ou classe attendue après l’option « -x ».\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin : aucun nom de membre détecté.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin : l’imprimante %s est déjà un membre de la classe %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin : l’imprimante %s n’est pas un membre de la classe %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" -msgstr "lpadmin : le nom de l’imprimante doit se limiter aux caractères imprimables.\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin : impossible d’ajouter d’imprimante à la classe :\n Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" +msgstr "" +"lpadmin : le nom de l’imprimante doit se limiter aux caractères " +"imprimables.\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin : impossible d’ajouter d’imprimante à la classe :\n" +" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin : connexion impossible au serveur : %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire : %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier PPD « %s » - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin : impossible de retirer une imprimante de la classe :\n Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin : impossible de définir le fichier PPD :\n Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin : impossible de définir l’URI du périphérique :\n Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin : impossible de définir le script ou le fichier PPD interface :\n Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin : impossible de définir le script interface :\n Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin : impossible de définir la description de l’imprimante :\n Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin : impossible de définir l’emplacement de l’imprimante :\n Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin : impossible de définir les options de l’imprimante :\n Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin : impossible de retirer une imprimante de la classe :\n" +" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin : impossible de définir le fichier PPD :\n" +" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin : impossible de définir l’URI du périphérique :\n" +" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin : impossible de définir le script ou le fichier PPD interface :\n" +" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin : impossible de définir le script interface :\n" +" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin : impossible de définir la description de l’imprimante :\n" +" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin : impossible de définir l’emplacement de l’imprimante :\n" +" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin : impossible de définir les options de l’imprimante :\n" +" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin : option allow/deny « %s » inconnue.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin : argument « %s » inconnu.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin : option « %c » inconnue.\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin : avertissement - liste des types de contenu ignorée.\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" -msgstr "lpinfo : chaîne de l’identifiant du périphérique 1284 attendue après « --id-périphérique ».\n" +msgstr "" +"lpinfo : chaîne de l’identifiant du périphérique 1284 attendue après « --id-" +"périphérique ».\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo : langue attendue après « --language ».\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo : marque et modèle attendus après « --make-and-model »\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo : chaîne du produit attendue après « --product ».\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --exclude-schemes ».\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --include-schemes ».\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo : délai d’attente attendu après « --timeout ».\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo : argument « %s » inconnu.\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo : option « %c » inconnue.\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo : option « %s » inconnue.\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove : connexion impossible au serveur : %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove : argument « %s » inconnu.\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove : option « %c » inconnue.\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions : aucune imprimante !?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions : impossible d’ajouter d’imprimante ou d’instance : %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions : impossible d’obtenir le fichier PPD de %s : %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions : impossible d’ouvrir le fichier PPD de %s ».\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions : imprimante ou classe inconnue.\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" -msgstr "lppasswd : seul l’utilisateur « root » est en mesure d’ajouter ou de supprimer des mots de passe.\n" +msgstr "" +"lppasswd : seul l’utilisateur « root » est en mesure d’ajouter ou de " +"supprimer des mots de passe.\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe occupé.\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe non mis à jour.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd : mot de passe non concordant.\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd : mot de passe rejeté.\nVotre mot de passe doit comporter au moins six caractères, au moins une lettre et un chiffre,\net ne peut pas reprendre votre nom d’utilisateur.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd : mot de passe rejeté.\n" +"Votre mot de passe doit comporter au moins six caractères, au moins une " +"lettre et un chiffre,\n" +"et ne peut pas reprendre votre nom d’utilisateur.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd : les mots de passe ne concordent pas.\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd : impossible de copier la chaîne de mot de passe : %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd : impossible d’ouvrir le fichier des mots de passe : %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" -msgstr "lppasswd : impossible d’écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n" +msgstr "" +"lppasswd : impossible d’écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" -msgstr "lppasswd : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de l’ancien fichier des mots de passe : %s\n" +msgstr "" +"lppasswd : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de l’ancien fichier " +"des mots de passe : %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd : impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd : l’utilisateur « %s » et le groupe « %s » n’existent pas.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat : erreur - destination « %s » inexistante pour les noms de variables d’environnement %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat : erreur - destination « %s » inexistante pour les noms de variables " +"d’environnement %s.\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "membres de la classe %s :\n" + msgid "no entries\n" msgstr "aucune entrée\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "aucune destination système par défaut\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné." + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" -msgstr "L’URI « %s », indiquée par le paramètre notify-recipient-uri, est déjà utilisée." +msgstr "" +"L’URI « %s », indiquée par le paramètre notify-recipient-uri, est déjà " +"utilisée." + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" -msgstr "L’URI « %s » du paramètre « notify-recipient-uri » utilise un mode inconnu." +msgstr "" +"L’URI « %s » du paramètre « notify-recipient-uri » utilise un mode inconnu." + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d erroné." + msgid "pending" msgstr "en attente" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc : inclusion du répertoire « %s »…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" -msgstr "ppdc : ajout/actualisation du texte de l’interface utilisateur à partir de %s…\n" +msgstr "" +"ppdc : ajout/actualisation du texte de l’interface utilisateur à partir de %" +"s…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc : valeur booléenne (%s) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom de résolution « %s » incorrect à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : mot-clé d’état %s incorrect à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" -msgstr "ppdc : substitution de variables ($%c) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n" +msgstr "" +"ppdc : substitution de variables ($%c) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc : choix trouvé à la ligne %d sur %s, sans Option.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : #po en double pour la langue %s à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : définition de filtre attendue à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom de programme attendu à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc : valeur booléenne attendue à la ligne %d sur %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : jeu de caractères attendu après Font à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc : code de choix attendu à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc : nom/texte de choix attendu à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : ordre de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" +msgstr "" +"ppdc : ordre de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : espace de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" +msgstr "" +"ppdc : espace de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : compression attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : chaîne des contraintes attendue pour UIConstraints à la ligne %d de %s.\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : mot-clé attendu du type de gestionnaire après DriverType à la ligne %d de %s.\n" +msgstr "" +"ppdc : chaîne des contraintes attendue pour UIConstraints à la ligne %d de %" +"s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc : mot-clé attendu du type de gestionnaire après DriverType à la ligne %" +"d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : type de duplex attendu après Duplex à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : encodage attendu après Font à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom de fichier attendu après #po %s à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom/texte de groupe attendu à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom de fichier d’inclusion attendu à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nombre entier attendu à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : langue attendue après #po à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom attendu après %s à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom attendu après FileName à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom attendu après Font à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom attendu après Manufacturer à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom attendu après MediaSize à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom attendu après ModelName à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom attendu après PCFileName à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom/texte attendu après %s à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Installable à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : association nom/texte attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" +msgstr "" +"ppdc : association nom/texte attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nom/texte d’option attendu à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : section d’option attendue à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : type d’option attendu à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : champ de remplacement attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n" +msgstr "" +"ppdc : champ de remplacement attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : nombre réel attendu à la ligne %d de %s.\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : résolution/type de papier attendu après ColorProfile à la ligne %d de %s.\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : résolution/type de papier attendu après SimpleColorProfile à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc : résolution/type de papier attendu après ColorProfile à la ligne %d de " +"%s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc : résolution/type de papier attendu après SimpleColorProfile à la ligne " +"%d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : sélecteur attendu après %s à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : état attendu après Font à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : chaîne attendue après Copyright à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : chaîne attendue après Version à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : deux noms d’option attendus à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : valeur attendue après %s à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : version attendue après Font à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc : nom de fichier #include/#po « %s » non valide\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : coût pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : type MIME pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : nom de programme vide pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n" +msgstr "" +"ppdc : nom de programme vide pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : section d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : type d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc : chargement du fichier « %s » des informations de gestionnaire…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc : chargement de messages pour la langue « %s »…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc : chargement de messages de « %s »…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc : #endif absent à la fin de « %s ».\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : #if absent à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc : aucun catalogue de messages fourni pour la langue %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : option %s redéfinie sous un autre type à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : contrainte d’option doit inclure *nom à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : instructions #if imbriquées trop nombreuses à la ligne %d de %s.\n" +msgstr "" +"ppdc : instructions #if imbriquées trop nombreuses à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc : impossible de créer le fichier PPD « %s » - %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc : impossible de créer le répertoire de sortie %s : %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc : impossible de créer les canaux de sortie : %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc : impossible d’exécuter cupstestppd : %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : impossible de retrouver le fichier #po %s à la ligne %d de %s.\n" +msgstr "" +"ppdc : impossible de retrouver le fichier #po %s à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : impossible de retrouver le fichier d’inclusion « %s » à la ligne %d de %s.\n" +msgstr "" +"ppdc : impossible de retrouver le fichier d’inclusion « %s » à la ligne %d de " +"%s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc : impossible de déterminer la localisation de « %s » - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc : impossible de charger le fichier de localisation « %s » - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc : variable indéfinie (%s) à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : type de gestionnaire %s inconnu à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : type de duplex « %s » inconnu à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : taille du papier « %s » inconnue à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : jeton « %s » inconnu détecté à la ligne %d de %s.\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc : caractères de fin, dans le nombre réel « %s », inconnus à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc : caractères de fin, dans le nombre réel « %s », inconnus à la ligne %d " +"de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc : chaîne commençant par %c non terminée, à la ligne %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc : écriture de %s…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc : écriture des fichiers PPD dans le répertoire « %s »…\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge : LanguageVersion « %s » incorrect dans %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge : fichier PPD %s ignoré…\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" -msgstr "ppdmerge : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de %s en %s- %s\n" +msgstr "" +"ppdmerge : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de %s en %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "l’imprimante %s est désactivée depuis %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "l’imprimante %s est inactive, mais activée depuis %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "l’imprimante %s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "l’imprimante %s/%s est désactivée depuis %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "l’imprimante %s/%s est inactive, mais activée depuis %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" -msgstr "l’imprimante %s/%s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n" +msgstr "" +"l’imprimante %s/%s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n" + msgid "processing" msgstr "en cours" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "l’identifiant de la requête est %s-%d (%d fichier(s))\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "Le paramètre request-id s’avère être de longueur indéfinie" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "le programmateur n’est pas en cours d’exécution\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "le programmateur s’exécute\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "stat sur %s a échoué : %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "status\t\tafficher l’état du daemon et la file d’attente\n" + msgid "stopped" msgstr "arrêtée" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "destination système par défaut : %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "destination système par défaut : %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "inconnu" + msgid "untitled" msgstr "sans titre" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings s’avère être de longueur indéfinie" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " ATTN Fichier APDialogExtension « %s » manquant\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " ATTN Fichier APPrinterIconPath « %s » manquant\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s à la ligne %d." + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire - %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire : %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier temporaire." + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage : convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options :\n" +#~ "\n" +#~ " -f nom_fichier Définir le fichier à convertir (dans le cas " +#~ "contraire, stdin)\n" +#~ " -o nom_fichier Définir le fichier à générer (dans le cas " +#~ "contraire, stdout)\n" +#~ " -i mime/type Définir le type MIME en entrée (dans le cas " +#~ "contraire, auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Définir le type MIME en sortie (dans le cas " +#~ "contraire, application/pdf)\n" +#~ " -P nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n" +#~ " -a 'nom=valeur …' Définir la ou les options\n" +#~ " -U nom_utilisateur Définir le nom d’utilisateur pour la tâche\n" +#~ " -J titre Définir le titre\n" +#~ " -c copies Définir le nombre de copies\n" +#~ " -u Supprimer le fichier PPD une fois terminé\n" +#~ " -D Supprimer le fichier en entrée une fois terminé\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage : cupsfilter -m mime/type [ options ] nom_fichier\n" +#~ "\n" +#~ "Options :\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Définir le fichier cupsd.conf à utiliser\n" +#~ " -j id-tâche[,N] Filtrer le fichier N sur la tâche indiquée (par " +#~ "défaut, fichier 1)\n" +#~ " -n copies Définir le nombre de copies\n" +#~ " -o nom=valeur Définir la ou les options\n" +#~ " -p nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n" +#~ " -t titre Définir le titre\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage : cupstestppd [options] nom_fichier1.ppd[.gz] [… nom_fichierN.ppd[." +#~ "gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options :\n" +#~ "\n" +#~ " -R répertoire_root Définir un autre utilisateur root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Produire des avertissements plutôt que des " +#~ "erreurs\n" +#~ " -q Exécuter sans sortie à l’utilisateur\n" +#~ " -r Utiliser le mode d’ouverture « sans contrainte »\n" +#~ " -v Produire une légère verbosité\n" +#~ " -vv Produire une importante verbosité\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter : impossible de créer le fichier temporaire : %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire : %s\n" diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index ba5a759e0..e9b29516e 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -2,2876 +2,5690 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(tutti)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(nessuno)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d voci\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tDopo il fallimento: continua\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tAvvisi:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tBanner richiesto\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tSet di caratteri:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tConnessione: diretta\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tConnessione: remota\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tDimensioni predefinite pagina:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tTono predefinito:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tImpostazioni predefinite porta:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tDescrizione: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tModulo montato:\n\tTipi di contenuto: qualsiasi\n\tTipi di stampante: sconosciuti\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tModulo montato:\n" +"\tTipi di contenuto: qualsiasi\n" +"\tTipi di stampante: sconosciuti\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tModuli consentiti:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tPosizione: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tIn caso di fallimento: nessun avviso\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tUtenti autorizzati:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tUtenti non autorizzati:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tpresente demone\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tnessuna voce\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\tla stampa è disabilitata\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\tla stampa è abilitata\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tin coda per %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tla coda è disabilitata\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tla coda è abilitata\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tmotivo sconosciuto\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Produttore\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Prodotto\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN \"%s %s\" è in conflitto con \"%s %s\"\n (limitazione=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN \"%s %s\" è in conflitto con \"%s %s\"\n" +" (limitazione=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n" +" RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN Conflitto tra le scelte predefinite!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN La parola chiave Duplex %s potrebbe non funzionare correttamente e dovrebbe essere Duplex!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " WARN Il documento contiene un misto di interruzioni di riga CR, LF e CR LF!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN LanguageEncoding richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN La parola chiave Duplex %s potrebbe non funzionare " +"correttamente e dovrebbe essere Duplex!\n" +" RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" WARN Il documento contiene un misto di interruzioni di riga CR, " +"LF e CR LF!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN LanguageEncoding richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n" +" RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN La riga %d contiene solamente spazi bianchi!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN Produttore richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Documento APDialogExtension mancante \"%s\"\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Documento APPrinterIconPath mancante \"%s\"\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN I documenti PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero usare solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName maggiore di 8.3 in violazione della specifica PPD.\n RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protocols contiene PJL, ma gli attributi JCL non sono impostati.\n RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protocols contiene sia PJL che BCP; atteso TBCP.\n RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN ShortNickName richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN Produttore richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n" +" RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN I documenti PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero " +"usare solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n" +" RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName maggiore di 8.3 in violazione della specifica " +"PPD.\n" +" RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protocols contiene PJL, ma gli attributi JCL non sono " +"impostati.\n" +" RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protocols contiene sia PJL che BCP; atteso TBCP.\n" +" RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN ShortNickName richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n" +" RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s non esiste!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Errato %s scelta %s!\n Rif: pagina 122, sezione 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Errato %s scelta %s!\n" +" Rif: pagina 122, sezione 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s, scelta %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s, scelta %" +"s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s errato!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Valore cupsPreFilter \"%s\" errato!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints %s errato: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s lingua \"%s\" errata!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints %s vuoto!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s, scelta %s!\n" +msgstr "" +" %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s, scelta %s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s Manca stringa traduzione *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr "" +" %s Manca stringa traduzione *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %s Manca stringa traduzione *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr "" +" %s Manca stringa traduzione *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Documento cupsFilter \"%s\" mancante!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Documento cupsICCProfile \"%s\" mancante!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" -msgstr " %s Documento cupsPreFilter \"%s\ mancante\"\n" +msgstr " %s Documento cupsPreFilter \"%s\" mancante\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s mancante!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Manca opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Manca opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è compresa nel documento!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n" +" RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s il valore hash cupsICCProfile %s si scontra con %s!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** %s i nomi di scelta %s e %s differiscono solo per maiuscole e minuscole!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID!\n RIF: pagina 72, sezione 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** Default%s %s ERRATO\n RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FAIL** Attributo JobPatchFile ERRATO nel documento\n RIF: pagina 24, sezione 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n RIF: pagina 211, tabella D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"Oki\")\n RIF: pagina 211, tabella D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ModelName ERRATO: \"%c\" non consentito nella stringa.\n RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** PSVersion ERRATO: non è \"(string) int\".\n RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Product ERRATO: non è \"(string)\".\n RIF: pagine 62, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ShortNickName ERRATO: maggiore di 31 caratteri.\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FAIL** Scelta %s Errata %s \n RIF: pagina 84, sezione 5.9.\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** FileVersion \"%s\" Errata \n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** FormatVersion \"%s\" Errata \n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s i nomi di scelta %s e %s differiscono solo per maiuscole " +"e minuscole!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID!\n" +" RIF: pagina 72, sezione 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Default%s %s ERRATO\n" +" RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n" +" RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n" +" RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Attributo JobPatchFile ERRATO nel documento\n" +" RIF: pagina 24, sezione 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n" +" RIF: pagina 211, tabella D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"Oki\")\n" +" RIF: pagina 211, tabella D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ModelName ERRATO: \"%c\" non consentito nella stringa.\n" +" RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PSVersion ERRATO: non è \"(string) int\".\n" +" RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Product ERRATO: non è \"(string)\".\n" +" RIF: pagine 62, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ShortNickName ERRATO: maggiore di 31 caratteri.\n" +" RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FAIL** Scelta %s Errata %s \n" +" RIF: pagina 84, sezione 5.9.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** FileVersion \"%s\" Errata \n" +" RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** FormatVersion \"%s\" Errata \n" +" RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s: deve essere ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s errata: deve essere inglese!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr " **FAIL** Impossibile interpretare il codice opzione di default: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s scelta %s contiene caratteri di 8-bit!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s contiene caratteri di 8-bit!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Impossibile interpretare il codice opzione di default: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s scelta " +"%s contiene caratteri di 8-bit!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s " +"contiene caratteri di 8-bit!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per maiuscole e minuscole!\n" +msgstr "" +" **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per maiuscole e " +"minuscole!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FAIL** Varie occorrenze dei nomi di scelta %s %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** i nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per maiuscole e minuscole!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO Default%s\n RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO DefaultImageableArea\n RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO DefaultPaperDimension\n RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO FileVersion\n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO FormatVersion\n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO ImageableArea per PageSize %s\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO LanguageEncoding\n RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO LanguageVersion\n RIF: pagine 57-58, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO Produttore\n RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO ModelName\n RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO NickName\n RIF: pagina 60, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO PCFileName\n RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO PSVersion\n RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO PageRegion\n RIF: pagina 100, sezione 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO PageSize\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: pagina 99, sezione 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO PageSize\n RIF: pagine 99-100, sezione 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO PaperDimension per PageSize %s\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO prodotto\n RIF: pagina 62, sezione 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** RICHIESTO ShortNickName\n RIF: pagina 64-65, sezione 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** i nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per maiuscole " +"e minuscole!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO Default%s\n" +" RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO DefaultImageableArea\n" +" RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO DefaultPaperDimension\n" +" RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO FileVersion\n" +" RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO FormatVersion\n" +" RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO ImageableArea per PageSize %s\n" +" RIF: pagina 41, sezione 5.\n" +" RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO LanguageEncoding\n" +" RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO LanguageVersion\n" +" RIF: pagine 57-58, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO Produttore\n" +" RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO ModelName\n" +" RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO NickName\n" +" RIF: pagina 60, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO PCFileName\n" +" RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO PSVersion\n" +" RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO PageRegion\n" +" RIF: pagina 100, sezione 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO PageSize\n" +" RIF: pagina 41, sezione 5.\n" +" RIF: pagina 99, sezione 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO PageSize\n" +" RIF: pagine 99-100, sezione 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO PaperDimension per PageSize %s\n" +" RIF: pagina 41, sezione 5.\n" +" RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO prodotto\n" +" RIF: pagina 62, sezione 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** RICHIESTO ShortNickName\n" +" RIF: pagina 64-65, sezione 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d ERRORI RILEVATI\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " %%%%Page: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " %%%%Pages: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n RIF: pagina 25, lunghezza della riga\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n RIF: pagina 17, 3.1 uniformare documenti\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " Commento %%EndComments mancante!\n RIF: pagina 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n RIF: pagina 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " Commenti %%Page: mancante o errato!\n RIF: pagina 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " Commento %%Pages: mancante o errato!\n RIF: pagina 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n" +" RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" %%%%Page: errato alla riga %d!\n" +" RIF: pagina 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" %%%%Pages: errato alla riga %d!\n" +" RIF: pagina 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n" +" RIF: pagina 25, lunghezza della riga\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n" +" RIF: pagina 17, 3.1 uniformare documenti\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Commento %%EndComments mancante!\n" +" RIF: pagina 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n" +" RIF: pagina 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" Commenti %%Page: mancante o errato!\n" +" RIF: pagina 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" Commento %%Pages: mancante o errato!\n" +" RIF: pagina 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " NESSUN ERRORE RILEVATO\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " Trovate %d righe che eccedono i 255 caratteri!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " Troppi commenti %%BeginDocument!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " Troppi commenti %%EndDocument!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Attenzione: il documento contiene dati binari!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Attenzione: nessun commento %%EndComments nel documento!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Attenzione: versione DSC %.1f obsoleta nel documento!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossibile aprire il documento PPD: %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossibile aprire il file PPD: %s alla riga %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Impossibile aprire il documento PPD: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Impossibile aprire il file PPD: %s alla riga %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "Busta num. 10" + msgid "#11 Envelope" msgstr "Busta num. 11" + msgid "#12 Envelope" msgstr "Busta num. 12" + msgid "#14 Envelope" msgstr "Busta num. 14" + msgid "#9 Envelope" msgstr "Busta num. 9" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f millimetri" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f millimetri" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f pollici" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f pollici" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s accetta richieste da %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s non può essere modificato." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s non è implementato dalla versione CUPS di lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s non è pronta\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s è pronta\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s è pronta e stampa\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s non accetta richieste da %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s non accetta richieste da %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s non supportato!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s accetta richieste da %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s non accetta richieste da %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s non accetta richieste da %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [operazione localhost %d]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s fallito: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: non so cosa fare!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " +"destinazione \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Errore: ID dell'operazione errato!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s: Errore: impossibile stampare documenti e modificare operazioni contemporaneamente!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Errore: impossibile stampare da stdin se vengono forniti documenti o ID dell'operazione!\n" +msgstr "" +"%s: Errore: impossibile stampare documenti e modificare operazioni " +"contemporaneamente!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Errore: impossibile stampare da stdin se vengono forniti documenti o ID " +"dell'operazione!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso set di caratteri dopo l'opzione '-S'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso tipo di contenuto dopo l'opzione '-T'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: Errore: attese copie dopo l'opzione '-n'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso numero di copie dopo l'opzione '-#'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-P'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-b'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-d'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso modulo dopo l'opzione '-f'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso nome di blocco dopo l'opzione '-H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-h'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso elenco modalità dopo l'opzione '-y'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso nome dopo l'opzione '-%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: Errore: attesa stringa di opzione dopo l'opzione '-o'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso elenco delle pagine dopo l'opzione '-P'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Errore: attesa priorità dopo l'opzione '-%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso testo di motivazione dopo l'opzione '-r'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso titolo dopo l'opzione '-t'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-U'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-u'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Errore: atteso valore dopo l'opzione '-%c'!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Errore: dopo l'opzione '-W', occorre \"completati\", \"non completati\" o \"tutti\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Errore: dopo l'opzione '-W', occorre \"completati\", \"non completati\" " +"o \"tutti\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Errore: nessuna destinazione predefinita disponibile.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Errore: la priorità deve essere tra 1 e 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Errore: la stampa programmata non risponde!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: Errore: troppi documenti - \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: Errore: impossibile accedere a \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: Errore: impossibile effettuare la coda da stdin - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Errore: opzione '%c' sconosciuta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Errore: opzione '%s' sconosciuta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: Atteso ID dell'operazione dopo l'opzione '-i'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Filtro \"%s\" non disponibile: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: Nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Stringa filtro \"%s\" non valida\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" -msgstr "%s: prima di '-H restart' è richiesto l'ID dell'operazione ('-i jobid')!\n" +msgstr "" +"%s: prima di '-H restart' è richiesto l'ID dell'operazione ('-i jobid')!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Operazione fallita; %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Spiacente, nessun supporto di codifica compilato!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Impossibile connettersi al server\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Impossibile contattare il server!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: Impossibile determinare il tipo MIME di \"%s\"!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: Impossibile aprire %s - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: Errore: impossibile aprire %s - %s alla riga %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire %s: - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: Impossibile aprire il documento PPD: %s alla riga %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: impossibile leggere il database MIME da \"%s\" o \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Destinazione sconosciuta \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Errore: tipo MIME di destinazione %s/%s sconosciuto!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Opzione '%c' sconosciuta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Tipo MIME sorgente %s/%s sconosciuto!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Attenzione: modificatore di formato '%c' non supportato; il risultato potrebbe non essere corretto!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Attenzione: modificatore di formato '%c' non supportato; il risultato " +"potrebbe non essere corretto!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Attenzione: opzione del set di caratteri ignorata!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Attenzione: opzione del tipo di contenuto ignorata!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Attenzione: opzione del modulo ignorata!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Attenzione: opzione modalità ignorata!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " +"destinazione \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: Errore: attesa opzione=valore dopo l'opzione '-o'!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Errore: nessuna destinazione predefinita disponibile.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 poll./sec." + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25 x 0,25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25 x 2,25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 poll./sec." + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1,50 x 0,25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1,50 x 0,50\"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1,50 x 1,00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1,50 x 2,00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 poll./sec." + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/sec." + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 poll./sec." + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 poll./sec." + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/sec." + msgid "120x60dpi" msgstr "120 x 60 dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120 x 72 dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136 dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/sec." + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/sec." + msgid "150dpi" msgstr "150 dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180 dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 poll./sec." + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Stampa su due lati" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2,00 x 0,37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2,00 x 0,50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2,00 x 1,00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2,00 x 1,25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2,00 x 2,00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2,00 x 3,00\"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2,00 x 4,00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2,00 x 5,50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2,25 x 0,50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2,25 x 1,25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2,25 x 4,00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2,25 x 5,50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2,38 x 5,50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 poll./sec." + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2,50 x 1,00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2,50 x 2,00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2,75 x 1,25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/sec." + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/sec." + msgid "203dpi" msgstr "203 dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "Serie a 24 pin" + msgid "240x72dpi" msgstr "240 x 72 dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/sec." + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 poll./sec." + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00 x 1,00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3,00 x 1,25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3,00 x 2,00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3,00 x 3,00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3,00 x 5,00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3,25 x 2,00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3,25 x 5,00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3,25 x 5,50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3,25 x 5,83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25 x 7,83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "Disco da 3,5\"" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "Disco da 3,5\": 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50 x 1,00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/sec." + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/sec." + msgid "300dpi" msgstr "300 dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360 dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360 x 180 dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 poll./sec." + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00 x 1,00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00 x 13,00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00 x 2,00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00 x 2,50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00 x 3,00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00 x 4,00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00 x 5,00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00 x 6,00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00 x 6,50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/sec." + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 poll./sec." + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 poll./sec." + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00 x 1,00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00 x 2,00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00 x 3,00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00 x 4,00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00 x 5,00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00 x 6,00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00 x 6,50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/sec." + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "Scala di grigi a 600 DPI" + msgid "600dpi" msgstr "600 dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60 dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60 x 720 dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 poll./sec." + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720 dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 poll./sec." + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00 x 1,00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00 x 2,00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00 x 3,00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00 x 4,00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00 x 5,00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00 x 6,00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00 x 6,50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/sec." + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 poll./sec." + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "Serie a 9 pin" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Sconosciuto comando aiuto non valido\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessaria una password Samba!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessario un nome utente Samba!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Esiste già una classe chiamata \"%s\"!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Esiste già una stampante chiamata \"%s\"!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (senza margini)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (senza margini)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (con margini)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (senza margini)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Accetta stampe" + msgid "Accepted" msgstr "Accettate" + msgid "Add Class" msgstr "Aggiungi classe" + msgid "Add Printer" msgstr "Aggiungi stampante" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Aggiungi sottoscrizione RSS" + msgid "Address" msgstr "Indirizzo" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Indirizzo: 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" + msgid "Always" msgstr "Sempre" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Applicatore" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "Tentativo di impostare printer-state %s a un valore %d errato!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "I gruppi di attributi non sono ordinati (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Puntatore dest. NULL errato" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "OpenGroup errato" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI errato" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "OrderDependency errato" + msgid "Bad Request" msgstr "Richiesta errata" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Numero versione SNMP errato" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "UIConstraints errato" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Valore copie %d errato." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Parametro personalizzato errato" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "URI dispositivo \"%s\" errato!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "uri dispositivo \"%s\" errato!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Schema device-uri \"%s\" errato!\n" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "document-format \"%s\" errato!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Buffer nome documento errato!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Attributo font errato: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Valore job-priority errato!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Valore job-sheets \"%s\" errato!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Tipo valore job-sheets errato!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Valore job-state errato!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Attributo job-uri \"%s\" errato!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "notify-pull-method \"%s\" errato!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" errato!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Valore number-up %d errato." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!\n" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Valori page-ranges %d-%d errati." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Port-monitor \"%s\" errato!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Valore printer-state %d errato!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Numero versione richiesta %d.%d errato!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "ID abbonamento errato!" + msgid "Banners" msgstr "Banner" + msgid "Billing Information: " msgstr "Informazioni pagamento: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Carta normale" + msgid "C0 Envelope" msgstr "Busta C0" + msgid "C1 Envelope" msgstr "Busta C1" + msgid "C2 Envelope" msgstr "Busta C2" + msgid "C3 Envelope" msgstr "Busta C3" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "Busta C4" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "Busta C5" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "Busta C6" + msgid "C65 Envelope" msgstr "Busta C65" + msgid "C7 Envelope" msgstr "Busta C7" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Stampante etichetta CPCL" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Annulla sottoscrizione RSS" + msgid "Change Settings" msgstr "Modifica impostazioni" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Busta Chou3" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Busta Chou4" + msgid "Classes" msgstr "Classi" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Pulisci testine stampante" + msgid "Color" msgstr "Colore" + msgid "Color Mode" msgstr "Modalità colore" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n\nesci aiuto chiudi stato ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n" +"\n" +"esci aiuto chiudi stato ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "I nomi comunitari utilizzano una lunghezza indefinita" + msgid "Continue" msgstr "Continua" + msgid "Continuous" msgstr "Continuo" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Impossibile eseguire scansione del tipo \"%s\"!" + msgid "Cover open." msgstr "Coperchio aperto" + msgid "Created" msgstr "Creato" + msgid "Created On: " msgstr "Creato il: " + msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Taglia" + msgid "Cutter" msgstr "Cutter" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "Busta DL" + msgid "Dark" msgstr "Scuro" + msgid "Darkness" msgstr "Oscurità" + msgid "Delete Class" msgstr "Elimina classe" + msgid "Delete Printer" msgstr "Elimina stampante" + msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "Serie DeskJet" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "La destinazione \"%s\" non accetta operazioni." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Developer quasi vuoto." + msgid "Developer empty!" msgstr "Developer vuoto!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Dispositivo: uri = %s\n classe = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n posizione = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Dispositivo: uri = %s\n" +" classe = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" posizione = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Media termico diretto" + msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Documento %d non trovato nell'operazione %d." + msgid "Door open." msgstr "Porta aperta" + msgid "Double Postcard" msgstr "Cartolina postale doppia" + msgid "Driver Name: " msgstr "Nome driver: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Versione driver: " + msgid "Duplexer" msgstr "Duplexer" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: impossibile allocare memoria per info pagina: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: impossibile allocare memoria per matrice pagine: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "Stampante etichette EPL1" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Stampante etichette EPL2" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%BoundingBox errato: commento visto!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: %%IncludeFeature errato: commento!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: %%Page errato: commento nel documento!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox errato: commento nel documento!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: dispositivo SCSI \"%s\" errato!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: documento charset errato %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: tipo charset errato %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: valore colonne errato %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: valore cpi errato %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: riga descrizione font errata: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: valore lpi errato %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Formato di stampa errato!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: direzione testo errata %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: ampiezza testo errata %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: la stampante di destinazione non esiste!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%BoundingBox duplicato: commento visto!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%Pages duplicato: commento visto!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: documento di stampa vuoto!" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: errore %d durante l'invio della richiesta PAPSendData: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: attesa stringa tra virgolette nella riga %d di %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: errore USB fatale!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: visto comando HP-GL/2 non valido, impossibile stampare documento!\n" +msgstr "" +"ERROR: visto comando HP-GL/2 non valido, impossibile stampare documento!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: %%EndProlog mancante!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: %%EndSetup mancante!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: manca URI su linea di comando e nessuna variabile ambiente DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: manca URI su linea di comando e nessuna variabile ambiente " +"DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: manca valore alla riga %d del documento banner!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: occorre una riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: occorre una riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla riga %" +"d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: nessun %%BoundingBox: commento nell'intestazione!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: nessun %%Pages: commento nell'intestazione!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: nessun dispositivo URI trovato in argv[0] e nessuna variabile ambiente in DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: nessun dispositivo URI trovato in argv[0] e nessuna variabile " +"ambiente in DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: nessun font nel set di caratteri %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: nessuna pagina trovata!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: carta esaurita!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: variabile ambiente PRINTER non definita!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: il documento stampa non è stato accettato (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: la stampante non risponde\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: la stampante non risponde!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: la stampante ha inviato un EOF inatteso\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: l'host remoto non ha accettato il documento di controllo (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: l'host remoto non ha accettato il documento dati (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: si è verificato un errore di timeout durante l'invio di dati alla stampante\n" +msgstr "" +"ERROR: si è verificato un errore di timeout durante l'invio di dati alla " +"stampante\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aggiungere il documento %d alla stampa: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile annullare la stampa %d: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: impossibile copiare il documento PDF" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: impossibile creare il socket" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile eseguire pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: impossibile eseguire il programma gs" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: impossibile eseguire il programma pdftops" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile biforcare pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: impossibile ottenere richiesta PAP" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: impossibile ottenere risposta PAP" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" -msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento PPD per la stampante \"%s\" - %s.\n" +msgstr "" +"ERROR: impossibile aprire il documento PPD per la stampante \"%s\" - %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: impossibile ottenere zona di default AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: impossibile ottenere gli attributi (%2$s) della stampa %1$d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: impossibile ottenere lo stato della stampante (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: impossibile individuare la stampante '%s'!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: impossibile cercare risposta PAP" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: impossibile cercare stampanti AppleTalk" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: impossibile rendere indirizzo AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire %s: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire documento banner \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire documento dispositivo \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire documento \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire documento \"%s\": %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento immagine per la stampa!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire documento di stampa \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento di stampa %s - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento di stampa %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento temporaneo" +msgstr "" +"ERROR: impossibile aprire il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: impossibile stampare colonne di testo %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: impossibile stampare pagina di testo %dx%d!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: impossibile leggere i dati di stampa\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: impossibile leggere i dati di stampa!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: impossibile prenotare una porta" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: impossibile trovare distanza %ld nel documento - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: impossibile trovare distanza %lld nel documento - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: impossibile inviare comando LPD" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: impossibile inviare richiesta PAP" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: impossibile inviare richiesta dati PAP iniziale" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: impossibile inviare il documento di stampa alla stampante\n" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: impossibile inviare trailing nul alla stampante\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile attendere per pictwpstops: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte su \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte sulla stampante!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: impossibile scrivere documento controllo" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati di stampa\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati di stampa: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati raster sul driver!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: impossibile scrivere documento temporaneo" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati documento non compressi: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: testo inatteso alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: valore opzione di codifica sconosciuto \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: ordine documento sconosciuto \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: carattere formato sconosciuto \"%c\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: formato catalogo messaggio di \"%s\" sconosciuto!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: opzione \"%s\" con valore \"%s\" sconosciuta!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: modalità di stampa \"%s\" sconosciuta\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: valore opzione versione sconosciuto \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: valore luminosità %s non supportato, utilizzo luminosità=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: valore gamma %s non supportato, utilizzo gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: valore number-up %d non supportato, utilizzo number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: valore number-up-layout %s non supportato, utilizzo number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: valore number-up-layout %s non supportato, utilizzo number-up-" +"layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: valore page-border %s non supportato, utilizzo page-border=none!\n" +msgstr "" +"ERROR: valore page-border %s non supportato, utilizzo page-border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: rilevato overflow (%d byte) doc_printf, interrompo!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: il filtro pdftops si è chiuso al segnale %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: il filtro pdftops si è chiuso con stato %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso al segnale %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso con stato %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: recuperabile: impossibile stabilire connessione con la stampante; riprovo fra 30 secondi...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: recuperabile: impossibile stabilire connessione con la stampante; " +"riprovo fra 30 secondi...\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: selezione() fallita" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: impossibile avviare documento di stampa\n" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Modifica documento di configurazione" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Documento PPD vuoto!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Banner finale" + msgid "Enter old password:" msgstr "Inserisci la vecchia password:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Inserisci di nuovo la password:" + msgid "Enter password:" msgstr "Inserisci la password:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Per accedere a questa pagina, inserisci il tuo nome utente e la password o il nome utente e la password di root." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Per accedere a questa pagina, inserisci il tuo nome utente e la password o " +"il nome utente e la password di root." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Feed busta" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Politica errori" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Errore: è necessario un nome host dopo l'opzione '-h'!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Ogni 10 etichette" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Ogni 2 etichette" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Ogni 3 etichette" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Ogni 4 etichette" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Ogni 5 etichette" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Ogni 6 etichette" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Ogni 7 etichette" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Ogni 8 etichette" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Ogni 9 etichette" + msgid "Every Label" msgstr "Ogni etichetta" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Attesa fallita" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Esporta stampanti a Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "FAIL\n" + msgid "File Folder" msgstr "Cartella documento" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Cartella documento: 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "Gli URI del dispositivo documento sono stati disabilitati! Per abilitarli, consulta l'istruzione del FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"Gli URI del dispositivo documento sono stati disabilitati! Per abilitarli, " +"consulta l'istruzione del FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"." + msgid "Folio" msgstr "Foglio" + msgid "Forbidden" msgstr "Vietato" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Temperatura del fusibile elevata!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Temperatura del fusibile bassa!" + msgid "General" msgstr "Generale" + msgid "Generic" msgstr "Generico" + msgid "German FanFold" msgstr "Modulo continuo tedesco" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "Modulo continuo legale tedesco" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Carta patinata" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Ottenuto un attributo printer-uri, ma nessun job-id!" + msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Cartella interruzione" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Cartella interruzione - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk disabilitata in Preferenze di Sistema.\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk disabilitata in Preferenze di Sistema.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: annullo lavoro di stampa...\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: connesso alla stampante...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: connetto alla stampante...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: documento di controllo inviato con successo\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: documento dati inviato con successo\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: formatto pagina %d...\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: carico documento immagine...\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: cerco la stampante...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: apro la connessione\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: documento stampa inviato, attendo che la stampante finisca...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 10 secondi...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 30 secondi...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 5 secondi...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "INFO: la stampante non supporta IPP/%d.%d, provo IPP/1.0...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: la stampante è occupata; riprovo fra 5 secondi...\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: la stampante al momento non è in linea.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: la stampante al momento non è in linea.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: la stampante è adesso in linea.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: la stampante non è in linea.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: stampante non connessa; riprovo fra 30 secondi...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: stampo pagina %d, %d%% completato...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: stampo pagina %d...\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: pronta per stampare.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: invio documento di controllo (%lu byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: invio documento di controllo (%u byte)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: invio dati\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: invio documento dati (%ld byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: invio documento dati (%lld byte)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: invio dati di stampa...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: inviato documento stampa, %ld byte...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: inviato documento stampa, %lld byte...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: eseguo lo spool della stampa LPR, %.0f%% completato...\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: impossibile contattare la stampante, in coda sulla stampante successiva nella classe...\n" +msgstr "" +"INFO: impossibile contattare la stampante, in coda sulla stampante " +"successiva nella classe...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: uso una zona di default AppleTalk\"%s\"\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: attendo che la stampa sia completata...\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: attendo che la stampante sia disponibile...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "Busta ISO B4" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (senza margini)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "Busta ISO B5" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "Busta ISO B6" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Carattere di controllo non consentito" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Stringa di parola chiave principale non consentita" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Stringa di parola chiave opzionale non consentita" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Stringa di traduzione non consentita" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Carattere spazio bianco non consentito" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Inchiostro/toner quasi vuoto." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Inchiostro/toner vuoto!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Cestino inchiostro/toner quasi pieno." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Cestino inchiostro/toner pieno!" + msgid "Installable Options" msgstr "Opzioni installabili" + msgid "Installed" msgstr "Installate" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "Stampante etichette IntelliBar" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Interblocco aperto." + msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Francobollo Internet 2-Part" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Francobollo Internet 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Francobollo Internet 3-Part" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Francobollo Internet 3-Part - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "IPP (Internet Printing Protocol)" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Busta invito" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Busta standard italiana" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "La stampa #%d non può essere riavviata: nessun documento!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "La stampa #%d non esiste!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "La stampa #%d è già interrotta: impossibile annullare." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "La stampa #%d è già annullata: impossibile annullare." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "La stampa #%d è già completata: impossibile annullare." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "La stampa #%d è terminata e non può essere modificata!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "La stampa %d non è completa!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "La stampa #%d non è bloccata per l'autenticazione!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "La stampa #%d non è bloccata!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "La stampa #%s non esiste!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Stampa %d non trovata!" + msgid "Job Completed" msgstr "Stampa completata" + msgid "Job Created" msgstr "Stampa creata" + msgid "Job ID: " msgstr "ID stampa: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Opzioni di stampa modificate" + msgid "Job Stopped" msgstr "Stampa interrotta" + msgid "Job UUID: " msgstr "UUID stampa: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "La stampa è completata e non può essere modificata." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Operazione stampa fallita:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Lo stato della stampa non può essere modificato." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Le sottoscrizioni delle stampe non possono essere rinnovate!" + msgid "Jobs" msgstr "Stampe" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Busta Kaku2" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Busta Kaku3" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Host o stampante LPD/LPR" + msgid "Label Printer" msgstr "Stampante etichette" + msgid "Label Top" msgstr "Etichetta superiore" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Lingua \"%s\" non supportata!" + msgid "Large Address" msgstr "Indirizzo esteso" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Indirizzo esteso: - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Luce" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Lunghezza riga superiore al limite massimo concesso (255 caratteri)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Elenco stampanti disponibili" + msgid "Location: " msgstr "Posizione: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Taglio largo (ritratto)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Produzione e modello: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Alimentazione manuale" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Dimensioni media: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Limiti media: " + msgid "Media Name: " msgstr "Nome media: " + msgid "Media Size" msgstr "Dimensione media" + msgid "Media Source" msgstr "Sorgente media" + msgid "Media Tracking" msgstr "Rilevamento media" + msgid "Media Type" msgstr "Tipo media" + msgid "Media jam!" msgstr "Inceppamento supporto!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Cassetto carta quasi vuoto." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Cassetto carta vuoto!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Cassetto carta mancante!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Bisogna riempire il cassetto carta." + msgid "Medium" msgstr "Media" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Errore di allocazione della memoria" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Intestazione PPD-Adobe-4.x mancante" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Asterisco mancante nella colonna 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Attributo document-number mancante!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!\n" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Variabile modulo mancante" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Attributo notify-subscription-ids mancante!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Attributo requesting-user-name mancante!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Attributi necessari mancanti!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Valore mancante alla riga %d!\n" + msgid "Missing value string" msgstr "Stringa di valore mancante" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Modello: nome = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Modello: nome = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Modifica classe" + msgid "Modify Printer" msgstr "Modifica stampante" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Busta Monarch" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Sposta tutte le stampe" + msgid "Move Job" msgstr "Sposta stampa" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Spostamento permanente" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: documento di stampa accettato: ID stampa %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: documento di stampa accettato: ID stampa sconosciuto.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "Puntatore documento NULL PPD" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita" + msgid "Never" msgstr "Mai" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "Nuova serie Stylus Color" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "Nuova serie Stylus Photo" + msgid "No" msgstr "No" + msgid "No Content" msgstr "Nessun contenuto" + msgid "No PPD name!" msgstr "Nessun nome PPD!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Nessuna SEQUENZA VarBind" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Non è installato nessun driver di stampa Windows!" + msgid "No active connection" msgstr "Nessuna connessione attiva" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Nessuna stampa attiva su %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Nessun attributo nella richiesta!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita!" + msgid "No community name" msgstr "Nessun nome comunitario" + msgid "No default printer" msgstr "Nessuna stampante predefinita" + msgid "No destinations added." msgstr "Nessuna destinazione aggiunta." + msgid "No error-index" msgstr "Nessun error-index" + msgid "No error-status" msgstr "Nessun error-status" + msgid "No file!?!" msgstr "Nessun documento!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Nessuna ora modifica!" + msgid "No name OID" msgstr "Nessun nome OID" + msgid "No printer name!" msgstr "Nessun nome stampante!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Nessun printer-uri trovato per la classe!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Nessun printer-uri trovato!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta!" + msgid "No request-id" msgstr "Nessun request-id" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Nessun attributo di sottoscrizione nella richiesta!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Nessuna SEQUENZA variable-bindings" + msgid "No version number" msgstr "Nessun numero versione" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Non-continuous (rilevamento contrassegno)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Non-continuous (rilevamento web)" + msgid "Normal" msgstr "Normale" + msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" + msgid "Not Implemented" msgstr "Non implementato" + msgid "Not Installed" msgstr "Non installato" + msgid "Not Modified" msgstr "Non modificato" + msgid "Not Supported" msgstr "Non supportato" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Non autorizzata a stampare." + msgid "Note" msgstr "Nota" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC quasi alla fine del proprio ciclo di vita utile." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC alla fine del proprio ciclo di vita utile!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Off (su un lato)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Aiuto Online" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "Apertura di %s fallita: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup senza un CloseGroup precedente" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza un CloseUI/JCLCloseUI precedente" + msgid "Operation Policy" msgstr "Politica operativa" + msgid "Options Installed" msgstr "Opzioni installate" + msgid "Options: " msgstr "Opzioni: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Toner esaurito!" + msgid "Output Mode" msgstr "Modalità di uscita" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Vassoio di uscita quasi pieno." + msgid "Output bin full!" msgstr "Vassoio di uscita pieno!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata a %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" +msgstr "" +"L'uscita per la stampante %s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata a %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" +msgstr "" +"L'uscita per la stampante %s/%s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Vassoio di uscita mancante!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Stampante laser PCL" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "Busta PRC1" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "Busta PRC10" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "Busta PRC2" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "Busta PRC3" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (senza margini)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "Busta PRC4" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "Busta PRC5" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "Busta PRC6" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "Busta PRC7" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "Busta PRC8" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "Busta PRC9" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Il pacchetto non inizia con una SEQUENZA" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Password per %s su %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Password per %s necessaria per accedere a %s via SAMBA: " + msgid "Pause Class" msgstr "Metti in pausa classe" + msgid "Pause Printer" msgstr "Metti in pausa stampante" + msgid "Peel-Off" msgstr "Stacca" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Busta personale" + msgid "Photo" msgstr "Foto" + msgid "Photo Labels" msgstr "Etichette foto" + msgid "Plain Paper" msgstr "Carta normale" + msgid "Policies" msgstr "Politiche" + msgid "Port Monitor" msgstr "Monitor porta" + msgid "PostScript Printer" msgstr "Stampante PostScript" + msgid "Postcard" msgstr "Cartolina postale" + msgid "Print Density" msgstr "Densità di stampa" + msgid "Print Job:" msgstr "Stampa:" + msgid "Print Mode" msgstr "Modalità di stampa" + msgid "Print Rate" msgstr "Velocità di stampa" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Pagina di autoverifica" + msgid "Print Speed" msgstr "Velocità di stampa" + msgid "Print Test Page" msgstr "Stampa pagina di prova" + msgid "Print and Cut" msgstr "Stampa e taglia" + msgid "Print and Tear" msgstr "Stampa e separa" + msgid "Printed For: " msgstr "Stampato per: " + msgid "Printed From: " msgstr "Stampato da: " + msgid "Printed On: " msgstr "Stampato su: " + msgid "Printer Added" msgstr "Aggiunta stampante" + msgid "Printer Default" msgstr "Stampate di default" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Stampante eliminata" + msgid "Printer Modified" msgstr "Manutenzione stampanti" + msgid "Printer Name: " msgstr "Nome stampante: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Stampante in pausa" + msgid "Printer Settings" msgstr "Impostazioni stampante" + msgid "Printer offline." msgstr "Stampante non in linea." + msgid "Printer:" msgstr "Stampante:" + msgid "Printers" msgstr "Stampanti" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Libera stampe" + msgid "Quarto" msgstr "Quarto" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Limite di quota raggiunto." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Scarta stampe" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Ristampa dopo errore" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Richiesta di dimensioni eccessive" + msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" + msgid "Resume Class" msgstr "Riprendi classe" + msgid "Resume Printer" msgstr "Riprendi stampante" + msgid "Return Address" msgstr "Indirizzo mittente" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Indirizzo mittente - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Riavvolgi" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Esecuzione del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "Stampante SCSI" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita" + msgid "See Other" msgstr "Vedi altro" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Porta seriale#%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Server riavviato" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Auditing sicurezza server" + msgid "Server Started" msgstr "Server avviato" + msgid "Server Stopped" msgstr "Server interrotto" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Servizio non disponibile" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Imposta utenti autorizzati" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Imposta come server di default" + msgid "Set Class Options" msgstr "Imposta opzioni classe" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Imposta opzioni stampante" + msgid "Set Publishing" msgstr "Imposta pubblicazione" + msgid "Shipping Address" msgstr "Indirizzo di spedizione" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Indirizzo di spedizione - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Lato corto (panoramica)" + msgid "Special Paper" msgstr "Carta speciale" + msgid "Standard" msgstr "Standard" + msgid "Starting Banner" msgstr "Banner iniziale" + msgid "Statement" msgstr "Istruzione" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Serie Stylus Color" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Serie Stylus Photo" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Cambio protocolli" + msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tabloid (senza margini)" + msgid "Tear" msgstr "Separa" + msgid "Tear-Off" msgstr "Separa" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Posizione di regolazione separa" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "Impossibile trovare il documento PPD \"%s\"." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "Impossibile aprire il documento PPD \"%s\": %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "L'attributo notify-lease-duration non può essere usato con le sottoscrizioni delle stampe." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può " +"contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"L'attributo notify-lease-duration non può essere usato con le sottoscrizioni " +"delle stampe." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "Il valore notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Il nome della stampante può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Il nome della stampante può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non " +"può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "La stampante o la classe non è condivisa!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "La stampante o la classe non è stata trovata." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "Printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "Attributo printer-uri richiesto!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "È richiesto un printer-uri con formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "È richiesto un printer-uri con formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti interrogativi (?) o cancelletti (#)." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"È richiesto un printer-uri con formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"È richiesto un printer-uri con formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME" +"\"." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti " +"interrogativi (?) o cancelletti (#)." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Media trasferimento termico" + msgid "Title: " msgstr "Titolo: " + msgid "Toner low." msgstr "Toner basso." + msgid "Too many active jobs." msgstr "Troppe stampe attive." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "Troppi valori job-sheets (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "Troppi valori printer-state-reasons (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" + msgid "Tray" msgstr "Vassoio" + msgid "Tray 1" msgstr "Vassoio 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Vassoio 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Vassoio 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Vassoio 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI troppo lungo" + msgid "US Executive" msgstr "Executive USA" + msgid "US Fanfold" msgstr "Modulo continuo USA" + msgid "US Ledger" msgstr "Ledger USA" + msgid "US Legal" msgstr "Legale USA" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "Legale USA (senza margini)" + msgid "US Letter" msgstr "Lettera USA" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "Lettera USA (senza margini)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "Lettera USA (con margini)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "Porta seriale#%d USB" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Impossibile accedere al documento cupsd.conf:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Impossibile aggiungere la sottoscrizione RSS:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Impossibile aggiungere la classe:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Impossibile aggiungere la stampa alla destinazione \"%s\"!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Impossibile aggiungere la stampante:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Impossibile allocare memoria per tipi di documento!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione RSS:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Impossibile modificare l'attributo printer-is-shared:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Impossibile cambiare stampante:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del server:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Impossibile connettersi all'host." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per CPU a 64 bit (%d)!" +msgstr "" +"Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per CPU a 64 bit " +"(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows a 64 bit (%d)!" +msgstr "" +"Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows a 64 " +"bit (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Impossibile copiare i documenti CUPS dei driver della stampante (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Impossibile copiare il documento PPD: %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Impossibile copiare il documento PPD!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 2000 (%d)!" +msgstr "" +"Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 2000 " +"(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 9x (%d)!" +msgstr "" +"Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 9x (%" +"d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Impossibile copiare lo script di interfaccia: %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Impossibile creare printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Impossibile creare il documento temporaneo:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Impossibile eliminare la classe:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Impossibile eliminare la stampante:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Impossibile eseguire il comando di manutenzione:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "Impossibile modificare i documenti cupsd.conf più grandi di 1 MB!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Impossibile trovare una destinazione per la stampa!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Impossibile trovare la stampante!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle classi:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Impossibile ottenere lo stato della classe:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei driver della stampante:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Impossibile ottenere gli attributi della stampante:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle stampanti:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Impossibile ottenere lo stato della stampante:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 2000 (%d)!" +msgstr "" +"Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 2000 (%" +"d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 9x (%d)!" +msgstr "" +"Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 9x (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Impossibile modificare la classe:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Impossibile modificare la stampante:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Impossibile spostare la stampa" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Impossibile spostare le stampe" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Impossibile aprire il documento PPD" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Impossibile aprire il documento PPD:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Impossibile aprire il documento cupsd.conf:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Impossibile aprire il documento %d nella stampa %d!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Impossibile stampare la pagina di prova:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Impossibile inviare comandi al driver della stampante!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Impossibile configurare il driver della stampante per Windows (%d)!\n" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Impossibile configurare le opzioni:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Impossibile impostare il server di default:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Impossibile caricare il documento cupsd.conf:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Impossibile utilizzare il driver della classe USB legacy!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorizzato" + msgid "Units" msgstr "Unità" + msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Errore della stampante sconosciuto (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Printer-error-policy \"%s\" sconosciuto." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Printer-op-policy \"%s\" sconosciuto." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Compressione \"%s\" non supportata!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Attributo compressione %s non supportato!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Formato \"%s\" non supportato!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Formato '%s non supportato'!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Formato '%s/%s' non supportato!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Tipo valore non supportato" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Richiesto aggiornamento" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Utilizzo:\n\n lpadmin [-h server] -d destinazione\n lpadmin [-h server] -x destinazione\n lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m modello]\n [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u consenti:utente,utente] [-u non consentire:utente,utente]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizzo:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destinazione\n" +" lpadmin [-h server] -x destinazione\n" +" lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m " +"modello]\n" +" [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u consenti:utente,utente] [-u non consentire:utente," +"utente]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Utilizzo: [nome documento] opzioni titolo copie utente stampa %s\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Utilizzo: [documento] opzioni titolo copie utente ID stampa %s\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Utilizzo: documento opzioni titolo copie utente ID stampa %s\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Utilizzo: convert [ opzioni ]\n\nOpzioni:\n\n -f nome documento Imposta il documento da convertire (altrimenti stdin)\n -o nome documento Imposta il documento da generare (altrimenti stdout)\n -i mime/type Imposta il tipo MIME input (altrimenti auto-typed)\n -j mime/type Imposta il tipo MIME output (altrimenti application/pdf)\n -P filename.ppd Imposta il documento PPD\n -a 'nome=valore ...' Imposta opzione(i)\n -U nome utente Imposta il nome utente per la stampa\n -J titolo Imposta il titolo\n -c copie Imposta il numero di copie\n -u Rimuove il documento PPD terminata l'azione\n -D Rimuove il documento input terminata l'azione\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Utilizzo: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN\n cupsaddsmb [opzioni] -a\n\nOpzioni:\n -E Codifica la connessione al server\n -H samba-server Utilizza il server SAMBA specificato\n -U samba-user Effettua l'autenticazione utilizzando l'utente SAMBA specificato\n -a Esporta tutte le stampanti\n -h cups-server Utilizza il server CUPS specificato\n -v Cerca di essere dettagliato (mostra comandi)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Utilizzo: cupsctl [opzioni] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOpzioni:\n\n -E Abilita codifica\n -U nome utente Specifica nome utente\n -h server[:porta] Specifica indirizzo server\n\n --[no-]debug-logging Attiva o disattiva logging di debug\n --[no-]remote-admin Attiva o disattiva amministrazione remota\n --[no-]remote-any Consenti/impedisci accesso da Internet\n --[no-]remote-printers Mostra/nascondi stampanti remote\n --[no-]share-printers Attiva o disattiva condivisione stampanti\n --[no-]-]user-cancel-any Consenti/impedisci agli utenti di annullare qualsiasi stampa\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Utilizzo: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Carica documento di configurazione alternativo\n-f Esegui in primo piano\n-F Esegui in primo piano, ma sganciato\n-h Mostra questo messaggio relativo all'utilizzo\n-l Esegui cupsd da launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Utilizzo: cupsfilter -m mime/type [ opzioni] filename\n\nOpzioni:\n\n -c cupsd.conf Imposta il documento cupsd.conf da utilizzare\n -j job-id[,N] Filtra il documento N dalla stampa specificata (l'opzione di default è documento 1)\n -n copies Imposta il numero di copie\n -o name=value Imposta l'opzione(i)\n -p filename.ppd Imposta il documento PPD\n -t title Imposta il titolo\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Utilizzo: cupstestdsc [opzioni] nomedocumento.ps [... nomedocumento.ps]\n cupstestdsc [opzioni] -\n\nOpzioni:\n\n -h Mostra l'utilizzo del programma\n\n Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript stesso.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Utilizzo: cupstestppd [opzioni] nomefile1.ppd[.gz] [... nomefileN.ppd[.gz]]\n programma | cupstestppd [opzioni] -\n\nOpzioni:\n\n -R root-directory Configura root alternativa\n -W {tutti,nessuno,limitazioni,default,filtri,traduzioni}\n Avvisi per problemi invece di errori\n -q Esegui in silenzio\n -r Utilizza modalità di apertura 'rilassata'\n -v Cerca di essere abbastanza dettagliato\n -vv Cerca di essere molto dettagliato\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Utilizzo: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN\n" +" cupsaddsmb [opzioni] -a\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -E Codifica la connessione al server\n" +" -H samba-server Utilizza il server SAMBA specificato\n" +" -U samba-user Effettua l'autenticazione utilizzando l'utente SAMBA " +"specificato\n" +" -a Esporta tutte le stampanti\n" +" -h cups-server Utilizza il server CUPS specificato\n" +" -v Cerca di essere dettagliato (mostra comandi)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Utilizzo: cupsctl [opzioni] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +"\n" +" -E Abilita codifica\n" +" -U nome utente Specifica nome utente\n" +" -h server[:porta] Specifica indirizzo server\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Attiva o disattiva logging di debug\n" +" --[no-]remote-admin Attiva o disattiva amministrazione remota\n" +" --[no-]remote-any Consenti/impedisci accesso da Internet\n" +" --[no-]remote-printers Mostra/nascondi stampanti remote\n" +" --[no-]share-printers Attiva o disattiva condivisione stampanti\n" +" --[no-]-]user-cancel-any Consenti/impedisci agli utenti di annullare " +"qualsiasi stampa\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Utilizzo: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Carica documento di configurazione alternativo\n" +"-f Esegui in primo piano\n" +"-F Esegui in primo piano, ma sganciato\n" +"-h Mostra questo messaggio relativo all'utilizzo\n" +"-l Esegui cupsd da launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Utilizzo: cupstestdsc [opzioni] nomedocumento.ps [... nomedocumento.ps]\n" +" cupstestdsc [opzioni] -\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +"\n" +" -h Mostra l'utilizzo del programma\n" +"\n" +" Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript " +"stesso.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Utilizzo: lpmove stampa/fonte dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Utilizzo: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x stampante\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Utilizzo: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x stampante\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Utilizzo: lppasswd [-g nomegruppo]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Utilizzo: lppasswd [-g nomegruppo] [nomeutente]\n lppasswd [-g nomegruppo] -a [nomeutente]\n lppasswd [-g nomegruppo] -x [nomeutente]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Utilizzo: lpq [-P dest] [-U nomeutente] [-h nomehost[:porta]] [-l] [+intervallo]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Utilizzo: ppdc [opzioni] nomedocumento.drv [ ... nomedocumentoN.drv ]\nOpzioni:\n -D name=value Imposta la variabile specificata con il valore.\n -I include-dir Aggiunge includi directory al percorso di ricerca.\n -c catalog.po Carica il catalogo messaggi specificato.\n -d output-dir Specifica la directory di output.\n -l lingua[,lingua,...] Specifica la lingua(e) di output (impostazioni internazionali).\n -m Utilizza il valore ModelName come nome documento.\n -t Verifica PPD invece di generarli.\n -v Cerca di essere abbastanza dettagliato (più v per ulteriori dettagli).\n -z Comprime i documenti PPD utilizzando GNU zip.\n --cr Termina le linee con CR (Mac OS 9).\n --crlf Termina linee con CR + LF (Windows).\n --lf Termina linee con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Utilizzo: ppdhtml [opzioni] nomedocumento.drv >nomedocumento.html\n -D name=value Imposta il nome specificato con il valore .\nOpzioni:\n -I include-dir Aggiunge includi directory al percorso di ricerca.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Utilizzo: ppdi [options] nomedocumento.ppd [ ... nomedocumentoN.ppd ]\nOpzioni:\n -I include-dir\n -o nomedocumento.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Utilizzo: ppdmerge [opzioni] nomedocumento.ppd [ ... nomedocumentoN.ppd ]\nOpzioni:\n -o nomedocumento.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Utilizzo: ppdpo [opzioni] -o nomedocumento.po nomedocumento.drv [ ... nomedocumentoN.drv ]\nOpzioni:\n -D name=value Imposta la variabile specificata con il valore.\n -I include-dir Aggiunge includi directory al percorso di ricerca.\n -v Cerca di essere dettagliato (più v per ulteriori dettagli).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Utilizzo: lppasswd [-g nomegruppo] [nomeutente]\n" +" lppasswd [-g nomegruppo] -a [nomeutente]\n" +" lppasswd [-g nomegruppo] -x [nomeutente]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Utilizzo: lpq [-P dest] [-U nomeutente] [-h nomehost[:porta]] [-l] " +"[+intervallo]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Utilizzo: ppdc [opzioni] nomedocumento.drv [ ... nomedocumentoN.drv ]\n" +"Opzioni:\n" +" -D name=value Imposta la variabile specificata con il valore.\n" +" -I include-dir Aggiunge includi directory al percorso di ricerca.\n" +" -c catalog.po Carica il catalogo messaggi specificato.\n" +" -d output-dir Specifica la directory di output.\n" +" -l lingua[,lingua,...] Specifica la lingua(e) di output (impostazioni " +"internazionali).\n" +" -m Utilizza il valore ModelName come nome documento.\n" +" -t Verifica PPD invece di generarli.\n" +" -v Cerca di essere abbastanza dettagliato (più v per " +"ulteriori dettagli).\n" +" -z Comprime i documenti PPD utilizzando GNU zip.\n" +" --cr Termina le linee con CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf Termina linee con CR + LF (Windows).\n" +" --lf Termina linee con LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Utilizzo: ppdhtml [opzioni] nomedocumento.drv >nomedocumento.html\n" +" -D name=value Imposta il nome specificato con il valore .\n" +"Opzioni:\n" +" -I include-dir Aggiunge includi directory al percorso di ricerca.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Utilizzo: ppdi [options] nomedocumento.ppd [ ... nomedocumentoN.ppd ]\n" +"Opzioni:\n" +" -I include-dir\n" +" -o nomedocumento.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Utilizzo: ppdmerge [opzioni] nomedocumento.ppd [ ... nomedocumentoN.ppd ]\n" +"Opzioni:\n" +" -o nomedocumento.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Utilizzo: ppdpo [opzioni] -o nomedocumento.po nomedocumento.drv [ ... " +"nomedocumentoN.drv ]\n" +"Opzioni:\n" +" -D name=value Imposta la variabile specificata con il valore.\n" +" -I include-dir Aggiunge includi directory al percorso di ricerca.\n" +" -v Cerca di essere dettagliato (più v per ulteriori " +"dettagli).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Utilizzo: snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "La versione utilizza una lunghezza indefinita" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: aggiungi solo le prime stampanti %d trovate" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: atteso booleano per l'opzione waiteof \"%s\"\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: impossibile leggere richiesta canale laterale!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: impossibile includere l'opzione \"%s\" tramite IncludeFeature!\n" +msgstr "" +"WARNING: impossibile includere l'opzione \"%s\" tramite IncludeFeature!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: la stampante non risponde\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: la stampante ha inviato un EOF inatteso!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato comando dopo %d secondi!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato controllo dopo %d secondi!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato dati dopo %d secondi!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato comando dopo %d " +"secondi!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato controllo dopo %d " +"secondi!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato dati dopo %d secondi!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: comando SCSI scaduto (%d); riprovo...\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: questo documento non è conforme alle convenzioni Adobe sulla strutturazione dei documenti (Adobe Document Structuring Conventions) e potrebbe non essere stampato correttamente!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: questo documento non è conforme alle convenzioni Adobe sulla " +"strutturazione dei documenti (Adobe Document Structuring Conventions) e " +"potrebbe non essere stampato correttamente!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: impossibile aprire documento \"%s:%s\": %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: impossibile inviare richiesta PAP" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: pacchetto PAP inatteso di tipo %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: pacchetto PAP sconosciuto di tipo %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: scelta sconosciuta \"%s\" per opzione \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: opzione sconosciuta \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: tasso baud %s non supportato!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: atteso numero per l'opzione status \"%s\"\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: recuperabile: l'host del network '%s' è occupato; riprovo fra %d secondi...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: recuperabile: l'host del network '%s' è occupato; riprovo fra %d " +"secondi...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Attenzione: non è installato nessun driver di stampa per Windows 2000!" + msgid "Yes" msgstr "Sì" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Devi accedere a questa pagina utilizzando l'URL https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Devi accedere a questa pagina utilizzando l'URL https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "Busta You4" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "Stampante etichetta ZPL" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "interrotto" + msgid "canceled" msgstr "annullato" + msgid "completed" msgstr "completato" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -msgstr "convert: utilizza l'opzione -f per specificare un documento da convertire.\n" +msgstr "" +"convert: utilizza l'opzione -f per specificare un documento da convertire.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "esecuzione di cups-deviced fallita." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "esecuzione di cups-driverd fallita." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: nessun documento PPD per la stampante \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: impossibile connettersi al server: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\"!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" -msgstr "cupsd: atteso nome documento di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n" +msgstr "" +"cupsd: atteso nome documento di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: impossibile aprire la directory attuale!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - interrompo!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - interrompo!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "cupsd: supporto launchd(8) non compilato, eseguo in modalità normale.\n" +msgstr "" +"cupsd: supporto launchd(8) non compilato, eseguo in modalità normale.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: numero documento %d non valido!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: ID stampa %d non valido!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: è possibile specificare solo un nome documento!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: impossibile aprire documento di stampa - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: l'opzione -q è incompatibile con l'opzione -v.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "dispositivo per %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "dispositivo per %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita" + msgid "held" msgstr "bloccato" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\tottieni aiuto riguardo ai comandi\n" + msgid "idle" msgstr "inattivo" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "attributo job-printer-uri mancante!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" -msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n" +msgstr "" +"lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: atteso PPD dopo l'opzione '-P'!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: atteso allow/deny:userlist dopo l'opzione '-u'!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: attesa classe dopo l'opzione '-r'!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: atteso nome classe dopo l'opzione '-c'!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: attesa descrizione dopo l'opzione '-D'!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: atteso URI di dispositivo dopo l'opzione '-v'!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: attesi tipi di documento dopo l'opzione '-I'!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: attesa interfaccia dopo l'opzione '-i'!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: attesa posizione dopo l'opzione '-L'!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: atteso modello dopo l'opzione '-m'!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: atteso nome=valore dopo l'opzione '-o'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: attesa stampante dopo l'opzione '-p'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: atteso nome stampante dopo l'opzione '-d'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: attesa stampante o classe dopo l'opzione '-x'!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: nessun nome utente trovato!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" -msgstr "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" +msgstr "" +"lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: impossibile connettersi al server: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: impossibile aprire documento PPD \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: impossibile aprire documento \"%s\": %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: impossibile impostare il documento PPD:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: impossibile impostare URI dispositivo:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia o il documento PPD:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: impossibile impostare la descrizione della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: impossibile impostare la posizione della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: impossibile impostare le opzioni della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare il documento PPD:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare URI dispositivo:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia o il documento PPD:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare la descrizione della stampante:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare la posizione della stampante:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: impossibile impostare le opzioni della stampante:\n" +" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: opzione consenti/non consentire \"%s\" sconosciuta!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: argomento '%s' sconosciuto!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: opzione '%c' sconosciuta!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: attenzione, elenco dei tipi di contenuto ignorato!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: attesa stringa ID dispositivo 1284 dopo --device-id!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: attesa lingua dopo --language!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: attesi marca e modello dopo --make-and-model!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: attesa stringa prodotto dopo --product!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --exclude-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --include-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: atteso timeout dopo --timeout!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: argomento '%s' sconosciuto!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: opzione '%c' sconosciuta!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: opzione '%s' sconosciuta!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: impossibile connettersi al server: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: argomento '%s' sconosciuto!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: opzione '%c' sconosciuta!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: nessuna stampante!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: impossibile aggiungere una stampante o un'istanza: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: impossibile aprire il file PPD per %s: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: impossibile aprire il documento PPD per %s!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: il documento delle password è occupato!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: documento delle password non aggiornato!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: spiacente, la password non corrisponde!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: spiacente, password rifiutata.\nLa password deve essere di almeno 6 caratteri, non può contenere\nil nome utente e deve contenere almeno una lettera e un numero.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: spiacente, password rifiutata.\n" +"La password deve essere di almeno 6 caratteri, non può contenere\n" +"il nome utente e deve contenere almeno una lettera e un numero.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: spiacente, le password non corrispondono!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: impossibile copiare la stringa della password: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: impossibile aprire il documento delle password: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: impossibile scrivere il documento delle password: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" -msgstr "lppasswd: copia di sicurezza del vecchio documento delle password fallita: %s\n" +msgstr "" +"lppasswd: copia di sicurezza del vecchio documento delle password fallita: %" +"s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: rinomina del documento delle password fallita: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" e il gruppo \"%s\" non esistono.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " +"destinazione \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "membri della classe %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "nessuna voce\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events non specificato!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già utilizzato!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d non corretto!" + msgid "pending" msgstr "in sospeso" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: aggiungi includi directory \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: aggiungi/aggiorna testo UI da %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: valore booleano errato (%s) alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome risoluzione errato (%s) alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: chiave stato errata (%s) alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: sostituzione variabile errata ($%c) alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: scelta trovata alla riga %d di %s senza opzione!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: duplica #po per impostazioni internazioni %s alla riga %d di %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: duplica #po per impostazioni internazioni %s alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: attesa una definizione filtro alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso un nome applicazione alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: atteso un valore booleano alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: atteso codice scelta alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: attesa scelta nome/testo alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso ordine colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso spazio colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: attesa compressione per ColorModel alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: attesa stringa limitazioni per UIConstraints alla riga %d di %s!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: attesa parola chiave tipo driver dopo DriverType alla riga %d di %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: attesa stringa limitazioni per UIConstraints alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: attesa parola chiave tipo driver dopo DriverType alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: attesa codifica dopo Font alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome documento dopo #po %s alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome/testo gruppo alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome documento alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso intero alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: attese impostazioni internazionali dopo #po alla riga %d di %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: attese impostazioni internazionali dopo #po alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome dopo %s alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome dopo FileName alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome dopo Font alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome dopo Produttore alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome dopo MediSize alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome dopo ModelName alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome dopo PCFileName alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo %s alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Installabile alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: attesa combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: attesa combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: attesa opzione nome/testo alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: attesa sezione opzione alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso tipo opzione alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso campo sostituzione dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso numero reale alla riga %d di %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d of %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d of %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso selettore dopo %s alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso stato dopo Font alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Copyright alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Versione alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: attesi due nomi opzione alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: atteso valore dopo %s alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: attesa versione dopo Font alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: nome documento #include/#po \"%s\" non valido!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: costo non valido per filtro alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo MIME vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome programma vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: sezione opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: carico documento informazioni del driver \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: carico messaggi per impostazioni internazionali \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: carico messaggi da \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: #endif mancante alla fine di \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #if mancante alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" -msgstr "ppdc: nessun catalogo messaggi fornito per impostazioni internazionali %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: nessun catalogo messaggi fornito per impostazioni internazionali %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: opzione %s ridefinita con un tipo diverso alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: l'opzione limitazione deve essere *indicata alla riga %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: l'opzione limitazione deve essere *indicata alla riga %d of %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: troppi #if' nidificati alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: impossibile creare il documento PPD \"%s\" - %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: impossibile creare la directory di output %s: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: impossibile creare pipe di output: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: impossibile eseguire cupstestppd: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: impossibile trovare il documento #po %s alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: impossibile trovare includi documento \"%s\" alla riga %d di %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: impossibile trovare includi documento \"%s\" alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: impossibile trovare localizzazione per \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" -msgstr "ppdc: impossibile caricare documento di localizzazione per \"%s\" - %s\n" +msgstr "" +"ppdc: impossibile caricare documento di localizzazione per \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo driver %s sconosciuto alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo duplex \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo media \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: token \"%s\" sconosciuto visto alla riga %d di %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: caratteri trailing sconosciuti nel numero reale \"%s\" alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: caratteri trailing sconosciuti nel numero reale \"%s\" alla riga %d di " +"%s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: stringa non terminata che inizia con %c alla riga %d di %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: scrivo %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: scrivo documenti PPD nella directory \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" errato in %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: ignoro documento %s PPD...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: impossibile eseguire copia di backup di %s su %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "la stampante %s è disabilitata da %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "la stampante %s è in attesa. Abilitata da %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. Abilitata da %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "la stampante %s/%s è disabilitata da %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "la stampante %s/%s è in attesa. Abilitata da %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. Abilitata da %s\n" + msgid "processing" msgstr "elaborazione in corso" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "l'id richiesto è %s-%d (%d file)\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "la stampa programmata non è in esecuzione\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "la stampa programmata è in esecuzione\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "verifica di %s fallita: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "stato\t\tmostra lo stato del demone e della coda\n" + msgid "stopped" msgstr "interrotto" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "Sconosciuto" + msgid "untitled" msgstr "senza titolo" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Documento APDialogExtension mancante \"%s\"\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Documento APPrinterIconPath mancante \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Impossibile aprire %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Errore: impossibile aprire %s - %s alla riga %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento temporaneo" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizzo: convert [ opzioni ]\n" +#~ "\n" +#~ "Opzioni:\n" +#~ "\n" +#~ " -f nome documento Imposta il documento da convertire " +#~ "(altrimenti stdin)\n" +#~ " -o nome documento Imposta il documento da generare (altrimenti " +#~ "stdout)\n" +#~ " -i mime/type Imposta il tipo MIME input (altrimenti auto-" +#~ "typed)\n" +#~ " -j mime/type Imposta il tipo MIME output (altrimenti " +#~ "application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Imposta il documento PPD\n" +#~ " -a 'nome=valore ...' Imposta opzione(i)\n" +#~ " -U nome utente Imposta il nome utente per la stampa\n" +#~ " -J titolo Imposta il titolo\n" +#~ " -c copie Imposta il numero di copie\n" +#~ " -u Rimuove il documento PPD terminata l'azione\n" +#~ " -D Rimuove il documento input terminata l'azione\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizzo: cupsfilter -m mime/type [ opzioni] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Opzioni:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Imposta il documento cupsd.conf da utilizzare\n" +#~ " -j job-id[,N] Filtra il documento N dalla stampa specificata " +#~ "(l'opzione di default è documento 1)\n" +#~ " -n copies Imposta il numero di copie\n" +#~ " -o name=value Imposta l'opzione(i)\n" +#~ " -p filename.ppd Imposta il documento PPD\n" +#~ " -t title Imposta il titolo\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizzo: cupstestppd [opzioni] nomefile1.ppd[.gz] [... nomefileN.ppd[." +#~ "gz]]\n" +#~ " programma | cupstestppd [opzioni] -\n" +#~ "\n" +#~ "Opzioni:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Configura root alternativa\n" +#~ " -W {tutti,nessuno,limitazioni,default,filtri,traduzioni}\n" +#~ " Avvisi per problemi invece di errori\n" +#~ " -q Esegui in silenzio\n" +#~ " -r Utilizza modalità di apertura 'rilassata'\n" +#~ " -v Cerca di essere abbastanza dettagliato\n" +#~ " -vv Cerca di essere molto dettagliato\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n" diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po index 556471b94..578fb5a44 100644 --- a/locale/cups_ja.po +++ b/locale/cups_ja.po @@ -12,7 +12,6 @@ # which should have been included with this file. If this file is # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". # - # # Notes for Translators: # @@ -32,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-20 16:43+0900\n" "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS \n" "Language-Team: OPFC TRANSCUPS \n" @@ -40,62 +39,47 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: systemv/lpstat.c:1848 systemv/lpstat.c:1961 msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(すべて)\n" -#: systemv/lpstat.c:1851 systemv/lpstat.c:1854 systemv/lpstat.c:1964 -#: systemv/lpstat.c:1967 msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(なし)\n" -#: berkeley/lpc.c:438 #, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d エントリー\n" -#: systemv/lpstat.c:1829 systemv/lpstat.c:1942 msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\t失敗後: 継続\n" -#: systemv/lpstat.c:1461 systemv/lpstat.c:1795 systemv/lpstat.c:1908 msgid "\tAlerts:" msgstr "\t警告:" -#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1965 msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tバナーが必要\n" -#: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1966 msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\t文字セット:\n" -#: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1931 msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\t接続: 直結\n" -#: systemv/lpstat.c:1809 systemv/lpstat.c:1922 msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\t接続: リモート\n" -#: systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1969 msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:\n" -#: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1968 msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tデフォルトピッチ:\n" -#: systemv/lpstat.c:1857 systemv/lpstat.c:1970 msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tデフォルトポート設定:\n" -#: systemv/lpstat.c:1790 systemv/lpstat.c:1903 #, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\t説明: %s\n" -#: systemv/lpstat.c:1784 systemv/lpstat.c:1897 msgid "" "\tForm mounted:\n" "\tContent types: any\n" @@ -105,82 +89,63 @@ msgstr "" "\tコンテンツの種類: すべて\n" "\tプリンターの種類: 不明\n" -#: systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1963 msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\t許可されているフォーム:\n" -#: systemv/lpstat.c:1813 systemv/lpstat.c:1926 #, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd\n" -#: systemv/lpstat.c:1822 systemv/lpstat.c:1935 #, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s\n" -#: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1939 #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd\n" -#: systemv/lpstat.c:1804 systemv/lpstat.c:1917 #, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\t場所: %s\n" -#: systemv/lpstat.c:1828 systemv/lpstat.c:1941 msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\t失敗時: 警告なし\n" -#: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1847 systemv/lpstat.c:1946 -#: systemv/lpstat.c:1960 msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\t許可されているユーザー:\n" -#: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1953 msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\t拒否されているユーザー:\n" -#: berkeley/lpc.c:440 msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tデーモンは提供されています\n" -#: berkeley/lpc.c:436 msgid "\tno entries\n" msgstr "\tエントリーがありません\n" -#: berkeley/lpc.c:408 berkeley/lpc.c:420 #, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1\n" -#: berkeley/lpc.c:433 msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\t印刷は無効です\n" -#: berkeley/lpc.c:431 msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\t印刷は有効です\n" -#: systemv/lpstat.c:1467 #, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\t%s にキューしました\n" -#: berkeley/lpc.c:428 msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tキューは無効です\n" -#: berkeley/lpc.c:426 msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tキューは有効です\n" -#: systemv/lpstat.c:1777 systemv/lpstat.c:1890 msgid "\treason unknown\n" msgstr "\t未知の理由\n" -#: systemv/cupstestppd.c:380 msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" @@ -188,121 +153,92 @@ msgstr "" "\n" " 適合テスト結果詳細\n" -#: systemv/cupstestppd.c:341 systemv/cupstestppd.c:345 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:337 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:353 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:315 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:357 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:311 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:349 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:325 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:320 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:329 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:333 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。\n" -#: berkeley/lpq.c:547 #, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f バイト\n" -#: systemv/cupstestppd.c:497 #, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " 合格 Default%s\n" -#: systemv/cupstestppd.c:434 msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " 合格 DefaultImageableArea\n" -#: systemv/cupstestppd.c:468 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " 合格 DefaultPaperDimension\n" -#: systemv/cupstestppd.c:539 msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " 合格 FileVersion\n" -#: systemv/cupstestppd.c:583 msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " 合格 FormatVersion\n" -#: systemv/cupstestppd.c:603 msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " 合格 LanguageEncoding\n" -#: systemv/cupstestppd.c:623 msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " 合格 LanguageVersion\n" -#: systemv/cupstestppd.c:675 msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " 合格 Manufacturer\n" -#: systemv/cupstestppd.c:715 msgid " PASS ModelName\n" msgstr " 合格 ModelName\n" -#: systemv/cupstestppd.c:735 msgid " PASS NickName\n" msgstr " 合格 NickName\n" -#: systemv/cupstestppd.c:795 msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " 合格 PCFileName\n" -#: systemv/cupstestppd.c:870 msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " 合格 PSVersion\n" -#: systemv/cupstestppd.c:775 msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " 合格 PageRegion\n" -#: systemv/cupstestppd.c:755 msgid " PASS PageSize\n" msgstr " 合格 PageSize\n" -#: systemv/cupstestppd.c:830 msgid " PASS Product\n" msgstr " 合格 Product\n" -#: systemv/cupstestppd.c:905 msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " 合格 ShortNickName\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2861 #, c-format msgid "" " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" @@ -311,12 +247,10 @@ msgstr "" " 警告 \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n" " (禁則=\"%s %s %s %s\")\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1270 #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1378 #, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" @@ -325,24 +259,24 @@ msgstr "" " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n" " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1279 msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " 警告 デフォルトの選択肢が競合しています!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1241 #, c-format msgid "" -" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" " REF: Page 122, section 5.17\n" msgstr "" -" 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれません。また、 Duplex という名前であるべきです!\n" +" 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ" +"ません。また、 Duplex という名前であるべきです!\n" " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1670 -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます!\n" +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1295 msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" @@ -350,12 +284,10 @@ msgstr "" " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1652 #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " 警告 %d 行が空白だけです!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1303 msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" @@ -363,21 +295,13 @@ msgstr "" " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1397 -#, c-format -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " 警告 APDialogExtension ファイル \"%s\" が見つかりません\n" - -#: systemv/cupstestppd.c:1411 -#, c-format -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " 警告 APPrinterIconPath ファイル \"%s\" が見つかりません\n" - -#: systemv/cupstestppd.c:1675 -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべきです!\n" +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ" +"きです!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1287 #, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" @@ -386,7 +310,6 @@ msgstr "" " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません!\n" " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1316 msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" @@ -394,23 +317,22 @@ msgstr "" " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n" " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1350 msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" msgstr "" -" 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていません。\n" +" 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ" +"ん。\n" " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1341 msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" msgstr "" -" 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定します。\n" +" 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま" +"す。\n" " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1324 msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" @@ -418,12 +340,14 @@ msgstr "" " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2140 #, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s が存在しません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2210 +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s!\n" @@ -432,103 +356,136 @@ msgstr "" " %s 不正な %s が %s を選んでいます!\n" " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2576 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用)です!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2622 systemv/cupstestppd.c:2671 -#: systemv/cupstestppd.c:2710 #, c-format -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s)です!\n" +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s)です!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2258 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています \"%s\"!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2393 #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %sです!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2309 #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています \"%s\"!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1748 #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\"です!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2526 #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s 無効な言語 \"%s\"です!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1729 +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %sです!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2562 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2654 systemv/cupstestppd.c:2694 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません!\n" +msgstr "" +" %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr " %s APDialogExtension ファイル \"%s\" が見つかりません\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr " %s APPrinterIconPath ファイル \"%s\" が見つかりません\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" -#: systemv/cupstestppd.c:1921 systemv/cupstestppd.c:1962 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりません!\n" +msgstr "" +" %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ" +"ん!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1834 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません!\n" +msgstr "" +" %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2287 #, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s cupsFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2427 #, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" -msgstr " %s cupsPreFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" +msgstr " %s cupsICCProfile ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2338 #, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s cupsPreFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1766 #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1907 systemv/cupstestppd.c:1948 #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません!\n" +msgstr "" +" %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1818 #, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません!: \"%s\"\n" +msgstr "" +" %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません!: \"%s\"\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2748 #, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2186 +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" @@ -537,22 +494,32 @@ msgstr "" " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません!\n" " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2453 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1871 #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2071 +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです!\n" +msgstr "" +" **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1072 #, c-format msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" @@ -561,7 +528,6 @@ msgstr "" " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません!\n" " 参照: 72 ページ、セクション 5.5\n" -#: systemv/cupstestppd.c:488 #, c-format msgid "" " **FAIL** BAD Default%s %s\n" @@ -570,7 +536,6 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な Default%s %s\n" " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:424 #, c-format msgid "" " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" @@ -579,7 +544,6 @@ msgstr "" " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です!\n" " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:460 #, c-format msgid "" " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" @@ -588,7 +552,6 @@ msgstr "" " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です!\n" " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:931 msgid "" " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4.\n" @@ -596,7 +559,6 @@ msgstr "" " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n" " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:651 msgid "" " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" " REF: Page 211, table D.1.\n" @@ -604,7 +566,6 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な Manufacturer (\"HP\" でなければなりません)\n" " 参照: 211 ページ、表 D.1。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:667 msgid "" " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" " REF: Page 211, table D.1.\n" @@ -612,7 +573,6 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な Manufacturer (\"Oki\" でなければなりません)\n" " 参照: 211 ページ、表 D.1。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:706 #, c-format msgid "" " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" @@ -621,7 +581,6 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n" " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:862 msgid "" " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" @@ -629,7 +588,6 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n" " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:823 msgid "" " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3.\n" @@ -637,7 +595,6 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n" " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:897 msgid "" " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" @@ -645,7 +602,6 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n" " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1053 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" @@ -654,7 +610,6 @@ msgstr "" " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます!\n" " 参照: 84 ページ、セクション 5.9\n" -#: systemv/cupstestppd.c:531 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" @@ -663,7 +618,6 @@ msgstr "" " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:575 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" @@ -672,47 +626,49 @@ msgstr "" " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1114 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" -msgstr " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません!\n" +msgstr "" +" **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりませ" +"ん!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1128 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" -msgstr " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません!\n" +msgstr "" +" **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2888 systemv/cupstestppd.c:2910 #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1187 #, c-format -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **失敗** オプション %s、選択 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んでいます!\n" +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **失敗** オプション %s、選択 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文" +"字を含んでいます!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1160 #, c-format -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んでいます!\n" +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで" +"います!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2009 #, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2054 #, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2031 #, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:508 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" @@ -721,7 +677,6 @@ msgstr "" " **失敗** Default%s は必須\n" " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:409 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15.\n" @@ -729,7 +684,6 @@ msgstr "" " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n" " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:445 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15.\n" @@ -737,7 +691,6 @@ msgstr "" " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n" " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:549 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3.\n" @@ -745,7 +698,6 @@ msgstr "" " **失敗** FileVersion は必須\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:593 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3.\n" @@ -753,7 +705,6 @@ msgstr "" " **失敗** FormatVersion は必須\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:982 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" @@ -764,7 +715,6 @@ msgstr "" " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:613 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" @@ -772,7 +722,6 @@ msgstr "" " **失敗** LanguageEncoding は必須\n" " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:633 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" @@ -780,7 +729,6 @@ msgstr "" " **失敗** LanguageVersion は必須\n" " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:685 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" @@ -788,7 +736,6 @@ msgstr "" " **失敗** Manufacturer は必須\n" " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:725 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" @@ -796,7 +743,6 @@ msgstr "" " **失敗** ModelName は必須\n" " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:745 msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3.\n" @@ -804,7 +750,6 @@ msgstr "" " **失敗** NickName は必須\n" " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:805 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" @@ -812,7 +757,6 @@ msgstr "" " **失敗** PCFileName は必須\n" " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:880 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" @@ -820,7 +764,6 @@ msgstr "" " **失敗** PSVersion は必須\n" " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:785 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14.\n" @@ -828,7 +771,6 @@ msgstr "" " **失敗** PageRegion は必須\n" " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:951 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Page 41, section 5.\n" @@ -838,7 +780,6 @@ msgstr "" " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:765 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" @@ -846,7 +787,6 @@ msgstr "" " **失敗** PageSize は必須\n" " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1004 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" @@ -857,7 +797,6 @@ msgstr "" " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:840 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3.\n" @@ -865,7 +804,6 @@ msgstr "" " **失敗** Product は必須\n" " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:915 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" @@ -873,12 +811,10 @@ msgstr "" " **失敗** ShortNickName は必須\n" " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1420 #, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d 個のエラーが見つかりました\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:238 systemv/cupstestdsc.c:280 #, c-format msgid "" " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" @@ -887,7 +823,6 @@ msgstr "" " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)!\n" " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:309 #, c-format msgid "" " Bad %%%%Page: on line %d!\n" @@ -896,7 +831,6 @@ msgstr "" " 不正な %%%%Page: (%d 行)!\n" " 参照: 53 ページ、%%%%Page:\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:222 systemv/cupstestdsc.c:262 #, c-format msgid "" " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" @@ -905,7 +839,6 @@ msgstr "" " 不正な %%%%Pages: (%d 行)!\n" " 参照: 43 ページ、%%%%Pages:\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:180 #, c-format msgid "" " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" @@ -914,7 +847,6 @@ msgstr "" " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)!\n" " 参照: 25 ページ、Line Length\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:196 msgid "" " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" @@ -922,7 +854,6 @@ msgstr "" " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません!\n" " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:366 #, c-format msgid "" " Missing %%EndComments comment!\n" @@ -931,7 +862,6 @@ msgstr "" " %%EndComments コメントが見つかりません!\n" " 参照: 41 ページ、%%EndComments\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:346 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" @@ -940,7 +870,6 @@ msgstr "" " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です!\n" " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:376 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Page: comments!\n" @@ -949,7 +878,6 @@ msgstr "" " %%Page: コメントが見つからないか不正です!\n" " 参照: 53 ページ、%%Page:\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:356 #, c-format msgid "" " Missing or bad %%Pages: comment!\n" @@ -958,79 +886,35 @@ msgstr "" " %%Pages: コメントが見つからないか不正です!\n" " 参照: 43 ページ、%%Pages:\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1422 msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " エラーは見つかりませんでした\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:399 #, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました!\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:394 #, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます!\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:386 #, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます!\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:406 msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています!\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:414 #, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません!\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:410 #, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です!\n" -#: systemv/cupstestppd.c:406 systemv/cupstestppd.c:421 -#: systemv/cupstestppd.c:442 systemv/cupstestppd.c:457 -#: systemv/cupstestppd.c:485 systemv/cupstestppd.c:505 -#: systemv/cupstestppd.c:528 systemv/cupstestppd.c:546 -#: systemv/cupstestppd.c:572 systemv/cupstestppd.c:590 -#: systemv/cupstestppd.c:610 systemv/cupstestppd.c:630 -#: systemv/cupstestppd.c:648 systemv/cupstestppd.c:664 -#: systemv/cupstestppd.c:682 systemv/cupstestppd.c:703 -#: systemv/cupstestppd.c:722 systemv/cupstestppd.c:742 -#: systemv/cupstestppd.c:762 systemv/cupstestppd.c:782 -#: systemv/cupstestppd.c:802 systemv/cupstestppd.c:820 -#: systemv/cupstestppd.c:837 systemv/cupstestppd.c:859 -#: systemv/cupstestppd.c:877 systemv/cupstestppd.c:894 -#: systemv/cupstestppd.c:912 systemv/cupstestppd.c:928 -#: systemv/cupstestppd.c:948 systemv/cupstestppd.c:979 -#: systemv/cupstestppd.c:1001 systemv/cupstestppd.c:1050 -#: systemv/cupstestppd.c:1069 systemv/cupstestppd.c:1110 -#: systemv/cupstestppd.c:1124 systemv/cupstestppd.c:1156 -#: systemv/cupstestppd.c:1183 systemv/cupstestppd.c:1726 -#: systemv/cupstestppd.c:1745 systemv/cupstestppd.c:1763 -#: systemv/cupstestppd.c:1815 systemv/cupstestppd.c:1831 -#: systemv/cupstestppd.c:1868 systemv/cupstestppd.c:1904 -#: systemv/cupstestppd.c:1918 systemv/cupstestppd.c:1945 -#: systemv/cupstestppd.c:1959 systemv/cupstestppd.c:2005 -#: systemv/cupstestppd.c:2027 systemv/cupstestppd.c:2050 -#: systemv/cupstestppd.c:2067 systemv/cupstestppd.c:2136 -#: systemv/cupstestppd.c:2183 systemv/cupstestppd.c:2207 -#: systemv/cupstestppd.c:2254 systemv/cupstestppd.c:2284 -#: systemv/cupstestppd.c:2305 systemv/cupstestppd.c:2335 -#: systemv/cupstestppd.c:2389 systemv/cupstestppd.c:2424 -#: systemv/cupstestppd.c:2449 systemv/cupstestppd.c:2522 -#: systemv/cupstestppd.c:2558 systemv/cupstestppd.c:2572 -#: systemv/cupstestppd.c:2618 systemv/cupstestppd.c:2650 -#: systemv/cupstestppd.c:2667 systemv/cupstestppd.c:2690 -#: systemv/cupstestppd.c:2706 systemv/cupstestppd.c:2744 -#: systemv/cupstestppd.c:2884 systemv/cupstestppd.c:2906 msgid " FAIL\n" msgstr " 失敗\n" -#: systemv/cupstestppd.c:291 #, c-format msgid "" " FAIL\n" @@ -1039,7 +923,6 @@ msgstr "" " 失敗\n" " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s\n" -#: systemv/cupstestppd.c:302 #, c-format msgid "" " FAIL\n" @@ -1048,91 +931,72 @@ msgstr "" " 失敗\n" " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:1207 msgid " PASS\n" msgstr " 合格\n" -#: ppdc/sample.c:51 msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 封筒" -#: ppdc/sample.c:52 msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 封筒" -#: ppdc/sample.c:53 msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 封筒" -#: ppdc/sample.c:54 msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 封筒" -#: ppdc/sample.c:55 msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 封筒" -#: berkeley/lpq.c:553 #, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト\n" -#: berkeley/lpq.c:558 #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト\n" -#: filter/bannertops.c:780 #, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f ミリメートル" -#: filter/bannertops.c:801 #, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f ミリメートル" -#: filter/bannertops.c:771 #, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f インチ" -#: filter/bannertops.c:790 #, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f インチ" -#: systemv/lpstat.c:754 #, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています\n" -#: scheduler/ipp.c:10466 #, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s は変更できません。" -#: berkeley/lpc.c:194 #, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。\n" -#: berkeley/lpq.c:644 #, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s は準備ができていません\n" -#: berkeley/lpq.c:637 #, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s は準備ができています\n" -#: berkeley/lpq.c:640 #, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s は準備ができており印刷しています\n" -#: systemv/lpstat.c:757 #, c-format msgid "" "%s not accepting requests since %s -\n" @@ -1141,17 +1005,14 @@ msgstr "" "%s は %s からリクエストを受け付けていません\n" "\t%s\n" -#: scheduler/ipp.c:689 #, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s はサポートされていません!" -#: systemv/lpstat.c:767 #, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています\n" -#: systemv/lpstat.c:770 #, c-format msgid "" "%s/%s not accepting requests since %s -\n" @@ -1160,1600 +1021,1230 @@ msgstr "" "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません\n" "\t%s\n" -#: berkeley/lpq.c:545 #, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]\n" -#: systemv/cancel.c:303 systemv/cancel.c:367 #, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s に失敗しました: %s\n" -#: systemv/cupsaccept.c:73 #, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: 何が起きているか不明です!\n" -#: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:603 #, c-format -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" -#: systemv/lp.c:240 #, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です!\n" -#: systemv/lp.c:227 #, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n" +msgstr "" +"%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n" -#: systemv/lp.c:523 #, c-format -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷できません。 \n" +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で" +"きません。 \n" -#: systemv/lp.c:477 #, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-S' オプションのあとには文字セットが必要です!\n" -#: systemv/lp.c:497 #, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-T' オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です!\n" -#: systemv/lp.c:273 #, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-n' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n" -#: berkeley/lpr.c:251 #, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-#' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n" -#: berkeley/lpr.c:219 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとには宛先が必要です!\n" -#: systemv/lpstat.c:238 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-b' オプションのあとに宛先が必要です!\n" -#: systemv/lp.c:145 #, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n" -#: systemv/lp.c:175 #, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-f' オプションのあとには用紙名が必要です!\n" -#: systemv/lp.c:404 #, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホールド名が必要です!\n" -#: berkeley/lpr.c:111 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" -#: berkeley/lpq.c:188 berkeley/lprm.c:130 systemv/cancel.c:130 -#: systemv/cupsaccept.c:131 systemv/lp.c:196 systemv/lpstat.c:298 #, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" -#: systemv/lp.c:382 #, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-y' オプションのあとにはモードリストが必要です!\n" -#: berkeley/lpr.c:275 #, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには名前が必要です!\n" -#: systemv/lp.c:296 #, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには文字列が必要です!\n" -#: systemv/lp.c:456 #, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとにはページリストが必要です!\n" -#: systemv/lp.c:317 #, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには優先度が必要です!\n" -#: systemv/cupsaccept.c:150 #, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-r' のあとには理由のテキストが必要です!\n" -#: systemv/lp.c:364 #, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-t' オプションのあとにはタイトルが必要です!\n" -#: berkeley/lpq.c:117 berkeley/lpr.c:91 berkeley/lprm.c:110 -#: systemv/cancel.c:99 systemv/cupsaccept.c:108 systemv/lp.c:122 -#: systemv/lpadmin.c:471 systemv/lpstat.c:144 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-U' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n" -#: systemv/cancel.c:152 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-u' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n" -#: berkeley/lpr.c:134 #, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには値が必要です!\n" -#: systemv/lpstat.c:164 systemv/lpstat.c:178 #, c-format -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: エラー - '-W' オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed\"、\"all\" のいずれかが必要です!\n" +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: エラー - '-W' オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed\"、" +"\"all\" のいずれかが必要です!\n" -#: berkeley/lpr.c:361 systemv/lp.c:608 #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n" -#: systemv/lp.c:340 #, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。\n" -#: berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:612 #, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: エラー - スケジューラが応答していません!\n" -#: berkeley/lpr.c:317 systemv/lp.c:556 #, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\"\n" -#: berkeley/lpr.c:299 systemv/lp.c:539 #, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s\n" -#: berkeley/lpr.c:410 systemv/lp.c:645 #, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません! - %s\n" -#: berkeley/lprm.c:93 berkeley/lprm.c:182 systemv/cancel.c:222 #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です!\n" -#: berkeley/lpq.c:157 #, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です!\n" -#: berkeley/lpr.c:286 berkeley/lprm.c:148 systemv/cancel.c:164 -#: systemv/cupsaccept.c:174 systemv/lp.c:514 systemv/lpstat.c:459 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです!\n" -#: systemv/cupsaccept.c:167 #, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです!\n" -#: systemv/lp.c:216 #, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:540 #, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: フィルタ \"%s\" は利用できません: %s\n" -#: systemv/lpstat.c:511 systemv/lpstat.c:550 #, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:521 #, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: 無効なフィルタ文字列です \"%s\"\n" -#: systemv/lp.c:432 #, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:436 #, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルタがありません!\n" -#: systemv/cupsaccept.c:208 #, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s\n" -#: berkeley/lpq.c:103 berkeley/lpr.c:77 berkeley/lprm.c:72 systemv/cancel.c:85 -#: systemv/cupsaccept.c:94 systemv/cupsaddsmb.c:91 systemv/lp.c:108 -#: systemv/lpadmin.c:277 systemv/lpinfo.c:94 systemv/lpmove.c:79 -#: systemv/lpstat.c:109 #, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: すみません、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません!\n" -#: berkeley/lpq.c:304 scheduler/cupsfilter.c:1073 systemv/cupsaddsmb.c:149 -#: systemv/cupsaddsmb.c:175 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: サーバーに接続できません\n" -#: systemv/cancel.c:245 systemv/cancel.c:326 #, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: サーバーに連絡できません!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:404 #, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません!\n" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:99 -#, c-format -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: %s を開けません - %s\n" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:113 -#, c-format -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: %s を開けません。- %s の %d 行目。\n" - -#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: %sを開けません: %s\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:583 #, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:377 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" -msgstr "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません!\n" +msgstr "" +"%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません!\n" -#: berkeley/lpq.c:161 systemv/lpstat.c:565 #, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:415 #, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:1281 #, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:396 #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです!\n" -#: berkeley/lpr.c:148 #, c-format -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものになるかもしれません!\n" +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな" +"るかもしれません!\n" -#: systemv/lp.c:485 #, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます!\n" -#: systemv/lp.c:505 #, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます!\n" -#: systemv/lp.c:182 #, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます!\n" -#: systemv/lp.c:390 #, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます!\n" -#: berkeley/lpq.c:245 #, c-format -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" -#: berkeley/lpr.c:162 #, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには オプション=値 が必要です!\n" -#: berkeley/lpq.c:250 #, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n" -#: ppdc/sample.c:282 msgid "-1" msgstr "-1" -#: ppdc/sample.c:273 msgid "-10" msgstr "-10" -#: ppdc/sample.c:365 msgid "-100" msgstr "-100" -#: ppdc/sample.c:364 msgid "-105" msgstr "-105" -#: ppdc/sample.c:272 msgid "-11" msgstr "-11" -#: ppdc/sample.c:363 msgid "-110" msgstr "-110" -#: ppdc/sample.c:362 msgid "-115" msgstr "-115" -#: ppdc/sample.c:271 msgid "-12" msgstr "-12" -#: ppdc/sample.c:361 msgid "-120" msgstr "-120" -#: ppdc/sample.c:270 msgid "-13" msgstr "-13" -#: ppdc/sample.c:269 msgid "-14" msgstr "-14" -#: ppdc/sample.c:268 msgid "-15" msgstr "-15" -#: ppdc/sample.c:281 msgid "-2" msgstr "-2" -#: ppdc/sample.c:381 msgid "-20" msgstr "-20" -#: ppdc/sample.c:380 msgid "-25" msgstr "-25" -#: ppdc/sample.c:280 msgid "-3" msgstr "-3" -#: ppdc/sample.c:379 msgid "-30" msgstr "-30" -#: ppdc/sample.c:378 msgid "-35" msgstr "-35" -#: ppdc/sample.c:279 msgid "-4" msgstr "-4" -#: ppdc/sample.c:377 msgid "-40" msgstr "-40" -#: ppdc/sample.c:376 msgid "-45" msgstr "-45" -#: ppdc/sample.c:278 msgid "-5" msgstr "-5" -#: ppdc/sample.c:375 msgid "-50" msgstr "-50" -#: ppdc/sample.c:374 msgid "-55" msgstr "-55" -#: ppdc/sample.c:277 msgid "-6" msgstr "-6" -#: ppdc/sample.c:373 msgid "-60" msgstr "-60" -#: ppdc/sample.c:372 msgid "-65" msgstr "-65" -#: ppdc/sample.c:276 msgid "-7" msgstr "-7" -#: ppdc/sample.c:371 msgid "-70" msgstr "-70" -#: ppdc/sample.c:370 msgid "-75" msgstr "-75" -#: ppdc/sample.c:275 msgid "-8" msgstr "-8" -#: ppdc/sample.c:369 msgid "-80" msgstr "-80" -#: ppdc/sample.c:368 msgid "-85" msgstr "-85" -#: ppdc/sample.c:274 msgid "-9" msgstr "-9" -#: ppdc/sample.c:367 msgid "-90" msgstr "-90" -#: ppdc/sample.c:366 msgid "-95" msgstr "-95" -#: ppdc/sample.c:283 msgid "0" msgstr "0" -#: ppdc/sample.c:284 msgid "1" msgstr "1" -#: ppdc/sample.c:356 msgid "1 inch/sec." msgstr "1 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:144 msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1.25x0.25インチ" -#: ppdc/sample.c:145 msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1.25x2.25インチ" -#: ppdc/sample.c:404 msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1.5 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:146 msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1.50x0.25インチ" -#: ppdc/sample.c:147 msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1.50x0.50インチ" -#: ppdc/sample.c:148 msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1.50x1.00インチ" -#: ppdc/sample.c:149 msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1.50x2.00インチ" -#: ppdc/sample.c:293 msgid "10" msgstr "10" -#: ppdc/sample.c:415 msgid "10 inches/sec." msgstr "10 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:1 msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11インチ" -#: ppdc/sample.c:2 msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13インチ" -#: ppdc/sample.c:3 msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14インチ" -#: ppdc/sample.c:395 msgid "100" msgstr "100" -#: ppdc/sample.c:306 msgid "100 mm/sec." msgstr "100 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:396 msgid "105" msgstr "105" -#: ppdc/sample.c:294 msgid "11" msgstr "11" -#: ppdc/sample.c:416 msgid "11 inches/sec." msgstr "11 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:397 msgid "110" msgstr "110" -#: ppdc/sample.c:398 msgid "115" msgstr "115" -#: ppdc/sample.c:295 msgid "12" msgstr "12" -#: ppdc/sample.c:417 msgid "12 inches/sec." msgstr "12 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:4 msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11インチ" -#: ppdc/sample.c:399 msgid "120" msgstr "120" -#: ppdc/sample.c:307 msgid "120 mm/sec." msgstr "120 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:215 msgid "120x60dpi" msgstr "120x60dpi" -#: ppdc/sample.c:221 msgid "120x72dpi" msgstr "120x72dpi" -#: ppdc/sample.c:296 msgid "13" msgstr "13" -#: ppdc/sample.c:204 msgid "136dpi" msgstr "136dpi" -#: ppdc/sample.c:297 msgid "14" msgstr "14" -#: ppdc/sample.c:298 msgid "15" msgstr "15" -#: ppdc/sample.c:300 msgid "15 mm/sec." msgstr "15 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:5 msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11インチ" -#: ppdc/sample.c:308 msgid "150 mm/sec." msgstr "150 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:254 msgid "150dpi" msgstr "150dpi" -#: ppdc/sample.c:340 msgid "16" msgstr "16" -#: ppdc/sample.c:341 msgid "17" msgstr "17" -#: ppdc/sample.c:342 msgid "18" msgstr "18" -#: ppdc/sample.c:216 msgid "180dpi" msgstr "180dpi" -#: ppdc/sample.c:343 msgid "19" msgstr "19" -#: ppdc/sample.c:285 msgid "2" msgstr "2" -#: ppdc/sample.c:357 msgid "2 inches/sec." msgstr "2 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:242 msgid "2-Sided Printing" msgstr "両面印刷" -#: ppdc/sample.c:150 msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2.00x0.37インチ" -#: ppdc/sample.c:151 msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2.00x0.50インチ" -#: ppdc/sample.c:152 msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2.00x1.00インチ" -#: ppdc/sample.c:153 msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2.00x1.25インチ" -#: ppdc/sample.c:154 msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2.00x2.00インチ" -#: ppdc/sample.c:155 msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2.00x3.00インチ" -#: ppdc/sample.c:156 msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2.00x4.00インチ" -#: ppdc/sample.c:157 msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2.00x5.50インチ" -#: ppdc/sample.c:158 msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2.25x0.50インチ" -#: ppdc/sample.c:159 msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2.25x1.25インチ" -#: ppdc/sample.c:160 msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2.25x4.00インチ" -#: ppdc/sample.c:161 msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2.25x5.50インチ" -#: ppdc/sample.c:162 msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2.38x5.50インチ" -#: ppdc/sample.c:405 msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:163 msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2.50x1.00インチ" -#: ppdc/sample.c:164 msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2.50x2.00インチ" -#: ppdc/sample.c:165 msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2.75x1.25インチ" -#: ppdc/sample.c:166 msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1インチ" -#: ppdc/sample.c:344 msgid "20" msgstr "20" -#: ppdc/sample.c:301 msgid "20 mm/sec." msgstr "20 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:309 msgid "200 mm/sec." msgstr "200 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:205 msgid "203dpi" msgstr "203dpi" -#: ppdc/sample.c:345 msgid "21" msgstr "21" -#: ppdc/sample.c:346 msgid "22" msgstr "22" -#: ppdc/sample.c:347 msgid "23" msgstr "23" -#: ppdc/sample.c:348 msgid "24" msgstr "24" -#: ppdc/sample.c:213 msgid "24-Pin Series" msgstr "24ピンシリーズ" -#: ppdc/sample.c:222 msgid "240x72dpi" msgstr "240x72dpi" -#: ppdc/sample.c:349 msgid "25" msgstr "25" -#: ppdc/sample.c:310 msgid "250 mm/sec." msgstr "250 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:350 msgid "26" msgstr "26" -#: ppdc/sample.c:351 msgid "27" msgstr "27" -#: ppdc/sample.c:352 msgid "28" msgstr "28" -#: ppdc/sample.c:353 msgid "29" msgstr "29" -#: ppdc/sample.c:286 msgid "3" msgstr "3" -#: ppdc/sample.c:358 msgid "3 inches/sec." msgstr "3 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:167 msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3.00x1.00インチ" -#: ppdc/sample.c:168 msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3.00x1.25インチ" -#: ppdc/sample.c:169 msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3.00x2.00インチ" -#: ppdc/sample.c:170 msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00x3.00インチ" -#: ppdc/sample.c:171 msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00x5.00インチ" -#: ppdc/sample.c:172 msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3.25x2.00インチ" -#: ppdc/sample.c:173 msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3.25x5.00インチ" -#: ppdc/sample.c:174 msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3.25x5.50インチ" -#: ppdc/sample.c:175 msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3.25x5.83インチ" -#: ppdc/sample.c:176 msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3.25x7.83インチ" -#: ppdc/sample.c:134 msgid "3.5\" Disk" msgstr "3.5 インチDisk" -#: ppdc/sample.c:143 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3.5インチ Disk - 2 1/8 x 2 3/4インチ" -#: ppdc/sample.c:177 msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3.50x1.00インチ" -#: ppdc/sample.c:354 msgid "30" msgstr "30" -#: ppdc/sample.c:302 msgid "30 mm/sec." msgstr "30 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:311 msgid "300 mm/sec." msgstr "300 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:206 msgid "300dpi" msgstr "300dpi" -#: ppdc/sample.c:382 msgid "35" msgstr "35" -#: ppdc/sample.c:218 msgid "360dpi" msgstr "360dpi" -#: ppdc/sample.c:217 msgid "360x180dpi" msgstr "360x180dpi" -#: ppdc/sample.c:287 msgid "4" msgstr "4" -#: ppdc/sample.c:359 msgid "4 inches/sec." msgstr "4 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:178 msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4.00x1.00インチ" -#: ppdc/sample.c:186 msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4.00x13.00インチ" -#: ppdc/sample.c:179 msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4.00x2.00インチ" -#: ppdc/sample.c:180 msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4.00x2.50インチ" -#: ppdc/sample.c:181 msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4.00x3.00インチ" -#: ppdc/sample.c:182 msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4.00x4.00インチ" -#: ppdc/sample.c:183 msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4.00x5.00インチ" -#: ppdc/sample.c:184 msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4.00x6.00インチ" -#: ppdc/sample.c:185 msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50インチ" -#: ppdc/sample.c:383 msgid "40" msgstr "40" -#: ppdc/sample.c:303 msgid "40 mm/sec." msgstr "40 ミリメートル/秒" -#: ppdc/sample.c:384 msgid "45" msgstr "45" -#: ppdc/sample.c:288 msgid "5" msgstr "5" -#: ppdc/sample.c:409 msgid "5 inches/sec." msgstr "5 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:385 msgid "50" msgstr "50" -#: ppdc/sample.c:386 msgid "55" msgstr "55" -#: ppdc/sample.c:289 msgid "6" msgstr "6" -#: ppdc/sample.c:410 msgid "6 inches/sec." msgstr "6 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:187 msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6.00x1.00\"" -#: ppdc/sample.c:188 msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6.00x2.00\"" -#: ppdc/sample.c:189 msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6.00x3.00\"" -#: ppdc/sample.c:190 msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6.00x4.00\"" -#: ppdc/sample.c:191 msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6.00x5.00\"" -#: ppdc/sample.c:192 msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6.00x6.00\"" -#: ppdc/sample.c:193 msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50\"" -#: ppdc/sample.c:387 msgid "60" msgstr "60" -#: ppdc/sample.c:304 msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/秒" -#: ppdc/sample.c:255 msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 DPI グレースケール" -#: ppdc/sample.c:233 msgid "600dpi" msgstr "600dpi" -#: ppdc/sample.c:214 msgid "60dpi" msgstr "60dpi" -#: ppdc/sample.c:220 msgid "60x720dpi" msgstr "60x720dpi" -#: ppdc/sample.c:388 msgid "65" msgstr "65" -#: ppdc/sample.c:290 msgid "7" msgstr "7" -#: ppdc/sample.c:412 msgid "7 inches/sec." msgstr "7 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:6 msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" -#: ppdc/sample.c:389 msgid "70" msgstr "70" -#: ppdc/sample.c:224 msgid "720dpi" msgstr "720dpi" -#: ppdc/sample.c:390 msgid "75" msgstr "75" -#: ppdc/sample.c:291 msgid "8" msgstr "8" -#: ppdc/sample.c:413 msgid "8 inches/sec." msgstr "8 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:7 msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" -#: ppdc/sample.c:194 msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8.00x1.00\"" -#: ppdc/sample.c:195 msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8.00x2.00\"" -#: ppdc/sample.c:196 msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8.00x3.00\"" -#: ppdc/sample.c:197 msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8.00x4.00\"" -#: ppdc/sample.c:198 msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8.00x5.00\"" -#: ppdc/sample.c:199 msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8.00x6.00\"" -#: ppdc/sample.c:200 msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50\"" -#: ppdc/sample.c:391 msgid "80" msgstr "80" -#: ppdc/sample.c:305 msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/秒" -#: ppdc/sample.c:392 msgid "85" msgstr "85" -#: ppdc/sample.c:292 msgid "9" msgstr "9" -#: ppdc/sample.c:414 msgid "9 inches/sec." msgstr "9 インチ/秒" -#: ppdc/sample.c:8 msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" -#: ppdc/sample.c:9 msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" -#: ppdc/sample.c:219 msgid "9-Pin Series" msgstr "9-Pin Series" -#: ppdc/sample.c:393 msgid "90" msgstr "90" -#: ppdc/sample.c:394 msgid "95" msgstr "95" -#: berkeley/lpc.c:218 msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?無効なヘルプコマンドです\n" -#: cgi-bin/admin.c:2331 msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -msgstr "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です!" +msgstr "" +"プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です!" -#: cgi-bin/admin.c:2327 msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -msgstr "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です!" +msgstr "" +"プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です!" -#: scheduler/ipp.c:2378 #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します!" -#: scheduler/ipp.c:1001 #, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します!" -#: ppdc/sample.c:10 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ppdc/sample.c:11 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ppdc/sample.c:24 msgid "A10" msgstr "A10" -#: ppdc/sample.c:12 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ppdc/sample.c:13 msgid "A3" msgstr "A3" -#: ppdc/sample.c:14 msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (特大)" -#: ppdc/sample.c:15 msgid "A4" msgstr "A4" -#: ppdc/sample.c:16 msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (特大)" -#: ppdc/sample.c:17 msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (小)" -#: ppdc/sample.c:18 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ppdc/sample.c:19 msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (特大)" -#: ppdc/sample.c:20 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ppdc/sample.c:21 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ppdc/sample.c:22 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ppdc/sample.c:23 msgid "A9" msgstr "A9" -#: ppdc/sample.c:25 msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" -#: ppdc/sample.c:26 msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" -#: ppdc/sample.c:27 msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" -#: ppdc/sample.c:28 msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" -#: ppdc/sample.c:29 msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" -#: ppdc/sample.c:30 msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" -#: ppdc/sample.c:31 msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" -#: ppdc/sample.c:32 msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" -#: ppdc/sample.c:33 msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" -#: ppdc/sample.c:34 msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" -#: cgi-bin/classes.c:154 cgi-bin/printers.c:157 msgid "Accept Jobs" msgstr "ジョブの受け付け" -#: cups/http-support.c:1194 msgid "Accepted" msgstr "受け付けました" -#: cgi-bin/admin.c:480 msgid "Add Class" msgstr "クラスの追加" -#: cgi-bin/admin.c:772 msgid "Add Printer" msgstr "プリンターの追加" -#: cgi-bin/admin.c:355 cgi-bin/admin.c:388 cgi-bin/admin.c:436 -#: cgi-bin/admin.c:446 msgid "Add RSS Subscription" msgstr "RSS 購読を追加" -#: ppdc/sample.c:126 msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: ppdc/sample.c:135 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "アドレス - 1 1/8 x 3 1/2\"" -#: cgi-bin/admin.c:187 cgi-bin/admin.c:218 cgi-bin/admin.c:2749 msgid "Administration" msgstr "管理" -#: ppdc/sample.c:401 msgid "Always" msgstr "常に有効" -#: backend/socket.c:126 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" -#: ppdc/sample.c:422 msgid "Applicator" msgstr "アプリケーター" -#: scheduler/ipp.c:1123 #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています!" -#: scheduler/ipp.c:331 #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)!" -#: ppdc/sample.c:35 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ppdc/sample.c:37 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ppdc/sample.c:36 msgid "B10" msgstr "B10" -#: ppdc/sample.c:38 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ppdc/sample.c:39 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ppdc/sample.c:40 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ppdc/sample.c:41 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ppdc/sample.c:42 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ppdc/sample.c:43 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ppdc/sample.c:44 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ppdc/sample.c:45 msgid "B9" msgstr "B9" -#: cups/dest.c:317 msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "不正な NULL 送信先ポインター" -#: cups/ppd.c:341 msgid "Bad OpenGroup" msgstr "不正な OpenGroup" -#: cups/ppd.c:343 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI" -#: cups/ppd.c:345 msgid "Bad OrderDependency" msgstr "不正な OrderDependency" -#: cups/http-support.c:1209 msgid "Bad Request" msgstr "不正なリクエスト" -#: cups/snmp.c:1001 msgid "Bad SNMP version number" msgstr "不正な SNMP バージョン番号" -#: cups/ppd.c:346 msgid "Bad UIConstraints" msgstr "不正な UIConstraints" -#: scheduler/ipp.c:1423 #, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "%d は不正なコピー値です。" -#: cups/ppd.c:354 msgid "Bad custom parameter" msgstr "不正なカスタムパラメーター" -#: cups/http-support.c:1333 #, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "\"%s\" は無効なデバイス URI です!\n" -#: scheduler/ipp.c:2496 #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です!" -#: scheduler/ipp.c:2536 #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです!" -#: scheduler/ipp.c:9887 scheduler/ipp.c:11362 #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "\"%s\" は不正な document-format です!" -#: cups/util.c:936 msgid "Bad filename buffer!" msgstr "不正なファイル名バッファーです!" -#: ppdc/ppdc-import.cxx:230 #, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "不正なフォント属性: %s\n" -#: scheduler/ipp.c:10482 msgid "Bad job-priority value!" msgstr "不正な job-priority 値です!" -#: scheduler/ipp.c:1453 #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です!" -#: scheduler/ipp.c:1437 msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です!" -#: scheduler/ipp.c:10512 msgid "Bad job-state value!" msgstr "不正な job-state 値です!" -#: scheduler/ipp.c:3656 scheduler/ipp.c:4017 scheduler/ipp.c:6622 -#: scheduler/ipp.c:6764 scheduler/ipp.c:8034 scheduler/ipp.c:8315 -#: scheduler/ipp.c:9158 scheduler/ipp.c:9383 scheduler/ipp.c:9800 -#: scheduler/ipp.c:10375 #, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です!" -#: scheduler/ipp.c:2117 scheduler/ipp.c:6169 #, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です!" -#: scheduler/ipp.c:2081 scheduler/ipp.c:6133 #, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です!" -#: scheduler/ipp.c:1469 #, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "%d は不正な number-up 値です。" -#: cups/adminutil.c:303 #, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります!" -#: scheduler/ipp.c:1486 #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。" -#: scheduler/ipp.c:2580 #, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です!" -#: scheduler/ipp.c:2628 #, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "%d は無効な printer-state 値です!" -#: scheduler/ipp.c:298 +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + #, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです!" -#: cgi-bin/admin.c:1377 msgid "Bad subscription ID!" msgstr "不正なサブスクリプション ID です!" -#: cgi-bin/admin.c:3289 cgi-bin/admin.c:3512 msgid "Banners" msgstr "バナー" -#: filter/bannertops.c:662 msgid "Billing Information: " msgstr "課金情報: " -#: ppdc/sample.c:259 msgid "Bond Paper" msgstr "ボンド紙" -#: ppdc/sample.c:56 msgid "C0 Envelope" msgstr "C0 Envelope" -#: ppdc/sample.c:57 msgid "C1 Envelope" msgstr "C1 Envelope" -#: ppdc/sample.c:58 msgid "C2 Envelope" msgstr "C2 Envelope" -#: ppdc/sample.c:59 msgid "C3 Envelope" msgstr "C3 Envelope" -#: ppdc/sample.c:46 msgid "C4" msgstr "C4" -#: ppdc/sample.c:60 msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Envelope" -#: ppdc/sample.c:47 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ppdc/sample.c:61 msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Envelope" -#: ppdc/sample.c:48 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ppdc/sample.c:63 msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Envelope" -#: ppdc/sample.c:62 msgid "C65 Envelope" msgstr "C65 Envelope" -#: ppdc/sample.c:64 msgid "C7 Envelope" msgstr "C7 Envelope" -#: ppdc/sample.c:226 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ppdc/sample.c:335 msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL Label Printer" -#: cgi-bin/admin.c:1378 cgi-bin/admin.c:1417 cgi-bin/admin.c:1427 msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "RSS 購読をキャンセル" -#: cgi-bin/admin.c:1596 cgi-bin/admin.c:1760 cgi-bin/admin.c:1772 -#: cgi-bin/admin.c:1783 msgid "Change Settings" msgstr "設定の変更" -#: scheduler/ipp.c:2129 scheduler/ipp.c:6181 #, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません!" -#: ppdc/sample.c:65 msgid "Chou3 Envelope" msgstr "封筒 長形3号" -#: ppdc/sample.c:66 msgid "Chou4 Envelope" msgstr "封筒 長形4号" -#: cgi-bin/classes.c:180 cgi-bin/classes.c:307 msgid "Classes" msgstr "クラス" -#: cgi-bin/printers.c:167 msgid "Clean Print Heads" msgstr "プリントヘッドクリーニング" -#: ppdc/sample.c:253 msgid "Color" msgstr "カラー" -#: ppdc/sample.c:225 msgid "Color Mode" msgstr "カラーモード" -#: berkeley/lpc.c:209 msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" @@ -2763,101 +2254,77 @@ msgstr "" "\n" "exit help quit status ?\n" -#: cups/snmp.c:1005 msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "コミュニティ名の長さが不定" -#: cups/http-support.c:1182 msgid "Continue" msgstr "継続" -#: ppdc/sample.c:337 msgid "Continuous" msgstr "連続" -#: scheduler/ipp.c:8608 scheduler/ipp.c:8624 scheduler/ipp.c:9903 #, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "タイプ \"%s\" を検査できませんでした!" -#: backend/ipp.c:1668 msgid "Cover open." msgstr "カバーが開いています。" -#: cups/http-support.c:1191 msgid "Created" msgstr "ジョブ作成" -#: filter/bannertops.c:850 msgid "Created On: " msgstr "ジョブ作成日: " -#: cups/ppd.c:1068 cups/ppd.c:1108 cups/ppd.c:1322 cups/ppd.c:1425 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: ppdc/sample.c:331 msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" -#: ppdc/sample.c:329 msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" -#: ppdc/sample.c:315 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: ppdc/sample.c:423 msgid "Cutter" msgstr "カッター" -#: ppdc/sample.c:49 msgid "DL" msgstr "DL" -#: ppdc/sample.c:67 msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" -#: ppdc/sample.c:211 msgid "Dark" msgstr "濃い" -#: ppdc/sample.c:207 msgid "Darkness" msgstr "濃さ" -#: cgi-bin/admin.c:2056 cgi-bin/admin.c:2067 cgi-bin/admin.c:2112 msgid "Delete Class" msgstr "クラスの削除" -#: cgi-bin/admin.c:2141 cgi-bin/admin.c:2152 cgi-bin/admin.c:2197 msgid "Delete Printer" msgstr "プリンターの削除" -#: filter/bannertops.c:731 msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: ppdc/sample.c:252 msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet Series" -#: scheduler/ipp.c:1389 #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。" -#: backend/ipp.c:1702 msgid "Developer almost empty." msgstr "現像剤が無くなりかけています。" -#: backend/ipp.c:1704 msgid "Developer empty!" msgstr "現像剤が無くなりました!" -#: systemv/lpinfo.c:305 #, c-format msgid "" "Device: uri = %s\n" @@ -2874,1386 +2341,1095 @@ msgstr "" " device-id = %s\n" " location = %s\n" -#: ppdc/sample.c:408 msgid "Direct Thermal Media" msgstr "感熱紙" -#: ppdc/sample.c:317 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: scheduler/ipp.c:6669 #, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "ドキュメント %d がジョブ %d に見つかりません。" -#: backend/ipp.c:1672 msgid "Door open." msgstr "ドアが開いています。" -#: ppdc/sample.c:50 msgid "Double Postcard" msgstr "往復はがき" -#: filter/bannertops.c:816 msgid "Driver Name: " msgstr "ドライバー名: " -#: filter/bannertops.c:827 msgid "Driver Version: " msgstr "ドライバーバージョン: " -#: ppdc/sample.c:247 msgid "Duplexer" msgstr "両面オプション" -#: ppdc/sample.c:201 msgid "Dymo" msgstr "Dymo" -#: filter/pstops.c:443 #, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: ページ情報のメモリー割り当てができません: %s\n" -#: filter/pstops.c:436 #, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: ページアレイのメモリー割り当てができません: %s\n" -#: ppdc/sample.c:403 msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1 Label Printer" -#: ppdc/sample.c:406 msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2 Label Printer" -#: filter/pstops.c:703 +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: 不正な %%BoundingBox: コメントがあります!\n" -#: filter/pstops.c:2210 #, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: 不正な %%IncludeFeature: コメントです!\n" -#: filter/pstops.c:1280 filter/pstops.c:1286 #, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: 不正な %%Page: コメントがファイルにあります!\n" -#: filter/pstops.c:1356 #, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: 不正な %%PageBoundingBox: コメントがファイルにあります!\n" -#: backend/scsi-irix.c:100 backend/scsi-linux.c:114 #, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 不正な SCSI デバイスファイル \"%s\" です!\n" -#: filter/pstext.c:276 filter/texttops.c:284 filter/texttops.c:295 #, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: 不正な charset ファイル %s です\n" -#: filter/texttops.c:453 #, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: 不正な charset タイプ %s です\n" -#: filter/textcommon.c:613 #, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: 不正な columns 値 %d です!\n" -#: filter/textcommon.c:624 #, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: 不正な cpi 値 %f です!\n" -#: filter/pstext.c:320 filter/pstext.c:357 filter/texttops.c:348 -#: filter/texttops.c:384 #, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: 不正なフォント記述行: %s\n" -#: filter/textcommon.c:635 #, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: 不正な lpi 値 %f です!\n" -#: filter/imagetoraster.c:460 msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: 不正なページ設定です!\n" -#: filter/pstext.c:334 filter/texttops.c:361 #, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: 不正な テキスト方向 %s です\n" -#: filter/pstext.c:371 filter/texttops.c:397 #, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: 不正な テキスト幅 %s です\n" -#: backend/ipp.c:735 msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: 送信先のプリンターが存在しません!\n" -#: filter/pstops.c:692 #, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: 重複した %%BoundingBox: コメントがあります!\n" -#: filter/pstops.c:645 #, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: 重複した %%Pages: コメントがあります!\n" -#: backend/ipp.c:457 filter/pstops.c:302 msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: 空のプリントファイルです!\n" -#: backend/pap.c:838 #, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: エラー %d PAPSendData request の送信: %s\n" -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:335 ppdc/ppdc-catalog.cxx:347 #, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です!\n" -#: backend/usb-darwin.c:364 backend/usb-darwin.c:422 backend/usb-darwin.c:487 -#: backend/usb-darwin.c:505 msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: 致命的な USB エラーです!\n" -#: filter/hpgl-input.c:139 msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" msgstr "ERROR: 無効な HP-GL/2 コマンドがあり、ファイルをプリントできません!\n" -#: filter/pstops.c:1764 #, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: %%EndProlog が見つかりません!\n" -#: filter/pstops.c:1835 #, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: %%EndSetup が見つかりません!\n" -#: backend/ipp.c:243 -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: コマンドラインにデバイス URI が見つからず、環境変数 DEVICE_URI も見つかりません!\n" +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: コマンドラインにデバイス URI が見つからず、環境変数 DEVICE_URI も見つ" +"かりません!\n" -#: filter/bannertops.c:222 #, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: バナーファイルの %d 行目に値が見つかりません!\n" -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:412 #, c-format -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です!\n" -#: filter/pstops.c:755 #, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: %%BoundingBox: コメントがありません!\n" -#: filter/pstops.c:758 #, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: %%Pages: コメントがヘッダーにありません!\n" -#: backend/usb.c:200 -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません!\n" +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません!\n" -#: filter/pstext.c:433 #, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: charset ファイル %s にフォントが見つかりません\n" -#: filter/rastertoepson.c:1124 filter/rastertohp.c:854 -#: filter/rastertolabel.c:1279 msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: ページが見つかりません!\n" -#: backend/runloop.c:348 msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: 用紙切れです!\n" -#: backend/ipp.c:1792 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: PRINTER 環境変数が定義されていません!\n" -#: backend/ipp.c:1044 #, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: プリントファイルが受け付けられませんでした (%s)!\n" -#: backend/pap.c:521 msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: プリンターが応答していません\n" -#: backend/ipp.c:571 backend/ipp.c:702 backend/lpd.c:821 backend/socket.c:311 msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: プリンターが応答していません!\n" -#: backend/pap.c:858 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: プリンターが 想定外の EOF を送信しました\n" -#: backend/lpd.c:1025 backend/lpd.c:1172 #, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" -msgstr "ERROR: リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)\n" +msgstr "" +"ERROR: リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)\n" -#: backend/lpd.c:1120 #, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)\n" -#: backend/pap.c:1694 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" msgstr "ERROR: プリンターへのデータ送信中にタイムアウトエラーが発生しました\n" -#: backend/ipp.c:1107 #, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: ファイル %d をジョブに追加できません: %s\n" -#: backend/ipp.c:1355 #, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: ジョブ %d をキャンセルできません: %s\n" -#: filter/pdftops.c:126 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: PDF ファイルをコピーできません" -#: backend/lpd.c:745 msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: ソケットを作成できません" -#: backend/ipp.c:1445 #, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを作成できません: %s\n" -#: backend/ipp.c:424 backend/lpd.c:433 msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません" -#: backend/ipp.c:1814 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません - %s\n" - -#: filter/pstops.c:2708 -#, c-format -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません: %s\n" - -#: backend/ipp.c:1871 #, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops を実行できません: %s\n" -#: filter/pdftops.c:317 filter/pdftops.c:331 msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: gs プログラムを実行できません" -#: filter/pdftops.c:314 filter/pdftops.c:329 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: pdftops プログラムを実行できません" -#: backend/ipp.c:1884 #, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops をフォークできません: %s\n" -#: backend/pap.c:712 msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: PAP リクエストを取得できません" -#: backend/pap.c:701 msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: PAP レスポンスを取得できません" -#: backend/ipp.c:1799 #, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: プリンター \"%s\" の PPD ファイルを取得できません - %s\n" -#: backend/pap.c:302 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: デフォルトの AppleTalk ゾーンを取得できません" -#: backend/ipp.c:1194 #, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: ジョブ %d の属性 (%s) を取得できません!\n" -#: backend/ipp.c:745 #, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: プリンターのステータス (%s) を取得できません!\n" -#: backend/ipp.c:589 backend/lpd.c:677 backend/socket.c:266 #, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: プリンター '%s' が見つかりません\"!\n" -#: backend/pap.c:688 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: PAP レスポンスが見つかりません" -#: backend/pap.c:322 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: AppleTalk プリンターが見つかりません" -#: backend/pap.c:451 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: AppleTalk アドレスを作成できません" -#: filter/pstext.c:247 filter/texttops.c:248 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: \"%s\" を開けません - %s\n" -#: filter/pstext.c:264 filter/texttops.c:268 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: %s を開けません: %s\n" -#: filter/bannertops.c:184 +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: バナーファイル \"%s\" を開けません - %s\n" -#: backend/parallel.c:249 backend/scsi-irix.c:140 backend/scsi-linux.c:154 -#: backend/serial.c:262 backend/usb-unix.c:146 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: デバイスファイル \"%s\" を開けません: %s\n" -#: filter/pstops.c:290 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません - %s\n" -#: filter/gziptoany.c:74 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n" -#: filter/imagetops.c:313 filter/imagetoraster.c:637 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: 印刷のためのイメージファイルを開けません!\n" -#: backend/ipp.c:1461 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151 -#: backend/scsi.c:181 backend/serial.c:189 backend/socket.c:156 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: プリントファイル \"%s\" を開けません: %s\n" -#: backend/usb.c:237 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません - %s\n" -#: backend/lpd.c:462 #, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません: %s\n" -#: backend/ipp.c:1453 +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを開けません: %s\n" -#: backend/ipp.c:430 -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを開けません" - -#: filter/texttops.c:200 #, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: テキストカラム %d をプリントできません!\n" -#: filter/texttops.c:179 #, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: テキストページ %dx%d をプリントできません!\n" -#: backend/serial.c:615 msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません" -#: backend/usb-darwin.c:589 backend/usb-darwin.c:622 msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません!\n" -#: backend/lpd.c:762 msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: ポートを予約できません" -#: filter/pstops.c:560 #, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %ld へシークできません - %s\n" -#: filter/pstops.c:558 #, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %lld へシークできません - %s\n" -#: backend/lpd.c:578 msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: LPD コマンドを送信できません" -#: backend/pap.c:571 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: PAP tickle 要求を送信できません" -#: backend/pap.c:580 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: PAP の初期データ送信要求を送信できません" -#: backend/scsi-irix.c:219 backend/scsi-linux.c:237 #, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません (%d)\n" -#: backend/usb-darwin.c:665 msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません!\n" -#: backend/lpd.c:1076 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: プリントファイルをプリンターへ送信できません" -#: backend/lpd.c:1090 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: 最後の NUL をプリンターへ送信できません" -#: backend/ipp.c:1897 #, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops を待つことができません: %s\n" -#: backend/ipp.c:1472 #, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: %d バイトを \"%s\" に書き込めません: %s\n" -#: backend/usb-libusb.c:169 backend/usb-libusb.c:765 #, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: %d バイトをプリンターに書き込めません!\n" -#: backend/lpd.c:1006 backend/lpd.c:1153 msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: コントロールファイルを書き込めません" -#: backend/serial.c:691 msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません" -#: backend/runloop.c:122 backend/runloop.c:363 #, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません: %s\n" -#: filter/imagetoraster.c:1199 filter/imagetoraster.c:1295 -#: filter/imagetoraster.c:1335 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: ラスターデータをドライバーへ書き込めません!\n" -#: backend/ipp.c:441 backend/lpd.c:440 msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: テンポラリーファイルへ書き込めません" -#: filter/gziptoany.c:96 #, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: 非圧縮ドキュメントデータを書き込めません: %s\n" -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:429 #, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %d 行: %s は予期せぬテキストです!\n" -#: backend/ipp.c:351 #, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: \"%s\" は未知の暗号オプション値です!\n" -#: backend/lpd.c:355 #, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のファイルオーダーです\n" -#: backend/lpd.c:327 #, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: \"%c\" は未知の書式文字です\n" -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:457 #, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です!\n" -#: backend/ipp.c:397 #, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: \"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです!\n" -#: backend/lpd.c:341 #, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のプリントモードです\n" -#: backend/ipp.c:368 #, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のバージョンオプション値です!\n" -#: filter/pstops.c:2407 #, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" -msgstr "ERROR: %s はサポートされていない輝度値です。brightness=100 を使用します!\n" +msgstr "" +"ERROR: %s はサポートされていない輝度値です。brightness=100 を使用します!\n" -#: filter/pstops.c:2476 #, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" -msgstr "ERROR: %s はサポートされていないガンマ値です。gamma=1000 を使用します!\n" +msgstr "" +"ERROR: %s はサポートされていないガンマ値です。gamma=1000 を使用します!\n" -#: filter/pstops.c:2530 #, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" -msgstr "ERROR: %d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します!\n" +msgstr "" +"ERROR: %d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用しま" +"す!\n" -#: filter/pstops.c:2563 #, c-format -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: %s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使用します!\n" +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: %s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-" +"layout=lrtb を使用します!\n" -#: filter/pstops.c:2613 #, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: %s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します!\n" +msgstr "" +"ERROR: %s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用" +"します!\n" -#: filter/pstops.c:2080 #, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" -msgstr "ERROR: doc_printf オーバーフロー (%d バイト) が検出され、中断しました!\n" +msgstr "" +"ERROR: doc_printf オーバーフロー (%d バイト) が検出され、中断しました!\n" -#: filter/pdftops.c:370 #, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops フィルターはシグナル %d で異常終了しました!\n" -#: filter/pdftops.c:362 #, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops フィルターは状態 %d で終了しました!\n" -#: backend/ipp.c:1916 #, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops はシグナル %d で終了しました!\n" -#: backend/ipp.c:1913 #, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops は状態 %d で終了しました!\n" -#: backend/ipp.c:599 backend/lpd.c:850 backend/socket.c:334 -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: 回復可能: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n" +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: 回復可能: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n" -#: backend/pap.c:629 msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() が失敗しました" -#: backend/lpd.c:913 msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: プリントファイルの状態を取得できません" -#: cgi-bin/admin.c:1811 cgi-bin/admin.c:1823 cgi-bin/admin.c:1877 -#: cgi-bin/admin.c:1884 cgi-bin/admin.c:1919 cgi-bin/admin.c:1932 -#: cgi-bin/admin.c:1956 cgi-bin/admin.c:2029 msgid "Edit Configuration File" msgstr "設定ファイルの編集" -#: cups/adminutil.c:348 msgid "Empty PPD file!" msgstr "PPD ファイルが空です!" -#: cgi-bin/admin.c:3533 msgid "Ending Banner" msgstr "終了バナー" -#: systemv/lppasswd.c:205 msgid "Enter old password:" msgstr "古いパスワードを入力:" -#: systemv/lppasswd.c:234 msgid "Enter password again:" msgstr "パスワードを再度入力:" -#: systemv/lppasswd.c:223 msgid "Enter password:" msgstr "パスワードを入力:" -#: scheduler/client.c:2409 -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。" +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは " +"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している" +"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。" -#: ppdc/sample.c:241 msgid "Envelope Feed" msgstr "封筒フィード" -#: ppdc/sample.c:212 msgid "Epson" msgstr "Epson" -#: cgi-bin/admin.c:3576 msgid "Error Policy" msgstr "エラーポリシー" -#: systemv/lpinfo.c:109 systemv/lpmove.c:94 msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" -#: ppdc/sample.c:327 msgid "Every 10 Labels" msgstr "10 ラベルごと" -#: ppdc/sample.c:319 msgid "Every 2 Labels" msgstr "2 ラベルごと" -#: ppdc/sample.c:320 msgid "Every 3 Labels" msgstr "3 ラベルごと" -#: ppdc/sample.c:321 msgid "Every 4 Labels" msgstr "4 ラベルごと" -#: ppdc/sample.c:322 msgid "Every 5 Labels" msgstr "5 ラベルごと" -#: ppdc/sample.c:323 msgid "Every 6 Labels" msgstr "6 ラベルごと" -#: ppdc/sample.c:324 msgid "Every 7 Labels" msgstr "7 ラベルごと" -#: ppdc/sample.c:325 msgid "Every 8 Labels" msgstr "8 ラベルごと" -#: ppdc/sample.c:326 msgid "Every 9 Labels" msgstr "9 ラベルごと" -#: ppdc/sample.c:318 msgid "Every Label" msgstr "すべてのラベル" -#: cups/http-support.c:1236 msgid "Expectation Failed" msgstr "Expectation Failed" -#: cgi-bin/admin.c:2319 cgi-bin/admin.c:2338 msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Samba へプリンターをエクスポート" -#: systemv/cupstestdsc.c:176 systemv/cupstestdsc.c:193 -#: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:235 -#: systemv/cupstestdsc.c:259 systemv/cupstestdsc.c:277 -#: systemv/cupstestdsc.c:306 systemv/cupstestdsc.c:343 -#: systemv/cupstestdsc.c:353 systemv/cupstestdsc.c:363 -#: systemv/cupstestdsc.c:373 systemv/cupstestdsc.c:383 -#: systemv/cupstestdsc.c:391 msgid "FAIL\n" msgstr "失敗\n" -#: ppdc/sample.c:132 msgid "File Folder" msgstr "ファイルフォルダー" -#: ppdc/sample.c:141 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "ファイルフォルダー - 9/16 x 3 7/16\"" -#: scheduler/ipp.c:2516 #, c-format -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "ファイルデバイス URI は無効になっています! 有効にするには、\"%s/cupsd.conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。" +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"ファイルデバイス URI は無効になっています! 有効にするには、\"%s/cupsd.conf\" " +"の FileDevice ディレクティブを参照してください。" -#: ppdc/sample.c:92 msgid "Folio" msgstr "フォリオ" -#: cups/http-support.c:1215 msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" -#: backend/ipp.c:1694 msgid "Fuser temperature high!" msgstr "定着器の温度が上っています!" -#: backend/ipp.c:1696 msgid "Fuser temperature low!" msgstr "定着器の温度が下っています!" -#: cups/ppd.c:697 cups/ppd.c:1226 msgid "General" msgstr "一般" -#: ppdc/sample.c:231 msgid "Generic" msgstr "汎用" -#: ppdc/sample.c:89 msgid "German FanFold" msgstr "German FanFold" -#: ppdc/sample.c:90 msgid "German FanFold Legal" msgstr "German FanFold Legal" -#: cups/snmp.c:1015 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています" -#: ppdc/sample.c:262 msgid "Glossy Paper" msgstr "光沢紙" -#: scheduler/ipp.c:3634 scheduler/ipp.c:3937 scheduler/ipp.c:6599 -#: scheduler/ipp.c:6741 scheduler/ipp.c:8011 scheduler/ipp.c:9135 -#: scheduler/ipp.c:9360 scheduler/ipp.c:9777 scheduler/ipp.c:10352 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした!" -#: ppdc/sample.c:227 msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" -#: ppdc/sample.c:251 msgid "HP" msgstr "HP" -#: ppdc/sample.c:133 msgid "Hanging Folder" msgstr "Hanging Folder" -#: ppdc/sample.c:142 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" -#: backend/pap.c:296 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています\n" -#: backend/pap.c:511 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています。\n" -#: backend/ipp.c:1334 msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: プリントジョブをキャンセルしています...\n" -#: backend/ipp.c:619 backend/lpd.c:869 backend/socket.c:356 msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: プリンターに接続しました...\n" -#: backend/ipp.c:534 backend/lpd.c:702 backend/socket.c:273 msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: プリンターに接続中...\n" -#: backend/lpd.c:1028 backend/lpd.c:1175 msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: コントロールファイルが正常に送信されました\n" -#: backend/lpd.c:1123 +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: データファイルが正常に送信されました\n" -#: filter/imagetoraster.c:1142 +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: ページ %d をフォーマット中...\n" -#: filter/imagetoraster.c:623 msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: イメージファイルをロード中...\n" -#: cups/http-support.c:1400 msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: プリンターを探しています...\n" -#: backend/pap.c:928 msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: コネクションを開いています\n" -#: backend/socket.c:427 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" -msgstr "INFO: プリントファイルを送信し、プリンターが作業を完了するのを待っています...\n" +msgstr "" +"INFO: プリントファイルを送信し、プリンターが作業を完了するのを待っていま" +"す...\n" -#: backend/ipp.c:1027 backend/usb-unix.c:132 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。10 秒後に再試行します...\n" -#: backend/parallel.c:236 backend/scsi-irix.c:147 backend/scsi-linux.c:161 -#: backend/serial.c:256 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。30 秒後に再試行します...\n" -#: backend/usb-unix.c:437 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n" -#: backend/ipp.c:728 backend/ipp.c:1038 #, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -msgstr "INFO: プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/1.0 を試します...\n" +msgstr "" +"INFO: プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/1.0 を試します...\n" -#: backend/usb-unix.c:521 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n" -#: backend/runloop.c:357 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n" -#: backend/runloop.c:243 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n" -#: backend/runloop.c:379 backend/usb-darwin.c:1144 msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: プリンターは現在オンラインです。\n" -#: backend/usb-darwin.c:1162 msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: プリンターはオフラインです。\n" -#: backend/parallel.c:242 backend/usb-unix.c:139 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n" -#: filter/rastertoepson.c:1076 filter/rastertohp.c:801 -#: filter/rastertolabel.c:1232 #, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: ページ %d をプリント中、%d%% 完了しました...\n" -#: filter/imagetops.c:808 #, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: ページ %d をプリント中...\n" -#: backend/socket.c:459 filter/rastertoepson.c:1126 filter/rastertohp.c:856 -#: filter/rastertolabel.c:1281 msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: プリントの準備ができています\n" -#: backend/lpd.c:1147 #, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%lu バイト)\n" -#: backend/lpd.c:1000 #, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%u バイト)\n" -#: backend/pap.c:564 msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: データを送信中\n" -#: backend/lpd.c:1059 #, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%ld バイト)\n" -#: backend/lpd.c:1057 #, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%lld バイト)\n" -#: backend/usb-darwin.c:521 msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: プリントデータを送信中...\n" -#: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:406 backend/usb-unix.c:201 #, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%ld バイト...\n" -#: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:404 backend/usb-unix.c:199 #, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%lld バイト...\n" -#: backend/lpd.c:1071 #, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: LPR ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました...\n" -#: backend/ipp.c:551 backend/ipp.c:809 backend/lpd.c:802 -#: backend/parallel.c:221 backend/scsi-irix.c:125 backend/scsi-linux.c:139 -#: backend/serial.c:241 backend/socket.c:294 backend/usb-unix.c:117 +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします...\n" +msgstr "" +"INFO: プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします...\n" -#: backend/pap.c:309 #, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: デフォルトの AppleTalk ゾーン \"%s\" を使います\n" -#: backend/ipp.c:1132 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: ジョブが完了するのを待っています...\n" -#: backend/usb-darwin.c:441 backend/usb-libusb.c:117 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: プリンターが使用可能になるのを待っています...\n" -#: ppdc/sample.c:93 msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" -#: ppdc/sample.c:94 msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" -#: ppdc/sample.c:104 msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" -#: ppdc/sample.c:95 msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" -#: ppdc/sample.c:96 msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" -#: ppdc/sample.c:97 msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" -#: ppdc/sample.c:69 msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4 封筒" -#: ppdc/sample.c:98 msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" -#: ppdc/sample.c:99 msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (特大)" -#: ppdc/sample.c:70 msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5 封筒" -#: ppdc/sample.c:100 msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" -#: ppdc/sample.c:71 msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6 封筒" -#: ppdc/sample.c:101 msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" -#: ppdc/sample.c:102 msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" -#: ppdc/sample.c:103 msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" -#: cups/ppd.c:349 msgid "Illegal control character" msgstr "不正な制御文字" -#: cups/ppd.c:350 msgid "Illegal main keyword string" msgstr "不正なメインキーワード文字列" -#: cups/ppd.c:351 msgid "Illegal option keyword string" msgstr "不正なオプションキーワード文字列" -#: cups/ppd.c:352 msgid "Illegal translation string" msgstr "不正な翻訳文字列" -#: cups/ppd.c:353 msgid "Illegal whitespace character" msgstr "不正な空白文字" -#: backend/ipp.c:1686 msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "インクまたはトナーがほとんどありません。" -#: backend/ipp.c:1688 msgid "Ink/toner empty!" msgstr "インクまたはトナーがありません!" -#: backend/ipp.c:1690 msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。" -#: backend/ipp.c:1692 msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "廃インクまたは廃トナー容器が一杯です!" -#: ppdc/sample.c:246 msgid "Installable Options" msgstr "インストール可能オプション" -#: ppdc/sample.c:249 msgid "Installed" msgstr "インストールされています" -#: ppdc/sample.c:265 msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar ラベルプリンター" -#: ppdc/sample.c:264 msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" -#: backend/ipp.c:1670 msgid "Interlock open." msgstr "インターロックが開いています。" -#: cups/ppd.c:340 msgid "Internal error" msgstr "内部エラー" -#: ppdc/sample.c:130 msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet Postage 2-Part" -#: ppdc/sample.c:139 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" -#: ppdc/sample.c:131 msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet Postage 3-Part" -#: ppdc/sample.c:140 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" -#: backend/ipp.c:204 msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "インターネット印刷プロトコル" -#: ppdc/sample.c:68 msgid "Invite Envelope" msgstr "招待状封筒" -#: ppdc/sample.c:72 msgid "Italian Envelope" msgstr "イタリア封筒" -#: cups/ppd.c:1344 msgid "JCL" msgstr "JCL" -#: scheduler/ipp.c:9433 #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません!" -#: scheduler/ipp.c:3675 scheduler/ipp.c:4045 scheduler/ipp.c:6640 -#: scheduler/ipp.c:6782 scheduler/ipp.c:7888 scheduler/ipp.c:8052 -#: scheduler/ipp.c:8288 scheduler/ipp.c:8333 scheduler/ipp.c:9176 -#: scheduler/ipp.c:9401 scheduler/ipp.c:9818 scheduler/ipp.c:10393 #, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません!" -#: scheduler/ipp.c:4076 #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。" -#: scheduler/ipp.c:4070 #, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。" -#: scheduler/ipp.c:4082 #, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。" -#: scheduler/ipp.c:8375 scheduler/ipp.c:10408 #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません!" -#: scheduler/ipp.c:9415 #, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません!" -#: scheduler/ipp.c:3690 #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません!" -#: scheduler/ipp.c:9190 #, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません!" -#: scheduler/ipp.c:7866 #, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "ジョブ番号 #%s は存在しません!" -#: scheduler/ipp.c:6267 #, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "ジョブ番号 %d は見つかりません!" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1031 msgid "Job Completed" msgstr "ジョブ完了" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1029 msgid "Job Created" msgstr "ジョブ作成" -#: filter/bannertops.c:619 msgid "Job ID: " msgstr "ジョブ ID: " -#: cgi-bin/ipp-var.c:1035 msgid "Job Options Changed" msgstr "ジョブオプション変更" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1033 msgid "Job Stopped" msgstr "ジョブ中止" -#: filter/bannertops.c:627 msgid "Job UUID: " msgstr "ジョブ UUID: " -#: scheduler/ipp.c:10490 msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "ジョブは完了し変更できません。" -#: cgi-bin/jobs.c:197 msgid "Job operation failed:" msgstr "ジョブ操作失敗:" -#: scheduler/ipp.c:10526 scheduler/ipp.c:10547 scheduler/ipp.c:10558 msgid "Job state cannot be changed." msgstr "ジョブの状態を変更できません。" -#: scheduler/ipp.c:9280 msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "ジョブサブスクリプションが更新できません!" -#: cgi-bin/jobs.c:102 cgi-bin/jobs.c:113 cgi-bin/jobs.c:194 msgid "Jobs" msgstr "ジョブ" -#: ppdc/sample.c:73 msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "角 2 封筒" -#: ppdc/sample.c:74 msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "角 3 封筒" -#: backend/lpd.c:178 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター" -#: ppdc/sample.c:202 msgid "Label Printer" msgstr "ラベルプリンター" -#: ppdc/sample.c:418 msgid "Label Top" msgstr "ラベルトップ" -#: scheduler/ipp.c:2138 scheduler/ipp.c:6190 #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません!" -#: ppdc/sample.c:127 msgid "Large Address" msgstr "ラージアドレス" -#: ppdc/sample.c:136 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "ラージアドレス - 1 4/10 x 3 1/2\"" -#: ppdc/sample.c:263 msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" -#: ppdc/sample.c:208 msgid "Light" msgstr "薄い" -#: cups/ppd.c:348 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています" -#: cgi-bin/admin.c:2356 msgid "List Available Printers" msgstr "使用可能なプリンターをリスト化" -#: filter/bannertops.c:740 msgid "Location: " msgstr "場所: " -#: ppdc/sample.c:244 msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "長辺給紙 (縦向き)" -#: filter/bannertops.c:749 msgid "Make and Model: " msgstr "プリンタードライバー: " -#: ppdc/sample.c:240 msgid "Manual Feed" msgstr "手差し" -#: filter/bannertops.c:776 msgid "Media Dimensions: " msgstr "用紙の大きさ: " -#: filter/bannertops.c:796 msgid "Media Limits: " msgstr "用紙の印字領域: " -#: filter/bannertops.c:765 msgid "Media Name: " msgstr "用紙名:" -#: cups/ppd.c:744 cups/ppd.c:1281 msgid "Media Size" msgstr "用紙サイズ" -#: cups/ppd.c:748 cups/ppd.c:1285 ppdc/sample.c:234 msgid "Media Source" msgstr "給紙" -#: ppdc/sample.c:336 msgid "Media Tracking" msgstr "用紙の経路" -#: cups/ppd.c:746 cups/ppd.c:1283 ppdc/sample.c:257 msgid "Media Type" msgstr "用紙種類" -#: backend/ipp.c:1657 msgid "Media jam!" msgstr "紙詰まりです!" -#: backend/ipp.c:1676 msgid "Media tray almost empty." msgstr "用紙トレイが空になりかけています。" -#: backend/ipp.c:1678 msgid "Media tray empty!" msgstr "用紙トレイが空になりました!" -#: backend/ipp.c:1674 msgid "Media tray missing!" msgstr "用紙トレイが見つかりません!" -#: backend/ipp.c:1655 msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "用紙トレイに補充が必要です。" -#: ppdc/sample.c:209 msgid "Medium" msgstr "紙質" -#: cups/ppd.c:337 msgid "Memory allocation error" msgstr "メモリ割り当てエラー" -#: cups/ppd.c:338 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダがありません" -#: cups/ppd.c:347 msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "1 列目にアスタリスクがありません" -#: scheduler/ipp.c:6662 msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "document-number 属性がありません!" -#: cups/adminutil.c:284 #, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "%d 行に二重引用符がありません!" -#: cgi-bin/admin.c:2068 cgi-bin/admin.c:2153 cgi-bin/admin.c:2789 -#: cgi-bin/admin.c:3043 cgi-bin/admin.c:3154 cgi-bin/admin.c:3832 msgid "Missing form variable!" msgstr "form 変数がありません!" -#: scheduler/ipp.c:7062 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません!" -#: scheduler/ipp.c:3812 msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません!" -#: scheduler/ipp.c:465 msgid "Missing required attributes!" msgstr "必須の属性が設定されていません!" -#: cups/adminutil.c:265 #, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "%d 行に値がありません!" -#: cups/ppd.c:339 msgid "Missing value string" msgstr "値文字列がありません" -#: systemv/lpinfo.c:475 #, c-format msgid "" "Model: name = %s\n" @@ -4266,1148 +3442,893 @@ msgstr "" " make-and-model = %s\n" " device-id = %s\n" -#: cgi-bin/admin.c:480 msgid "Modify Class" msgstr "クラスの変更" -#: cgi-bin/admin.c:772 msgid "Modify Printer" msgstr "プリンターの変更" -#: ppdc/sample.c:111 msgid "Monarch" msgstr "Monarch" -#: ppdc/sample.c:75 msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch 封筒" -#: cgi-bin/ipp-var.c:416 cgi-bin/ipp-var.c:493 msgid "Move All Jobs" msgstr "すべてのジョブの移動" -#: cgi-bin/ipp-var.c:361 cgi-bin/ipp-var.c:414 cgi-bin/ipp-var.c:491 msgid "Move Job" msgstr "ジョブの移動" -#: cups/http-support.c:1200 msgid "Moved Permanently" msgstr "別の場所へ移動しました" -#: backend/ipp.c:1057 #, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。\n" -#: backend/ipp.c:1051 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。\n" -#: cups/ppd.c:336 msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です" -#: cups/snmp.c:1052 msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します" -#: ppdc/sample.c:402 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ppdc/sample.c:228 msgid "New Stylus Color Series" msgstr "New Stylus Color シリーズ" -#: ppdc/sample.c:230 msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "New Stylus Photo シリーズ" -#: cups/ppd.c:1867 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: cups/http-support.c:1197 msgid "No Content" msgstr "中身がありません" -#: cups/util.c:1308 msgid "No PPD name!" msgstr "PPD の名前がありません!" -#: cups/snmp.c:1046 msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "VarBind SEQUENCE がありません" -#: cups/adminutil.c:799 msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません!" -#: cups/request.c:504 cups/request.c:763 msgid "No active connection" msgstr "アクティブな接続はありません" -#: scheduler/ipp.c:3992 #, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません!" -#: scheduler/ipp.c:308 msgid "No attributes in request!" msgstr "リクエストに属性がありません!" -#: scheduler/ipp.c:3718 msgid "No authentication information provided!" msgstr "認証情報が提供されていません!" -#: cups/snmp.c:1003 msgid "No community name" msgstr "コミュニティ名がありません" -#: scheduler/ipp.c:6462 msgid "No default printer" msgstr "デフォルトのプリンターはありません" -#: scheduler/ipp.c:7637 msgid "No destinations added." msgstr "追加された宛先はありません" -#: cups/snmp.c:1033 msgid "No error-index" msgstr "エラーインデックスがありません" -#: cups/snmp.c:1025 msgid "No error-status" msgstr "エラーステータスがありません" -#: scheduler/ipp.c:8574 scheduler/ipp.c:9869 msgid "No file!?!" msgstr "ファイルがありません!?!" -#: cups/util.c:930 msgid "No modification time!" msgstr "変更時刻がありません!" -#: cups/snmp.c:1050 msgid "No name OID" msgstr "OID 名がありません" -#: cups/util.c:924 msgid "No printer name!" msgstr "プリンター名がありません!" -#: cups/util.c:1861 msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "クラスのプリンターURI が見つかりません!" -#: cups/util.c:1876 msgid "No printer-uri found!" msgstr "プリンターURI が見つかりません!" -#: scheduler/ipp.c:6847 msgid "No printer-uri in request!" msgstr "プリンターURI のリクエストがありません!" -#: cups/snmp.c:1017 msgid "No request-id" msgstr "リクエストID がありません" -#: scheduler/ipp.c:6075 msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません!" -#: scheduler/ipp.c:7951 msgid "No subscriptions found." msgstr "サブスクリプションが見つかりません。" -#: cups/snmp.c:1041 msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません" -#: cups/snmp.c:996 msgid "No version number" msgstr "バージョン名がありません" -#: ppdc/sample.c:339 msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "非連続です (Mark sensing)" -#: ppdc/sample.c:338 msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "非連続です (Web sensing)" -#: ppdc/sample.c:210 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: cups/http-support.c:1218 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" -#: cups/http-support.c:1230 msgid "Not Implemented" msgstr "実装されていません" -#: ppdc/sample.c:248 msgid "Not Installed" msgstr "インストールされていません" -#: cups/http-support.c:1206 msgid "Not Modified" msgstr "変更されていません" -#: cups/http-support.c:1233 msgid "Not Supported" msgstr "サポートされていません" -#: scheduler/ipp.c:1517 msgid "Not allowed to print." msgstr "印刷が許可されていません。" -#: ppdc/sample.c:112 msgid "Note" msgstr "注意" -#: cups/http-support.c:1188 cups/ppd.c:334 msgid "OK" msgstr "OK" -#: backend/ipp.c:1698 msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC はもうすぐ交換が必要になります。" -#: backend/ipp.c:1700 msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC は交換時期です!" -#: ppdc/sample.c:243 msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Off (片面)" -#: ppdc/sample.c:333 msgid "Oki" msgstr "Oki" -#: cgi-bin/help.c:89 cgi-bin/help.c:130 cgi-bin/help.c:140 cgi-bin/help.c:171 msgid "Online Help" msgstr "オンラインヘルプ" -#: cups/adminutil.c:983 #, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s" -#: cups/ppd.c:342 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です" -#: cups/ppd.c:344 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です" -#: cgi-bin/admin.c:3603 msgid "Operation Policy" msgstr "操作ポリシー" -#: cgi-bin/admin.c:3280 cgi-bin/admin.c:3340 msgid "Options Installed" msgstr "インストールされたオプション" -#: filter/bannertops.c:670 msgid "Options: " msgstr "オプション:" -#: backend/ipp.c:1666 msgid "Out of toner!" msgstr "トナー切れです!" -#: cups/ppd.c:750 cups/ppd.c:1287 msgid "Output Mode" msgstr "出力モード" -#: backend/ipp.c:1682 msgid "Output bin almost full." msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。" -#: backend/ipp.c:1684 msgid "Output bin full!" msgstr "排紙トレイが一杯です!" -#: systemv/lpstat.c:1191 systemv/lpstat.c:1195 #, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます\n" -#: systemv/lpstat.c:1185 #, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n" -#: systemv/lpstat.c:1209 systemv/lpstat.c:1213 #, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます\n" -#: systemv/lpstat.c:1203 #, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n" +msgstr "" +"プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n" -#: backend/ipp.c:1680 msgid "Output tray missing!" msgstr "排紙トレイが見つかりません!" -#: systemv/cupstestdsc.c:403 msgid "PASS\n" msgstr "合格\n" -#: ppdc/sample.c:232 msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL レーザープリンター" -#: ppdc/sample.c:77 msgid "PRC1 Envelope" msgstr "PRC1 封筒" -#: ppdc/sample.c:86 msgid "PRC10 Envelope" msgstr "PRC10 封筒" -#: ppdc/sample.c:114 msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" -#: ppdc/sample.c:78 msgid "PRC2 Envelope" msgstr "PRC2 封筒" -#: ppdc/sample.c:79 msgid "PRC3 Envelope" msgstr "PRC3 封筒" -#: ppdc/sample.c:115 msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" -#: ppdc/sample.c:116 msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (特大)" -#: ppdc/sample.c:80 msgid "PRC4 Envelope" msgstr "PRC4 封筒" -#: ppdc/sample.c:81 msgid "PRC5 Envelope" msgstr "PRC5 封筒" -#: ppdc/sample.c:82 msgid "PRC6 Envelope" msgstr "PRC6 封筒" -#: ppdc/sample.c:83 msgid "PRC7 Envelope" msgstr "PRC7 封筒" -#: ppdc/sample.c:84 msgid "PRC8 Envelope" msgstr "PRC8 封筒" -#: ppdc/sample.c:85 msgid "PRC9 Envelope" msgstr "PRC9 封筒" -#: cups/snmp.c:1013 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません" -#: cups/snmp.c:992 msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません" -#: ppdc/sample.c:332 msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" -#: ppdc/sample.c:330 msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" -#: cups/auth.c:149 #, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "%s のパスワード (%s 上)? " -#: systemv/cupsaddsmb.c:256 #, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):" -#: cgi-bin/classes.c:152 msgid "Pause Class" msgstr "クラスの休止" -#: cgi-bin/printers.c:155 msgid "Pause Printer" msgstr "プリンターの休止" -#: ppdc/sample.c:420 msgid "Peel-Off" msgstr "Peel-Off" -#: ppdc/sample.c:76 msgid "Personal Envelope" msgstr "パーソナル封筒" -#: ppdc/sample.c:123 msgid "Photo" msgstr "写真" -#: ppdc/sample.c:124 msgid "Photo Labels" msgstr "写真ラベル" -#: ppdc/sample.c:258 msgid "Plain Paper" msgstr "普通紙" -#: cgi-bin/admin.c:3298 cgi-bin/admin.c:3552 msgid "Policies" msgstr "ポリシー" -#: cgi-bin/admin.c:3305 cgi-bin/admin.c:3621 cgi-bin/admin.c:3634 msgid "Port Monitor" msgstr "ポートモニター" -#: ppdc/sample.c:250 msgid "PostScript Printer" msgstr "ポストスクリプトプリンター" -#: ppdc/sample.c:113 msgid "Postcard" msgstr "ハガキ" -#: ppdc/sample.c:267 msgid "Print Density" msgstr "印刷密度" -#: cups/notify.c:82 msgid "Print Job:" msgstr "ジョブの印刷:" -#: ppdc/sample.c:312 msgid "Print Mode" msgstr "印刷モード" -#: ppdc/sample.c:355 msgid "Print Rate" msgstr "印刷レート" -#: cgi-bin/printers.c:164 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "自己テストページの印刷" -#: ppdc/sample.c:299 msgid "Print Speed" msgstr "印刷速度" -#: cgi-bin/ipp-var.c:768 msgid "Print Test Page" msgstr "テストページの印刷" -#: ppdc/sample.c:328 msgid "Print and Cut" msgstr "Print and Cut" -#: ppdc/sample.c:316 msgid "Print and Tear" msgstr "Print and Tear" -#: filter/bannertops.c:644 msgid "Printed For: " msgstr "Printed For: " -#: filter/bannertops.c:652 msgid "Printed From: " msgstr "Printed From: " -#: filter/bannertops.c:872 msgid "Printed On: " msgstr "Printed On: " -#: cgi-bin/ipp-var.c:1023 msgid "Printer Added" msgstr "追加されたプリンター" -#: ppdc/sample.c:235 msgid "Printer Default" msgstr "デフォルトのプリンター" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1027 msgid "Printer Deleted" msgstr "削除されたプリンター" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1025 msgid "Printer Modified" msgstr "変更されたプリンター" -#: filter/bannertops.c:610 msgid "Printer Name: " msgstr "プリンター名:" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1021 msgid "Printer Paused" msgstr "プリンターの休止" -#: ppdc/sample.c:266 msgid "Printer Settings" msgstr "プリンター設定" -#: backend/ipp.c:1662 msgid "Printer offline." msgstr "プリンターはオフラインです。" -#: cups/notify.c:126 msgid "Printer:" msgstr "プリンター:" -#: cgi-bin/printers.c:189 cgi-bin/printers.c:317 msgid "Printers" msgstr "プリンター" -#: cgi-bin/classes.c:158 cgi-bin/printers.c:161 msgid "Purge Jobs" msgstr "ジョブの削除" -#: ppdc/sample.c:117 msgid "Quarto" msgstr "Quarto" -#: scheduler/ipp.c:1512 msgid "Quota limit reached." msgstr "Quota の制限に達しました。" -#: berkeley/lpq.c:508 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ\n" -#: berkeley/lpq.c:504 -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ\n" +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ\n" -#: cgi-bin/classes.c:156 cgi-bin/printers.c:159 msgid "Reject Jobs" msgstr "ジョブの拒否" -#: ppdc/sample.c:400 msgid "Reprint After Error" msgstr "エラー後の再印刷" -#: cups/http-support.c:1221 msgid "Request Entity Too Large" msgstr "要求するエンティティが大きすぎます" -#: cups/ppd.c:752 cups/ppd.c:1289 ppdc/sample.c:203 msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: cgi-bin/classes.c:150 msgid "Resume Class" msgstr "クラスを再開する" -#: cgi-bin/printers.c:152 msgid "Resume Printer" msgstr "プリンターを再開する" -#: ppdc/sample.c:128 msgid "Return Address" msgstr "アドレスを戻す" -#: ppdc/sample.c:137 msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "アドレスを戻す ー 3/4 x 2\"" -#: ppdc/sample.c:421 msgid "Rewind" msgstr "戻る" -#: cups/adminutil.c:2159 #, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" -#: backend/scsi-irix.c:70 backend/scsi-linux.c:83 msgid "SCSI Printer" msgstr "SCSI プリンター" -#: cups/snmp.c:994 msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています" -#: cups/http-support.c:1203 msgid "See Other" msgstr "残りを見てください" -#: backend/serial.c:784 backend/serial.c:943 backend/serial.c:1066 -#: backend/serial.c:1160 #, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "シリアルーポート #%d" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1037 msgid "Server Restarted" msgstr "再起動されたサーバー" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1043 msgid "Server Security Auditing" msgstr "サーバーのセキュリティーチェック" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1039 msgid "Server Started" msgstr "開始されたサーバー" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1041 msgid "Server Stopped" msgstr "停止されたサーバー" -#: cups/http-support.c:1239 msgid "Service Unavailable" msgstr "利用できないサービス" -#: cgi-bin/admin.c:2790 cgi-bin/admin.c:2836 cgi-bin/admin.c:2993 -#: cgi-bin/admin.c:3012 msgid "Set Allowed Users" msgstr "許可するユーザーの設定" -#: cgi-bin/admin.c:3039 msgid "Set As Server Default" msgstr "サーバーをデフォルトに設定" -#: cgi-bin/admin.c:3139 msgid "Set Class Options" msgstr "クラスオプションを設定" -#: cgi-bin/admin.c:3139 cgi-bin/admin.c:3308 cgi-bin/admin.c:3663 msgid "Set Printer Options" msgstr "プリンターオプションの設定" -#: cgi-bin/admin.c:3833 cgi-bin/admin.c:3877 cgi-bin/admin.c:3895 msgid "Set Publishing" msgstr "公開の設定" -#: ppdc/sample.c:129 msgid "Shipping Address" msgstr "発送アドレス" -#: ppdc/sample.c:138 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "発送アドレス - 2 5/16 x 4\"" -#: ppdc/sample.c:245 msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "短辺 (横原稿)" -#: ppdc/sample.c:260 msgid "Special Paper" msgstr "スペシャルペーパー" -#: ppdc/sample.c:313 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: cgi-bin/admin.c:3526 msgid "Starting Banner" msgstr "開始バナー" -#: ppdc/sample.c:118 msgid "Statement" msgstr "記述" -#: ppdc/sample.c:223 msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color シリーズ" -#: ppdc/sample.c:229 msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo シリーズ" -#: ppdc/sample.c:119 msgid "Super A" msgstr "スーパー A" -#: ppdc/sample.c:120 msgid "Super B" msgstr "スーパー B" -#: ppdc/sample.c:125 msgid "Super B/A3" msgstr "スーパー B/A3" -#: cups/http-support.c:1185 msgid "Switching Protocols" msgstr "プロトコルの変更" -#: ppdc/sample.c:121 msgid "Tabloid" msgstr "タブロイド" -#: ppdc/sample.c:122 msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "タブロイド (特大)" -#: ppdc/sample.c:314 msgid "Tear" msgstr "Tear" -#: ppdc/sample.c:419 msgid "Tear-Off" msgstr "Tear-Off" -#: ppdc/sample.c:360 msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Tear-Off 位置調節" -#: scheduler/ipp.c:7309 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。" -#: scheduler/ipp.c:7296 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "PPD ファイル \"%s\" が開きませんでした: %s" -#: cgi-bin/admin.c:638 -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記号 (#) を含んではなりません。" +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記" +"号 (#) を含んではなりません。" -#: scheduler/ipp.c:2165 -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはできません。" +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき" +"ません。" -#: scheduler/ipp.c:2148 scheduler/ipp.c:6200 #, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)!" -#: cgi-bin/admin.c:821 -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記号 (#) を含んではなりません。" +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポン" +"ド記号 (#) を含んではなりません。" -#: scheduler/ipp.c:1347 msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません!" -#: scheduler/ipp.c:872 scheduler/ipp.c:1178 scheduler/ipp.c:3848 -#: scheduler/ipp.c:3954 scheduler/ipp.c:5731 scheduler/ipp.c:6034 -#: scheduler/ipp.c:6347 scheduler/ipp.c:6884 scheduler/ipp.c:7514 -#: scheduler/ipp.c:7570 scheduler/ipp.c:7878 scheduler/ipp.c:8146 -#: scheduler/ipp.c:8236 scheduler/ipp.c:8269 scheduler/ipp.c:8589 -#: scheduler/ipp.c:8980 scheduler/ipp.c:9060 scheduler/ipp.c:10261 -#: scheduler/ipp.c:10714 scheduler/ipp.c:11042 scheduler/ipp.c:11109 -#: scheduler/ipp.c:11392 msgid "The printer or class was not found." msgstr "プリンターまたはクラスが見つかりませんでした。" -#: scheduler/ipp.c:978 scheduler/ipp.c:2355 #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。" -#: scheduler/ipp.c:3793 msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "printer-uri 属性は必須です!" -#: scheduler/ipp.c:962 -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりません。" +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ" +"ん。" -#: scheduler/ipp.c:2339 -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりません。" +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま" +"せん。" -#: cgi-bin/admin.c:385 -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 (#) を使用しないでください。" +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 " +"(#) を使用しないでください。" -#: scheduler/ipp.c:6277 msgid "There are too many subscriptions." msgstr "サブスクリプションが多すぎます。" -#: ppdc/sample.c:407 msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "熱転写メディア" -#: filter/bannertops.c:636 msgid "Title: " msgstr "タイトル: " -#: backend/ipp.c:1664 msgid "Toner low." msgstr "トナーが少なくなっています。" -#: scheduler/ipp.c:1506 msgid "Too many active jobs." msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。" -#: scheduler/ipp.c:1444 #, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)!" -#: scheduler/ipp.c:2659 #, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)!" -#: ppdc/sample.c:261 msgid "Transparency" msgstr "OHP シート" -#: ppdc/sample.c:256 msgid "Tray" msgstr "トレイ" -#: ppdc/sample.c:236 msgid "Tray 1" msgstr "トレイ 1" -#: ppdc/sample.c:237 msgid "Tray 2" msgstr "トレイ 2" -#: ppdc/sample.c:238 msgid "Tray 3" msgstr "トレイ 3" -#: ppdc/sample.c:239 msgid "Tray 4" msgstr "トレイ 4" -#: cups/http-support.c:1224 msgid "URI Too Long" msgstr "URI が長過ぎます" -#: ppdc/sample.c:88 msgid "US Executive" msgstr "US エグゼクティブ" -#: ppdc/sample.c:91 msgid "US Fanfold" msgstr "US Fanfold" -#: ppdc/sample.c:105 msgid "US Ledger" msgstr "US レジャー" -#: ppdc/sample.c:106 msgid "US Legal" msgstr "US リーガル" -#: ppdc/sample.c:107 msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US リーガル (特大)" -#: ppdc/sample.c:108 msgid "US Letter" msgstr "US レター" -#: ppdc/sample.c:109 msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US レター (特大)" -#: ppdc/sample.c:110 msgid "US Letter (Small)" msgstr "US レター (小)" -#: backend/serial.c:797 #, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "USB シリアルポート #%d" -#: cgi-bin/admin.c:1921 cgi-bin/admin.c:1934 cgi-bin/admin.c:1958 msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません:" -#: cgi-bin/admin.c:437 msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr " RSS 購読を追加できません:" -#: cgi-bin/admin.c:704 msgid "Unable to add class:" msgstr "クラスを追加できません:" -#: scheduler/ipp.c:1550 #, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "宛先\"%s\"にジョブを追加できません!" -#: cgi-bin/admin.c:953 cgi-bin/admin.c:1312 msgid "Unable to add printer:" msgstr "プリンターを追加ができません:" -#: scheduler/ipp.c:1292 msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "ファイルタイプ用にメモリを割り当てられません!" -#: cgi-bin/admin.c:1418 msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "RSS 購読をキャンセルできません:" -#: cgi-bin/admin.c:3878 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません:" -#: cgi-bin/admin.c:2994 msgid "Unable to change printer:" msgstr "プリンターを変更できません:" -#: cgi-bin/admin.c:1598 cgi-bin/admin.c:1762 msgid "Unable to change server settings:" msgstr "サーバーの設定を変更できません:" -#: cups/adminutil.c:941 cups/util.c:1672 msgid "Unable to connect to host." msgstr "ホストに接続できません" -#: cups/adminutil.c:737 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" -#: cups/adminutil.c:702 #, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)!" -#: cups/adminutil.c:533 #, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" -#: scheduler/ipp.c:2776 #, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "PPD ファイルをコピーできません! - %s" -#: scheduler/ipp.c:2842 msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "PPD ファイルをコピーできません!" -#: cups/adminutil.c:498 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" +msgstr "" +"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" -#: cups/adminutil.c:621 #, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" -#: scheduler/ipp.c:2753 #, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません! - %s" -#: cups/util.c:613 cups/util.c:1732 msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "printer-uri を作成できません!" -#: cgi-bin/admin.c:1812 cgi-bin/admin.c:1824 msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "テンポラリファイルを作成できません:" -#: cgi-bin/admin.c:2115 msgid "Unable to delete class:" msgstr "クラスを削除できません:" -#: cgi-bin/admin.c:2200 msgid "Unable to delete printer:" msgstr "プリンターを削除できません:" -#: cgi-bin/classes.c:245 cgi-bin/printers.c:254 msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません:" -#: cgi-bin/admin.c:1936 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません!" -#: cgi-bin/ipp-var.c:362 msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "ジョブの宛先が見つかりません!" -#: cups/http-support.c:1430 msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "プリンターが見つかりません!\n" -#: cgi-bin/classes.c:435 msgid "Unable to get class list:" msgstr "クラスリストを取得できません:" -#: cgi-bin/classes.c:534 msgid "Unable to get class status:" msgstr "クラスの状態を取得できません:" -#: cgi-bin/admin.c:1213 msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません:" -#: cgi-bin/admin.c:2844 msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "プリンター属性を取得できません:" -#: cgi-bin/printers.c:452 msgid "Unable to get printer list:" msgstr "プリンターリストを取得できません:" -#: cgi-bin/printers.c:554 msgid "Unable to get printer status:" msgstr "プリンターの状態を取得できません:" -#: cups/adminutil.c:576 cups/adminutil.c:780 #, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!" +msgstr "" +"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません (%" +"d)!" -#: cups/adminutil.c:650 #, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!" +msgstr "" +"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!" -#: cgi-bin/admin.c:703 msgid "Unable to modify class:" msgstr "クラスを変更できません:" -#: cgi-bin/admin.c:952 cgi-bin/admin.c:1311 msgid "Unable to modify printer:" msgstr "プリンターを変更できません:" -#: cgi-bin/ipp-var.c:498 msgid "Unable to move job" msgstr "ジョブを移動できません" -#: cgi-bin/ipp-var.c:500 msgid "Unable to move jobs" msgstr "複数のジョブを移動できません" -#: cups/ppd.c:335 msgid "Unable to open PPD file" msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません" -#: cgi-bin/admin.c:3190 msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません:" -#: cgi-bin/admin.c:2570 msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:" -#: scheduler/ipp.c:6682 #, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d)を開けません!" -#: cgi-bin/ipp-var.c:771 msgid "Unable to print test page:" msgstr "テストページを印刷できません:" -#: cups/adminutil.c:2190 #, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" を実行できません: %s\n" -#: cgi-bin/ipp-var.c:575 cgi-bin/ipp-var.c:595 msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません!" -#: cups/adminutil.c:832 #, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)!" -#: cgi-bin/admin.c:3779 msgid "Unable to set options:" msgstr "オプションを設定できません:" -#: cgi-bin/admin.c:3081 msgid "Unable to set server default:" msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません:" -#: cgi-bin/admin.c:1874 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません:" -#: backend/usb-darwin.c:1816 backend/usb-darwin.c:1838 msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません!\n" -#: cups/http-support.c:1212 msgid "Unauthorized" msgstr "不許可" -#: cgi-bin/admin.c:3479 msgid "Units" msgstr "ユニット" -#: cups/http-support.c:1243 cups/ppd.c:359 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: backend/ipp.c:1711 #, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "未知のプリンターエラー (%s) です!" -#: scheduler/ipp.c:10915 #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。" -#: scheduler/ipp.c:10899 #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。" -#: scheduler/ipp.c:406 #, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです!" -#: scheduler/ipp.c:8555 scheduler/ipp.c:9850 #, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です!" -#: scheduler/ipp.c:11345 #, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "%s はサポートされていない圧縮属性です!" -#: scheduler/ipp.c:11373 #, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です!" -#: scheduler/ipp.c:1410 scheduler/ipp.c:9984 #, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "'%s' はサポートされていない形式です!" -#: scheduler/ipp.c:8689 scheduler/ipp.c:9967 #, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "'%s/%s' はサポートされていない形式です!" -#: cups/snmp.c:1111 msgid "Unsupported value type" msgstr "サポートされていない型の値です" -#: cups/http-support.c:1227 msgid "Upgrade Required" msgstr "アップグレードが必要です" -#: systemv/lpadmin.c:805 msgid "" "Usage:\n" "\n" @@ -5423,38 +4344,33 @@ msgstr "" "\n" " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n" " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n" -" lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイス]\n" +" lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ" +"ス]\n" " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n" " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n" -" [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユーザー]\n" +" [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー" +"ザー]\n" "\n" -#: filter/pdftops.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" -msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル名]\n" +msgstr "" +"使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル名]\n" -#: backend/ipp.c:210 backend/lpd.c:184 backend/pap.c:228 -#: backend/parallel.c:127 backend/scsi.c:157 backend/serial.c:165 -#: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/bannertops.c:118 -#: filter/hpgl-main.c:148 filter/imagetops.c:115 filter/imagetoraster.c:207 -#: filter/pstops.c:254 filter/rastertoepson.c:985 filter/rastertohp.c:712 -#: filter/rastertolabel.c:1133 filter/textcommon.c:518 #, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]\n" -#: filter/gziptoany.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション ファイル\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:1297 msgid "" "Usage: convert [ options ]\n" "\n" "Options:\n" "\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" @@ -5467,23 +4383,7 @@ msgid "" " -u Remove the PPD file when finished\n" " -D Remove the input file when finished\n" msgstr "" -"使い方: convert [ オプション ]\n" -"\n" -"オプション:\n" -"\n" -" -f ファイル名 変換するファイルを指定する (省略すると標準入力)\n" -" -o ファイル名 生成されるファイルを指定する (省略すると標準出力)\n" -" -i MIME/タイプ 入力 MIME タイプを指定する (省略すると自動設定)\n" -" -j MIME/タイプ 出力 MIME タイプを指定する (省略すると application/pdf)\n" -" -P ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n" -" -a '名前=値 ...' オプションを指定する\n" -" -U ユーザー名 ジョブのユーザー名を指定する\n" -" -J タイトル タイトルを指定する\n" -" -c コピー数 コピー数を指定する\n" -" -u 完了時に PPD ファイルを削除する\n" -" -D 完了時に入力ファイルを削除する\n" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:286 + msgid "" "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" " cupsaddsmb [options] -a\n" @@ -5507,7 +4407,6 @@ msgstr "" " -h cupsサーバー 指定の CUPS サーバーを使う\n" " -v 冗長にする (コマンドを表示する)\n" -#: systemv/cupsctl.c:202 msgid "" "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" "\n" @@ -5537,9 +4436,9 @@ msgstr "" " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する\n" " --[no-]remote-printers リモートプリンターを表示/非表示にする\n" " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える\n" -" --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する\n" +" --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止す" +"る\n" -#: scheduler/main.c:2057 msgid "" "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" "\n" @@ -5557,30 +4456,20 @@ msgstr "" "-h この使い方を表示する\n" "-l launchd(8) から cupsd を実行する\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:1285 msgid "" "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" " -n copies Set number of copies\n" " -o name=value Set option(s)\n" " -p filename.ppd Set PPD file\n" " -t title Set title\n" msgstr "" -"使い方: cupsfilter -m MIME/タイプ [ オプション ] ファイル名\n" -"\n" -"オプション:\n" -"\n" -" -c cupsd.conf 利用する cupsd.conf ファイルを指定する\n" -" -n コピー数 コピー数を指定する\n" -" -o 名前=値 オプションを指定する\n" -" -p ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n" -" -t タイトル タイトルを指定する\n" -#: systemv/cupstestdsc.c:430 msgid "" "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" " cupstestdsc [options] -\n" @@ -5589,7 +4478,8 @@ msgid "" "\n" " -h Show program usage\n" "\n" -" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" msgstr "" "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]\n" " cupstestdsc [オプション] -\n" @@ -5598,9 +4488,9 @@ msgstr "" "\n" " -h プログラムの使い方を表示する\n" "\n" -" 注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証するものではありません。\n" +" 注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検" +"証するものではありません。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:2928 msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" " program | cupstestppd [options] -\n" @@ -5608,31 +4498,18 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -R root-directory Set alternate root\n" -" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" " Issue warnings instead of errors\n" " -q Run silently\n" " -r Use 'relaxed' open mode\n" " -v Be slightly verbose\n" " -vv Be very verbose\n" msgstr "" -"使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [...ファイル名N.ppd[.gz]]\n" -" プログラム | cupstestppd [オプション] -\n" -"\n" -"オプション:\n" -"\n" -" -R ルートディレクトリ 別のルートを指定する\n" -" -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" -" エラーの代わりに警告を発行する\n" -" -q 詳細は表示しない\n" -" -r 寛容モード\n" -" -v やや詳細に表示する\n" -" -vv 非常に詳細に表示する\n" - -#: systemv/lpmove.c:132 + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先\n" -#: systemv/lpoptions.c:540 msgid "" "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" @@ -5644,11 +4521,9 @@ msgstr "" " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n" " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター\n" -#: systemv/lppasswd.c:493 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]\n" -#: systemv/lppasswd.c:496 msgid "" "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" @@ -5658,11 +4533,11 @@ msgstr "" " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザ名]\n" " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザ名]\n" -#: berkeley/lpq.c:663 -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]\n" +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:393 msgid "" "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" "Options:\n" @@ -5694,7 +4569,6 @@ msgstr "" " --crlf ラインの最後は CR + LF (Windows 方式).\n" " --lf ラインの最後は LF (UNIX/Linux/Mac OS X 方式).\n" -#: ppdc/ppdhtml.cxx:174 msgid "" "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" " -D name=value Set named variable to value.\n" @@ -5706,7 +4580,6 @@ msgstr "" "オプション:\n" " -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n" -#: ppdc/ppdi.cxx:130 msgid "" "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" "Options:\n" @@ -5718,7 +4591,6 @@ msgstr "" " -I インクルードディレクトリ\n" " -o ファイル名.drv\n" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:370 msgid "" "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" "Options:\n" @@ -5728,7 +4600,6 @@ msgstr "" "オプション:\n" " -o ファイル名.ppd[.gz]\n" -#: ppdc/ppdpo.cxx:255 msgid "" "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" "Options:\n" @@ -5736,364 +4607,309 @@ msgid "" " -I include-dir Add include directory to search path.\n" " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" msgstr "" -"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]\n" +"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N." +"drv ]\n" "オプション:\n" " -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n" " -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n" " -v 冗長出力を行う (v を追加してさらに冗長に)\n" -#: backend/snmp.c:224 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "使い方: snmp [ホストまたはIPアドレス]\n" -#: cups/snmp.c:1063 msgid "Value uses indefinite length" msgstr "値は不定長です" -#: cups/snmp.c:1048 msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind は不定長です" -#: cups/snmp.c:998 msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version は不定長です" -#: backend/pap.c:328 #, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: 発見した順番に %d 台のプリンターだけ追加します" -#: backend/pap.c:1460 backend/usb-darwin.c:1679 #, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: 論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです\n" -#: backend/network.c:83 backend/pap.c:1293 backend/parallel.c:638 -#: backend/serial.c:1285 backend/usb-libusb.c:747 backend/usb-unix.c:583 msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: サイドチャンネルの読み出しに失敗しました!\n" -#: filter/pstops.c:2227 #, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: オプション \"%s\" は IncludeFeature 経由で含めることはできません!\n" +msgstr "" +"WARNING: オプション \"%s\" は IncludeFeature 経由で含めることはできません!\n" -#: backend/pap.c:503 msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: プリンターが反応しません\n" -#: backend/pap.c:831 backend/pap.c:854 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: プリンターが意図しない EOF を返しました\n" -#: backend/lpd.c:593 #, c-format -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコマンド・ステータス・バイトを返しませんでした!\n" +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコマンド・ステータス・バイトを返しませ" +"んでした!\n" -#: backend/lpd.c:1015 backend/lpd.c:1162 #, c-format -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコントロール・ステータス・バイトを返しませんでした!\n" +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコントロール・ステータス・バイトを返し" +"ませんでした!\n" -#: backend/lpd.c:1107 #, c-format -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもデータ・ステータス・バイトを返しませんでした!\n" +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもデータ・ステータス・バイトを返しません" +"でした!\n" -#: backend/scsi-irix.c:210 backend/scsi-linux.c:228 #, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: SCSI コマンドはタイムアウトしました (%d)。再試行中...\n" -#: filter/pstops.c:1091 -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: この書類は Adobe Document Structuring Conventions に適合しておらず、正しくプリントできない可能性があります!\n" +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: この書類は Adobe Document Structuring Conventions に適合しておらず、" +"正しくプリントできない可能性があります!\n" -#: backend/pap.c:492 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: \"%s:%s\": %s を開けません\n" -#: backend/pap.c:637 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: PAP ステータス・リクエストを送信できません" -#: backend/pap.c:867 #, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: %d タイプの意図しない PAP パケット\n" -#: backend/pap.c:872 #, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: 未知の PAP パケットのタイプ %d\n" -#: filter/pstops.c:2234 #, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: \"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です!\n" -#: filter/pstops.c:2220 #, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: \"%s\" は未知のオプションです!\n" -#: backend/serial.c:380 #, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: %s はサポートしないボーレートです!\n" -#: backend/pap.c:1474 #, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: ステータス・オプションの期待値は \"%s\"\n" -#: backend/ipp.c:578 backend/ipp.c:709 backend/lpd.c:828 backend/socket.c:318 #, c-format -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: 回復可能: ネットワークホスト '%s' はビジー状態です (%d 秒後に再試行します...)\n" +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: 回復可能: ネットワークホスト '%s' はビジー状態です (%d 秒後に再試行" +"します...)\n" -#: cups/adminutil.c:804 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません!" -#: cups/ppd.c:1865 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: scheduler/client.c:2419 #, c-format -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "このページには URL https://%s:%d%s を使ってアクセスする必要があります。" +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"このページには URL https://%s:%d%s を使ってア" +"クセスする必要があります。" -#: ppdc/sample.c:87 msgid "You4 Envelope" msgstr "洋形 4 号" -#: ppdc/sample.c:411 msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL ラベル・プリンター" -#: ppdc/sample.c:334 msgid "Zebra" msgstr "ゼブラ" -#: cups/notify.c:102 msgid "aborted" msgstr "停止" -#: cups/notify.c:99 msgid "canceled" msgstr "キャンセル" -#: cups/notify.c:105 msgid "completed" msgstr "完了" -#: scheduler/cupsfilter.c:335 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -msgstr "convert: 変換するファイルを指定するには、-f オプションを使ってください。\n" +msgstr "" +"convert: 変換するファイルを指定するには、-f オプションを使ってください。\n" -#: scheduler/ipp.c:6555 msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。" -#: scheduler/ipp.c:7231 scheduler/ipp.c:7481 msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。" -#: systemv/cupsaddsmb.c:236 #, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s\n" -#: systemv/cupsctl.c:153 #, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: サーバー: %s に接続できません\n" -#: systemv/cupsctl.c:196 #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです!\n" -#: systemv/cupsctl.c:198 #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです!\n" -#: scheduler/main.c:200 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: -c オプションのあとには設定ファイル名が必要です!\n" -#: scheduler/main.c:232 scheduler/main.c:239 msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: カレント・ディレクトリを取得できません!\n" -#: scheduler/main.c:291 #, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します!\n" -#: scheduler/main.c:284 #, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します!\n" -#: scheduler/main.c:266 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作します。\n" +msgstr "" +"cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作しま" +"す。\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:1061 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:1055 #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:343 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: ひとつのファイル名のみを指定できます!\n" -#: scheduler/cupsfilter.c:1089 -#, c-format -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: テンポラリー・ファイル: %s を作成できません\n" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1105 #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s\n" -#: systemv/cupstestppd.c:218 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。\n" -#: systemv/cupstestppd.c:234 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。\n" -#: systemv/lpstat.c:1231 systemv/lpstat.c:1234 systemv/lpstat.c:1237 #, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "%s/%s のデバイス: %s\n" -#: systemv/lpstat.c:1218 systemv/lpstat.c:1221 systemv/lpstat.c:1224 #, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "%s のデバイス: %s\n" -#: cups/snmp.c:1035 msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "エラー・インデックスは不定長です" -#: cups/snmp.c:1027 msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "エラー・ステータスは不定長です" -#: cups/notify.c:90 msgid "held" msgstr "ホールド" -#: berkeley/lpc.c:214 msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得\n" -#: cups/notify.c:131 msgid "idle" msgstr "待機中" -#: scheduler/ipp.c:8225 msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "job-printer-uri 属性がありません!" -#: systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:453 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません!\n" -#: systemv/lpadmin.c:750 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: '-P' オプションのあとに PPD が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:491 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-u' オプションのあとには allow/deny:ユーザリスト が必要です!\n" +msgstr "" +"lpadmin: '-u' オプションのあとには allow/deny:ユーザリスト が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:442 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: '-r' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:130 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: '-c' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:643 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: '-D' オプションのあとに説明が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:550 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: '-v' オプションのあとにはデバイス URI が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:659 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: '-I' オプションのあとにファイル形式が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:212 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:257 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: '-i' オプションのあとにはインターフェイス名が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:704 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: '-L' オプションのあとに場所が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:338 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: '-m' オプションのあとにはモデル名が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:358 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: '-o' オプションのあとには 変数名=値 が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:391 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: '-p' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:174 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:584 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" -msgstr "lpadmin: '-x' オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です!\n" +msgstr "" +"lpadmin: '-x' オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:1128 msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません!\n" -#: systemv/lpadmin.c:893 #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。\n" -#: systemv/lpadmin.c:1142 #, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。\n" -#: systemv/lpadmin.c:185 systemv/lpadmin.c:402 systemv/lpadmin.c:595 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: プリンター名には印字可能な文字のみ使用できます!\n" -#: systemv/lpadmin.c:115 msgid "" "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" " You must specify a printer name first!\n" @@ -6101,36 +4917,18 @@ msgstr "" "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpadmin.c:106 systemv/lpadmin.c:159 systemv/lpadmin.c:230 -#: systemv/lpadmin.c:291 systemv/lpadmin.c:310 systemv/lpadmin.c:376 -#: systemv/lpadmin.c:417 systemv/lpadmin.c:523 systemv/lpadmin.c:569 -#: systemv/lpadmin.c:615 systemv/lpadmin.c:677 systemv/lpadmin.c:723 -#: systemv/lpadmin.c:784 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s\n" -#: systemv/lpadmin.c:1845 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません - %s\n" - -#: systemv/lpadmin.c:1454 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません: %s\n" - -#: systemv/lpadmin.c:1855 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s\n" -#: systemv/lpadmin.c:1462 #, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n" -#: systemv/lpadmin.c:426 msgid "" "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" " You must specify a printer name first!\n" @@ -6138,7 +4936,6 @@ msgstr "" "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpadmin.c:732 msgid "" "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" " You must specify a printer name first!\n" @@ -6146,7 +4943,6 @@ msgstr "" "lpadmin: PPD ファイルを設定できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpadmin.c:532 msgid "" "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" " You must specify a printer name first!\n" @@ -6154,7 +4950,6 @@ msgstr "" "lpadmin: デバイス URI を設定できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpadmin.c:319 msgid "" "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" " You must specify a printer name first!\n" @@ -6162,7 +4957,6 @@ msgstr "" "lpadmin: インターフェイス・スクリプトまたは PPD ファイルを設定できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpadmin.c:239 msgid "" "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" " You must specify a printer name first!\n" @@ -6170,7 +4964,6 @@ msgstr "" "lpadmin: インターフェイススクリプトを設定できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpadmin.c:624 msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" " You must specify a printer name first!\n" @@ -6178,7 +4971,6 @@ msgstr "" "lpadmin: プリンターの説明を設定できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpadmin.c:686 msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" " You must specify a printer name first!\n" @@ -6186,7 +4978,6 @@ msgstr "" "lpadmin: プリンターの場所が設定できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpadmin.c:793 msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" " You must specify a printer name first!\n" @@ -6194,127 +4985,106 @@ msgstr "" "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n" " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpadmin.c:508 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです!\n" -#: systemv/lpadmin.c:766 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: '%s' は未知の引数です!\n" -#: systemv/lpadmin.c:761 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: '%c' は未知のオプションです!\n" -#: systemv/lpadmin.c:665 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます!\n" -#: berkeley/lpc.c:81 berkeley/lpc.c:109 berkeley/lpc.c:145 msgid "lpc> " msgstr "lpc> " -#: systemv/lpinfo.c:143 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" -msgstr "lpinfo: --device-id の後には、1284デバイスIDを指定する必要があります!\n" +msgstr "" +"lpinfo: --device-id の後には、1284デバイスIDを指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpinfo.c:196 msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: --language の後には、言語を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpinfo.c:213 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" -msgstr "lpinfo: --make-and-model の後には、メーカーとモデルを指定する必要があります!\n" +msgstr "" +"lpinfo: --make-and-model の後には、メーカーとモデルを指定する必要がありま" +"す!\n" -#: systemv/lpinfo.c:230 msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: --product の後には、製品名を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpinfo.c:161 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" -msgstr "lpinfo: --exclude-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要があります!\n" +msgstr "" +"lpinfo: --exclude-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま" +"す!\n" -#: systemv/lpinfo.c:179 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" -msgstr "lpinfo: --include-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要があります!\n" +msgstr "" +"lpinfo: --include-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま" +"す!\n" -#: systemv/lpinfo.c:247 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: --timeout の後には、タイムアウト値を指定する必要があります!\n" -#: systemv/lpinfo.c:270 #, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: 未知の引数 '%s'!\n" -#: systemv/lpinfo.c:264 #, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%c'!\n" -#: systemv/lpinfo.c:257 #, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%s'!\n" -#: systemv/lpmove.c:141 #, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s!\n" -#: systemv/lpmove.c:125 #, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: 未知の引数 '%s'!\n" -#: systemv/lpmove.c:103 #, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: 未知のオプション '%c'!\n" -#: systemv/lpoptions.c:154 systemv/lpoptions.c:172 systemv/lpoptions.c:248 msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: プリンターがありません!?!\n" -#: systemv/lpoptions.c:223 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s\n" -#: systemv/lpoptions.c:507 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!: %s\n" -#: systemv/lpoptions.c:516 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!\n" -#: systemv/lpoptions.c:104 msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです!\n" -#: systemv/lppasswd.c:185 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます!\n" -#: systemv/lppasswd.c:314 msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です!\n" -#: systemv/lppasswd.c:447 msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません!\n" -#: systemv/lppasswd.c:414 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n" -#: systemv/lppasswd.c:264 msgid "" "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" @@ -6324,600 +5094,640 @@ msgstr "" "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、\n" "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。\n" -#: systemv/lppasswd.c:240 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n" -#: systemv/lppasswd.c:211 systemv/lppasswd.c:229 #, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s\n" -#: systemv/lppasswd.c:317 systemv/lppasswd.c:326 systemv/lppasswd.c:344 #, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s\n" -#: systemv/lppasswd.c:379 systemv/lppasswd.c:392 systemv/lppasswd.c:424 #, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s\n" -#: systemv/lppasswd.c:462 #, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s\n" -#: systemv/lppasswd.c:475 #, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s\n" -#: systemv/lppasswd.c:404 #, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。\n" -#: systemv/lpstat.c:1039 #, c-format -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" -#: systemv/lpstat.c:969 #, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "クラス %s のメンバー:\n" -#: berkeley/lpq.c:575 msgid "no entries\n" msgstr "エントリーがありません\n" -#: systemv/lpstat.c:1043 msgid "no system default destination\n" msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません\n" -#: scheduler/ipp.c:6249 msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events が指定されていません!" -#: scheduler/ipp.c:2102 scheduler/ipp.c:6154 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています!" -#: scheduler/ipp.c:2092 scheduler/ipp.c:6144 #, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています!" -#: scheduler/ipp.c:4136 scheduler/ipp.c:7079 scheduler/ipp.c:7780 -#: scheduler/ipp.c:9269 #, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d は良くありません!" -#: cups/notify.c:87 msgid "pending" msgstr "保留" -#: ppdc/ppdc.cxx:108 ppdc/ppdpo.cxx:94 #, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています...\n" -#: ppdc/ppdpo.cxx:136 #, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています...\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:375 #, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1750 #, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n" +msgstr "" +"ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1078 #, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n" +msgstr "" +"ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1987 #, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2657 #, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1654 #, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: locale %s に対して #po が2重に定義されています。%d 行目、ファイル名 %s !\n" +msgstr "" +"ppdc: locale %s に対して #po が2重に定義されています。%d 行目、ファイル名 %" +"s !\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:897 #, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:920 #, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:359 #, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 #, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に charset が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に charset が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:412 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:400 #, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:468 #, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要" +"です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:457 #, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で" +"す!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:479 #, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要" +"です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:660 #, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必" +"要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2834 #, c-format -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType の後に driver type keyword が必要です!\n" +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType の後に driver type keyword " +"が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:791 #, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex の後に type が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1042 #, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に encoding が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に encoding が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1645 #, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #po %s の後にファイル名が必要です! (%d 行目, ファイル %s)\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1170 #, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2557 #, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1466 #, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1637 #, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po の後に locale が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:318 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %s の後に name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3178 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName の後に name が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName の後に name が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1023 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に name が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3018 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer の後に name が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer の後に name が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3051 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize の後に name が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize の後に name が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3132 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName の後に name が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName の後に name が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3195 #, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName の後に name が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName の後に name が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1121 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %s の後に name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1210 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable の後に name/text が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable の後に name/text が必要で" +"す!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1736 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に name/text が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に name/text が必要で" +"す!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:444 #, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で" +"す!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1537 #, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1571 #, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1549 #, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1719 #, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に override field が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に override field が必要" +"です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:969 #, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:537 #, c-format -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/mediatype が必要です!\n" +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/" +"mediatype が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1817 #, c-format -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/mediatype が必要です!\n" +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/" +"mediatype が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:326 #, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %s の後に selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1066 #, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に status が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2732 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright の後に文字列が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright の後に文字列が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3289 #, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version の後に文字列が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version の後に文字列が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:693 #, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:337 #, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %s の後に value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1050 #, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に version が必要です!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に version が必要です!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:192 #, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:937 #, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost があります!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま" +"す!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:929 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME type があります!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME type " +"があります!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:945 #, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の program name があります!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の program " +"name があります!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1591 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1563 #, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:244 ppdc/ppdpo.cxx:124 #, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます...\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:180 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます...\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:121 #, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます...\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2354 ppdc/ppdc-source.cxx:2582 #, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2451 ppdc/ppdc-source.cxx:2486 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2516 #, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません!\n" -#: ppdc/ppdc-driver.cxx:683 #, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1607 #, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:670 #, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定します!\n" +msgstr "" +"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しま" +"す!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2433 #, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます!\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:348 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:259 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:280 #, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: 出力 pipe が作成できません: %s\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:297 ppdc/ppdc.cxx:304 #, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1684 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2589 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:191 #, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s \n" -#: ppdc/ppdc.cxx:130 #, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報を読み込めません - %s \n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2007 #, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2853 #, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:871 #, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3064 #, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3300 #, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: 未知の token \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:979 #, c-format -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: 実数に未知の終了文字 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n" +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: 実数に未知の終了文字 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2116 #, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:354 #, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます...\n" -#: ppdc/ppdc.cxx:143 #, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます...\n" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:138 #, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります!\n" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:178 #, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します...\n" -#: ppdc/ppdmerge.cxx:162 #, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s\n" -#: systemv/lpstat.c:1769 #, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "プリンター %s は %s から無効です -\n" -#: systemv/lpstat.c:1758 #, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です\n" -#: systemv/lpstat.c:1763 #, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です\n" -#: systemv/lpstat.c:1881 #, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -\n" -#: systemv/lpstat.c:1867 #, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です\n" -#: systemv/lpstat.c:1874 #, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です\n" -#: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134 msgid "processing" msgstr "処理中" -#: systemv/lp.c:660 #, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)\n" -#: cups/snmp.c:1019 msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "リクエスト ID の長さが不定" -#: systemv/lpstat.c:2008 msgid "scheduler is not running\n" msgstr "スケジューラーは動作していません\n" -#: systemv/lpstat.c:2004 msgid "scheduler is running\n" msgstr "スケジューラーは動作中です\n" -#: cups/adminutil.c:2261 #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s" -#: berkeley/lpc.c:216 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示\n" -#: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137 msgid "stopped" msgstr "停止" -#: systemv/lpstat.c:1017 #, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s\n" -#: systemv/lpstat.c:1014 #, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s\n" -#: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: cups/notify.c:117 msgid "untitled" msgstr "タイトルなし" -#: cups/snmp.c:1044 msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings の長さが不定" - -# -# End of "$Id$". -# +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: %s を開けません - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: %s を開けません。- %s の %d 行目。\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません - %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを開けません" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "使い方: convert [ オプション ]\n" +#~ "\n" +#~ "オプション:\n" +#~ "\n" +#~ " -f ファイル名 変換するファイルを指定する (省略すると標準入力)\n" +#~ " -o ファイル名 生成されるファイルを指定する (省略すると標準出力)\n" +#~ " -i MIME/タイプ 入力 MIME タイプを指定する (省略すると自動設定)\n" +#~ " -j MIME/タイプ 出力 MIME タイプを指定する (省略すると application/" +#~ "pdf)\n" +#~ " -P ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n" +#~ " -a '名前=値 ...' オプションを指定する\n" +#~ " -U ユーザー名 ジョブのユーザー名を指定する\n" +#~ " -J タイトル タイトルを指定する\n" +#~ " -c コピー数 コピー数を指定する\n" +#~ " -u 完了時に PPD ファイルを削除する\n" +#~ " -D 完了時に入力ファイルを削除する\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "使い方: cupsfilter -m MIME/タイプ [ オプション ] ファイル名\n" +#~ "\n" +#~ "オプション:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf 利用する cupsd.conf ファイルを指定する\n" +#~ " -n コピー数 コピー数を指定する\n" +#~ " -o 名前=値 オプションを指定する\n" +#~ " -p ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n" +#~ " -t タイトル タイトルを指定する\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [...ファイル名N.ppd" +#~ "[.gz]]\n" +#~ " プログラム | cupstestppd [オプション] -\n" +#~ "\n" +#~ "オプション:\n" +#~ "\n" +#~ " -R ルートディレクトリ 別のルートを指定する\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" +#~ " エラーの代わりに警告を発行する\n" +#~ " -q 詳細は表示しない\n" +#~ " -r 寛容モード\n" +#~ " -v やや詳細に表示する\n" +#~ " -vv 非常に詳細に表示する\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: テンポラリー・ファイル: %s を作成できません\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません: %s\n" diff --git a/locale/cups_ko.po b/locale/cups_ko.po index 6ccd38e99..5d3b0bd54 100644 --- a/locale/cups_ko.po +++ b/locale/cups_ko.po @@ -2,2876 +2,5609 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(전체)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(없음)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d개의 엔트리\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\t결함 후: 계속\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\t경고:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\t배너 필요함\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\t문자 세트 설정:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\t연결: 직접\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\t연결: 원격\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\t기본 페이지 크기:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\t기본 피치:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\t기본 포트 설정:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\t설명: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\t구성 마운트됨:\n\t콘텐츠 유형: 모두\n\t프린터 유형: 알 수 없음\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\t구성 마운트됨:\n" +"\t콘텐츠 유형: 모두\n" +"\t프린터 유형: 알 수 없음\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\t구성 허용됨:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\t인터페이스: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\t인터페이스: %s/인터페이스/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\t인터페이스: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\t위치: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\t결함 시: 경고 안 함\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\t사용자 허용됨:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\t사용자 거부됨:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\t데몬 표시\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\t엔트리 없음\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\t프린터가 '%s' 스피드 -1 장비에 있습니다\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\t프린트가 비활성화되었습니다\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\t프린트가 활성화되었습니다\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\t%s에 대한 대기열\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\t대기열이 비활성화되었습니다\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\t대기열이 활성화되었습니다\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\t알 수 없는 이유\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n 적합 테스트 상세 결과\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" 적합 테스트 상세 결과\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: 19페이지, 섹션 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: 20페이지, 섹션 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: 27페이지, 섹션 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: 16-17페이지, 섹션 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: 42-45페이지, 섹션 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: 45-46페이지, 섹션 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: 48-49페이지, 섹션 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: 52-54페이지, 섹션 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f바이트\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와(과) 충돌합니다\n (제한=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와(과) 충돌합니다\n" +" (제한=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n" +" REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN 기본 선택사항 충돌!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN 양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으며 이름을 양면으로 해야 합니다!\n REF: 122페이지, 섹션 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN 양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으며 이" +"름을 양면으로 해야 합니다!\n" +" REF: 122페이지, 섹션 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" msgstr " WARN 파일이 CR, LF 및 CR LF 줄 끝을 포함합니다!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PPD 4.3 사양은 LanguageEncoding이 필요합니다.\n REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PPD 4.3 사양은 LanguageEncoding이 필요합니다.\n" +" REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN %d번째 줄에는 여백만 있습니다!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PPD 4.3 사양은 Manufacturer이 필요합니다.\n REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN 비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝을 사용해야 합니다!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN 이전 PPD 버전 %.1f!\n REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN 프로토콜은 PJL을 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니다.\n REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN 프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다; TBCP 예상됨.\n REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PPD 4.3 사양은 ShortNickName이 필요합니다.\n REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PPD 4.3 사양은 Manufacturer이 필요합니다.\n" +" REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN 비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝을 " +"사용해야 합니다!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN 이전 PPD 버전 %.1f!\n" +" REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n" +" REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN 프로토콜은 PJL을 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니다.\n" +" REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN 프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다; TBCP 예상됨.\n" +" REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PPD 4.3 사양은 ShortNickName이 필요합니다.\n" +" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n REF: 122페이지, 섹션 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n" +" REF: 122페이지, 섹션 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트" +"링!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s 잘못된 %s cupsICCProfile!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s 잘못된 cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints %s이(가) 비어있음!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n" +msgstr "" +" %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %1$s \"*%4$s %5$s *%6$s %7$s\" UIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨!\n" +msgstr "" +" %1$s \"*%4$s %5$s *%6$s %7$s\" UIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사" +"항 유실됨!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %1$s %4$s cupsUIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨: \"%5$s\"!\n" +msgstr "" +" %1$s %4$s cupsUIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨: \"%5$s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s \"%s\" cupsFilter 파일이 유실됨\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s \"%s\" cupsICCProfile 파일이 유실됨!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s \"%s\" cupsPreFilter 파일 유실됨\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s %s cupsUIResolver 유실됨!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %1$s \"*%3$s %4$s *%5$s %6$s\" UIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨!\n" +msgstr "" +" %1$s \"*%3$s %4$s *%5$s %6$s\" UIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실" +"됨!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %1$s %3$s cupsUIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨: \"%4$s\"!\n" +msgstr "" +" %1$s %3$s cupsUIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨: \"%4$s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s 파일에 \"%s\" 기초 번역이 포함되어 있지 않습니다!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s 선택사항 없음을 정의하지 않은 %s이(가) 필요!\n REF: 122페이지, 섹션 5.17\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s 선택사항 없음을 정의하지 않은 %s이(가) 필요!\n" +" REF: 122페이지, 섹션 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s 불필요한 %s cupsICCProfile 값이 %s와(과) 충돌함!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s %s cupsUIResolver가 루프를 유발함!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **FAIL** %s 선택사항 이름 %s 및 %s이(가) 경우별로만 다름!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FAIL** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n REF: 72페이지, 섹션 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 Default%s %s\n REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FAIL** 파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n REF: 24페이지, 섹션 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n REF: 211페이지, 표 D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n REF: 211페이지, 표 D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니다.\n REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 ShortNickName - 31자보다 깁니다.\n REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n REF: 84페이지, 섹션 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 FileVersion \"%s\"\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** 잘못된 FormatVersion \"%s\"\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n" +" REF: 72페이지, 섹션 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 Default%s %s\n" +" REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n" +" REF: 24페이지, 섹션 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n" +" REF: 211페이지, 표 D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n" +" REF: 211페이지, 표 D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니" +"다.\n" +" REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n" +" REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n" +" REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 ShortNickName - 31자보다 깁니다.\n" +" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n" +" REF: 84페이지, 섹션 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 FileVersion \"%s\"\n" +" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** 잘못된 FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageEncoding %s - ISOLatin1이어야 합니다!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어여야 합니다!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" msgstr " **FAIL** 기본 옵션 코드를 해석할 수 없습니다: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포" +"함합니다!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **FAIL** %s 및 %s 그룹 이름이 경우별로만 다름!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FAIL** 다중 %s 항목이 %s 이름을 선택!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **FAIL** %s 및 %s 옵션 이름이 경우별로만 다름!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** Default%s 필요\n REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea 필요\n REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension 필요\n REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** FileVersion 필요\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** FormatVersion 필요\n REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** %s PageSize에 대한 ImageableArea 필요\n REF: 41페이지, 섹션 5.\n REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** LanguageEncoding 필요\n REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** LanguageVersion 필요\n REF: 57-58페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Manufacturer 필요\n REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ModelName 필요\n REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** NickName 필요\n REF: 60페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** PCFileName 필요\n REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** PSVersion 필요\n REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** PageRegion 필요\n REF: 100페이지, 섹션 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** PageSize 필요\n REF: 41페이지, 섹션 5.\n REF: 99페이지, 섹션 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** PageSize 필요\n REF: 99-100페이지, 섹션 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** %s PageSize에 대한 PaperDimension 필요\n REF: 41페이지, 섹션 5.\n REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Product 필요\n REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ShortNickName 필요\n REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Default%s 필요\n" +" REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** DefaultImageableArea 필요\n" +" REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** DefaultPaperDimension 필요\n" +" REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** FileVersion 필요\n" +" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** FormatVersion 필요\n" +" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s PageSize에 대한 ImageableArea 필요\n" +" REF: 41페이지, 섹션 5.\n" +" REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** LanguageEncoding 필요\n" +" REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** LanguageVersion 필요\n" +" REF: 57-58페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Manufacturer 필요\n" +" REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ModelName 필요\n" +" REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** NickName 필요\n" +" REF: 60페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PCFileName 필요\n" +" REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PSVersion 필요\n" +" REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PageRegion 필요\n" +" REF: 100페이지, 섹션 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PageSize 필요\n" +" REF: 41페이지, 섹션 5.\n" +" REF: 99페이지, 섹션 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PageSize 필요\n" +" REF: 99-100페이지, 섹션 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s PageSize에 대한 PaperDimension 필요\n" +" REF: 41페이지, 섹션 5.\n" +" REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Product 필요\n" +" REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ShortNickName 필요\n" +" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d개의 오류 발견\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n REF: 53페이지, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " 잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n REF: 43페이지, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " %d번째 줄이 255자보다 깁니다(%d)!\n REF: 25페이지, 줄 길이\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " %%EndComments 설명 유실됨!\n REF: 41페이지, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " 유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n REF: 53페이지, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n REF: 43페이지, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n" +" REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n" +" REF: 53페이지, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" 잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n" +" REF: 43페이지, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" %d번째 줄이 255자보다 깁니다(%d)!\n" +" REF: 25페이지, 줄 길이\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n" +" REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" %%EndComments 설명 유실됨!\n" +" REF: 41페이지, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" 유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n" +" REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n" +" REF: 53페이지, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n" +" REF: 43페이지, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " 발견된 오류 없음\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 줄 발견!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " 경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " 경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " 경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f가 있습니다!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s, %d번째 줄.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s, %d번째 줄.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 봉투" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 봉투" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 봉투" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 봉투" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 봉투" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f바이트\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f바이트\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0fmm" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f~%.0f x %.0fmm" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f인치" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f~%.2f x %.2f인치" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr " %2$s 이후에 %1$s 승인 요청\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s을(를) 변경할 수 없습니다." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "CUPS 버전의 lpc로는 %s이(가) 실행되지 않습니다.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s이(가) 준비되지 않음\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s이(가) 준비됨\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s이(가) 준비되었고 프린트 중\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%2$s 이후에 %1$s 승인 요청 안 함 -\n\t%1$s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%2$s 이후에 %1$s 승인 요청 안 함 -\n" +"\t%1$s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청 안 함 -\n\t%4$s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청 안 함 -\n" +"\t%4$s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [작업 %d 로컬호스트]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s 실패: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: 해야할 일을 모르겠음!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 콘텐츠 유형이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사 매수가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값이 예상됨!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"이 필요!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"이 필" +"요!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: 오류 - 우선순위는 1에서 100사이여야 합니다.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: 오류 - 너무 많은 파일 - \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: 오류 - \"%s\"에 연결할 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: 오류 - stdin에서 대기할 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%s'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 필터를 사용할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: \"%s\" 목록에 유효하지 않은 대상 이름!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: 유효하지 않은 필터 문자열 \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: 작동 실패: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s, %d번째 줄\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: PPD 파일을 열 수 없음: %s, %d번째 줄\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: \"%s\" 또는 \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: 알 수 없는 소스 MIME 유형 %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있습니다!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있습니" +"다!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: 경고 - 콘텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: 경고 - 구성 옵션이 무시됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1인치/초" + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1.25x0.25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1.25x2.25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1.5인치/초" + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1.50x0.25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1.50x0.50\"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1.50x1.00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1.50x2.00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10인치/초" + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100mm/초" + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11인치/초" + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12인치/초" + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120mm/초" + msgid "120x60dpi" msgstr "120x60dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120x72dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15mm/초" + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150mm/초" + msgid "150dpi" msgstr "150dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2인치/초" + msgid "2-Sided Printing" msgstr "양면 프린트 중" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2.00x0.37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2.00x0.50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2.00x1.00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2.00x1.25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2.00x2.00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2.00x3.00\"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2.00x4.00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2.00x5.50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2.25x0.50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2.25x1.25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2.25x4.00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2.25x5.50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2.38x5.50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5인치/초" + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2.50x1.00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2.50x2.00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2.75x1.25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20mm/초" + msgid "200 mm/sec." msgstr "200mm/초" + msgid "203dpi" msgstr "203dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "24핀 시리즈" + msgid "240x72dpi" msgstr "240x72dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250mm/초" + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3인치/초" + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3.00x1.00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3.00x1.25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3.00x2.00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00x3.00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00x5.00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3.25x2.00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3.25x5.00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3.25x5.50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3.25x5.83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3.25x7.83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "3.5\" 디스크" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3.5\" 디스크 - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3.50x1.00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30mm/초" + msgid "300 mm/sec." msgstr "300mm/초" + msgid "300dpi" msgstr "300dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360x180dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4인치/초" + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4.00x1.00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4.00x13.00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4.00x2.00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4.00x2.50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4.00x3.00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4.00x4.00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4.00x5.00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4.00x6.00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40mm/초" + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5인치/초" + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6인치/초" + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6.00x1.00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6.00x2.00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6.00x3.00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6.00x4.00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6.00x5.00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6.00x6.00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60mm/초" + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 DPI 그레이 스케일" + msgid "600dpi" msgstr "600dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60x720dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7인치/초" + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8인치/초" + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8.00x1.00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8.00x2.00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8.00x3.00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8.00x4.00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8.00x5.00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8.00x6.00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80mm/초" + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9인치/초" + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "9핀 시리즈" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?유효하지 않은 도움말 명령을 알 수 없음\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 암호가 필요함!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요함!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3(대)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4(대)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4(소)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5(대)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "작업 허용" + msgid "Accepted" msgstr "허용됨" + msgid "Add Class" msgstr "클래스 추가" + msgid "Add Printer" msgstr "프린터 추가" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "RSS 구독 추가" + msgid "Address" msgstr "주소" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "주소 - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "관리" + msgid "Always" msgstr "항상" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "적용자" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "%s 프린터 상태를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "속성 그룹이 올바르지 않습니다(%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "잘못된 NULL dests 포인터" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "잘못된 OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "잘못된 OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "잘못된 OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "잘못된 요청" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "잘못된 SNMP 버전 번호" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "잘못된 UIConstraints" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "잘못된 복사 매수 값 %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "잘못된 사용자 설정 매개변수" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "잘못된 장비 URI \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "잘못된 device-uri 설계 \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "잘못된 파일 이름 버퍼!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "잘못된 서체 속성: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "잘못된 job-priority 값!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "잘못된 job-sheets 값\"%s\"!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "잘못된 job-sheets 값 유형!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "잘못된 job-state 값!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "잘못된 number-up 값 %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택사항!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "잘못된 page-ranges 값 %d-%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "잘못된 요청 버전 숫자 %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "잘못된 구독 ID!" + msgid "Banners" msgstr "배너" + msgid "Billing Information: " msgstr "지불 정보: " + msgid "Bond Paper" msgstr "고급 종이" + msgid "C0 Envelope" msgstr "C0 봉투" + msgid "C1 Envelope" msgstr "C1 봉투" + msgid "C2 Envelope" msgstr "C2 봉투" + msgid "C3 Envelope" msgstr "C3 봉투" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 봉투" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 봉투" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 봉투" + msgid "C65 Envelope" msgstr "C65 봉투" + msgid "C7 Envelope" msgstr "C7 봉투" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL 레이블 프린터" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "RSS 구독 취소" + msgid "Change Settings" msgstr "설정값 변경" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "\"%s\" 문자 세트가 지원되지 않음!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3 봉투" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4 봉투" + msgid "Classes" msgstr "클래스" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "프린트 머리말 지우기" + msgid "Color" msgstr "색상" + msgid "Color Mode" msgstr "색상 모드" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "명령이 생략될 수 있습니다. 명령은 다음과 같습니다:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"명령이 생략될 수 있습니다. 명령은 다음과 같습니다:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "커뮤니티 이름 길이가 무제한입니다" + msgid "Continue" msgstr "계속" + msgid "Continuous" msgstr "계속" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!" + msgid "Cover open." msgstr "덮개가 열려 있음." + msgid "Created" msgstr "생성됨" + msgid "Created On: " msgstr "다음에 생성됨: " + msgid "Custom" msgstr "사용자화" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "오려두기" + msgid "Cutter" msgstr "자르기 도구" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL 봉투" + msgid "Dark" msgstr "어둡게" + msgid "Darkness" msgstr "어둠" + msgid "Delete Class" msgstr "클래스 삭제" + msgid "Delete Printer" msgstr "프린터 삭제" + msgid "Description: " msgstr "설명: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet 시리즈" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "\"%s\" 대상이 작업을 허용하지 않습니다." + msgid "Developer almost empty." msgstr "현상액이 거의 비었습니다." + msgid "Developer empty!" msgstr "현상액이 비어 있음!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "장비: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"장비: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "직접 열 미디어" + msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "도큐멘트 %d을 작업 %d에서 찾을 수 없습니다." + msgid "Door open." msgstr "문이 열려 있음." + msgid "Double Postcard" msgstr "이중 엽서" + msgid "Driver Name: " msgstr "드라이버 이름: " + msgid "Driver Version: " msgstr "드라이버 버전: " + msgid "Duplexer" msgstr "양면 프린터" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: 페이지 정보에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: 페이지 배열에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1 레이블 프린터" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2 레이블 프린터" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 잘못된 SCSI 장비 파일 \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 파일 %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 유형 %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: 잘못된 열 값 %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: 잘못된 cpi 값 %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: 잘못된 서체 설명 줄: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: 잘못된 lpi 값 %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 방향 %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 길이 %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: %d 오류가 다음 PAPSendData 요청을 보내는 중: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 인용 스트링이 예상됨!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: 심각한 USB 오류!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" msgstr "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: 명령 라인의 장비 URI가 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: 명령 라인의 장비 URI가 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: 배너 파일의 %d번째 줄 값이 유실됨!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 줄 필요!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 줄 필요!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" msgstr "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경 변수에서 발견된 장비 URI가 없음!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: %s 문자 세트 파일에 서체 없음\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: 종이 없음!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: PRINTER 환경 변수가 정의되지 않음!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: 원격 호스트가 제어 파일을 허용하지 않음(%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: 원격 호스트가 데이터 파일을 허용하지 않음(%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" msgstr "ERROR: 데이터를 프린터로 전송하는 동안 시간초과 오류가 발생했습니다\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: 작업에 %d 파일을 추가할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: %d 작업을 취소할 수 없음: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: PDF 파일을 복사할 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: 소켓을 생성할 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: 임시 압축 프린트 파일을 생성할 수 없음: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops를 실행할 수 없음: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: gs 프로그램을 실행할 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: pdftops 프로그램을 실행할 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops를 분리(fork)할 수 없음: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: PAP 요청을 얻을 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: PAP 응답을 얻을 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: \"%s\"프린터에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음 - %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: 기본 AppleTalk 영역을 얻을 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: 작업 %d 속성을 얻을 수 없음(%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: PAP 응답을 찾을 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: AppleTalk 프린터를 찾을 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: AppleTalk 주소를 생성할 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: \"%s\"을(를) 열 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: %s을(를) 열 수 없음: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: \"%s\" 배너 파일을 열 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: \"%s\" 장비 파일을 열 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: \"%s\" 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: 임시로 압축한 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: %d개의 텍스트 열을 프린트할 수 없음!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: %dx%d 텍스트 페이지를 프린트할 수 없음!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: 포트를 예약할 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: 파일에서 %ld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: 파일에서 %lld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: LPD 명령을 보낼 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: PAP tickle 요청을 보낼 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: 초기 PAP 전송 데이터 요청을 보낼 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: 프린트 파일을 프린터로 보낼 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: 끝자리 nul을 프린터로 보낼 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: pictwpstops를 기다릴 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: \"%2$s\"에 %1$d바이트를 쓸 수 없음: %3$s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: 프린터에 %d바이트를 쓸 수 없음!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: 제어 파일을 쓸 수 없음" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: 임시 파일을 쓸 수 없음" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: 압축되지 않은 도큐멘트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 예기치 않은 텍스트!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: 알 수 없는 파일 순서 \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: 알 수 없는 포맷 문자 \"%c\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: \"%s\"에 대한 알 수 없는 메시지 카탈로그 포맷!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: \"%2$s\" 값이 있는 알 수 없는 \"%1$s\" 옵션!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 프린트 모드\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: brightness=100을 사용하는, 지원되지 않는 밝기 값 %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: gamma=1000을 사용하는, 지원되지 않는 감마 값 %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 number-up 값 %d!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout 값 %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout 값 %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" msgstr "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 page-border 값 %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops 필터가 신호 %d에서 충돌함!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops 필터가 상태 %d(으)로 종료됨!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops가 신호 %d에서 종료됨!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops가 상태 %d(으)로 종료됨!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" msgstr "ERROR: 복원 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() 실패" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: 프린트 파일을 시작할 수 없음" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "구성 파일 편집" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "PPD 파일이 비어있음!" + msgid "Ending Banner" msgstr "배너 종료 중" + msgid "Enter old password:" msgstr "이전 암호 입력:" + msgid "Enter password again:" msgstr "암호 다시 입력:" + msgid "Enter password:" msgstr "암호 입력:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 root 사용자 이름 및 암호를 입력하십시오. Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있는지 확인하십시오." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 root 사용자 이름 및 암호를 입" +"력하십시오. Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있" +"는지 확인하십시오." + msgid "Envelope Feed" msgstr "봉투 공급" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "오류 정책" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "10개 레이블마다" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "2개 레이블마다" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "3개 레이블마다" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "4개 레이블마다" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "5개 레이블마다" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "6개 레이블마다" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "7개 레이블마다" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "8개 레이블마다" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "9개 레이블마다" + msgid "Every Label" msgstr "모든 레이블" + msgid "Expectation Failed" msgstr "예상 실패" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Samba로 프린터 보내기" + msgid "FAIL\n" msgstr "실패\n" + msgid "File Folder" msgstr "파일 폴더" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "파일 폴더 - 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있는 FileDevice 지시문을 보십시오." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있는 " +"FileDevice 지시문을 보십시오." + msgid "Folio" msgstr "2절지" + msgid "Forbidden" msgstr "금지됨" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "퓨저 온도가 높음!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "퓨저 온도가 낮음!" + msgid "General" msgstr "일반" + msgid "Generic" msgstr "일반" + msgid "German FanFold" msgstr "독일 FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "독일 FanFold 공문서" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU 길이가 무제한입니다" + msgid "Glossy Paper" msgstr "글로시 종이" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!" + msgid "Grayscale" msgstr "그레이 스케일" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "행잉 폴더" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "행잉 폴더 - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화됨\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화되었습니다.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: 프린트 작업 취소 중...\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: 프린터에 연결됨...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: 프린트에 연결 중...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: 제어 파일을 성공적으로 보냄\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: 데이터 파일을 성공적으로 보냄\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: %d페이지 포맷 중...\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: 이미지 파일 로드 중...\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: 프린터 검색 중...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: 연결 열기\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: 프린트 파일을 보냈고, 프린터 작업 종료 대기 중...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 10초 후에 다시 시도...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 30초 후에 다시 시도...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -msgstr "INFO: 프린터가 IPP/%d.%d을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n" +msgstr "" +"INFO: 프린터가 IPP/%d.%d을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: 현재 프린터가 온라인입니다.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: 프린터가 오프라인입니다.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: 프린터가 연결되지 않음; 30초 후에 다시 시도...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중, %d%% 완료...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중...\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: 프린트할 준비가 되었습니다.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%lu바이트)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%u바이트)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: 데이터 보내는 중\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%ld바이트)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%lld바이트)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: 프린트 데이터 보내는 중...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %ld바이트...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %lld바이트...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: LPR 작업 스풀 중, %.0f%% 완료...\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 중...\n" +msgstr "" +"INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 중...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: \"%s\" 기본 AppleTalk 영역 사용 중 \n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: 작업 완료 대기 중...\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: 프린터 사용 대기 중...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4 봉투" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5(대)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5 봉투" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6 봉투" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "올바르지 않은 제어 문자" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "올바르지 않은 주 키워드 스트링" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "올바르지 않은 옵션 키워드 스트링" + msgid "Illegal translation string" msgstr "올바르지 않은 번역 스트링" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "올바르지 않은 여백 문자" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "잉크/토너가 비었음!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "잉크/토너 폐기소가 거의 찼습니다." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!" + msgid "Installable Options" msgstr "설치 가능한 옵션" + msgid "Installed" msgstr "설치됨" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar 레이블 프린터" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "연동 장치가 열려 있음." + msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "인터넷 우표 2부분" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "인터넷 우표 2부분 - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "인터넷 우표 3부분" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "인터넷 우표 3부분 - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "인터넷 프린트 프로토콜" + msgid "Invite Envelope" msgstr "초대 봉투" + msgid "Italian Envelope" msgstr "이탈리아 봉투" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "#%d 작업이 없음!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "#%d 작업이 이미 중단됨 - 취소할 수 없습니다." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "#%d 작업이 이미 취소됨 - 취소할 수 없습니다." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "#%d 작업이 이미 완료됨 - 취소할 수 없습니다." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "#%d 작업이 종료되었고 대체할 수 없음!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "#%d 작업이 왼료되지 않음!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "#%d 작업이 인증을 위해 유지되지 않음!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "#%d 작업이 유지되지 않음!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "#%s 작업이 존재하지 않음!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "%d 작업이 발견되지 않음!" + msgid "Job Completed" msgstr "작업이 완료됨" + msgid "Job Created" msgstr "작업이 생성됨" + msgid "Job ID: " msgstr "작업 ID: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "작업 옵션이 변경됨" + msgid "Job Stopped" msgstr "작업이 중단됨" + msgid "Job UUID: " msgstr "작업 UUID: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "작업이 완료되었고 변경할 수 없습니다." + msgid "Job operation failed:" msgstr "작업 실행에 실패함:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "작업 상태를 변경할 수 없습니다." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!" + msgid "Jobs" msgstr "작업" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Kaku2 봉투" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Kaku3 봉투" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR 호스트 또는 프린터" + msgid "Label Printer" msgstr "레이블 프린터" + msgid "Label Top" msgstr "레이블 상단" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!" + msgid "Large Address" msgstr "주소 크게" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "주소 크게 - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet 시리즈 PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "불빛" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "줄에 허용되는 최대 길이보다 김(255자)" + msgid "List Available Printers" msgstr "사용 가능한 프린터 목록" + msgid "Location: " msgstr "위치: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "가장자리 길게(세로)" + msgid "Make and Model: " msgstr "제조사 및 모델: " + msgid "Manual Feed" msgstr "수동 공급" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "미디어 크기: " + msgid "Media Limits: " msgstr "미디어 제한: " + msgid "Media Name: " msgstr "미디어 이름: " + msgid "Media Size" msgstr "미디어 크기" + msgid "Media Source" msgstr "미디어 소스" + msgid "Media Tracking" msgstr "미디어 추적" + msgid "Media Type" msgstr "미디어 유형" + msgid "Media jam!" msgstr "미디어가 걸림!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다." + msgid "Media tray empty!" msgstr "미디어 트레이가 비어 있음!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "미디어 트레이가 유실됨!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다." + msgid "Medium" msgstr "중간" + msgid "Memory allocation error" msgstr "메모리 할당 오류" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "PPD-Adobe-4.x 머리말이 유실됨" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "1열에 있는 별표가 유실됨" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "document-number 속성이 유실됨!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "%d번째 줄에 있는 큰 따옴표가 유실됨!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "구성 변수가 유실됨!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "필요한 속성이 유실됨!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!" + msgid "Missing value string" msgstr "값 스트링이 유실됨" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "모델: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"모델: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "클래스 수정" + msgid "Modify Printer" msgstr "프린터 수정" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch 봉투" + msgid "Move All Jobs" msgstr "모든 작업 이동" + msgid "Move Job" msgstr "작업 이동" + msgid "Moved Permanently" msgstr "영구적으로 이동" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 작업 ID %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 알 수 없는 작업 ID.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "NULL PPD 파일 포인터" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "이름 OID 길이가 무제한입니다" + msgid "Never" msgstr "안 함" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "새로운 Stylus Color 시리즈" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "새로운 Stylus Photo 시리즈" + msgid "No" msgstr "아니요" + msgid "No Content" msgstr "콘텐츠 없음" + msgid "No PPD name!" msgstr "PPD 이름 없음!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "VarBind SEQUENCE 없음" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!" + msgid "No active connection" msgstr "활성 연결이 없음" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "%s에 활성 작업이 없음!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "요청에 속성이 없음!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "제공된 인증 정보가 없음!" + msgid "No community name" msgstr "커뮤니티 이름 없음" + msgid "No default printer" msgstr "기본 프린터가 없음" + msgid "No destinations added." msgstr "추가된 대상이 없습니다." + msgid "No error-index" msgstr "error-index 없음" + msgid "No error-status" msgstr "error-status 없음" + msgid "No file!?!" msgstr "파일이 없음!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "수정 시간 없음!" + msgid "No name OID" msgstr "이름 OID 없음" + msgid "No printer name!" msgstr "프린터 이름 없음!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "클래스에 대한 printer-uri 없음!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "printer-uri 없음!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "요청에 printer-uri 없음!" + msgid "No request-id" msgstr "request-id 없음" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "요청에 구독 속성이 없음!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "발견된 구독이 없습니다." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "variable-bindings SEQUENCE 없음" + msgid "No version number" msgstr "버전 번호 없음" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "중단(마크 센싱)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "중단(웹 센싱)" + msgid "Normal" msgstr "일반" + msgid "Not Found" msgstr "없음" + msgid "Not Implemented" msgstr "실행되지 않음" + msgid "Not Installed" msgstr "설치되지 않음" + msgid "Not Modified" msgstr "수정되지 않음" + msgid "Not Supported" msgstr "지원되지 않음" + msgid "Not allowed to print." msgstr "프린트가 허용되지 않습니다." + msgid "Note" msgstr "참고" + msgid "OK" msgstr "승인" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC 수명이 거의 다 되었습니다." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC 수명이 다 되었음!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "끔(한 쪽 방향)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "온라인 도움말" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "%s 열기 실패: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "우선 CloseGroup이 없는 OpenGroup" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "우선 CloseUI/JCLCloseUI가 없는 OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Operation Policy" msgstr "동작 정책" + msgid "Options Installed" msgstr "설치된 옵션" + msgid "Options: " msgstr "옵션: " + msgid "Out of toner!" msgstr "토너가 없음!" + msgid "Output Mode" msgstr "출력 모드" + msgid "Output bin almost full." msgstr "출력소 거의 찼습니다." + msgid "Output bin full!" msgstr "출력소가 찼습니다!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "%s 프린터 출력을 %s(으)로 보냄\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "%1$s 프린터 출력을 %3$s에 있는 %2$s 원격 프린터로 보냄\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s로 보냄\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "%1$s/%2$s 프린터 출력을 %4$s에 있는 %3$s 원격 프린터로 보냄\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "출력 트레이가 유실됨!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL 레이저 프린터" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "PRC1 봉투" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "PRC10 봉투" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "PRC2 봉투" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "PRC3 봉투" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K(대)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "PRC4 봉투" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "PRC5 봉투" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "PRC6 봉투" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "PRC7 봉투" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "PRC8 봉투" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "PRC9 봉투" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "패킷에 Get-Response-PDU가 없습니다" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "패킷이 SEQUENCE로 시작하지 않습니다" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "%2$s의 %1$s 암호? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "SAMBA를 통해 %2$s에 연결하려면 필요한 %1$s의 암호: " + msgid "Pause Class" msgstr "클래스 일시정지" + msgid "Pause Printer" msgstr "프린터 일시정지" + msgid "Peel-Off" msgstr "착탈식" + msgid "Personal Envelope" msgstr "개인 봉투" + msgid "Photo" msgstr "사진" + msgid "Photo Labels" msgstr "사진 레이블" + msgid "Plain Paper" msgstr "일반 종이" + msgid "Policies" msgstr "정책" + msgid "Port Monitor" msgstr "포트 모니터" + msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript 프린터" + msgid "Postcard" msgstr "엽서" + msgid "Print Density" msgstr "프린트 해상도" + msgid "Print Job:" msgstr "프린트 작업:" + msgid "Print Mode" msgstr "프린트 모드" + msgid "Print Rate" msgstr "프린트 비율" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "프린트 자체 테스트 페이지" + msgid "Print Speed" msgstr "프린트 속도" + msgid "Print Test Page" msgstr "프린트 테스트 페이지" + msgid "Print and Cut" msgstr "프린트 및 자르기" + msgid "Print and Tear" msgstr "프린트 및 티어" + msgid "Printed For: " msgstr "다음이 프린트됨: " + msgid "Printed From: " msgstr "다음에서 프린트됨: " + msgid "Printed On: " msgstr "다음에서 프린트됨: " + msgid "Printer Added" msgstr "추가된 프린터" + msgid "Printer Default" msgstr "기본 프린터" + msgid "Printer Deleted" msgstr "삭제된 프린터" + msgid "Printer Modified" msgstr "수정된 프린터" + msgid "Printer Name: " msgstr "프린터 이름: " + msgid "Printer Paused" msgstr "중단된 프린터" + msgid "Printer Settings" msgstr "프린터 설정" + msgid "Printer offline." msgstr "프린터가 오프라인입니다." + msgid "Printer:" msgstr "프린터:" + msgid "Printers" msgstr "프린터" + msgid "Purge Jobs" msgstr "작업 비우기" + msgid "Quarto" msgstr "4절지" + msgid "Quota limit reached." msgstr "용량이 한계에 도달했습니다." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" msgstr "단계 소유자 작업 파일 총 크기\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "단계 소유자 우선순위 작업 파일 총 크기\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"단계 소유자 우선순위 작업 파일 총 크기\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "작업 거부" + msgid "Reprint After Error" msgstr "오류 시 다시 프린트" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "요청한 용량이 너무 큽니다" + msgid "Resolution" msgstr "해상도" + msgid "Resume Class" msgstr "클래스 다시 시작" + msgid "Resume Printer" msgstr "프린터 다시 시작" + msgid "Return Address" msgstr "주소 반환" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "주소 반환 - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "뒤로가기" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "실행 중인 명령: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "SCSI 프린터" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE 길이가 무제한입니다" + msgid "See Other" msgstr "기타 보기" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "시리얼 포트 #%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "서버 재시동됨" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "서버 보안 감사" + msgid "Server Started" msgstr "서버 시동됨" + msgid "Server Stopped" msgstr "서버 중단됨" + msgid "Service Unavailable" msgstr "사용할 수 없는 서비스" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "허용된 사용자 설정" + msgid "Set As Server Default" msgstr "서버 기본값으로 설정" + msgid "Set Class Options" msgstr "클래스 옵션 설정" + msgid "Set Printer Options" msgstr "프린터 옵션 설정" + msgid "Set Publishing" msgstr "발행 설정" + msgid "Shipping Address" msgstr "발송 주소" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "발송 주소 - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "가장자리 짧게(가로)" + msgid "Special Paper" msgstr "특수 종이" + msgid "Standard" msgstr "표준" + msgid "Starting Banner" msgstr "배너 시작 중" + msgid "Statement" msgstr "대차표" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color 시리즈" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo 시리즈" + msgid "Super A" msgstr "수퍼 A" + msgid "Super B" msgstr "수퍼 B" + msgid "Super B/A3" msgstr "수퍼 B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "프로토콜 전환 중" + msgid "Tabloid" msgstr "타블로이드" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "타블로이드(대)" + msgid "Tear" msgstr "절취" + msgid "Tear-Off" msgstr "절취선" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "절취선 조절 위치" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" PPD 파일을 찾을 수 없습니다." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "\"%s\" PPD 파일을 열 수 없습니다: %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래" +"시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래" +"시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "printer-uri 속성이 필요함!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\" 형태여야 합니다." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\" 형태여야 합니다." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "구독 이름은 빈 칸, 슬래시(/), 물음표(?) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"구독 이름은 빈 칸, 슬래시(/), 물음표(?) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니" +"다." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "구독이 너무 많습니다." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "열 전송 미디어" + msgid "Title: " msgstr "제목: " + msgid "Toner low." msgstr "토너가 부족합니다." + msgid "Too many active jobs." msgstr "활성 작업이 너무 많습니다." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "printer-state-reasons 값이 너무 많습니다(%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "투명도" + msgid "Tray" msgstr "트레이" + msgid "Tray 1" msgstr "트레이 1" + msgid "Tray 2" msgstr "트레이 2" + msgid "Tray 3" msgstr "트레이 3" + msgid "Tray 4" msgstr "트레이 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI가 너무 김" + msgid "US Executive" msgstr "US 행정 용지" + msgid "US Fanfold" msgstr "US 연속 용지" + msgid "US Ledger" msgstr "US 원장" + msgid "US Legal" msgstr "US 공문서" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US 공문서(대)" + msgid "US Letter" msgstr "US 편지지" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US 편지지(대)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "US 편지지(소)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "USB 시리얼 포트 #%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf 파일에 연결할 수 없음:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "RSS 구독을 추가할 수 없음:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "클래스를 추가할 수 없음:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없습니다!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "프린터를 추가할 수 없음:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "RSS 구독을 취소할 수 없음:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "printer-is-shared 속성을 변경할 수 없음:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "프린터를 변경할 수 없음:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "서버 설정값을 변경할 수 없음:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "호스트에 연결할 수 없음." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "64비트 CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" msgstr "64비트 Windows 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음 - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없습니다!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음 - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "printer-uri를 생성할 수 없습니다!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "클래스를 삭제할 수 없음:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "프린터를 삭제할 수 없음:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "명령을 유지할 수 없음:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없습니다!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없습니다!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "클래스 목록을 얻을 수 없음:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "클래스 상태를 알 수 없음:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "프린터 드라이버 목록을 얻을 수 없음:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "프린터 속성을 얻을 수 없음:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "프린터 목록을 얻을 수 없음:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "프린터 상태를 알 수 없습니다:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "클래스를 수정할 수 없음:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "프린터를 수정할 수 없음:" + msgid "Unable to move job" msgstr "작업을 이동할 수 없습니다" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "작업을 이동할 수 없습니다" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "PPD 파일을 열 수 없습니다" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "PPD 파일을 열 수 없음:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없음:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "도큐멘트 %d을(를) 작업 %d에서 열 수 없습니다!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없음:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없음: %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "프린터 드라이버로 명령을 보낼 수 없습니다!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없습니다(%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "옵션을 설정할 수 없음:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "서버 기본값을 설정할 수 없음:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf 파일을 업로드할 수 없습니다:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "레거시 USB 클래스 드라이버를 사용할 수 없음!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "인증되지 않음" + msgid "Units" msgstr "장비" + msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "알 수 없는 printer-error-policy \"%s\" ." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "알 수 없는 printer-op-policy \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "지원되지 않는 문자 세트 \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "지원되지 않는 압축 \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "지원되지 않는 압축 속성 %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "지원되지 않는 포맷 \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s'!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s/%s'!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "지원되지 않는 값 유형" + msgid "Upgrade Required" msgstr "업그레이드 필요함" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "사용법:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"사용법:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "사용법: %s job user title copies options [filename]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "사용법: %s job-id user title copies options [file]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "사용법: %s job-id user title copies options file\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "사용법: convert [ options ]\n\n옵션:\n\n -f filename 변환할 파일 설정(또는 stdin)\n -o filename 생성할 파일 설정(또는 stdout)\n -i mime/type 입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n -j mime/type 출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n -P filename.ppd PPD 파일 설정\n -a 'name=value ...' 옵션 설정(s)\n -U username 작업에 대한 사용자 이름 설정\n -J title 제목 설정\n -c copies 복사 장 수 설정\n -u 종료 시 PPD 파일 제거\n -D 종료 시 입력 파일 제거\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "사용법: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\n옵션:\n -E 서버 연결 암호화\n -H samba-server SAMBA 서버 사용\n -U samba-user 이름이 있는 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n -a 모든 프린터 보내기\n -h cups-server 이름이 있는 CUPS 서버 사용\n -v 상세하게(명령 보기)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "사용법: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\n옵션:\n\n -E 암호화 활성화\n -U username 사용자 이름 지정\n -h server[:port] 서버 주소 지정\n\n --[no-]debug-logging 디버그 로그 켜기/끄기\n --[no-]remote-admin 원격 관리 켜기/끄기\n --[no-]remote-any 인터넷 접근 허용/차단\n --[no-]remote-printers 원격 프린터 보기/가리기\n --[no-]share-printers 프린터 공유 켜기/끄기\n --[no-]user-cancel-any 사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차단\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file 대체 구성 파일 로드\n-f 전면에 실행\n-F 전면에 실행하지만 분리\n-h 이 사용법 메시지 보기\\n-l launchd(8)에서 cupsd 실행\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\n옵션:\n\n -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n -j job-id[,N] 특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n -n copies 복사 장 수 설정\n -o name=value 옵션 설정\n -p filename.ppd PPD 파일 설정\n -t title 제목 설정\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "사용법: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\n옵션:\n\n -h 프로그램 사용법 보기\n\n 참고: 이 프로그램은 DSC 명령만을 유효화하고, PostScript 자체는 유효화하지 않습니다.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\n옵션:\n\n -R root-directory 대체 루트 설정\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n 오류대신 문제 경고\n -q 조용히 실행\n -r 'relaxed' 오픈 모드 사용\n -v 약간 자세하게\n -vv 매우 자세하게\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"사용법: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"옵션:\n" +" -E 서버 연결 암호화\n" +" -H samba-server SAMBA 서버 사용\n" +" -U samba-user 이름이 있는 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n" +" -a 모든 프린터 보내기\n" +" -h cups-server 이름이 있는 CUPS 서버 사용\n" +" -v 상세하게(명령 보기)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"사용법: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"옵션:\n" +"\n" +" -E 암호화 활성화\n" +" -U username 사용자 이름 지정\n" +" -h server[:port] 서버 주소 지정\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging 디버그 로그 켜기/끄기\n" +" --[no-]remote-admin 원격 관리 켜기/끄기\n" +" --[no-]remote-any 인터넷 접근 허용/차단\n" +" --[no-]remote-printers 원격 프린터 보기/가리기\n" +" --[no-]share-printers 프린터 공유 켜기/끄기\n" +" --[no-]user-cancel-any 사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차단\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file 대체 구성 파일 로드\n" +"-f 전면에 실행\n" +"-F 전면에 실행하지만 분리\n" +"-h 이 사용법 메시지 보기\\n-l launchd(8)에" +"서 cupsd 실행\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"사용법: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"옵션:\n" +"\n" +" -h 프로그램 사용법 보기\n" +"\n" +" 참고: 이 프로그램은 DSC 명령만을 유효화하고, PostScript 자체는 유효화하" +"지 않습니다.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "사용법: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "사용법: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n옵션:\n -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n -c catalog.po 지정된 메시지 카탈로그를 로드합니다.\n -d output-dir 출력 디렉토리를 지정합니다.\n -l lang[,lang,...] 출력 언어를 지정합니다(로컬).\n -m 파일 이름으로 ModelName 값을 사용합니다.\n -t PPD를 생성하는 대신 테스트합니다.\n -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n -z GNU zip을 사용하여 PPD 파일을 압축합니다.\n --cr CR로 줄을 끝냅니다(Mac OS 9).\n --crlf CR + LF로 줄을 끝냅니다(Windows).\n --lf LF로 줄을 끝냅니다(UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "사용법: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n옵션:\n -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "사용법: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n옵션:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "사용법: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n옵션:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "사용법: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n옵션:\n -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"사용법: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"옵션:\n" +" -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n" +" -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n" +" -c catalog.po 지정된 메시지 카탈로그를 로드합니다.\n" +" -d output-dir 출력 디렉토리를 지정합니다.\n" +" -l lang[,lang,...] 출력 언어를 지정합니다(로컬).\n" +" -m 파일 이름으로 ModelName 값을 사용합니다.\n" +" -t PPD를 생성하는 대신 테스트합니다.\n" +" -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n" +" -z GNU zip을 사용하여 PPD 파일을 압축합니다.\n" +" --cr CR로 줄을 끝냅니다(Mac OS 9).\n" +" --crlf CR + LF로 줄을 끝냅니다(Windows).\n" +" --lf LF로 줄을 끝냅니다(UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"사용법: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n" +"옵션:\n" +" -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"사용법: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"옵션:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"사용법: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"옵션:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"사용법: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"옵션:\n" +" -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n" +" -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n" +" -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "사용법: snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "값의 길이가 무제한입니다" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind의 길이가 무제한입니다" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "버전 길이가 무제한입니다" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: 발견된 첫번째 %d개 프린터만 추가 중" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: 불리언이 waiteof 옵션을 예상함 \"%s\"\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: 읽기 side-channel 요청에 실패함!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: 프린터가 응답하지 않음\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 않기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 않" +"기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: \"%s:%s\"을(를) 열 수 없습니다: %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: PAP 상태 요청을 보낼 수 없습니다" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: %d 유형의 예기치 않은 PAP 패킷\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: %d 유형의 알 수 없는 PAP 패킷\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: \"%2$s\" 옵션에 대한 알 수 없는 \"%1$s\" 선택사항!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: \"%s\" 상태 옵션에 대한 예상되는 번호\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시도...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시도...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!" + msgid "Yes" msgstr "예" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "https://%s:%d%s URL을 사용하여 이 페이지에 연결해야 합니다." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"https://%s:%d%s URL을 사용하여 이 페이지에 연" +"결해야 합니다." + msgid "You4 Envelope" msgstr "You4 봉투" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL 레이블 프린터" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "중단됨" + msgid "canceled" msgstr "취소됨" + msgid "completed" msgstr "완료됨" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "convert: 변환할 파일을 지정하려면 -f 옵션을 사용합니다.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced 실행에 실패했습니다." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd 실행에 실패했습니다." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" 프린터에 대한 PPD 파일이 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: 다음 서버에 연결할 수 없습니다: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"-%c\"!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: 현재 디렉토리를 얻을 수 없음!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" -msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\ 옵션 - 중단 중!\n" +msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\" 옵션 - 중단 중!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgstr "cupsd: launchd(8) 지원이 컴파일되지 않아서, 일반 모드로 실행합니다.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 도큐멘트 번호 %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 작업 ID %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: 다음 임시 파일을 생성할 수 없습니다: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: 작업 파일을 얻을 수 없음 - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: -q 옵션은 -v 옵션과 호환되지 않습니다.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: -v 옵션은 -q 옵션과 호환되지 않습니다.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "%s/%s에 대한 장비: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "%s에 대한 장비: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index 길이가 무제한입니다" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status 길이가 무제한입니다" + msgid "held" msgstr "유지됨" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\t명령에 대한 도움말 얻기\n" + msgid "idle" msgstr "대기" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD가 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 allow/deny:userlist가 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스가 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름이 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명이 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI가 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형이 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스가 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치가 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델이 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 name=value가 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 이름이 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스가 예상됨!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: 회원 이름이 보이지 않음!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: %s 프린터에 이미 %s 클래스 회원이 있습니다.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: %s 프린터에 %s 클래스 회원이 없습니다.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n" +" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: \"%s\" PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n" +" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n" +" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n" +" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n" +" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n" +" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n" +" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n" +" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n" +" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: 알 수 없는 allow/deny 옵션 \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: 경고 - 콘텐츠 유형 목록 무시됨!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: --device-id 뒤에 1284 장비 ID 스트링이 예상됨!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: --language 뒤에 언어가 예상됨!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: --make-and-model 뒤에 제조사 및 모델이 예상됨!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: --product 뒤에 제품 스트링이 예상됨!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: --exclude-schemes 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: --include-schemess 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: --timeout 뒤에 제한 시간이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 옵션!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: 프린터 또는 인스턴스를 추가할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, \n최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n" +"암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, \n" +"최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: 암호 스트링을 복사할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: 암호 파일을 열 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: 암호 파일에 쓸 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: 이전 암호 파일을 백업하는데 실패함: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: 암호 파일 이름을 재설정하는데 실패함: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: \"%s\" 사용자 및 \"%s\" 그룹이 존재하지 않습니다.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" msgstr "lpstat: 오류 - %s 환경 변수 이름이 존재하지 않는 대상 \"%s\" 이름임!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "%s 클래스 회원:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "엔트리 없음\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "시스템 기본 대상 없음\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events가 지정되지 않음!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 이미 사용 중임!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!" + msgid "pending" msgstr "보류 중" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: \"%s\" 포함 디렉토리 추가 중...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: %s에서 UI 텍스트 추가/업데이트 중...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: 잘못된 불리언 값(%1$s)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: 잘못된 \"%1$s\" 해상도 이름이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: 잘못된 %1$s 상태 키워드가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: 잘못된 변수 대체항목($%1$c)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: 선택사항이 %2$s의 %1$d번째 줄에서 옵션 없이 발견됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: 로컬 %1$s에 대한 중복된 #po가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 필터 정의가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 프로그램 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 불리언 값이 예상됨.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 코드가 예상됨.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 이름/텍스트가 예상됨.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 순서가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 공간이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 압축이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대한 제한 스트링이 예상됨!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n" +msgstr "" +"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대한 제한 스트링이 예상됨!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Duplex 뒤에 양면 유형이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 인코딩이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, #po %1$s 뒤에 파일 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 그룹 이름/텍스트가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 포함 파일 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 정수가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, #po 뒤에 로컬 위치가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, FileName 뒤에 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Manufacturer 뒤에 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, MediaSize 뒤에 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ModelName 뒤에 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, PCFileName 뒤에 이름이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름/텍스트가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Installable 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n" +msgstr "" +"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름/텍스트가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 섹션이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 옵션 유형이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 오버라이드 필드가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 실제 번호가 예상됨!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상" +"됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 선택자가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 상태가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Copyright 뒤에 스트링이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Version 뒤에 스트링이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름 2개가 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 값이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 버전이 예상됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: 유효하지 않은 #include/#po 파일 이름 \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 비용!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 MIME 유형!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n" +msgstr "" +"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 섹션!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\ 옵션 유형!\n" +msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 유형!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: \"%s\" 드라이버 정보 파일 로드 중...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: 로컬 \"%s\"에 대한 메시지 로드 중...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: \"%s\"에서 메시지 로드 중...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: \"%s\" 끝에서 #endif 유실됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에서 #if 유실됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: 로컬 %s에 대해 제공된 메시지 카탈로그 없음!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$s 옵션이 다른 유형으로 재정의됨!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 옵션 제한은 *name이어야 함!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 너무 많이 중첩된 #if가 있음!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: \"%s\" PPD 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: %s 출력 디렉토리를 생성할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: 출력 파이프를 생성할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: cupstestppd를 실행할 수 없음: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 #po 파일 %1$s을(를) 찾을 수 없음!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 포함 파일 \"%1$s\"을(를) 찾을 수 없음!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화를 찾을 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화 파일을 로드할 수 없음 - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 변수(%1$s)가 정의되지 않음.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 %1$s 드라이브 유형!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 양면 유형!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 미디어 크기!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 보이는 알 수 없는 \"%1$s\" 토큰!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 있는 \"%1$s\" 실수에 알 수 없는 마지막 문자!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 있는 \"%1$s\" 실수에 알 수 없는 마지막 문자!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$c(으)로 시작하는 끝나지 않는 스트링!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: %s 쓰는 중...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: \"%s\" 디렉토리에 PPD 파일 쓰는 중...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: %2$s에 잘못된 \"%1$s\" LanguageVersion!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: %s PPD 파일 무시 중...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: %s을(를) %s(으)로 백업할 수 없음- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "%2$s 이후로 %1$s 프린터가 비활성화됨 -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "%s/%s 프린터가 %s 이후에 비활성화됨 -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "%s/%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "%s/%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n" + msgid "processing" msgstr "처리 중" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "요청 id는 %s-%d(%d개의 파일)\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id 길이가 무제한입니다" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "일정이 실행되지 않음\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "일정이 실행 중\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "%s 통계에 실패함: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "상태\t\t데몬 및 대기열 상태 보기\n" + msgid "stopped" msgstr "중단됨" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "시스템 기본 대상: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "시스템 기본 대상: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" + msgid "untitled" msgstr "무제" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings의 길이가 무제한입니다" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s, %d번째 줄\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "사용법: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "옵션:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename 변환할 파일 설정(또는 stdin)\n" +#~ " -o filename 생성할 파일 설정(또는 stdout)\n" +#~ " -i mime/type 입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n" +#~ " -j mime/type 출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd PPD 파일 설정\n" +#~ " -a 'name=value ...' 옵션 설정(s)\n" +#~ " -U username 작업에 대한 사용자 이름 설정\n" +#~ " -J title 제목 설정\n" +#~ " -c copies 복사 장 수 설정\n" +#~ " -u 종료 시 PPD 파일 제거\n" +#~ " -D 종료 시 입력 파일 제거\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "옵션:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n" +#~ " -j job-id[,N] 특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n" +#~ " -n copies 복사 장 수 설정\n" +#~ " -o name=value 옵션 설정\n" +#~ " -p filename.ppd PPD 파일 설정\n" +#~ " -t title 제목 설정\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." +#~ "gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "옵션:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory 대체 루트 설정\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " 오류대신 문제 경고\n" +#~ " -q 조용히 실행\n" +#~ " -r 'relaxed' 오픈 모드 사용\n" +#~ " -v 약간 자세하게\n" +#~ " -vv 매우 자세하게\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: 다음 임시 파일을 생성할 수 없습니다: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" diff --git a/locale/cups_nl.po b/locale/cups_nl.po index b11ccbf37..0bc5ed716 100644 --- a/locale/cups_nl.po +++ b/locale/cups_nl.po @@ -2,2876 +2,5712 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(alle)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(geen)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d onderdelen\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tNa storing: doorgaan\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tWaarschuwingen:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tBanner vereist\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tCharset-sets:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tVerbinding: direct\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tVerbinding: niet-lokaal\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tStandaard paginagrootte:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tStandaardpitch:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tStandaard poortinstellingen:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tOmschrijving: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tFormulier geactiveerd:\n\tInhoudstypes: alle\n\tPrintertypes: onbekend\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tFormulier geactiveerd:\n" +"\tInhoudstypes: alle\n" +"\tPrintertypes: onbekend\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tFormulieren toegestaan:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tInterface: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tLocatie: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tBij storing: geen waarschuwing\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tGebruikers toegelaten:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tGebruikers geweigerd:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tdaemon aanwezig\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tgeen onderdelen\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tprinter bevindt zich op apparaat &aops;%s&aops; snelheid -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\tafdrukken is uitgeschakeld\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\tafdrukken is ingeschakeld\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tgeplaatst in wachtrij voor %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tverplaatsen naar wachtrij is uitgeschakeld\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tverplaatsen naar wachtrij is ingeschakeld\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tonbekende oorzaak\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n GEDETAILLEERDE RESULTATEN VOOR CONFORMANTIETEST\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" GEDETAILLEERDE RESULTATEN VOOR CONFORMANTIETEST\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: Pagina 15, sectie 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: Pagina 15, sectie 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: Pagina 19, sectie 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: Pagina 20, sectie 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: Pagina 27, sectie 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: Pagina 42, sectie 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: Pagina 16-17, sectie 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: Pagina 42-45, sectie 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: Pagina 45-46, sectie 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: Pagina 48-49, sectie 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: Pagina 52-54, sectie 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN \"%s %s\" conflicteert met \"%s %s\"\n (beperking=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN \"%s %s\" conflicteert met \"%s %s\"\n" +" (beperking=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s heeft geen bijbehorende opties!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s deelt een gemeenschappelijke prefix met %s\n REF: Pagina 15, sectie 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s deelt een gemeenschappelijke prefix met %s\n" +" REF: Pagina 15, sectie 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN Standaardkeuzen conflicteren!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN Sleutelwoord %s voor duplexoptie werkt mogelijk niet zoals verwacht. Gebruik Duplex als sleutelwoord.\n REF: Pagina 122, sectie 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " WARN Bestand bevat een combinatie van CR-, LF- en CR LF-regeleinden!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN &aops;LanguageEncoding&aops; vereist door PPD 4.3-specificatie.\n REF: Pagina 56-57, sectie 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN Sleutelwoord %s voor duplexoptie werkt mogelijk niet zoals " +"verwacht. Gebruik Duplex als sleutelwoord.\n" +" REF: Pagina 122, sectie 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" WARN Bestand bevat een combinatie van CR-, LF- en CR LF-" +"regeleinden!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN &aops;LanguageEncoding&aops; vereist door PPD 4.3-" +"specificatie.\n" +" REF: Pagina 56-57, sectie 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN Regel %d bevat alleen witruimte!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN &aops;Manufacturer&aops; vereist door PPD 4.3-specificatie.\n REF: Pagina 58-59, sectie 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN APDialogExtension-bestand \"%s\" ontbreekt\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN APPrinterIconPath-bestand \"%s\" ontbreekt\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN PPD-bestanden voor andere systemen dan Windows mogen uitsluitend LF als regeleinde gebruiken, niet CR LF!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN Verouderde PPD-versie %.1f!\n REF: Pagina 42, sectie 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName langer dan 8.3 komt niet overeen met PPD-specificatie.\n REF: Pagina 61-62, sectie 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protocols bevat PJL, maar JCL-attributen zijn niet ingesteld.\n REF: Pagina 78-79, sectie 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protocols bevat zowel PJL als BCP; verwachtte TBCP.\n REF: Pagina 78-79, sectie 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN &aops;ShortNickName&aops; vereist door PPD 4.3-specificatie.\n REF: Pagina 64-65, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN &aops;Manufacturer&aops; vereist door PPD 4.3-specificatie.\n" +" REF: Pagina 58-59, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN PPD-bestanden voor andere systemen dan Windows mogen " +"uitsluitend LF als regeleinde gebruiken, niet CR LF!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN Verouderde PPD-versie %.1f!\n" +" REF: Pagina 42, sectie 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName langer dan 8.3 komt niet overeen met PPD-" +"specificatie.\n" +" REF: Pagina 61-62, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protocols bevat PJL, maar JCL-attributen zijn niet " +"ingesteld.\n" +" REF: Pagina 78-79, sectie 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protocols bevat zowel PJL als BCP; verwachtte TBCP.\n" +" REF: Pagina 78-79, sectie 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN &aops;ShortNickName&aops; vereist door PPD 4.3-" +"specificatie.\n" +" REF: Pagina 64-65, sectie 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s bestaat niet!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Ongeldige %s keuze %s!\n REF: Pagina 122, sectie 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Ongeldige %s keuze %s!\n" +" REF: Pagina 122, sectie 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s Ongeldige UTF-8 \"%s\" vertaalreeks voor optie %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Ongeldige UTF-8 \"%s\" vertaalreeks voor optie %s, keuze %s!\n" +msgstr " %s Ongeldige UTF-8 \"%s\" vertaalreeks voor optie %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Ongeldige UTF-8 \"%s\" vertaalreeks voor optie %s, keuze %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" -msgstr " %s Ongeldige waarde voor cupsFilter \"%s\"!\n" +msgstr " %s Ongeldige waarde voor cupsFilter \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s Ongeldig cupsICCProfile %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" -msgstr " %s Ongeldige waarde voor cupsPreFilter \"%s\"!\n" +msgstr " %s Ongeldige waarde voor cupsPreFilter \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Ongeldige cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" -msgstr " %s Ongeldige taal \"%s\"!\n" +msgstr " %s Ongeldige taal \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s Lege cupsUIConstraints %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s Ontbrekende \"%s\" vertaalreeks voor optie %s!\n" +msgstr " %s Ontbrekende \"%s\" vertaalreeks voor optie %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Ontbrekende \"%s\" vertaalreeks voor optie %s, keuze %s!\n" +msgstr " %s Ontbrekende \"%s\" vertaalreeks voor optie %s, keuze %s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s Ontbrekende keuze *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr "" +" %s Ontbrekende keuze *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Ontbrekende keuze *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" -msgstr " %s Ontbrekend cupsFilter-bestand \"%s\"\n" +msgstr " %s Ontbrekend cupsFilter-bestand \"%s\"\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Ontbrekend cupsICCProfile-bestand \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" -msgstr " %s Ontbrekend cupsPreFilter-bestand \"%s\"\n" +msgstr " %s Ontbrekend cupsPreFilter-bestand \"%s\"\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s Ontbrekende cupsUIResolver %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s Ontbrekende optie %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr " %s Ontbrekende optie %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Ontbrekende optie %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" -msgstr " %s Geen basisvertaling \"%s\" opgenomen in bestand!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s REQUIRED %s bevat geen definitie voor keuze None!\n REF: Pagina 122, sectie 5.17\n" +msgstr " %s Geen basisvertaling \"%s\" opgenomen in bestand!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s REQUIRED %s bevat geen definitie voor keuze None!\n" +" REF: Pagina 122, sectie 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s hash-waarde conflicteert met %s!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s veroorzaakt een lus!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** %s keuzenamen %s en %s verschillen alleen in hoofdlettergebruik!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FAIL** %s moet 1284DeviceID zijn!\n REF: Pagina 72, sectie 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIGE Default%s %s\n REF: Pagina 40, sectie 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIGE DefaultImageableArea %s!\n REF: Pagina 102, sectie 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIGE DefaultPaperDimension %s!\n REF: Pagina 103, sectie 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIG JobPatchFile-attribuut in bestand\n REF: Pagina 24, sectie 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIGE Manufacturer (moet zijn \"HP\")\n REF: Pagina 211, tabel D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIGE Manufacturer (moet zijn \"Oki\")\n REF: Pagina 211, tabel D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIGE ModelName - \"%c\" niet toegestaan in tekenreeks.\n REF: Pagina 59-60, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIGE PSVersion - niet \"(tekenreeks) int\".\n REF: Pagina 62-64, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIG Product - niet \"(tekenreeks)\".\n REF: Pagina 62, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ONGELDIGE ShortNickName - langer dan 31 tekens.\n REF: Pagina 64-65, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FAIL** Ongeldige %s keuze %s!\n REF: Pagina 84, sectie 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Ongeldige FileVersion \"%s\"\n REF: Pagina 56, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Ongeldige FormatVersion \"%s\"\n REF: Pagina 56, sectie 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s keuzenamen %s en %s verschillen alleen in " +"hoofdlettergebruik!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s moet 1284DeviceID zijn!\n" +" REF: Pagina 72, sectie 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIGE Default%s %s\n" +" REF: Pagina 40, sectie 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIGE DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Pagina 102, sectie 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIGE DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Pagina 103, sectie 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIG JobPatchFile-attribuut in bestand\n" +" REF: Pagina 24, sectie 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIGE Manufacturer (moet zijn \"HP\")\n" +" REF: Pagina 211, tabel D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIGE Manufacturer (moet zijn \"Oki\")\n" +" REF: Pagina 211, tabel D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIGE ModelName - \"%c\" niet toegestaan in tekenreeks.\n" +" REF: Pagina 59-60, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIGE PSVersion - niet \"(tekenreeks) int\".\n" +" REF: Pagina 62-64, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIG Product - niet \"(tekenreeks)\".\n" +" REF: Pagina 62, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ONGELDIGE ShortNickName - langer dan 31 tekens.\n" +" REF: Pagina 64-65, sectie 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FAIL** Ongeldige %s keuze %s!\n" +" REF: Pagina 84, sectie 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Ongeldige FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Pagina 56, sectie 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Ongeldige FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Pagina 56, sectie 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **FAIL** Ongeldige LanguageEncoding %s - moet ISOLatin1 zijn!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **FAIL** Ongeldige LanguageVersion %s - moet Engels zijn!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr " **FAIL** Code voor standaardoptie kan niet worden geïnterpreteerd: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Standaardvertaalreeks voor optie %s keuze %s bevat 8-bits tekens!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Standaardvertaalreeks voor optie %s bevat 8-bits tekens!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Code voor standaardoptie kan niet worden geïnterpreteerd: %" +"s\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Standaardvertaalreeks voor optie %s keuze %s bevat 8-bits " +"tekens!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Standaardvertaalreeks voor optie %s bevat 8-bits tekens!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Groepsnamen %s en %s verschillen alleen in hoofdlettergebruik!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Groepsnamen %s en %s verschillen alleen in " +"hoofdlettergebruik!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FAIL** %s keuzenaam %s komt meerdere keren voor!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Optienamen %s en %s verschillen alleen in hoofdlettergebruik!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Pagina 40, sectie 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Pagina 102, sectie 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Pagina 103, sectie 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Pagina 56, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Pagina 56, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED ImageableArea voor PageSize %s\n REF: Pagina 41, sectie 5.\n REF: Pagina 102, sectie 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pagina 56-57, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pagina 57-58, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pagina 58-59, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pagina 59-60, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Pagina 60, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pagina 61-62, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pagina 62-64, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Pagina 100, sectie 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pagina 41, sectie 5.\n REF: Pagina 99, sectie 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pagina 99-100, sectie 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PaperDimension voor PageSize %s\n REF: Pagina 41, sectie 5.\n REF: Pagina 103, sectie 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Pagina 62, sectie 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Pagina 64-65, sectie 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Optienamen %s en %s verschillen alleen in " +"hoofdlettergebruik!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Pagina 40, sectie 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Pagina 102, sectie 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Pagina 103, sectie 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Pagina 56, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Pagina 56, sectie 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea voor PageSize %s\n" +" REF: Pagina 41, sectie 5.\n" +" REF: Pagina 102, sectie 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pagina 56-57, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pagina 57-58, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pagina 58-59, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pagina 59-60, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Pagina 60, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pagina 61-62, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pagina 62-64, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Pagina 100, sectie 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pagina 41, sectie 5.\n" +" REF: Pagina 99, sectie 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pagina 99-100, sectie 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension voor PageSize %s\n" +" REF: Pagina 41, sectie 5.\n" +" REF: Pagina 103, sectie 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Pagina 62, sectie 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Pagina 64-65, sectie 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d FOUTEN GEVONDEN" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " Ongeldige %%%%BoundingBox: op regel %d!\n REF: Pagina 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " Ongeldige %%%%Page: op regel %d!\n REF: Pagina 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " Ongeldige %%%%Pages: op regel %d!\n REF: Pagina 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " Regel %d bevat meer dan 255 tekens (%d)!\n REF: Pagina 25, Line Length\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " Ontbrekende %!PS-Adobe-3.0 op eerste regel!\n REF: Pagina 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " Ontbrekend %%EndComments-commentaar!\n REF: Pagina 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " Ontbrekend of ongeldig %%BoundingBox-commentaar!\n REF: Pagina 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " Ontbrekend of ongeldig %%Page-commentaar!\n REF: Pagina 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " Ontbrekend of ongeldig %%Pages-commentaar!\n REF: Pagina 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Ongeldige %%%%BoundingBox: op regel %d!\n" +" REF: Pagina 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" Ongeldige %%%%Page: op regel %d!\n" +" REF: Pagina 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" Ongeldige %%%%Pages: op regel %d!\n" +" REF: Pagina 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" Regel %d bevat meer dan 255 tekens (%d)!\n" +" REF: Pagina 25, Line Length\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" Ontbrekende %!PS-Adobe-3.0 op eerste regel!\n" +" REF: Pagina 17, 3.1 Conforming Documents\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Ontbrekend %%EndComments-commentaar!\n" +" REF: Pagina 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Ontbrekend of ongeldig %%BoundingBox-commentaar!\n" +" REF: Pagina 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" Ontbrekend of ongeldig %%Page-commentaar!\n" +" REF: Pagina 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" Ontbrekend of ongeldig %%Pages-commentaar!\n" +" REF: Pagina 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " GEEN FOUTEN GEVONDEN\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " %d Regels gevonden met meer dan 255 tekens!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " Te veel %%BeginDocument-commentaren!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " Te veel %%EndDocument-commentaren!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Waarschuwing: bestand bevat binaire gegevens!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Waarschuwing: bestand bevat geen %%EndComments-commentaar!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Waarschuwing: bestand bevat verouderde DSC versie %.1f!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Kan PPD-bestand niet openen - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Kan PPD-bestand niet openen - %s op regel %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Kan PPD-bestand niet openen - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Kan PPD-bestand niet openen - %s op regel %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10-envelop" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11-envelop" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12-envelop" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14-envelop" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9-envelop" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f millimeter" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f tot %.0f x %.0f millimeter" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f inch" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f tot %.2f x %.2f inch" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s accepteert verzoeken sinds %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s kan niet worden gewijzigd." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s is niet geïmplementeerd in de CUPS-versie van lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s is niet gereed\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s is gereed\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s is gereed en bezig met afdrukken\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s accepteert geen verzoeken sinds %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s accepteert geen verzoeken sinds %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s niet ondersteund!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s accepteert verzoeken sinds %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s accepteert geen verzoeken sinds %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s accepteert geen verzoeken sinds %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [taak %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s niet gelukt: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: Ik weet niet wat ik moet doen!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving \"%s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Fout - ongeldige taak-ID!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s: Fout - niet mogelijk om gelijktijdig bestanden af te drukken en taken te wijzigen!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Fout - niet mogelijk om af te drukken vanuit stdin als bestanden of een taak-ID zijn aangeleverd!\n" +msgstr "" +"%s: Fout - niet mogelijk om gelijktijdig bestanden af te drukken en taken te " +"wijzigen!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Fout - niet mogelijk om af te drukken vanuit stdin als bestanden of een " +"taak-ID zijn aangeleverd!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte tekenset na optie &aops;-S&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte inhoudstype na optie &aops;-T&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte aantal afdrukken na optie &aops;-n&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte aantal exemplaren na optie &aops;-#&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte bestemming na optie &aops;-P&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte bestemming na optie &aops;-b&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte bestemming na optie &aops;-d&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte formulier na optie &aops;-f&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte hold-naam na optie &aops;-H&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte hostnaam na optie &aops;-H&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte hostnaam na optie &aops;-h&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte moduslijst na optie &aops;-y&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte naam na optie &aops;-%c&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte optietekenreeks na optie &aops;-o&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte paginalijst na optie &aops;-P&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte prioriteit na optie &aops;-%c&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte verklaring na optie &aops;-r&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte titel na optie &aops;-t&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte gebruikersnaam na optie &aops;-U&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte gebruikersnaam na optie &aops;-u&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Fout - verwachtte waarde na optie &aops;-%c&aops;!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Fout - optie &aops;-W&aops; moet worden gevolgd door \"gereed\", \"niet gereed\" of \"alle\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Fout - optie &aops;-W&aops; moet worden gevolgd door \"gereed\", \"niet " +"gereed\" of \"alle\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Fout - geen standaardbestemming beschikbaar.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Fout - prioriteit moet tussen 1 en 100 liggen.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Fout - taakplanner reageert niet!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" -msgstr "%s: Fout - te veel bestanden - \"%s\"\n" +msgstr "%s: Fout - te veel bestanden - \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" -msgstr "%s: Fout - niet mogelijk om \"%s\" te benaderen - %s\n" +msgstr "%s: Fout - niet mogelijk om \"%s\" te benaderen - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: Fout - in wachtrij plaatsen vanaf stdin is niet mogelijk - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Fout - onbekende bestemming \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Fout - onbekende bestemming \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" -msgstr "%s: Fout - onbekende bestemming \"%s/%s\"!\n" +msgstr "%s: Fout - onbekende bestemming \"%s/%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Fout - onbekende optie &aops;%c&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Fout - onbekende optie '%s'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: Verwachtte taak-ID na optie &aops;-i&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Filter \"%s\" niet beschikbaar: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Ongeldige bestemmingsnaam in lijst \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Ongeldige bestemmingsnaam in lijst \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Ongeldige filtertekenreeks \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" -msgstr "%s: Taak-ID (&aops;-i jobid&aops;) nodig voor &aops;-H restart&aops;!\n" +msgstr "" +"%s: Taak-ID (&aops;-i jobid&aops;) nodig voor &aops;-H restart&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Geen filter beschikbaar voor conversie van %s/%s naar %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Bewerking mislukt: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Sorry, geen ondersteuning voor encryptie opgenomen!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Kan geen verbinding tot stand brengen met server\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Kan geen contact maken met server!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: Niet mogelijk om MIME-type van \"%s\" vast te stellen!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: Niet mogelijk om %s - %s te openen\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: Niet mogelijk om %s - %s in regel %d te openen.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: Niet mogelijk om %s te openen: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: Niet mogelijk om PPD-bestand %s in regel %d te openen\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: Niet mogelijk om MIME-database van \"%s\" of \"%s\" te lezen!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Onbekende bestemming \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Onbekende bestemming \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Onbekend MIME-type voor bestemming %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Onbekend MIME-type voor bron %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Waarschuwing - &aops;%c&aops; format modifier niet ondersteund - uitvoer is mogelijk niet correct!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Waarschuwing - &aops;%c&aops; format modifier niet ondersteund - uitvoer " +"is mogelijk niet correct!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Waarschuwing - tekensetoptie genegeerd!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Waarschuwing - inhoudstype-optie genegeerd!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Waarschuwing - formulieroptie genegeerd!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Waarschuwing - modusoptie genegeerd!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving \"%s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: fout - verwachtte optie=waarde na optie &aops;-o&aops;!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: fout - geen standaardbestemming beschikbaar.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 inch/sec." + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25x0,25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25x2,25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 inch/sec." + msgid "1.50x0.25\"" -msgstr "1,50x0,25\"" +msgstr "1,50x0,25\"" + msgid "1.50x0.50\"" -msgstr "1,50x0,50\"" +msgstr "1,50x0,50\"" + msgid "1.50x1.00\"" -msgstr "1,50x1,00\"" +msgstr "1,50x1,00\"" + msgid "1.50x2.00\"" -msgstr "1,50x2,00\"" +msgstr "1,50x2,00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 inch/sec." + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/sec." + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 inch/sec." + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 inch/sec." + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/sec." + msgid "120x60dpi" msgstr "120x60dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120x72dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/sec." + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/sec." + msgid "150dpi" msgstr "150dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 inch/sec." + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Dubbelzijdig afdrukken" + msgid "2.00x0.37\"" -msgstr "2,00x0,37\"" +msgstr "2,00x0,37\"" + msgid "2.00x0.50\"" -msgstr "2,00x0,50\"" +msgstr "2,00x0,50\"" + msgid "2.00x1.00\"" -msgstr "2,00x1,00\"" +msgstr "2,00x1,00\"" + msgid "2.00x1.25\"" -msgstr "2,00x1,25\"" +msgstr "2,00x1,25\"" + msgid "2.00x2.00\"" -msgstr "2,00x2,00\"" +msgstr "2,00x2,00\"" + msgid "2.00x3.00\"" -msgstr "2,00x3,00\"" +msgstr "2,00x3,00\"" + msgid "2.00x4.00\"" -msgstr "2,00x4,00\"" +msgstr "2,00x4,00\"" + msgid "2.00x5.50\"" -msgstr "2,00x5,50\"" +msgstr "2,00x5,50\"" + msgid "2.25x0.50\"" -msgstr "2,25x0,50\"" +msgstr "2,25x0,50\"" + msgid "2.25x1.25\"" -msgstr "2,25x1,25\"" +msgstr "2,25x1,25\"" + msgid "2.25x4.00\"" -msgstr "2,25x4,00\"" +msgstr "2,25x4,00\"" + msgid "2.25x5.50\"" -msgstr "2,25x5,50\"" +msgstr "2,25x5,50\"" + msgid "2.38x5.50\"" -msgstr "2,38x5,50\"" +msgstr "2,38x5,50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 inch/sec." + msgid "2.50x1.00\"" -msgstr "2,50x1,00\"" +msgstr "2,50x1,00\"" + msgid "2.50x2.00\"" -msgstr "2,50x2,00\"" +msgstr "2,50x2,00\"" + msgid "2.75x1.25\"" -msgstr "2,75x1,25\"" +msgstr "2,75x1,25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2,9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/sec." + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/sec." + msgid "203dpi" msgstr "203dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "24-pens serie" + msgid "240x72dpi" msgstr "240x72dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/sec." + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 inch/sec." + msgid "3.00x1.00\"" -msgstr "3,00x1,00\"" +msgstr "3,00x1,00\"" + msgid "3.00x1.25\"" -msgstr "3,00x1,25\"" +msgstr "3,00x1,25\"" + msgid "3.00x2.00\"" -msgstr "3,00x2,00\"" +msgstr "3,00x2,00\"" + msgid "3.00x3.00\"" -msgstr "3,00x3,00\"" +msgstr "3,00x3,00\"" + msgid "3.00x5.00\"" -msgstr "3,00x5,00\"" +msgstr "3,00x5,00\"" + msgid "3.25x2.00\"" -msgstr "3,25x2,00\"" +msgstr "3,25x2,00\"" + msgid "3.25x5.00\"" -msgstr "3,25x5,00\"" +msgstr "3,25x5,00\"" + msgid "3.25x5.50\"" -msgstr "3,25x5,50\"" +msgstr "3,25x5,50\"" + msgid "3.25x5.83\"" -msgstr "3,25x5,83\"" +msgstr "3,25x5,83\"" + msgid "3.25x7.83\"" -msgstr "3,25x7,83\"" +msgstr "3,25x7,83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "3,5-inch diskette" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3,5-inch diskette - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" -msgstr "3,50x1,00\"" +msgstr "3,50x1,00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/sec." + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/sec." + msgid "300dpi" msgstr "300dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360x180dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 inch/sec." + msgid "4.00x1.00\"" -msgstr "4,00x1,00\"" +msgstr "4,00x1,00\"" + msgid "4.00x13.00\"" -msgstr "4,00x13,00\"" +msgstr "4,00x13,00\"" + msgid "4.00x2.00\"" -msgstr "4,00x2,00\"" +msgstr "4,00x2,00\"" + msgid "4.00x2.50\"" -msgstr "4,00x2,50\"" +msgstr "4,00x2,50\"" + msgid "4.00x3.00\"" -msgstr "4,00x3,00\"" +msgstr "4,00x3,00\"" + msgid "4.00x4.00\"" -msgstr "4,00x4,00\"" +msgstr "4,00x4,00\"" + msgid "4.00x5.00\"" -msgstr "4,00x5,00\"" +msgstr "4,00x5,00\"" + msgid "4.00x6.00\"" -msgstr "4,00x6,00\"" +msgstr "4,00x6,00\"" + msgid "4.00x6.50\"" -msgstr "4,00x6,50\"" +msgstr "4,00x6,50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/sec." + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 inch/sec." + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 inch/sec." + msgid "6.00x1.00\"" -msgstr "6,00x1,00\"" +msgstr "6,00x1,00\"" + msgid "6.00x2.00\"" -msgstr "6,00x2,00\"" +msgstr "6,00x2,00\"" + msgid "6.00x3.00\"" -msgstr "6,00x3,00\"" +msgstr "6,00x3,00\"" + msgid "6.00x4.00\"" -msgstr "6,00x4,00\"" +msgstr "6,00x4,00\"" + msgid "6.00x5.00\"" -msgstr "6,00x5,00\"" +msgstr "6,00x5,00\"" + msgid "6.00x6.00\"" -msgstr "6,00x6,00\"" +msgstr "6,00x6,00\"" + msgid "6.00x6.50\"" -msgstr "6,00x6,50\"" +msgstr "6,00x6,50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/sec." + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600-DPI grijstinten" + msgid "600dpi" msgstr "600dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60x720dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 inch/sec." + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 inch/sec." + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" -msgstr "8,00x1,00\"" +msgstr "8,00x1,00\"" + msgid "8.00x2.00\"" -msgstr "8,00x2,00\"" +msgstr "8,00x2,00\"" + msgid "8.00x3.00\"" -msgstr "8,00x3,00\"" +msgstr "8,00x3,00\"" + msgid "8.00x4.00\"" -msgstr "8,00x4,00\"" +msgstr "8,00x4,00\"" + msgid "8.00x5.00\"" -msgstr "8,00x5,00\"" +msgstr "8,00x5,00\"" + msgid "8.00x6.00\"" -msgstr "8,00x6,00\"" +msgstr "8,00x6,00\"" + msgid "8.00x6.50\"" -msgstr "8,00x6,50\"" +msgstr "8,00x6,50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/sec." + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 inch/sec." + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "9-pens serie" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Ongeldig en onbekend helpcommando\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -msgstr "Voor het exporteren van printerstuurprogramma&aops;s is een Samba-wachtwoord vereist!" +msgstr "" +"Voor het exporteren van printerstuurprogramma&aops;s is een Samba-wachtwoord " +"vereist!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -msgstr "Voor het exporteren van printerstuurprogramma&aops;s is een Samba-gebruikersnaam vereist!" +msgstr "" +"Voor het exporteren van printerstuurprogramma&aops;s is een Samba-" +"gebruikersnaam vereist!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Er is al een klasse met de naam \"%s\"!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" -msgstr "Er is al een printer met de naam \"%s\"!" +msgstr "Er is al een printer met de naam \"%s\"!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (oversize)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (oversize)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (klein)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (oversize)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Accepteer taken" + msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" + msgid "Add Class" msgstr "Voeg klasse toe" + msgid "Add Printer" msgstr "Voeg printer toe" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Voeg RSS-abonnement toe" + msgid "Address" msgstr "Adres" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Adres - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Beheer" + msgid "Always" msgstr "Altijd" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Applicator" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "Poging om %s printer-state in te stellen op ongeldige waarde %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Attribuutgroepen hebben verkeerde volgorde (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Ongeldige NULL-bestemmingspointer" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "Ongeldige OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "Ongeldige OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "Ongeldige OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "Ongeldig verzoek" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Ongeldig SNMP-versienummer" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "Ongeldige UIConstraints" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Ongeldige waarde voor aantal exemplaren %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Ongeldige zelfingestelde parameter" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "Ongeldige apparaat-URI \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "Ongeldige device-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Ongeldig device-uri-schema \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "Ongeldige documentindeling \"%s\"!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Ongeldige bestandsnaambuffer!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Ongeldig lettertypeattribuut: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Ongeldige waarde voor job-priority!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Ongeldige waarde voor job-sheets \"%s\"!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Ongeldig waardetype voor job-sheets!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Ongeldige waarde voor job-state!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Ongeldig job-uri-attribuut \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Ongeldige notify-pull-method \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "Ongeldige URI voor notify-recipient-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Ongeldige waarde voor number-up %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Ongeldige optie + keuze op regel %d!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Ongeldige waarden voor paginabereik %d-%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Ongeldige port-monitor \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Ongeldige waarde voor printer-state %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Ongeldig versienummer voor verzoek %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "Ongeldig abonnement-ID!" + msgid "Banners" msgstr "Banners" + msgid "Billing Information: " msgstr "Factuurgegevens: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Bankpost" + msgid "C0 Envelope" msgstr "C0-envelop" + msgid "C1 Envelope" msgstr "C1-envelop" + msgid "C2 Envelope" msgstr "C2-envelop" + msgid "C3 Envelope" msgstr "C3-envelop" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "C4-envelop" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "C5-envelop" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "C6-envelop" + msgid "C65 Envelope" msgstr "C65-envelop" + msgid "C7 Envelope" msgstr "C7-envelop" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL-etikettenprinter" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Zeg RSS-abonnement op" + msgid "Change Settings" msgstr "Wijzig instellingen" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Tekenset \"%s\" niet ondersteund!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3-envelop" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4-envelop" + msgid "Classes" msgstr "Klassen" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Reinig printerkoppen" + msgid "Color" msgstr "Kleur" + msgid "Color Mode" msgstr "Kleurenmodus" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Commando&aops;s kunnen worden afgekort. Commando&aops;s zijn:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Commando&aops;s kunnen worden afgekort. Commando&aops;s zijn:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor community-naam" + msgid "Continue" msgstr "Ga door" + msgid "Continuous" msgstr "Doorlopend" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Kon type \"%s\" niet scannen!" + msgid "Cover open." msgstr "Printklep open." + msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" + msgid "Created On: " msgstr "Aangemaakt op: " + msgid "Custom" msgstr "Zelfingesteld" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Afsnijden" + msgid "Cutter" msgstr "Snijmachine" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL-envelop" + msgid "Dark" msgstr "Donker" + msgid "Darkness" msgstr "Donkerte" + msgid "Delete Class" msgstr "Verwijder klasse" + msgid "Delete Printer" msgstr "Verwijder printer" + msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet-serie" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "Bestemming \"%s\" accepteert geen opdrachten." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Ontwikkelaar bijna op." + msgid "Developer empty!" msgstr "Ontwikkelaar op!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Apparaat: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Apparaat: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Direct Thermal-materiaal" + msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Document %d is niet gevonden in taak %d." + msgid "Door open." msgstr "Deur open." + msgid "Double Postcard" msgstr "Dubbele briefkaart" + msgid "Driver Name: " msgstr "Naam stuurprogramma: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Versie stuurprogramma: " + msgid "Duplexer" msgstr "Duplexer" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: Niet mogelijk geheugen toe te kennen voor pagina-info: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: Niet mogelijk geheugen toe te kennen voor paginareeks: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1-etikettenprinter" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2-etikettenprinter" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Ongeldige %%BoundingBox: opmerking ontdekt!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: Ongeldige %%IncludeFeature: opmerking!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Ongeldige %%Page: opmerking in bestand!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Ongeldige %%PageBoundingBox: opmerking in bestand!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" -msgstr "ERROR: Ongeldig SCSI-apparaatbestand \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: Ongeldig SCSI-apparaatbestand \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: Ongeldig tekensetbestand %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: Ongeldig tekensettype %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: Ongeldige kolomwaarde %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Ongeldige cpi-waarde %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: Ongeldige regel voor lettertypeomschrijving: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Ongeldige lpi-waarde %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Ongeldige pagina-instelling!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: Ongeldige tekstrichting %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: Ongeldige tekstbreedte %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: Printer die is gekozen als bestemming bestaat niet!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Dubbele %%BoundingBox: opmerking ontdekt!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Dubbele %%Pages: opmerking ontdekt!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: Leeg afdrukbestand!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: Fout %d bij versturen PAPSendData-verzoek: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: Verwachtte tekenreeks met aanhalingstekens in regel %d van %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: Verwachtte tekenreeks met aanhalingstekens in regel %d van %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: Fatale USB-fout!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: Ongeldig HP-GL/2-commando ontdekt, kan afdrukbestand niet openen!\n" +msgstr "" +"ERROR: Ongeldig HP-GL/2-commando ontdekt, kan afdrukbestand niet openen!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: Ontbrekende %%EndProlog!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: Ontbrekende %%EndSetup!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Ontbrekende apparaat-URI op commandoregel en geen DEVICE_URI-omgevingsvariabele!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Ontbrekende apparaat-URI op commandoregel en geen DEVICE_URI-" +"omgevingsvariabele!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: Ontbrekende waarde in regel %d van bannerbestand!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: msgid-regel vereist voorafgaand aan vertaalreeksen in regel %d van %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: msgid-regel vereist voorafgaand aan vertaalreeksen in regel %d van %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Geen %%BoundingBox: opmerking in kopregel!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Geen %%Pages: opmerking in kopregel!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Geen apparaat-URI gevonden in argv[0] of in DEVICE_URI-omgevingsvariabele!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Geen apparaat-URI gevonden in argv[0] of in DEVICE_URI-" +"omgevingsvariabele!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: Geen lettertypen in tekensetbestand %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: Geen pagina&aops;s gevonden!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: Papier is op!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: PRINTER-omgevingsvariabele niet gedefinieerd!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: Afdrukbestand niet geaccepteerd (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: Printer reageert niet\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: Printer reageert niet!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: Printer heeft onverwacht einde-bestandteken verstuurd\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: Niet-lokale host heeft stuurbestand niet geaccepteerd (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: Niet-lokale host heeft gegevensbestand niet geaccepteerd (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: Time-out-fout tijdens het versturen van gegevens naar de printer\n" +msgstr "" +"ERROR: Time-out-fout tijdens het versturen van gegevens naar de printer\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om bestand %d toe te voegen aan taak: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdruktaak %d te annuleren: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om PDF-bestand te kopiëren" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om socket aan te maken" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk gecomprimeerd afdrukbestand te maken: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk gecomprimeerd afdrukbestand te maken: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand - %s te maken.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand te maken: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om pictwpstops uit te voeren: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om gs-programma uit te voeren" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om pdftops-programma uit te voeren" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om pictwpstops te splitsen: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om PAP-verzoek op te vragen" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om PAP-reactie op te vragen" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om PPD-bestand voor printer \"%s\" op te vragen - %s.\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet mogelijk om PPD-bestand voor printer \"%s\" op te vragen - %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om standaard-AppleTalk-zone op te vragen" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om taakattributen %d op te vragen (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om printerstatus op te vragen (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om printer &aops;%s&aops; te vinden!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om naar PAP-reactie te zoeken" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om naar AppleTalk-printers te zoeken" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om AppleTalk-adres aan te maken" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om \"%s\" te openen - %s\n" +msgstr "ERROR: Niet mogelijk om \"%s\" te openen - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %s te openen: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om bannerbestand \"%s\" te openen - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om apparaatbestand \"%s\" te openen: %s\n" +msgstr "ERROR: Niet mogelijk om apparaatbestand \"%s\" te openen: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om bestand \"%s\" te openen - %s\n" +msgstr "ERROR: Niet mogelijk om bestand \"%s\" te openen - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om bestand \"%s\" te openen: %s\n" +msgstr "ERROR: Niet mogelijk om bestand \"%s\" te openen: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om beeldbestand te openen voor afdrukken!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukbestand \"%s\" te openen: %s\n" +msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukbestand \"%s\" te openen: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukbestand %s te openen - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukbestand %s te openen: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk gecomprimeerd afdrukbestand te openen: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand te openen" +msgstr "" +"ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk gecomprimeerd afdrukbestand te openen: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %d tekstkolommen af te drukken!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %dx%d tekstpagina af te drukken!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te lezen" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te lezen!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om poort te reserveren" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om te proberen %ld in bestand te positioneren - %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet mogelijk om te proberen %ld in bestand te positioneren - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om te proberen %lld in bestand te positioneren - %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet mogelijk om te proberen %lld in bestand te positioneren - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om LPD-commando te versturen" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om PAP-tickleverzoek te versturen" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om initieel PAP-verzoek voor versturen gegevens te versturen" +msgstr "" +"ERROR: Niet mogelijk om initieel PAP-verzoek voor versturen gegevens te " +"versturen" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te verzenden (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te versturen!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukbestand naar printer te versturen" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afsluitende lege tekens naar printer te versturen" +msgstr "" +"ERROR: Niet mogelijk om afsluitende lege tekens naar printer te versturen" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om te wachten op pictwpstops: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %d bytes te schrijven naar \"%s\": %s\n" +msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %d bytes te schrijven naar \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %d bytes naar printer te schrijven!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om stuurbestand weg te schrijven" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens weg te schrijven" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens weg te schrijven: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om rastergegevens weg te schrijven naar stuurprogramma!\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet mogelijk om rastergegevens weg te schrijven naar " +"stuurprogramma!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" -msgstr "ERROR: Niet mogelijk om ongecomprimeerde documentgegevens weg te schrijven: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet mogelijk om ongecomprimeerde documentgegevens weg te schrijven: %" +"s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Onverwachte tekst in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" -msgstr "ERROR: Onbekende waarde voor encryptie-optie \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: Onbekende waarde voor encryptie-optie \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" -msgstr "ERROR: Onbekende bestandsvolgorde \"%s\"\n" +msgstr "ERROR: Onbekende bestandsvolgorde \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" -msgstr "ERROR: Onbekend opmaakteken \"%c\"\n" +msgstr "ERROR: Onbekend opmaakteken \"%c\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Onbekende berichtencatalogusstructuur voor \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" -msgstr "ERROR: Onbekende optie \"%s\" met waarde \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: Onbekende optie \"%s\" met waarde \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" -msgstr "ERROR: Onbekende afdrukmodus \"%s\"\n" +msgstr "ERROR: Onbekende afdrukmodus \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" -msgstr "ERROR: Onbekende waarde voor versie-optie \"%s\"!\n" +msgstr "ERROR: Onbekende waarde voor versie-optie \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" -msgstr "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor helderheid %s, gebruikt helderheid=100!\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor helderheid %s, gebruikt " +"helderheid=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor gamma %s, gebruikt gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" -msgstr "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor number-up %d, gebruikt number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor number-up-layout %s, gebruikt number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor number-up %d, gebruikt number-up=1!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor number-up-layout %s, gebruikt number-up-" +"layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor page-border %s, gebruikt page-border=none!\n" +msgstr "" +"ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor page-border %s, gebruikt page-" +"border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" -msgstr "ERROR: doc_printf-overflow (%d bytes) ontdekt, afdrukken wordt geannuleerd!\n" +msgstr "" +"ERROR: doc_printf-overflow (%d bytes) ontdekt, afdrukken wordt geannuleerd!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-filter vastgelopen op signaal %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-filter gestopt met status %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops gestopt na signaal %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops gestopt met status %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: kan worden hersteld: niet mogelijk om verbinding te maken met printer; nieuwe poging over 30 seconden...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: kan worden hersteld: niet mogelijk om verbinding te maken met " +"printer; nieuwe poging over 30 seconden...\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() mislukt" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: stat van afdrukbestand niet mogelijk" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Bewerk configuratiebestand" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Leeg PPD-bestand!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Eindebanner" + msgid "Enter old password:" msgstr "Voer oude wachtwoord in:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Voer wachtwoord opnieuw in:" + msgid "Enter password:" msgstr "Voer wachtwoord in:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord of de $%$root-gebruikersnaam en bijbehorend wachtwoord in om deze pagina te benaderen. Maakt u gebruik van Kerberos-toegangscontrole, controleer dan of u over een geldig Kerberos-ticket beschikt." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord of de $%$root-gebruikersnaam en " +"bijbehorend wachtwoord in om deze pagina te benaderen. Maakt u gebruik van " +"Kerberos-toegangscontrole, controleer dan of u over een geldig Kerberos-" +"ticket beschikt." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Envelopinvoer" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Foutenbeleid" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Fout: hostnaam nodig na optie &aops;-h&aops;!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Elke 10 etiketten" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Elke 2 etiketten" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Elke 3 etiketten" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Elke 4 etiketten" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Elke 5 etiketten" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Elke 6 etiketten" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Elke 7 etiketten" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Elke 8 etiketten" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Elke 9 etiketten" + msgid "Every Label" msgstr "Elk etiket" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Verwachting mislukt" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Exporteer printers naar Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "FAIL\n" + msgid "File Folder" msgstr "Dossiermap" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Dossiermap - 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "File device-URI&aops;s zijn uitgeschakeld! Raadpleeg als u de URI&aops;s weer wilt inschakelen de richtlijn voor FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"File device-URI&aops;s zijn uitgeschakeld! Raadpleeg als u de URI&aops;s " +"weer wilt inschakelen de richtlijn voor FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"." + msgid "Folio" msgstr "Folio" + msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Fusertemperatuur te hoog!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Fusertemperatuur te laag!" + msgid "General" msgstr "Algemeen" + msgid "Generic" msgstr "Generiek" + msgid "German FanFold" msgstr "German FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "German FanFold Legal" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor Get-Response-PDU" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Glanzend papier" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Printer-uri-attribuut gevonden, maar geen job-id!" + msgid "Grayscale" msgstr "Grijstinten" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Hangmap" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Hangmap - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk uitgeschakeld in Systeemvoorkeuren\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk uitgeschakeld in Systeemvoorkeuren.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: Afdrukopdracht wordt geannuleerd...\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: Verbonden met printer...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: Verbinden met printer...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Stuurbestand succesvol verzonden\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Gegevensbestand succesvol verzonden\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: Bezig met indelen van pagina %d...\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: Bezig met laden van beeldbestand...\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: Zoeken naar printer...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: Verbinding wordt geopend\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: Afdrukbestand verzonden, wacht tot printer gereed is...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: Printer is bezig; nieuwe poging over 10 seconden...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Printer is bezig; nieuwe poging over 30 seconden...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Printer is bezig; nieuwe poging over 5 seconden...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -msgstr "INFO: Printer biedt geen ondersteuning voor IPP/%d.%d, probeert nu IPP/1.0...\n" +msgstr "" +"INFO: Printer biedt geen ondersteuning voor IPP/%d.%d, probeert nu " +"IPP/1.0...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Printer is bezig; nieuwe poging over 5 seconden...\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: Printer is momenteel offline.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: Printer is momenteel offline.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: Printer is nu online.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: Printer is offline.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Geen verbinding met printer; nieuwe poging over 30 seconden...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: Bezig met afdrukken van pagina %d, %d%% gereed...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: Bezig met afdrukken van pagina %d...\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: Klaar om af te drukken.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: Bezig met verzending van stuurbestand (%lu bytes)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: Bezig met verzending van stuurbestand (%u bytes)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: Bezig met verzenden van gegevens\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: Bezig met verzenden van gegevensbestand (%ld bytes)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: Bezig met verzenden van gegevensbestand (%lld bytes)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: Afdrukgegevens worden verstuurd...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: Afdrukbestand is verzonden, %ld bytes...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: Afdrukbestand is verzonden, %lld bytes...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: Bezig met spoolen van LPR-taak, %.0f%% gereed...\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: Kan geen contact maken met printer, taak wordt overgebracht naar volgende printer in klasse...\n" +msgstr "" +"INFO: Kan geen contact maken met printer, taak wordt overgebracht naar " +"volgende printer in klasse...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: Standaard-AppleTalk-zone \"%s\" wordt gebruikt\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: Wacht tot afdrukopdracht is afgerond...\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: Wacht tot printer beschikbaar is...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4-envelop" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (oversize)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5-envelop" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6-envelop" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Ongeldig besturingsteken" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Ongeldige tekenreeks voor hoofdsleutelwoord" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Ongeldige tekenreeks voor optiesleutelwoord" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Ongeldige tekenreeks voor vertaling" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Ongeldig teken voor witruimte" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Inkt/toner bijna op." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Inkt/toner op!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Opvangbak voor inkt/toner bijna vol." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Opvangbak voor inkt/toner vol!" + msgid "Installable Options" msgstr "Uitbreidingsmogelijkheden" + msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar-etikettenprinter" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Interlock open." + msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet Postage 2-Part" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet Postage 3-Part" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internet Printing Protocol" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Invite-envelop" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Italian-envelop" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "Taak #%d kan niet worden herstart - geen bestanden!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "Taak #%d bestaat niet!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "Taak #%d is al afgebroken - kan niet worden geannuleerd." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "Taak #%d is al geannuleerd - kan niet worden geannuleerd." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "Taak #%d is al gereed - kan niet worden geannuleerd." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "Taak #%d is gereed en kan niet worden gewijzigd!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "Taak #%d is nog niet gereed!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "Taak #%d wordt niet vastgehouden voor controle!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "Taak #%d wordt niet vastgehouden!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "Taak #%s bestaat niet!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Taak %d niet gevonden!" + msgid "Job Completed" msgstr "Taak gereed" + msgid "Job Created" msgstr "Taak aangemaakt" + msgid "Job ID: " msgstr "Taak-ID: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Taakopties gewijzigd" + msgid "Job Stopped" msgstr "Taak gestopt" + msgid "Job UUID: " msgstr "Taak-UUID: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Taak is gereed en kan niet worden gewijzigd." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Verwerking van taak is mislukt:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Status van taak kan niet worden gewijzigd." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Taakabonnementen kunnen niet worden verlengd!" + msgid "Jobs" msgstr "Taken" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Kaku2-envelop" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Kaku3-envelop" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR-host of -printer" + msgid "Label Printer" msgstr "Etikettenprinter" + msgid "Label Top" msgstr "Bovenkant etiket" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Taal \"%s\" wordt niet ondersteund!" + msgid "Large Address" msgstr "Groot adres" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Groot adres - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet-serie PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Licht" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Regel is langer dan toegestane maximum (255 tekens)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Toon beschikbare printers" + msgid "Location: " msgstr "Locatie: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Lange kant (staand)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Merk en model: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Handmatige invoer" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Afmetingen materiaal: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Min. en max. afmetingen: " + msgid "Media Name: " msgstr "Materiaalnaam: " + msgid "Media Size" msgstr "Materiaalgrootte" + msgid "Media Source" msgstr "Bron voor materiaal" + msgid "Media Tracking" msgstr "Materiaaldetectie" + msgid "Media Type" msgstr "Materiaaltype" + msgid "Media jam!" msgstr "Materiaal is vastgelopen!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Materiaallade is bijna leeg." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Materiaallade is leeg!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Materiaallade ontbreekt!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Materiaallade moet worden bijgevuld." + msgid "Medium" msgstr "Materiaal" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Geheugentoewijzingsfout" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Ontbrekende PPD-Adobe-4.x-kopregel" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Ontbrekende asterisk in kolom 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Document-number-attribuut ontbreekt!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Ontbrekend dubbel aanhalingsteken op regel %d!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Ontbrekende formuliervariabele!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Notify-subscription-ids-attribuut ontbreekt!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Requesting-user-name-attribuut ontbreekt!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Vereiste attributen ontbreken!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Ontbrekende waarde op regel %d!" + msgid "Missing value string" msgstr "Ontbrekende tekenreeks voor waarde" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Wijzig klasse" + msgid "Modify Printer" msgstr "Wijzig printer" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch-envelop" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Verplaats alle taken" + msgid "Move Job" msgstr "Verplaats taak" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Definitief verplaatst" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: Afdrukbestand geaccepteerd - taak-ID %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: Afdrukbestand geaccepteerd - taak-ID onbekend.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "NULL-pointer voor PPD-bestand" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor naam-OID" + msgid "Never" msgstr "Nooit" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "Nieuwe Stylus Color-serie" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "Nieuwe Stylus Photo-serie" + msgid "No" msgstr "Nee" + msgid "No Content" msgstr "Geen inhoud" + msgid "No PPD name!" msgstr "Geen PPD-naam!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Geen VarBind-SEQUENCE" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Er zijn geen Windows-printerstuurprogramma&aops;s geïnstalleerd!" + msgid "No active connection" msgstr "Geen actieve verbinding" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Geen actieve taken op %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Verzoek bevat geen attributen!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Geen informatie verstrekt voor toegangscontrole!" + msgid "No community name" msgstr "Geen community-naam" + msgid "No default printer" msgstr "Geen standaardprinter" + msgid "No destinations added." msgstr "Geen bestemmingen toegevoegd." + msgid "No error-index" msgstr "Geen error-index" + msgid "No error-status" msgstr "Geen error-status" + msgid "No file!?!" msgstr "Geen bestand!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Geen bewerkingstijdstip!" + msgid "No name OID" msgstr "Geen naam-OID" + msgid "No printer name!" msgstr "Geen printernaam!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Geen printer-uri gevonden voor klasse!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Geen printer-uri gevonden!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Verzoek bevat geen printer-uri!" + msgid "No request-id" msgstr "Geen verzoek-ID" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Verzoek bevat geen attributen voor abonnement!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Geen abonnementen gevonden." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Geen variable-bindings-SEQUENCE" + msgid "No version number" msgstr "Geen versienummer" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Niet-doorlopend (markeringssensor)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Niet-doorlopend (afstandssensor)" + msgid "Normal" msgstr "Normaal" + msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" + msgid "Not Implemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" + msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" + msgid "Not Modified" msgstr "Niet gewijzigd" + msgid "Not Supported" msgstr "Niet ondersteund" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Afdrukken niet toegestaan." + msgid "Note" msgstr "Opmerking" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC bijna aan einde levensduur." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC aan einde levensduur!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Uit (enkelzijdig)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Online Help" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "Openen van %s mislukt: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup zonder eerst een CloseGroup" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI zonder eerst een CloseUI/JCLCloseUI" + msgid "Operation Policy" msgstr "Gebruiksbeleid" + msgid "Options Installed" msgstr "Geïnstalleerde opties" + msgid "Options: " msgstr "Opties: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Toner is op!" + msgid "Output Mode" msgstr "Uitvoermodus" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Uitvoerbak is bijna vol." + msgid "Output bin full!" msgstr "Uitvoerbak is vol!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "Uitvoer voor printer %s wordt gestuurd naar %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "Uitvoer voor printer %s wordt gestuurd naar niet-lokale printer %s op %s\n" +msgstr "" +"Uitvoer voor printer %s wordt gestuurd naar niet-lokale printer %s op %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "Uitvoer voor printer %s/%s wordt gestuurd naar %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "Uitvoer voor printer %s/%s wordt gestuurd naar niet-lokale printer %s op %s\n" +msgstr "" +"Uitvoer voor printer %s/%s wordt gestuurd naar niet-lokale printer %s op %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Uitvoerbak ontbreekt!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL-laserprinter" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "PRC1-envelop" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "PRC10-envelop" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "PRC2-envelop" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "PRC3-envelop" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (oversize)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "PRC4-envelop" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "PRC5-envelop" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "PRC6-envelop" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "PRC7-envelop" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "PRC8-envelop" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "PRC9-envelop" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Pakket bevat geen Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Pakket begint niet met SEQUENCE" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Wachtwoord voor %s op %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Wachtwoord voor %s vereist om %s te benaderen via SAMBA: " + msgid "Pause Class" msgstr "Onderbreek klasse" + msgid "Pause Printer" msgstr "Onderbreek printer" + msgid "Peel-Off" msgstr "Zelfklevend" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Personal-envelop" + msgid "Photo" msgstr "Foto" + msgid "Photo Labels" msgstr "Foto-etiketten" + msgid "Plain Paper" msgstr "Gewoon papier" + msgid "Policies" msgstr "Beleid" + msgid "Port Monitor" msgstr "Poortmonitor" + msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript-printer" + msgid "Postcard" msgstr "Briefkaart" + msgid "Print Density" msgstr "Afdrukdichtheid" + msgid "Print Job:" msgstr "Afdruktaak:" + msgid "Print Mode" msgstr "Afdrukmodus" + msgid "Print Rate" msgstr "Afdrukdoorvoer" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Druk zelftestpagina af" + msgid "Print Speed" msgstr "Afdruksnelheid" + msgid "Print Test Page" msgstr "Druk testpagina af" + msgid "Print and Cut" msgstr "Afdrukken en afsnijden" + msgid "Print and Tear" msgstr "Afdrukken en afscheuren" + msgid "Printed For: " msgstr "Afgedrukt voor: " + msgid "Printed From: " msgstr "Afgedrukt vanaf: " + msgid "Printed On: " msgstr "Afgedrukt op: " + msgid "Printer Added" msgstr "Printer toegevoegd" + msgid "Printer Default" msgstr "Printerstandaard" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Printer verwijderd" + msgid "Printer Modified" msgstr "Printer gewijzigd" + msgid "Printer Name: " msgstr "Printernaam: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Printer onderbroken" + msgid "Printer Settings" msgstr "Printerinstellingen" + msgid "Printer offline." msgstr "Printer offline." + msgid "Printer:" msgstr "Printer:" + msgid "Printers" msgstr "Printers" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Maak takenlijst leeg" + msgid "Quarto" msgstr "Quarto" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Quotumlimiet bereikt." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Positie Eigenaar Taak Bestand(en) Totale grootte\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Positie Eigenaar Prioriteit Taak Bestanden Totale grootte\n" +msgstr "" +"Positie Eigenaar Taak Bestand(en) Totale " +"grootte\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Positie Eigenaar Prioriteit Taak " +"Bestanden Totale grootte\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Weiger taken" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Druk opnieuw af na fout" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Request Entity te groot" + msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" + msgid "Resume Class" msgstr "Hervat klasse" + msgid "Resume Printer" msgstr "Hervat printer" + msgid "Return Address" msgstr "Adres afzender" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Adres afzender - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Oprollen" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Commando wordt uitgevoerd: %s %s -N -A %s -c &aops;%s&aops;\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "SCSI-printer" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor SEQUENCE" + msgid "See Other" msgstr "Zie andere" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Seriële poort #%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Server herstart" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Serverbeveiligingscontrole" + msgid "Server Started" msgstr "Server gestart" + msgid "Server Stopped" msgstr "Server gestopt" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Voorziening niet beschikbaar" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Stel aantal toegestane gebruikers in" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Stel in als serverstandaard" + msgid "Set Class Options" msgstr "Stel klasseopties in" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Stel printeropties in" + msgid "Set Publishing" msgstr "Stel publicatie in" + msgid "Shipping Address" msgstr "Afleveradres" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Afleveradres - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Korte kant (liggend)" + msgid "Special Paper" msgstr "Speciaal papier" + msgid "Standard" msgstr "Standaard" + msgid "Starting Banner" msgstr "Startbanner" + msgid "Statement" msgstr "Statement" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color-serie" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo-serie" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Schakelen tussen protocollen" + msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tabloid (oversize)" + msgid "Tear" msgstr "Scheuren" + msgid "Tear-Off" msgstr "Afscheuren" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Pas positie voor afscheuren aan" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "Het PPD-bestand \"%s\" kon niet worden gevonden." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "Het PPD-bestand \"%s\" kon niet worden geopend: %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "De klassenaam mag maximaal 127 afdrukbare tekens en geen spaties, schuine strepen (/) of hekjes (#) bevatten." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "Het attribuut &aops;notify-lease-duration&aops; kan niet worden gebruikt bij taakabonnementen." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"De klassenaam mag maximaal 127 afdrukbare tekens en geen spaties, schuine " +"strepen (/) of hekjes (#) bevatten." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Het attribuut &aops;notify-lease-duration&aops; kan niet worden gebruikt bij " +"taakabonnementen." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "De waarde voor notify-user-data is te groot (%d > 63 octetten)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "De printernaam mag maximaal 127 afdrukbare tekens en geen spaties, schuine strepen (/) of hekjes (#) bevatten." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"De printernaam mag maximaal 127 afdrukbare tekens en geen spaties, schuine " +"strepen (/) of hekjes (#) bevatten." + msgid "The printer or class is not shared!" -msgstr "De printer of klasse is niet toegankelijk voor gemeenschappelijk gebruik!" +msgstr "" +"De printer of klasse is niet toegankelijk voor gemeenschappelijk gebruik!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "De printer of klasse kon niet worden gevonden." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "De printer-uri \"%s\" bevat ongeldige tekens." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "Het attribuut &aops;printer-uri&aops; is vereist!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "De printer-uri moet de vorm \"ipp://HOSTNAAM/klassen/KLASSENAAM\" hebben." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "De printer-uri moet de vorm \"ipp://HOSTNAAM/printers/PRINTERNAAM\" hebben." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "De abonnementsnaam mag geen spaties, schuine strepen (/), vraagtekens (?) of hekjes (#) bevatten." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"De printer-uri moet de vorm \"ipp://HOSTNAAM/klassen/KLASSENAAM\" hebben." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"De printer-uri moet de vorm \"ipp://HOSTNAAM/printers/PRINTERNAAM\" hebben." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"De abonnementsnaam mag geen spaties, schuine strepen (/), vraagtekens (?) of " +"hekjes (#) bevatten." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Er zijn te veel abonnementen." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Thermal Transfer-materiaal" + msgid "Title: " msgstr "Titel: " + msgid "Toner low." msgstr "Toner is bijna op." + msgid "Too many active jobs." msgstr "Te veel actieve taken." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "Te veel waarden voor job-sheets (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "Te veel waarden voor printer-state-reasons (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Transparantie" + msgid "Tray" msgstr "Lade" + msgid "Tray 1" msgstr "Lade 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Lade 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Lade 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Lade 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI te lang" + msgid "US Executive" msgstr "US Executive" + msgid "US Fanfold" msgstr "US Fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" + msgid "US Legal" msgstr "US Legal" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US Legal (oversize)" + msgid "US Letter" msgstr "US Letter" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US Letter (oversize)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "US Letter (klein)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "USB-seriële poort #%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Niet mogelijk om toegang te krijgen tot cupsd.conf-bestand:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Niet mogelijk om RSS-abonnement toe te voegen:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Niet mogelijk om klasse toe te voegen:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Niet mogelijk om taak toe te voegen voor bestemming \"%s\"!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Niet mogelijk om printer toe te voegen:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Niet mogelijk om geheugen toe te wijzen voor bestandstypen!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Niet mogelijk om RSS-abonnement op te zeggen:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Niet mogelijk om attribuut &aops;printer-is-shared&aops; te wijzigen:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Niet mogelijk om printer te wijzigen:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Niet mogelijk om serverinstellingen te wijzigen:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Niet mogelijk om verbinding met host te maken." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" -msgstr "Niet mogelijk om 64-bits CUPS-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!" +msgstr "" +"Niet mogelijk om 64-bits CUPS-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -msgstr "Niet mogelijk om 64-bits Windows-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!" +msgstr "" +"Niet mogelijk om 64-bits Windows-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%" +"d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Niet mogelijk om CUPS-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Niet mogelijk om PPD-bestand te kopiëren - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Niet mogelijk om PPD-bestand te kopiëren!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Niet mogelijk om Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!" +msgstr "" +"Niet mogelijk om Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Niet mogelijk om Windows 9x-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!" +msgstr "" +"Niet mogelijk om Windows 9x-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Niet mogelijk om interfacescript te kopiëren - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Niet mogelijk om printer-uri aan te maken!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Niet mogelijk om klasse te verwijderen:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Niet mogelijk om printer te verwijderen:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Niet mogelijk om onderhoudscommando op te geven:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "Niet mogelijk om cupsd.conf-bestanden van meer dan 1 MB te bewerken!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Bestemming voor taak kon niet worden gevonden!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Printer is niet gevonden!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Niet mogelijk om klasselijst weer te geven:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Niet mogelijk om klassestatus weer te geven:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Niet mogelijk om lijst van printerstuurprogramma&aops;s weer te geven:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Niet mogelijk om printerattributen weer te geven:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Niet mogelijk om printerlijst weer te geven:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Niet mogelijk om printerstatus weer te geven:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Niet mogelijk om Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s te installeren (%d)!" +msgstr "" +"Niet mogelijk om Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s te installeren (%" +"d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Niet mogelijk om Windows 9x-printerstuurprogramma&aops;s te installeren (%d)!" +msgstr "" +"Niet mogelijk om Windows 9x-printerstuurprogramma&aops;s te installeren (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Niet mogelijk om klasse te wijzigen:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Niet mogelijk om printer te wijzigen:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Niet mogelijk om taak te verplaatsen" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Niet mogelijk om taken te verplaatsen" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Niet mogelijk om PPD-bestand te openen" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Niet mogelijk om PPD-bestand te openen:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Niet mogelijk om cupsd.conf-bestand te openen:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Niet mogelijk om document %d in taak %d te openen!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Niet mogelijk om testpagina af te drukken:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" -msgstr "Niet mogelijk om \"%s\" uit te voeren: %s\n" +msgstr "Niet mogelijk om \"%s\" uit te voeren: %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Niet mogelijk om commando naar printerstuurprogramma te versturen!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Niet mogelijk om Windows-printerstuurprogramma in te stellen (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Niet mogelijk om opties in te stellen:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Niet mogelijk om serverstandaard in te stellen:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Niet mogelijk om cupsd.conf file-bestand te uploaden:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Niet mogelijk om verouderd USB-stuurprogramma te gebruiken!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Onbevoegd" + msgid "Units" msgstr "Eenheden" + msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Onbekende printerfout (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Onbekend printerfoutbeleid \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Onbekend printergebruiksbeleid \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Niet-ondersteunde tekenset \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Niet-ondersteunde compressie \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Niet-ondersteund compressie-attribuut %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Niet-ondersteunde indeling \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Niet-ondersteunde indeling '%s'!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Niet-ondersteunde indeling '%s/%s'!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Niet-ondersteund waardetype" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Upgrade vereist" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Gebruik:\n\n lpadmin [-h server] -d bestemming\n lpadmin [-h server] -x bestemming\n lpadmin [-h server] -p printer [-c voeg klasse toe] [-i interface] [-m model]\n [-r verwijder klasse] [-v apparaat] [-D omschrijving]\n [-P ppd-bestand] [-o naam=waarde]\n [-u sta toe:gebruiker,gebruiker] [-u weiger:gebruiker,gebruiker]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d bestemming\n" +" lpadmin [-h server] -x bestemming\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c voeg klasse toe] [-i interface] [-m " +"model]\n" +" [-r verwijder klasse] [-v apparaat] [-D " +"omschrijving]\n" +" [-P ppd-bestand] [-o naam=waarde]\n" +" [-u sta toe:gebruiker,gebruiker] [-u weiger:gebruiker," +"gebruiker]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Gebruik: %s job user title copies options [bestandsnaam]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Gebruik: %s job-id user title copies options [bestand]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Gebruik: %s job-id user title copies options file\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Gebruik: convert [ opties ]\n\nOpties:\n\n -f bestandsnaam Stel te converteren bestand in (anders stdin)\n -o bestandsnaam Stel te genereren bestand in (anders stdout)\n -i mime/type Stel MIME-type voor invoer in (anders auto-typed)\n -j mime/type Stel MIME-type voor uitvoer in (anders application/pdf)\n -P bestandsnaam.ppd Stel PPD-bestand in\n -a 'naam=waarde ...' Stel optie(s) in\n -U gebruikersnaam Stel gebruikersnaam voor taak in\n -J titel Stel titel in\n -c aantal Stel aantal exemplaren in\n -u Verwijder het PPD-bestand na conversie\n -D Verwijder het invoerbestand na conversie\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Gebruik: cupsaddsmb [opties] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [opties] -a\n\nOpties:\n -E Gebruik encryptie voor verbinding met server\n -H samba-server Gebruik genoemde SAMBA-server\n -U samba-gebruiker Controleer toegang via genoemde SAMBA-gebruiker\n -a Exporteer alle printers\n -h cups-server Gebruik genoemde CUPS-server\n -v Gebruik verbose-modus (toon commando&aops;s)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Gebruik: cupsctl [opties] [param=waarde ... paramN=waardeN]\n\nOpties:\n\n -E Schakel encryptie in\n -U gebruikersnaam Geef gebruikersnaam op\n -h server[:poort] Geef serveradres op\n\n --[no-]debug-logging Schakel debug-logging in/uit\n --[no-]remote-admin Schakel beheer op afstand in/uit\n --[no-]remote-any Maak toegang via het internet mogelijk/onmogelijk\n --[no-]remote-printers Toon/verberg niet-lokale printers\n --[no-]share-printers Schakel gemeenschappelijk printergebruik in/uit\n --[no-]user-cancel-any Maak annuleren van taken door gebruikers mogelijk/onmogelijk\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Gebruik: cupsd [-c config-bestand] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Laad alternatief configuratiebestand\n-f Voer uit op voorgrond\n-F Voer uit op voorgrond, losgekoppeld\n-h Toon dit gebruiksbericht\n-l Voer cupsd uit vanaf launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Gebruik: cupsfilter -m mime/type [ opties ] bestandsnaam\n\nOpties:\n\n -c cupsd.conf Stel in welk cupsd.conf-bestand moet worden gebruikt\n -j taak-ID[,N] Filter bestand N uit opgegeven taak (standaard is bestand 1)\n -n aantal Stel aantal exemplaren in\n -o naam=waarde Stel optie(s) in\n -p bestandsnaam.ppd Stel PPD-bestand in\n -t titel Stel titel in\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Gebruik: cupstestdsc [opties] bestandsnaam.ps [... bestandsnaam.ps]\n cupstestdsc [opties] -\n\nOpties:\n\n -h Toon programmagebruik\n\n Opmerking: dit programma valideert alleen het DSC-commentaar, niet de PostScript-code.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Gebruik: cupstestppd [opties] bestandsnaam1.ppd[.gz] [... bestandsnaamN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [opties] -\n\nOpties:\n\n -R root-directory Stel alternatieve root in\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Toon waarschuwingen in plaats van fouten\n -q Voer uit zonder meldingen\n -r Gebruik &aops;relaxed&aops; open modus\n -v Gebruik beperkte verbose-modus\n -vv Gebruik uitgebreide verbose-modus\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Gebruik: cupsaddsmb [opties] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [opties] -a\n" +"\n" +"Opties:\n" +" -E Gebruik encryptie voor verbinding met server\n" +" -H samba-server Gebruik genoemde SAMBA-server\n" +" -U samba-gebruiker Controleer toegang via genoemde SAMBA-gebruiker\n" +" -a Exporteer alle printers\n" +" -h cups-server Gebruik genoemde CUPS-server\n" +" -v Gebruik verbose-modus (toon commando&aops;s)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Gebruik: cupsctl [opties] [param=waarde ... paramN=waardeN]\n" +"\n" +"Opties:\n" +"\n" +" -E Schakel encryptie in\n" +" -U gebruikersnaam Geef gebruikersnaam op\n" +" -h server[:poort] Geef serveradres op\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Schakel debug-logging in/uit\n" +" --[no-]remote-admin Schakel beheer op afstand in/uit\n" +" --[no-]remote-any Maak toegang via het internet mogelijk/" +"onmogelijk\n" +" --[no-]remote-printers Toon/verberg niet-lokale printers\n" +" --[no-]share-printers Schakel gemeenschappelijk printergebruik in/uit\n" +" --[no-]user-cancel-any Maak annuleren van taken door gebruikers " +"mogelijk/onmogelijk\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Gebruik: cupsd [-c config-bestand] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Laad alternatief configuratiebestand\n" +"-f Voer uit op voorgrond\n" +"-F Voer uit op voorgrond, losgekoppeld\n" +"-h Toon dit gebruiksbericht\n" +"-l Voer cupsd uit vanaf launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Gebruik: cupstestdsc [opties] bestandsnaam.ps [... bestandsnaam.ps]\n" +" cupstestdsc [opties] -\n" +"\n" +"Opties:\n" +"\n" +" -h Toon programmagebruik\n" +"\n" +" Opmerking: dit programma valideert alleen het DSC-commentaar, niet de " +"PostScript-code.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Gebruik: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Gebruik: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o optie[=waarde] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Gebruik: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o optie[=waarde] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Gebruik: lppasswd [-g groepsnaam]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Gebruik: lppasswd [-g groepsnaam] [gebruikersnaam]\n lppasswd [-g groepsnaam] -a [gebruikersnaam]\n lppasswd [-g groepsnaam] -x [gebruikersnaam]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Gebruik: lpq [-P bestemming] [-U gebruikersnaam] [-h hostnaam[:poort]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Gebruik: ppdc [opties] bestandsnaam.drv [ ... bestandsnaamN.drv ]\nOpties:\n -D naam=waarde Stel benoemde variabele in op waarde.\n -I include-dir Voeg include-directory toe aan zoekpad.\n -c catalogus.po Laad de opgegeven berichtencatalogus.\n -d uitvoer-dir Geef de uitvoerdirectory op.\n -l taal[,taal,...] Geef de uitvoertaal/-talen (taalversie) op.\n -m Gebruik de ModelName-waarde als bestandsnaam.\n -t Test PPD&aops;s in plaats van ze te genereren.\n -v Gebruik verbose-modus (meer v's voor uitgebreidere modus).\n -z Comprimeer PPD-bestanden met GNU-zip.\n --cr Sluit regels af met CR (Mac OS 9).\n --crlf Sluit regels af met CR + LF (Windows).\n --lf Sluit regels af met LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Gebruik: ppdhtml [opties] bestandsnaam.drv >bestandsnaam.html\n -D naam=waarde Stel benoemde variabele in op waarde.\nOpties:\n -I include-dir Voeg include-directory toe aan zoekpad.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Gebruik: ppdi [opties] bestandsnaam.ppd [ ... bestandsnaamN.ppd ]\nOpties:\n -I include-dir\n -o bestandsnaam.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Gebruik: ppdmerge [opties] bestandsnaam.ppd [ ... bestandsnaamN.ppd ]\nOpties:\n -o bestandsnaam.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Gebruik: ppdpo [opties] -o bestandsnaam.po bestandsnaam.drv [ ... bestandsnaamN.drv ]\nOpties:\n -D naam=waarde Stel benoemde variabele in op waarde.\n -I include-dir Voeg include-directory toe aan zoekpad.\n -v Gebruik verbose-modus (meer v's voor uitgebreidere modus).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Gebruik: lppasswd [-g groepsnaam] [gebruikersnaam]\n" +" lppasswd [-g groepsnaam] -a [gebruikersnaam]\n" +" lppasswd [-g groepsnaam] -x [gebruikersnaam]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Gebruik: lpq [-P bestemming] [-U gebruikersnaam] [-h hostnaam[:poort]] [-l] " +"[+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Gebruik: ppdc [opties] bestandsnaam.drv [ ... bestandsnaamN.drv ]\n" +"Opties:\n" +" -D naam=waarde Stel benoemde variabele in op waarde.\n" +" -I include-dir Voeg include-directory toe aan zoekpad.\n" +" -c catalogus.po Laad de opgegeven berichtencatalogus.\n" +" -d uitvoer-dir Geef de uitvoerdirectory op.\n" +" -l taal[,taal,...] Geef de uitvoertaal/-talen (taalversie) op.\n" +" -m Gebruik de ModelName-waarde als bestandsnaam.\n" +" -t Test PPD&aops;s in plaats van ze te genereren.\n" +" -v Gebruik verbose-modus (meer v's voor uitgebreidere " +"modus).\n" +" -z Comprimeer PPD-bestanden met GNU-zip.\n" +" --cr Sluit regels af met CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf Sluit regels af met CR + LF (Windows).\n" +" --lf Sluit regels af met LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Gebruik: ppdhtml [opties] bestandsnaam.drv >bestandsnaam.html\n" +" -D naam=waarde Stel benoemde variabele in op waarde.\n" +"Opties:\n" +" -I include-dir Voeg include-directory toe aan zoekpad.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Gebruik: ppdi [opties] bestandsnaam.ppd [ ... bestandsnaamN.ppd ]\n" +"Opties:\n" +" -I include-dir\n" +" -o bestandsnaam.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Gebruik: ppdmerge [opties] bestandsnaam.ppd [ ... bestandsnaamN.ppd ]\n" +"Opties:\n" +" -o bestandsnaam.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Gebruik: ppdpo [opties] -o bestandsnaam.po bestandsnaam.drv [ ... " +"bestandsnaamN.drv ]\n" +"Opties:\n" +" -D naam=waarde Stel benoemde variabele in op waarde.\n" +" -I include-dir Voeg include-directory toe aan zoekpad.\n" +" -v Gebruik verbose-modus (meer v's voor uitgebreidere " +"modus).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Gebruik: snmp [host- of ip-adres]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor waarde" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor VarBind" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor versie" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: Alleen de eerste %d gevonden printers worden toegevoegd" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" -msgstr "WARNING: Verwachtte Boolean voor optie &aops;waiteof&aops; \"%s\"\n" +msgstr "WARNING: Verwachtte Boolean voor optie &aops;waiteof&aops; \"%s\"\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: Kon zijkanaalverzoek niet lezen!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: Optie \"%s\" kan niet worden ingevoegd met behulp van IncludeFeature!\n" +msgstr "" +"WARNING: Optie \"%s\" kan niet worden ingevoegd met behulp van " +"IncludeFeature!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: Printer reageert niet\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: Printer heeft onverwacht einde-bestandteken verstuurd\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met commandostatusbyte!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met besturingsstatusbyte!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met gegevensstatusbyte!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met " +"commandostatusbyte!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met " +"besturingsstatusbyte!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met " +"gegevensstatusbyte!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: SCSI-commando niet tijdig verwerkt (%d); nieuwe poging...\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Dit document beantwoordt niet aan de Adobe Document Structuring Conventions en wordt mogelijk niet goed afgedrukt!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Dit document beantwoordt niet aan de Adobe Document Structuring " +"Conventions en wordt mogelijk niet goed afgedrukt!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: Niet mogelijk om \"%s:%s\" te openen: %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: Niet mogelijk om PAP-statusverzoek te versturen" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Onverwacht PAP-pakket van type %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Onbekend PAP-pakket van type %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" -msgstr "WARNING: Onbekende keuze \"%s\" voor optie \"%s\"!\n" +msgstr "WARNING: Onbekende keuze \"%s\" voor optie \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" -msgstr "WARNING: Onbekende optie \"%s\"!\n" +msgstr "WARNING: Onbekende optie \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Niet-ondersteunde baudsnelheid %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Verwachtte getal voor statusoptie \"%s\"\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: Herstelbare fout: netwerkhost &aops;%s&aops; is bezig; nieuwe poging over %d seconden...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: Herstelbare fout: netwerkhost &aops;%s&aops; is bezig; nieuwe " +"poging over %d seconden...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Let op: geen Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s geïnstalleerd!" + msgid "Yes" msgstr "Ja" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "U dient deze pagina te benaderen via de URL https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"U dient deze pagina te benaderen via de URL https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "You4-envelop" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL-etikettenprinter" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "afgebroken" + msgid "canceled" msgstr "geannuleerd" + msgid "completed" msgstr "gereed" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -msgstr "convert: Gebruik de optie -f om het bestand op te geven dat u wilt converteren.\n" +msgstr "" +"convert: Gebruik de optie -f om het bestand op te geven dat u wilt " +"converteren.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced niet uitgevoerd." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd niet uitgevoerd." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" -msgstr "cupsaddsmb: Geen PPD-bestand voor printer \"%s\" - %s\n" +msgstr "cupsaddsmb: Geen PPD-bestand voor printer \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" -msgstr "cupsctl: Niet mogelijk om verbinding met server tot stand te brengen: %s\n" +msgstr "" +"cupsctl: Niet mogelijk om verbinding met server tot stand te brengen: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" -msgstr "cupsctl: Onbekende optie \"%s\"!\n" +msgstr "cupsctl: Onbekende optie \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" -msgstr "cupsctl: Onbekende optie \"-%c\"!\n" +msgstr "cupsctl: Onbekende optie \"-%c\"!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" -msgstr "cupsd: Verwachtte config-bestandsnaam na optie \"-c\"!\n" +msgstr "cupsd: Verwachtte config-bestandsnaam na optie \"-c\"!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: Niet mogelijk om huidige directory op te vragen!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" -msgstr "cupsd: Onbekend argument \"%s\" - bewerking wordt afgebroken!\n" +msgstr "cupsd: Onbekend argument \"%s\" - bewerking wordt afgebroken!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" -msgstr "cupsd: Onbekende optie \"%c\" - bewerking wordt afgebroken!\n" +msgstr "cupsd: Onbekende optie \"%c\" - bewerking wordt afgebroken!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "cupsd: Geen ondersteuning voor launchd(8) opgenomen, bewerking wordt uitgevoerd in normale modus.\n" +msgstr "" +"cupsd: Geen ondersteuning voor launchd(8) opgenomen, bewerking wordt " +"uitgevoerd in normale modus.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: Ongeldig documentnummer %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: Ongeldige taak-ID %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: U kunt slechts één bestandsnaam opgeven!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: Niet mogelijk om taakbestand op te vragen - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" -msgstr "cupstestppd: De optie -q kan niet worden gebruikt in combinatie met de optie -v.\n" +msgstr "" +"cupstestppd: De optie -q kan niet worden gebruikt in combinatie met de optie " +"-v.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" -msgstr "cupstestppd: De optie -v kan niet worden gebruikt in combinatie met de optie -q.\n" +msgstr "" +"cupstestppd: De optie -v kan niet worden gebruikt in combinatie met de optie " +"-q.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "apparaat voor %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "apparaat voor %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor error-index" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor error-status" + msgid "held" msgstr "vastgehouden" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\thulpinformatie voor commando&aops;s opvragen\n" + msgid "idle" msgstr "niet in gebruik" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "Job-printer-uri-attribuut ontbreekt!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Klassenaam mag alleen afdrukbare tekens bevatten!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte PPD na optie &aops;-P&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte allow/deny:userlist na optie &aops;-u&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte klasse na optie &aops;-r&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte klassenaam na optie &aops;-c&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte omschrijving na optie &aops;-D&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte apparaat-URI na optie &aops;-v&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte bestandstype(n) na optie &aops;-I&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte hostnaam na optie &aops;-h&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte interface na optie &aops;-i&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte locatie na optie &aops;-L&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte model na optie &aops;-m&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte naam=waarde na optie &aops;-o&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte printer na optie &aops;-p&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte printernaam na optie &aops;-d&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: Verwachtte printer of klasse na optie &aops;-x&aops;!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: Geen lidnamen ontdekt!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Printer %s is al lid van klasse %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Printer %s is geen lid van klasse %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Printernaam mag alleen afdrukbare tekens bevatten!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om printer aan klasse toe te voegen:\n U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om printer aan klasse toe te voegen:\n" +" U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om verbinding tot stand te brengen met server: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken: %s\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om verbinding tot stand te brengen met server: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om PPD-bestand \"%s\" te openen - %s\n" +msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om PPD-bestand \"%s\" te openen - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om bestand \"%s\" te openen: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om printer uit klasse te verwijderen:\n U moet eerst een printernaam opgeven!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om het PPD-bestand in te stellen:\n U moet eerst een printernaam opgeven!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om de apparaat-URI in te stellen:\n U moet eerst een printernaam opgeven!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om het interfacescript of het PPD-bestand in te stellen:\n U moet eerst een printernaam opgeven!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om het interfacescript in te stellen:\n U moet eerst een printernaam opgeven!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om de printerbeschrijving in te stellen:\n U moet eerst een printernaam opgeven!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om de printerlocatie in te stellen:\n U moet eerst een printernaam opgeven!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om de printeropties in te stellen:\n U moet eerst een printernaam opgeven!\n" +msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om bestand \"%s\" te openen: %s\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om printer uit klasse te verwijderen:\n" +" U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om het PPD-bestand in te stellen:\n" +" U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om de apparaat-URI in te stellen:\n" +" U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om het interfacescript of het PPD-bestand in te " +"stellen:\n" +" U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om het interfacescript in te stellen:\n" +" U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om de printerbeschrijving in te stellen:\n" +" U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om de printerlocatie in te stellen:\n" +" U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Niet mogelijk om de printeropties in te stellen:\n" +" U moet eerst een printernaam opgeven!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" -msgstr "lpadmin: Onbekende optie voor toestaan/weigeren \"%s\"!\n" +msgstr "lpadmin: Onbekende optie voor toestaan/weigeren \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: Onbekend argument &aops;%s&aops;!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: Waarschuwing - inhoudstypelijst genegeerd!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: Verwachtte tekenreeks met 1284-apparaat-ID na --device-id!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: Verwachtte taal na --language!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: Verwachtte merk en model na --make-and-model!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: Verwachtte producttekenreeks na --product!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Verwachtte schemalijst na --exclude-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Verwachtte schemalijst na --include-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: Verwachtte time-out na --timeout!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Onbekend argument &aops;%s&aops;!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Onbekende optie &aops;%s&aops;!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" -msgstr "lpmove: Niet mogelijk om verbinding met server tot stand te brengen: %s\n" +msgstr "" +"lpmove: Niet mogelijk om verbinding met server tot stand te brengen: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: Onbekend argument &aops;%s&aops;!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: Geen printers!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: Niet mogelijk om printer of instance toe te voegen: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: Niet mogelijk om PPD-bestand voor %s op te vragen: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: Niet mogelijk om PPD-bestand voor %s te openen!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: Onbekende printer of klasse!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: Alleen root kan wachtwoorden toevoegen of verwijderen!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: Wachtwoordbestand is in gebruik!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: Wachtwoordbestand niet bijgewerkt!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: Wachtwoord komt helaas niet overeen!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: Dit wachtwoord is helaas niet toegestaan.\nUw wachtwoord moet uit minimaal 6 tekens bestaan, waarvan minimaal één letter en één cijfer, en mag niet uw gebruikersnaam bevatten.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: Dit wachtwoord is helaas niet toegestaan.\n" +"Uw wachtwoord moet uit minimaal 6 tekens bestaan, waarvan minimaal één " +"letter en één cijfer, en mag niet uw gebruikersnaam bevatten.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: Wachtwoorden komen helaas niet overeen!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: Niet mogelijk om wachtwoordreeks te kopiëren: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Niet mogelijk om wachtwoordbestand te openen: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Niet mogelijk om wachtwoordbestand weg te schrijven: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kon geen reservekopie maken van oude wachtwoordbestand: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kon wachtwoordbestand geen andere naam geven: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" -msgstr "lppasswd: Gebruiker \"%s\" en groep \"%s\" bestaan niet.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving \"%s\"!\n" +msgstr "lppasswd: Gebruiker \"%s\" en groep \"%s\" bestaan niet.\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving " +"\"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "leden van klasse %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "geen onderdelen\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "geen bestemming voor systeemstandaard\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events niet gespecificeerd!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" wordt al gebruikt!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" gebruikt onbekend schema!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d niet goed!" + msgid "pending" msgstr "in bewerking" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Include-directory \"%s\" wordt toegevoegd...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: Interfacetekst van %s wordt toegevoegd/bijgewerkt...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Ongeldige Booleaanse waarde (%s) in regel %d van %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ongeldige resolutienaam \"%s\" in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ongeldig statussleutelwoord %s in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Ongeldige variabelevervanging ($%c) in regel %d van %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: Keuze gevonden in regel %d van %s zonder optie!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Dubbele #po voor taalversie %s in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte een filterdefinitie in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte een programmanaam in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Verwachtte Booleaanse waarde in regel %d van %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte tekenset na Font in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Verwachtte keuzecode in regel %d van %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Verwachtte keuzenaam/-tekst in regel %d van %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte kleurvolgorde voor ColorModel in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte kleurruimte voor ColorModel in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte compressie voor ColorModel in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Verwachtte beperkingenreeks voor UIConstraints in regel %d van %s!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Verwachtte sleutelwoord voor stuurprogrammatype na DriverType in regel %d van %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Verwachtte beperkingenreeks voor UIConstraints in regel %d van %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Verwachtte sleutelwoord voor stuurprogrammatype na DriverType in regel " +"%d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte duplextype na Duplex in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte codering na Font in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte bestandsnaam na #po %s in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte groepsnaam/-tekst in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte include-bestandsnaam in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte geheel getal in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte taalversie na #po in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam na %s in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam na FileName in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam na Font in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam na Manufacturer in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam na MediaSize in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam na ModelName in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam na PCFileName in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst na %s in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst na Installable in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst na Resolution in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst-combinatie voor ColorModel in regel %d van %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Verwachtte naam/tekst-combinatie voor ColorModel in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte optienaam/-tekst in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte optiesectie in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte optietype in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte override-veld na Resolution in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte reëel getal in regel %d van %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Verwachtte resolutie/materiaaltype na ColorProfile in regel %d van %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Verwachtte resolutie/materiaaltype na SimpleColorProfile in regel %d van %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Verwachtte resolutie/materiaaltype na ColorProfile in regel %d van %" +"s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Verwachtte resolutie/materiaaltype na SimpleColorProfile in regel %d " +"van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte selector na %s in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte status na Font in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte tekenreeks na Copyright in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte tekenreeks na Version in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte twee optienamen in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte waarde na %s in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Verwachtte versie na Font in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Ongeldige #include/#po-bestandsnaam \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ongeldige kosten voor filter in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ongeldig leeg MIME-type voor filter in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ongeldige lege programmanaam voor filter in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ongeldige optiesectie \"%s\" in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Ongeldig optietype \"%s\" in regel %d van %s!\n" +msgstr "ppdc: Ongeldig optietype \"%s\" in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Bestand met stuurprogrammagegevens \"%s\" wordt geladen...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Berichten voor taalversie \"%s\" worden geladen...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Berichten worden geladen uit \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: #endif ontbreekt aan einde van \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #if ontbreekt in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: Geen berichtencatalogus opgegeven voor taalversie %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Optie %s opnieuw gedefinieerd met een ander type in regel %d van %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Optie %s opnieuw gedefinieerd met een ander type in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Optiebeperking moet *name in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Te veel geneste #if's in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: Niet mogelijk om PPD-bestand \"%s\" aan te maken - %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: Niet mogelijk om uitvoerdirectory %s aan te maken: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: Niet mogelijk om uitvoerpipes aan te maken: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: Niet mogelijk om cupstestppd uit te voeren: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #po-bestand %s niet gevonden in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: include-bestand \"%s\" niet gevonden in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: geen lokalisatie gevonden voor \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Niet mogelijk om lokalisatiebestand \"%s\" te laden - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Niet-gedefinieerde variabele (%s) in regel %d van %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Onbekend type stuurprogramma %s in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Onbekend duplextype \"%s\" in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Onbekende materiaalgrootte \"%s\" in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Onbekend token \"%s\" in regel %d van %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Onbekende afsluitende tekens in reëel getal \"%s\" in regel %d van %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Onbekende afsluitende tekens in reëel getal \"%s\" in regel %d van %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Niet-afgesloten tekenreeks die begint met %c in regel %d van %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Niet-afgesloten tekenreeks die begint met %c in regel %d van %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: %s wordt weggeschreven...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: PPD-bestanden worden naar directory \"%s\" geschreven...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: Ongeldige LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: PPD-bestand %s wordt genegeerd...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: Niet mogelijk om reservekopie van %s te bewaren als %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "printer %s uitgeschakeld sinds %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "printer %s is niet in gebruik. ingeschakeld sinds %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "printer %s is bezig met afdrukken %s-%d. ingeschakeld sinds %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "printer %s/%s uitgeschakeld sinds %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "printer %s/%s is niet in gebruik. ingeschakeld sinds %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "printer %s/%s is bezig met afdrukken %s-%d. ingeschakeld sinds %s\n" + msgid "processing" msgstr "taak wordt verwerkt" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "verzoek-ID is %s-%d (%d bestand(en))\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor request-id" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "taakplanner is niet actief\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "taakplanner is actief\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "stat van %s mislukt: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "status\t\ttoon status van daemon en wachtrij\n" + msgid "stopped" msgstr "gestopt" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "bestemming voor systeemstandaard: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "bestemming voor systeemstandaard: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "onbekend" + msgid "untitled" msgstr "naamloos" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor variable-bindings" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN APDialogExtension-bestand \"%s\" ontbreekt\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-bestand \"%s\" ontbreekt\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Niet mogelijk om %s - %s te openen\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Niet mogelijk om %s - %s in regel %d te openen.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand - %s te maken.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand te maken: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand te openen" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: convert [ opties ]\n" +#~ "\n" +#~ "Opties:\n" +#~ "\n" +#~ " -f bestandsnaam Stel te converteren bestand in (anders stdin)\n" +#~ " -o bestandsnaam Stel te genereren bestand in (anders stdout)\n" +#~ " -i mime/type Stel MIME-type voor invoer in (anders auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Stel MIME-type voor uitvoer in (anders application/" +#~ "pdf)\n" +#~ " -P bestandsnaam.ppd Stel PPD-bestand in\n" +#~ " -a 'naam=waarde ...' Stel optie(s) in\n" +#~ " -U gebruikersnaam Stel gebruikersnaam voor taak in\n" +#~ " -J titel Stel titel in\n" +#~ " -c aantal Stel aantal exemplaren in\n" +#~ " -u Verwijder het PPD-bestand na conversie\n" +#~ " -D Verwijder het invoerbestand na conversie\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: cupsfilter -m mime/type [ opties ] bestandsnaam\n" +#~ "\n" +#~ "Opties:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Stel in welk cupsd.conf-bestand moet worden gebruikt\n" +#~ " -j taak-ID[,N] Filter bestand N uit opgegeven taak (standaard is " +#~ "bestand 1)\n" +#~ " -n aantal Stel aantal exemplaren in\n" +#~ " -o naam=waarde Stel optie(s) in\n" +#~ " -p bestandsnaam.ppd Stel PPD-bestand in\n" +#~ " -t titel Stel titel in\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: cupstestppd [opties] bestandsnaam1.ppd[.gz] [... bestandsnaamN." +#~ "ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [opties] -\n" +#~ "\n" +#~ "Opties:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Stel alternatieve root in\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Toon waarschuwingen in plaats van fouten\n" +#~ " -q Voer uit zonder meldingen\n" +#~ " -r Gebruik &aops;relaxed&aops; open modus\n" +#~ " -v Gebruik beperkte verbose-modus\n" +#~ " -vv Gebruik uitgebreide verbose-modus\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken: %s\n" diff --git a/locale/cups_no.po b/locale/cups_no.po index de3e40914..56dc365a5 100644 --- a/locale/cups_no.po +++ b/locale/cups_no.po @@ -2,2876 +2,5628 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(alle)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(ingen)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d oppføringer\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tEtter feil: fortsett\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tVarsling:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tKrever banner\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tTegnsettsamlinger:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tTilkobling: direkte\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tTilkobling: ekstern\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tStandard sidestørrelse:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tStandard avstand:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tStandard portinnstillinger:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tBeskrivelse: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tAktivert skjema:\n\tInnholdstyper: alle\n\tSkrivertyper: ukjent\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tAktivert skjema:\n" +"\tInnholdstyper: alle\n" +"\tSkrivertyper: ukjent\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tTillatte skjemaer:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tGrensesnitt: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tGrensesnitt: %s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tGrensesnitt: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tPlassering: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tVed feil: ingen varsling\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tBrukere tillatt:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tBrukere avslått:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tdaemon til stede\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tingen oppføringer\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tskriver er på enhet «%s», hastighet -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\tutskrift er deaktivert\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\tutskrift er aktivert\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\ti kø for %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tutskriftskø er deaktivert\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tutskriftskø er aktivert\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tukjent grunn\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n DETALJERTE RESULTATER FRA SAMSVARSTEST\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" DETALJERTE RESULTATER FRA SAMSVARSTEST\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: Side 15, del 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: Side 15, del 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: Side 19, del 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: Side 20, del 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: Side 27, del 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: Side 42, del 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: Sider 16–17, del 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: Sider 42–45, del 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: Sider 45–46, del 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: Sider 48–49, del 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: Sider 52–54, del 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN «%s %s» er i strid med «%s %s»\n (constraint=«%s %s %s %s»)\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN «%s %s» er i strid med «%s %s»\n" +" (constraint=«%s %s %s %s»)\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s har ingen relaterte valg!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s har samme prefiks som %s\n REF: Side 15, del 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s har samme prefiks som %s\n" +" REF: Side 15, del 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN Standardinnstillinger stemmer ikke overens!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN Det er mulig at dupleksvalgnøkkelordet %s ikke fungerer som forventet og skal ha navnet Duplex!\n REF: Side 122, del 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN Det er mulig at dupleksvalgnøkkelordet %s ikke fungerer som " +"forventet og skal ha navnet Duplex!\n" +" REF: Side 122, del 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" msgstr " WARN Filen inneholder CR-, LF- og CR LF-linjeskift!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN LanguageEncoding kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n REF: Sider 56–57, del 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN LanguageEncoding kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n" +" REF: Sider 56–57, del 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN Linjen %d inneholder kun mellomrom!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN Manufacturer kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n REF: Sider 58–59, del 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN APDialogExtension-filen «%s» mangler\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN APPrinterIconPath-filen «%s» mangler\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN PPD-filer som ikke er i Windows-format, bør kun bruke linjeskift med LF, ikke CR LF!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN Foreldet PPD-versjon %.1f!\n REF: Side 42, del 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName er lengre enn 8.3, noe som er et brudd på PPD-spesifikasjonen.\n REF: Sider 61–62, del 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protokoller inneholder PJL, men JCL-attributter er ikke angitt.\n REF: Sider 78–79, del 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protokoller inneholder både PJL og BCP. Forventet TBCP.\n REF: Sider 78–79, del 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN ShortNickName kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n REF: Sider 64–65, del 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN Manufacturer kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n" +" REF: Sider 58–59, del 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN PPD-filer som ikke er i Windows-format, bør kun bruke " +"linjeskift med LF, ikke CR LF!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN Foreldet PPD-versjon %.1f!\n" +" REF: Side 42, del 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName er lengre enn 8.3, noe som er et brudd på PPD-" +"spesifikasjonen.\n" +" REF: Sider 61–62, del 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protokoller inneholder PJL, men JCL-attributter er ikke " +"angitt.\n" +" REF: Sider 78–79, del 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protokoller inneholder både PJL og BCP. Forventet TBCP.\n" +" REF: Sider 78–79, del 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN ShortNickName kreves av PPD 4.3-spesifikasjonen.\n" +" REF: Sider 64–65, del 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s finnes ikke!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Ugyldig %s-valg %s!\n REF: Side 122, del 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Ugyldig %s-valg %s!\n" +" REF: Side 122, del 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen " +"%s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Ugyldig cupsFilter-verdi «%s»!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s Ugyldig cupsICCProfile %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Ugyldig cupsPreFilter-verdi «%s»!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Ugyldig cupsUIConstraints %s: «%s»!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Ugyldig språk «%s»!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s mangler!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s mangler!\n" +msgstr "" +" %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s mangler!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Valget *%s %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Valget *%s %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s cupsFilter-filen «%s» mangler\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s cupsICCProfile-filen «%s» mangler!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s cupsPreFilter-filen «%s» mangler\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s mangler!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Valget %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Valget %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s Filen inneholder ingen grunnoversettelse «%s»!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s OBLIGATORISK %s definerer ikke innstillingen Ingen!\n REF: Side 122, del 5.17\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s OBLIGATORISK %s definerer ikke innstillingen Ingen!\n" +" REF: Side 122, del 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s-hashverdi er i konflikt med %s!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s forårsaker en sløyfe!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom %s-valgnavnene %s og %s er store og små bokstaver!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FEIL** %s må være 1284DeviceID!\n REF: Side 72, del 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG Default%s %s\n REF: Side 40, del 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG DefaultImageableArea %s!\n REF: Side 102, del 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n REF: Side 103, del 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG JobPatchFile-attributt i fil\n REF: Side 24, del 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG Manufacturer (skal være «HP»)\n REF: Side 211, tabell D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG Manufacturer (skal være «Oki»)\n REF: Side 211, tabell D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG ModelName – «%c» er ikke tillatt i strengen.\n REF: Sider 59–60, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG PSVersion – er ikke «(string) int».\n REF: Sider 62–64, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG Product – er ikke «(string)».\n REF: Side 62, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** UGYLDIG ShortNickName – mer enn 31 tegn.\n REF: Sider 64–65, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FEIL** Ugyldig %s-valg %s!\n REF: Side 84, del 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** Ugyldig FileVersion «%s»\n REF: Side 56, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** Ugyldig FormatVersion «%s»\n REF: Side 56, del 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** Den eneste forskjellen mellom %s-valgnavnene %s og %s er " +"store og små bokstaver!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FEIL** %s må være 1284DeviceID!\n" +" REF: Side 72, del 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG Default%s %s\n" +" REF: Side 40, del 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Side 102, del 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Side 103, del 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG JobPatchFile-attributt i fil\n" +" REF: Side 24, del 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG Manufacturer (skal være «HP»)\n" +" REF: Side 211, tabell D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG Manufacturer (skal være «Oki»)\n" +" REF: Side 211, tabell D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG ModelName – «%c» er ikke tillatt i strengen.\n" +" REF: Sider 59–60, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG PSVersion – er ikke «(string) int».\n" +" REF: Sider 62–64, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG Product – er ikke «(string)».\n" +" REF: Side 62, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** UGYLDIG ShortNickName – mer enn 31 tegn.\n" +" REF: Sider 64–65, del 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FEIL** Ugyldig %s-valg %s!\n" +" REF: Side 84, del 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** Ugyldig FileVersion «%s»\n" +" REF: Side 56, del 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** Ugyldig FormatVersion «%s»\n" +" REF: Side 56, del 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageEncoding %s – må være ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageVersion %s – må være English!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" msgstr " **FEIL** Kan ikke tolke standard valgkode: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s inneholder 8-bitstegn!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s inneholder 8-bitstegn!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s " +"inneholder 8-bitstegn!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s inneholder 8-" +"bitstegn!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom gruppenavnene %s og %s er store og små bokstaver!\n" +msgstr "" +" **FEIL** Den eneste forskjellen mellom gruppenavnene %s og %s er " +"store og små bokstaver!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FEIL** Flere forekomster av %s-valgnavnet %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom valgnavnene %s og %s er store og små bokstaver!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK Default%s\n REF: Side 40, del 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK DefaultImageableArea\n REF: Side 102, del 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK DefaultPaperDimension\n REF: Side 103, del 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK FileVersion\n REF: Side 56, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK FormatVersion\n REF: Side 56, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK ImageableArea for PageSize %s\n REF: Side 41, del 5.\n REF: Side 102, del 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK LanguageEncoding\n REF: Sider 56–57, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK LanguageVersion\n REF: Sider 57–58, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK Manufacturer\n REF: Sider 58–59, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK ModelName\n REF: Sider 59–60, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK NickName\n REF: Side 60, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK PCFileName\n REF: Sider 61–62, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK PSVersion\n REF: Sider 62–64, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK PageRegion\n REF: Side 100, del 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK PageSize\n REF: Side 41, del 5.\n REF: Side 99, del 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK PageSize\n REF: Sider 99–100, del 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK PaperDimension for PageSize %s\n REF: Side 41, del 5.\n REF: Side 103, del 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK Product\n REF: Side 62, del 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FEIL** OBLIGATORISK ShortNickName\n REF: Sider 64–65, del 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** Den eneste forskjellen mellom valgnavnene %s og %s er store " +"og små bokstaver!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK Default%s\n" +" REF: Side 40, del 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK DefaultImageableArea\n" +" REF: Side 102, del 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK DefaultPaperDimension\n" +" REF: Side 103, del 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK FileVersion\n" +" REF: Side 56, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK FormatVersion\n" +" REF: Side 56, del 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Side 41, del 5.\n" +" REF: Side 102, del 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK LanguageEncoding\n" +" REF: Sider 56–57, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK LanguageVersion\n" +" REF: Sider 57–58, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK Manufacturer\n" +" REF: Sider 58–59, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK ModelName\n" +" REF: Sider 59–60, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK NickName\n" +" REF: Side 60, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK PCFileName\n" +" REF: Sider 61–62, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK PSVersion\n" +" REF: Sider 62–64, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK PageRegion\n" +" REF: Side 100, del 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK PageSize\n" +" REF: Side 41, del 5.\n" +" REF: Side 99, del 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK PageSize\n" +" REF: Sider 99–100, del 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Side 41, del 5.\n" +" REF: Side 103, del 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK Product\n" +" REF: Side 62, del 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEIL** OBLIGATORISK ShortNickName\n" +" REF: Sider 64–65, del 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " FANT %d FEIL\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n REF: Side 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " Ugyldig %%%%Pages: på linje %d!\n REF: Side 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " Linje %d inneholder mer enn 255 tegn (%d)!\n REF: Side 25, Line Length\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " %!PS-Adobe-3.0 mangler på første linje!\n REF: Side 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " %%EndComments-kommentar mangler!\n REF: Side 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " %%BoundingBox:-kommentar mangler eller er ugyldig!\n REF: Side 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " %%Page-kommentarer mangler eller er ugyldig!\n REF: Side 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " %%Pages-kommentar mangler eller er ugyldig!\n REF: Side 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n" +" REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n" +" REF: Side 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" Ugyldig %%%%Pages: på linje %d!\n" +" REF: Side 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" Linje %d inneholder mer enn 255 tegn (%d)!\n" +" REF: Side 25, Line Length\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 mangler på første linje!\n" +" REF: Side 17, 3.1 Conforming Documents\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" %%EndComments-kommentar mangler!\n" +" REF: Side 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%BoundingBox:-kommentar mangler eller er ugyldig!\n" +" REF: Side 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" %%Page-kommentarer mangler eller er ugyldig!\n" +" REF: Side 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" %%Pages-kommentar mangler eller er ugyldig!\n" +" REF: Side 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " FANT INGEN FEIL\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " Fant %d linjer som er lengre enn 255 tegn!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " For mange %%EndDocument-kommentarer!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Advarsel: filen inneholder binærdata!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Advarsel: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Advarsel: foreldet DSC-versjon %.1f i fil!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FEIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FEIL\n **FEIL** Kan ikke åpne PPD-fil – %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FEIL\n **FEIL** Kan ikke åpne PPD-fil – %s på linje %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FEIL\n" +" **FEIL** Kan ikke åpne PPD-fil – %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FEIL\n" +" **FEIL** Kan ikke åpne PPD-fil – %s på linje %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10-konvolutt" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11-konvolutt" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12-konvolutt" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14-konvolutt" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9-konvolutt" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f millimeter" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f til %.0f x %.0f millimeter" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f tommer" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f til %.2f x %.2f tommer" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s mottar forespørsler siden %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s kan ikke endres." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s er ikke implementert av CUPS-versjonen av lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s er ikke klar\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s er klar\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s er klar og skriver ut\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s støttes ikke!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s mottar forespørsler siden %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s mottar ikke forespørsler siden %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [jobb %d lokal vert]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s mislyktes: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: Vet ikke hva som skal gjøres!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Feil – ugyldig jobb-ID!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" msgstr "%s: Feil – kan ikke skrive ut filer og endre jobber samtidig!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Feil – kan ikke skrive ut fra stdin hvis det er oppgitt filer eller en jobb-ID!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Feil – kan ikke skrive ut fra stdin hvis det er oppgitt filer eller en " +"jobb-ID!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet tegnsett etter «-S»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet innholdstype etter «-T»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet eksemplarer etter «-n»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet antall eksemplarer etter «-#»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-P»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-b»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-d»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet skjema etter «-f»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet holdnavn etter «-H»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-H»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet modusliste etter «-y»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet navn etter «%c»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet valgstreng etter «-o»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet sideliste etter «-P»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet prioritet etter «%c»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet begrunnelsestekst etter «-r»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet tittel etter «-t»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-U»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-u»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Feil – forventet verdi etter «%c»-valg!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Feil – trenger «completed», «not-completed» eller «all» etter «-W»-valg!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Feil – trenger «completed», «not-completed» eller «all» etter «-W»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Feil – ingen standardmål tilgjengelig.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Feil – prioritet må være mellom 1 og 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Feil – planlegger svarer ikke!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: Feil – for mange filer – «%s»\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: Feil – får ikke tilgang til «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: Feil – kan ikke legge i kø fra stdin – %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s/%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%c»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: Forventet jobb-ID etter «-i»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Filteret «%s» er ikke tilgjengelig: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: Ugyldig målnavn i liste «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Ugyldig filterstreng «%s»\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: Trenger jobb-ID («-i jobid») før «-H restart»!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Mangler filter for å konvertere fra %s/%s til %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Handling mislyktes: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Støtte for kryptering er ikke kompilert inn!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Kan ikke koble til tjener\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Får ikke kontakt med tjener!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen til «%s»!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s på linje %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: Kan ikke åpne PDF-fil: %s på linje %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: Kan ikke lese MIME-database fra «%s» eller «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Ukjent mål «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Ukjent MIME-type for mål %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Ukjent valg «%c»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Ukjent kilde-MIME-type for mål %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Advarsel «%c»-formatmodifikator støttes ikke – det er mulig at utdata ikke er korrekt!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Advarsel «%c»-formatmodifikator støttes ikke – det er mulig at utdata " +"ikke er korrekt!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Advarsel – ignorerte tegnsettvalg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Advarsel – ignorerte innholdstypevalg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Advarsel – ignorerte skjemavalg!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Advarsel – ignorerte modusvalg!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: feil – forventet option=value etter «-o»-valg!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: feil – ingen standardmål tilgjengelig.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 tomme/sek" + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25 x 0,25\"" + msgid "1.25x2.25\"" -msgstr "1,25 x 2,25\"" +msgstr "1,25 x 2,25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 tommer/sek" + msgid "1.50x0.25\"" -msgstr "1,50 x 0,25\"" +msgstr "1,50 x 0,25\"" + msgid "1.50x0.50\"" -msgstr "1,50 x 0,50\"" +msgstr "1,50 x 0,50\"" + msgid "1.50x1.00\"" -msgstr "1,50 x 1,00\"" +msgstr "1,50 x 1,00\"" + msgid "1.50x2.00\"" -msgstr "1,50 x 2,00\"" +msgstr "1,50 x 2,00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 tommer/sek" + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/sek" + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 tommer/sek" + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 tommer/sek" + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/sek" + msgid "120x60dpi" msgstr "120 x 60 dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120 x 72 dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136 dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/sek" + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/sek" + msgid "150dpi" msgstr "150 dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180 dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 tommer/sek" + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Tosidig utskrift" + msgid "2.00x0.37\"" -msgstr "2,00 x 0,37\"" +msgstr "2,00 x 0,37\"" + msgid "2.00x0.50\"" -msgstr "2,00 x 0,50\"" +msgstr "2,00 x 0,50\"" + msgid "2.00x1.00\"" -msgstr "2,00 x 1,00\"" +msgstr "2,00 x 1,00\"" + msgid "2.00x1.25\"" -msgstr "2,00 x 1,25\"" +msgstr "2,00 x 1,25\"" + msgid "2.00x2.00\"" -msgstr "2,00 x 2,00\"" +msgstr "2,00 x 2,00\"" + msgid "2.00x3.00\"" -msgstr "2,00 x 3,00\"" +msgstr "2,00 x 3,00\"" + msgid "2.00x4.00\"" -msgstr "2,00 x 4,00\"" +msgstr "2,00 x 4,00\"" + msgid "2.00x5.50\"" -msgstr "2,00 x 5,50\"" +msgstr "2,00 x 5,50\"" + msgid "2.25x0.50\"" -msgstr "2,25 x 0,50\"" +msgstr "2,25 x 0,50\"" + msgid "2.25x1.25\"" -msgstr "2,25 x 1,25\"" +msgstr "2,25 x 1,25\"" + msgid "2.25x4.00\"" -msgstr "2,25 x 4,00\"" +msgstr "2,25 x 4,00\"" + msgid "2.25x5.50\"" -msgstr "2,25 x 5,50\"" +msgstr "2,25 x 5,50\"" + msgid "2.38x5.50\"" -msgstr "2,38 x 5,50\"" +msgstr "2,38 x 5,50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 tommer/sek" + msgid "2.50x1.00\"" -msgstr "2,50 x 1,00\"" +msgstr "2,50 x 1,00\"" + msgid "2.50x2.00\"" -msgstr "2,50 x 2,00\"" +msgstr "2,50 x 2,00\"" + msgid "2.75x1.25\"" -msgstr "2,75 x 1,25\"" +msgstr "2,75 x 1,25\"" + msgid "2.9 x 1\"" -msgstr "2,9 x 1\"" +msgstr "2,9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/sek" + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/sek" + msgid "203dpi" msgstr "203 dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "24-pinners serie" + msgid "240x72dpi" msgstr "240 x 72 dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/sek" + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 tommer/sek" + msgid "3.00x1.00\"" -msgstr "3,00 x 1,00\"" +msgstr "3,00 x 1,00\"" + msgid "3.00x1.25\"" -msgstr "3,00 x 1,25\"" +msgstr "3,00 x 1,25\"" + msgid "3.00x2.00\"" -msgstr "3,00 x 2,00\"" +msgstr "3,00 x 2,00\"" + msgid "3.00x3.00\"" -msgstr "3,00 x 3,00\"" +msgstr "3,00 x 3,00\"" + msgid "3.00x5.00\"" -msgstr "3,00 x 5,00\"" +msgstr "3,00 x 5,00\"" + msgid "3.25x2.00\"" -msgstr "3,25 x 2,00\"" +msgstr "3,25 x 2,00\"" + msgid "3.25x5.00\"" -msgstr "3,25 x 5,00\"" +msgstr "3,25 x 5,00\"" + msgid "3.25x5.50\"" -msgstr "3,25 x 5,50\"" +msgstr "3,25 x 5,50\"" + msgid "3.25x5.83\"" -msgstr "3,25 x 5,83\"" +msgstr "3,25 x 5,83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25 x 7,83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "3,5-tommers disk" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3,5-tommers disk – 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50 x 1,00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/sek" + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/sek" + msgid "300dpi" msgstr "300 dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360 dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360 x 180 dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 tommer/sek" + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00 x 1,00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00 x 13,00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00 x 2,00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00 x 2,50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00 x 3,00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00 x 4,00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00 x 5,00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00 x 6,00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00 x 6,50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/sek" + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 tommer/sek" + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 tommer/sek" + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00 x 1,00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00 x 2,00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00 x 3,00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00 x 4,00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00 x 5,00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00 x 6,00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00 x 6,50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/sek" + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 DPI gråskala" + msgid "600dpi" msgstr "600 dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60 dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60 x 720 dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 tommer/sek" + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720 dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 tommer/sek" + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00 x 1,00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00 x 2,00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00 x 3,00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00 x 4,00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00 x 5,00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00 x 6,00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00 x 6,50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/sek" + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 tommer/sek" + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "9-pinners serie" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Ugyldig hjelpekommando ukjent\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "Et Samba-passord kreves for å eksportere skriverdrivere!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "Et Samba-brukernavn kreves for å eksportere skriverdrivere!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Det finnes allerede en klasse med navnet «%s»!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Det finnes allerede en skriver med navnet «%s»!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (overdimensjonert)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (overdimensjonert)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (lite)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (overdimensjonert)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Motta jobber" + msgid "Accepted" msgstr "Mottatt" + msgid "Add Class" msgstr "Legg til klasse" + msgid "Add Printer" msgstr "Legg til skriver" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Legg til RSS-abonnement" + msgid "Address" msgstr "Adresse" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Administrering" + msgid "Always" msgstr "Alltid" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Applikator" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "Prøv å sette %s printer-state til den ugyldige verdien %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Attributtgrupper er ikke i rekkefølge (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Ugyldig NULL-målpeker" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "Ugyldig OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "Ugyldig ad OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "Ugyldig OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "Ugyldig forespørsel" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Ugyldig SNMP-versjonsnummer" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "Ugyldig UIConstraints" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Ugyldig kopiverdi %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Ugyldig, tilpasset parameter" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "Ugyldig device-URI «%s»!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "Ugyldig device-uri «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Ugyldig device-uri-oppsett «%s»!\n" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "Ugyldig document-format «%s»!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Ugyldig filnavnbuffer!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Ugyldig fontattributt: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Ugyldig job-priority-verdi!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Ugyldig job-sheets-verdi «%s»!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Ugyldig job-sheets-verditype!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Ugyldig job-state-verdi!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Ugyldig job-uri-attributt «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Ugyldig notify-pull-method «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri-URI «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Ugyldig number-up-verdi %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Ugyldig valg og alternativ på linje %d!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Ugyldig page-ranges-verdier %d–%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Ugyldig port-monitor «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Ugyldig printer-state-verdi %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Ugyldig versjonsnummer for forespørsel %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "Ugyldig abonnements-ID!" + msgid "Banners" msgstr "Bannere" + msgid "Billing Information: " msgstr "Faktureringsinformasjon: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Tykt papir" + msgid "C0 Envelope" msgstr "C0-konvolutt" + msgid "C1 Envelope" msgstr "C1-konvolutt" + msgid "C2 Envelope" msgstr "C2-konvolutt" + msgid "C3 Envelope" msgstr "C3-konvolutt" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "C4-konvolutt" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "C5-konvolutt" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "C6-konvolutt" + msgid "C65 Envelope" msgstr "C65-konvolutt" + msgid "C7 Envelope" msgstr "C7-konvolutt" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL-etikettskriver" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Avbryt RSS-abonnement" + msgid "Change Settings" msgstr "Endre innstillinger" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Tegnsett «%s» støttes ikke!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3-konvolutt" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4-konvolutt" + msgid "Classes" msgstr "Klasser" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Rengjør skrivehoder" + msgid "Color" msgstr "Farge" + msgid "Color Mode" msgstr "Fargemodus" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Kommandoer kan være forkortet. Kommandoer er :\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Kommandoer kan være forkortet. Kommandoer er :\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Gruppenavn bruker uendelig lengde" + msgid "Continue" msgstr "Fortsett" + msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Kunne ikke skanne type «%s»!" + msgid "Cover open." msgstr "Deksel åpent." + msgid "Created" msgstr "Opprettet" + msgid "Created On: " msgstr "Opprettet på: " + msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Klipp" + msgid "Cutter" msgstr "Kutter" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL-konvolutt" + msgid "Dark" msgstr "Mørk" + msgid "Darkness" msgstr "Mørkhet" + msgid "Delete Class" msgstr "Slett klasse" + msgid "Delete Printer" msgstr "Slett skriver" + msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet-serie" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "Målet «%s» mottar ikke jobber." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Fremkaller nesten tom." + msgid "Developer empty!" msgstr "Fremkaller tom!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Enhet: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Enhet: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Direkte varme-medium" + msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Fant ikke dokumentet %d i jobben %d." + msgid "Door open." msgstr "Dør åpen." + msgid "Double Postcard" msgstr "Dobbelt postkort" + msgid "Driver Name: " msgstr "Drivernavn: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Driverversjon: " + msgid "Duplexer" msgstr "Duplekser" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse for sideinfo: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: Kan ikke tildele hukommelse for sidesett: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1-etikettskriver" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2-etikettskriver" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Fant ugyldig %%BoundingBox:-kommentar!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature:-kommentar!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page:-kommentar i fil!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox:-kommentar i fil!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig SCSI-enhetsfil «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettfil %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettype %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneverdi %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-verdi %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldig fontbeskrivelseslinje: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-verdi %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Ugyldig sideoppsett!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldig tekstretning %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: Målskriver finnes ikke!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Fant duplisert %%BoundingBox:-kommentar!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Fant duplisert %%Pages:-kommentar!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: Feil %d ved sending av PAPSendData-forespørsel: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Forventet streng i anførselstegn på linje %d av %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: Kritisk USB-feil!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" msgstr "ERROR: Fant ugyldig HP-GL/2-kommando, kan ikke skrive ut fil!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: %%EndProlog mangler!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: %%EndSetup mangler!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Mangler enhets-URI på kommandolinje, og ingen DEVICE_URI-miljøvariabel!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Mangler enhets-URI på kommandolinje, og ingen DEVICE_URI-" +"miljøvariabel!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: Mangler verdi på linje %d i bannerfil!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: Krever en msgid-linje før oversettelsesstreng på linje %d av %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: Krever en msgid-linje før oversettelsesstreng på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox:-kommentar i header!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Ingen %%Pages:-kommentar i header!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Fant ingen enhets-URI i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Fant ingen enhets-URI i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: Ingen fonter i tegnsettfil %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: Fant ingen sider!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: Tom for papir!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel er ikke definert!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: Utskriftsfil ble ikke akseptert (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: Skriver sendte uventet EOF\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: Ekstern vert godtok ikke kontrollfil (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: Ekstern vert godtok ikke datafil (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: Det oppsto en tidsavbruddfeil under sending av data til skriveren\n" +msgstr "" +"ERROR: Det oppsto en tidsavbruddfeil under sending av data til skriveren\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke legge til filen %d i jobb: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke avbryte jobb %d: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: Kan ikke kopiere PDF-fil" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: Kan ikke opprette socket" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig, komprimert utskriftsfil: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke utføre pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: Kan ikke utføre gs-program" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: Kan ikke utføre pdftops-program" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke forgrene pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-forespørsel" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: Kan ikke hente PAP-svar" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: Kan ikke hente PPD-fil for skriveren «%s» – %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: Kan ikke hente standard AppleTalk-sone" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke hente %d-attributter for jobb (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke hente skriverstatus (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: Finner ikke skriveren «%s»!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: Kan ikke søke etter PAP-svar" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: Kan ikke søke etter AppleTalk-skrivere" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: Kan ikke lage AppleTalk-adresse" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne %s: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne bannerfilen «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne enhetsfilen «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne filen «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne filen «%s»: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne bildefil for utskrift!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen %s – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne utskriftsfilen %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig, komprimert utskriftsfil: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig fil" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d tekstkolonner!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d x %d tekstside!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: Kan ikke reservere port" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke søke for å forskyve %ld i fil – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke søke for å forskyve %lld i fil – %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: Kan ikke sende LPD-kommando" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: Kan ikke sende PAP-tickleforespørsel" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: Kan ikke sende innledende PAP-forespørsel om sending av data" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsfil til skriver" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: Kan ikke sende «trailing nul» til skriver" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke vente på pictwpstops: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til skriver!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive kontrollfil" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive utskriftsdata" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive utskriftsdata: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidig fil " + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimert dokumentdata: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ukjent krypteringsvalgverdi «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Ukjent filrekkefølge «%s»\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: Ukjent formattegn «%c»\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ukjent meldingskatalogformat for «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ukjent valg «%s» med verdien «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Ukjent utskriftsmodus «%s»\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ukjent versjonsvalgverdi «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: Lysstyrkeverdien %s støttes ikke, bruker brightness=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: Gammaverdien %s støttes ikke, bruker gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: Number-up-verdien %d støttes ikke, bruker number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: Number-up-layout-verdien %s støttes ikke, bruker number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Number-up-layout-verdien %s støttes ikke, bruker number-up-" +"layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" msgstr "ERROR: Page-border-verdien %s støttes ikke, bruker page-border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: fant doc_printf-overflyt (%d byte), avbryter!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-filter krasjet på signal %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-filter avsluttet med statusen %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet på signalet %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet med statusen %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: gjenopprettbar: Kan ikke koble til skriver. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: gjenopprettbar: Kan ikke koble til skriver. Prøver på nytt om 30 " +"sekunder...\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() mislyktes" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: kan ikke statte utskriftsfilen" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Rediger konfigurasjonsfil" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Tom PPD-fil!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Sluttbanner" + msgid "Enter old password:" msgstr "Oppgi det gamle passordet:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Oppgi passordet igjen:" + msgid "Enter password:" msgstr "Oppgi passordet:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Oppgi brukernavnet og passordet ditt eller rotbrukernavnet og -passordet for å få tilgang til denne siden. Hvis du bruker Kerberos-godkjenning, forsikrer du deg om at du har en gyldig Kerberos-billett." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Oppgi brukernavnet og passordet ditt eller rotbrukernavnet og -passordet for " +"å få tilgang til denne siden. Hvis du bruker Kerberos-godkjenning, forsikrer " +"du deg om at du har en gyldig Kerberos-billett." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Konvoluttmating" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Feilkriterier" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Feil: krever vertsnavn etter «-h»-valg!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Hver 10. etikett" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Hver 2. etikett" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Hver 3. etikett" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Hver 4. etikett" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Hver 5. etikett" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Hver 6. etikett" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Hver 7. etikett" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Hver 8. etikett" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Hver 9. etikett" + msgid "Every Label" msgstr "Hver etikett" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Forventning mislyktes" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Eksporter skrivere til Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "FEIL\n" + msgid "File Folder" msgstr "Filmappe" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Filmappe – 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "Enhets-URIer for filer er deaktivert! Hvis du vil aktivere funksjonen, leser du FileDevice-direktivet i «%s/cupsd.conf»." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"Enhets-URIer for filer er deaktivert! Hvis du vil aktivere funksjonen, leser " +"du FileDevice-direktivet i «%s/cupsd.conf»." + msgid "Folio" msgstr "Folio" + msgid "Forbidden" msgstr "Forbudt" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er høy!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er lav!" + msgid "General" msgstr "Generelt" + msgid "Generic" msgstr "Generisk" + msgid "German FanFold" msgstr "Tysk FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "Tysk FanFold Legal" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU bruker uendelig lengde" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Glanset papir" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Fikk et printer-uri-attributt, men ingen jobb-ID!" + msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Hengende mappe" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Hengende mappe – 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk deaktivert i Systemvalg\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk deaktivert i Systemvalg.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: Avbryter utskriftsjobb...\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: Koblet til skriver...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: Kobler til skriver...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Kontrollfil sendt\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Datafil sendt\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: Formaterer side %d...\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: Laster inn bildefil...\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: Søker etter skriver...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: Åpner forbindelse\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, venter på at skriveren skal bli ferdig...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 10 sekunder...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 5 sekunder...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "INFO: Skriveren støtter ikke IPP/%d.%d, prøver IPP/1.0...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Skriveren er opptatt. Prøver på nytt om 5 sekunder...\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: Skriveren er tilgjengelig.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n" +msgstr "" +"INFO: Skriveren er ikke tilgjengelig. Prøver på nytt om 30 sekunder...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: Skriver ut side %d, %d%% fullført...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: Skriver ut side %d...\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: Klar til utskrift.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: Sender kontrollfil (%lu byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: Sender kontrollfil (%u byte)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: Sender data\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: Sender datafil (%ld byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: Sender datafil (%lld byte)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: Sender utskriftsdata...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, %ld byte...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: Utskriftsfil sendt, %lld byte...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: Legger LPR-jobb i utskriftskø, %.0f%% fullført...\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: Får ikke kontakt med skriver, legger i kø på neste skriver i klassen...\n" +msgstr "" +"INFO: Får ikke kontakt med skriver, legger i kø på neste skriver i " +"klassen...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: Bruker standard AppleTalk-sone «%s»\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: Venter på at jobben skal bli ferdig...\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: Venter på at skriveren skal bli tilgjengelig...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4-konvolutt" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (overdimensjonert)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5-konvolutt" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6-konvolutt" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Ulovlig kontrolltegn" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Ulovlig streng for hovednøkkelord" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Ulovlig streng for valgnøkkelord" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Ulovlig oversettelsesstreng" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Ulovlig mellomromstegn" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Blekk/toner nesten tom." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Blekk/toner tom!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner nesten full." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner full!" + msgid "Installable Options" msgstr "Installerbare valg" + msgid "Installed" msgstr "Installert" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar-etikettskriver" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Sikkerhetsenhet åpen." + msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet Postage 2 deler" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Internet Postage 2 deler – 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet Postage 3 deler" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" -msgstr "Internet Postage 3 deler – 2 1/4 x 7\"" +msgstr "Internet Postage 3 deler – 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internett-utskriftsprotokoll" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Invitasjonskonvolutt" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Italiensk konvolutt" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "Kan ikke starte jobb nr. %d på nytt – ingen filer!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "Jobb nr. %d finnes ikke!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "Jobb nr. %d er allerede kansellert – kan ikke avbryte." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "Jobb nr. %d er allerede avbrutt – kan ikke avbryte." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "Jobb nr. %d er allerede fullført – kan ikke avbryte." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "Jobb nr. %d er fullført og kan ikke endres!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "Jobb nr. %d er ikke fullført!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke for godkjenning!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "Jobben #%s finnes ikke!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Fant ikke jobben %d!" + msgid "Job Completed" msgstr "Jobb fullført" + msgid "Job Created" msgstr "Jobb opprettet" + msgid "Job ID: " msgstr "Jobb-ID: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Jobbvalg endret" + msgid "Job Stopped" msgstr "Jobb stoppet" + msgid "Job UUID: " msgstr "Jobb-UUID: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Jobben er fullført og kan ikke endres." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Jobbhandling mislyktes:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Jobbstatus kan ikke endres." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Jobbabonnementer kan ikke fornyes!" + msgid "Jobs" msgstr "Jobber" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Kaku2-konvolutt" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Kaku3-konvolutt" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR-vert eller -skriver" + msgid "Label Printer" msgstr "Etikettskriver" + msgid "Label Top" msgstr "Etikettopp" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Språket «%s» støttes ikke!" + msgid "Large Address" msgstr "Stor adresse" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Stor adresse – 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet-serie PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Lys" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Linjen er lengre enn det som er tillatt (255 tegn)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Vis tilgjengelige skrivere" + msgid "Location: " msgstr "Plassering: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Langside (stående)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Merke og modell: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Manuell mating" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Mediestørrelse: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Mediebegrensninger: " + msgid "Media Name: " msgstr "Medienavn: " + msgid "Media Size" msgstr "Papirstørrelse" + msgid "Media Source" msgstr "Papirkilde" + msgid "Media Tracking" msgstr "Mediesporing" + msgid "Media Type" msgstr "Papirtype" + msgid "Media jam!" msgstr "Papirstopp!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Arkskuff nesten tom." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Arkskuff tom!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Arkskuff mangler!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Arkskuffen må fylles." + msgid "Medium" msgstr "Medium" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Feil med hukommelsestildeling" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "PPD-Adobe-4.x-header mangler" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Stjerne mangler i kolonne 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "document-number-attributt mangler!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Dobbelt anførselstegn mangler på linje %d!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Skjemavariabel mangler!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Notify-subscription-ids-attributt mangler!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Requesting-user-name-attributt mangler!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Nødvendige attributter mangler!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Verdi mangler på linje %d!" + msgid "Missing value string" msgstr "Verdistreng mangler" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Modell: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Modell: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Endre klasse" + msgid "Modify Printer" msgstr "Endre skriver" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch-konvolutt" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Flytt alle jobber" + msgid "Move Job" msgstr "Flytt jobb" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Flyttet permanent" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: Utskriftsfil godtatt – jobb-ID %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: Utskriftsfil godtatt – jobb-ID ukjent.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "NULL PPD-filpeker" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Navn-OID bruker uendelig lengde" + msgid "Never" msgstr "Aldri" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "Ny Stylus Color-serie" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "Ny Stylus Photo-serie" + msgid "No" msgstr "Nei" + msgid "No Content" msgstr "Uten innhold" + msgid "No PPD name!" msgstr "Uten PPD-navn!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Ingen Windows-skriverdrivere er installert!" + msgid "No active connection" msgstr "Ingen aktive tilkoblinger" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Ingen aktive jobber på %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Ingen attributter i forespørsel!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Ingen godkjenningsinformasjon oppgitt!" + msgid "No community name" msgstr "Ingen gruppenavn" + msgid "No default printer" msgstr "Ingen standardskriver" + msgid "No destinations added." msgstr "Ingen mål lagt til." + msgid "No error-index" msgstr "Ingen error-index" + msgid "No error-status" msgstr "Ingen error-status" + msgid "No file!?!" msgstr "Ingen fil!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Uten endringstidspunkt!" + msgid "No name OID" msgstr "Uten navn-OID" + msgid "No printer name!" msgstr "Ingen skrivernavn!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Fant ikke printer-uri for klasse!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Fant ikke printer-uri!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Ingen printer-uri i forespørsel!" + msgid "No request-id" msgstr "Ingen request-id" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Ingen abonnementsattributter i forespørsel!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Fant ingen abonnementer." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE" + msgid "No version number" msgstr "Uten versjonsnummer" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Ikke fortløpende (merkeregistrering)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Ikke fortløpende (webregistrering)" + msgid "Normal" msgstr "Vanlig" + msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" + msgid "Not Implemented" msgstr "Ikke implementert" + msgid "Not Installed" msgstr "Ikke installert" + msgid "Not Modified" msgstr "Ikke modifisert" + msgid "Not Supported" msgstr "Ikke støttet" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Utskrift ikke tillatt." + msgid "Note" msgstr "Merk" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC er nesten oppbrukt." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC oppbrukt!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Av (énsidig)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Internett-basert hjelp" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "Åpning av %s mislyktes: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup uten CloseGroup først" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI uten CloseUI/JCLCloseUI først" + msgid "Operation Policy" msgstr "Handlingskriterier" + msgid "Options Installed" msgstr "Valg installert" + msgid "Options: " msgstr "Valg: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Tomt for toner!" + msgid "Output Mode" msgstr "Utdatamodus" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Ut-beholder nesten full." + msgid "Output bin full!" msgstr "Ut-beholder full!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "Utdata for skriveren %s er sendt til %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Utdata for skriveren %s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "Utdata for skriveren %s/%s er sendt til %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "Utdata for skriveren %s/%s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n" +msgstr "" +"Utdata for skriveren %s/%s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Utmatingsbrett mangler!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL-laserskriver" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "PRC1-konvolutt" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "PRC10-konvolutt" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "PRC2-konvolutt" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "PRC3-konvolutt" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (overdimensjonert)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "PRC4-konvolutt" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "PRC5-konvolutt" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "PRC6-konvolutt" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "PRC7-konvolutt" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "PRC8-konvolutt" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "PRC9-konvolutt" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Pakken inneholder ikke en Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Pakken begynner ikke med SEQUENCE" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Passord for %s på %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Passord for %s kreves for å få tilgang til %s via SAMBA: " + msgid "Pause Class" msgstr "Sett klasse på pause" + msgid "Pause Printer" msgstr "Sett skriver på pause" + msgid "Peel-Off" msgstr "Fjern papir" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Personlig konvolutt" + msgid "Photo" msgstr "Foto" + msgid "Photo Labels" msgstr "Fotoetiketter" + msgid "Plain Paper" msgstr "Vanlig papir" + msgid "Policies" msgstr "Kriterier" + msgid "Port Monitor" msgstr "Portovervåking" + msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript-skriver" + msgid "Postcard" msgstr "Postkort" + msgid "Print Density" msgstr "Utskriftstetthet" + msgid "Print Job:" msgstr "Utskriftsjobb:" + msgid "Print Mode" msgstr "Utskriftsmodus" + msgid "Print Rate" msgstr "Utskriftshastighet" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Skriv ut testside" + msgid "Print Speed" msgstr "Utskriftshastighet" + msgid "Print Test Page" msgstr "Skriv ut testside" + msgid "Print and Cut" msgstr "Skriv ut og klipp" + msgid "Print and Tear" msgstr "Skriv ut og riv" + msgid "Printed For: " msgstr "Skrevet ut for: " + msgid "Printed From: " msgstr "Skrevet ut fra: " + msgid "Printed On: " msgstr "Skrevet ut på: " + msgid "Printer Added" msgstr "Skriver lagt til" + msgid "Printer Default" msgstr "Skriverstandard" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Skriver slettet" + msgid "Printer Modified" msgstr "Skriver endret" + msgid "Printer Name: " msgstr "Skrivernavn: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Skriver satt på pause" + msgid "Printer Settings" msgstr "Skriverinnstillinger" + msgid "Printer offline." msgstr "Skriver ikke tilgjengelig." + msgid "Printer:" msgstr "Skriver:" + msgid "Printers" msgstr "Skrivere" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Tøm jobber" + msgid "Quarto" msgstr "Quarto" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Begrensning nådd." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Rangering Eier Jobb Fil(er) Samlet størrelse\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Rangering Eier Prioritet Jobb Filer Samlet størrelse\n" +msgstr "" +"Rangering Eier Jobb Fil(er) Samlet " +"størrelse\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Rangering Eier Prioritet Jobb Filer " +"Samlet størrelse\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Avslå jobber" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Skriv ut på nytt etter feil" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Forespørselsobjektet er for stort" + msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" + msgid "Resume Class" msgstr "Fortsett med klasse" + msgid "Resume Printer" msgstr "Fortsett med skriver" + msgid "Return Address" msgstr "Avsenderadresse" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Avsenderadresse – 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Spol tilbake" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Utfører kommando: %s %s -N -A %s -c «%s»\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "SCSI-skriver" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE bruker uendelig lengde" + msgid "See Other" msgstr "Se andre" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Serieport nr. %d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Tjener startet på nytt" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Sikkerhetsgjennomgang for tjener" + msgid "Server Started" msgstr "Tjener startet" + msgid "Server Stopped" msgstr "Tjener stoppet" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Tjeneste ikke tilgjengelig" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Angi tillatte brukere" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Bruk som tjenerstandard" + msgid "Set Class Options" msgstr "Angi klassevalg" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Angi skrivervalg" + msgid "Set Publishing" msgstr "Angi publisering" + msgid "Shipping Address" msgstr "Leveringsadresse" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Leveringsadresse – 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Kortside (liggende)" + msgid "Special Paper" msgstr "Spesialpapir" + msgid "Standard" msgstr "Standard" + msgid "Starting Banner" msgstr "Startbanner" + msgid "Statement" msgstr "Melding" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color-serie" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo-serie" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Bytter protokoll" + msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tabloid (overdimensjonert)" + msgid "Tear" msgstr "Riv" + msgid "Tear-Off" msgstr "Riv av" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Riv av, juster plassering" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "Fant ikke PPD-filen «%s»." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "Kunne ikke åpne PPD-filen «%s»: %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Klassenavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "Notify-lease-duration-attributtet kan ikke brukes med jobbabonnementer." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Klassenavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan " +"ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Notify-lease-duration-attributtet kan ikke brukes med jobbabonnementer." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "Notify-user-data-verdien er for stor (%d > 63 oktetter)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Skrivernavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Skrivernavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan " +"ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "Skriveren eller klassen er ikke delt!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "Fant ikke skriveren eller klassen." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "Printer-uri «%s» inneholder ugyldige tegn." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "Printer-uri-attributtet kreves!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "Printer-uri må ha formatet «ipp://VERTSNAVN/klasser/KLASSENAVN»." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "Printer-uri må ha formatet «ipp://VERTSNAVN/skrivere/SKRIVERNAVN»." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "Abonnementsnavnet kan ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/), spørsmålstegn (?) eller firkanttegn (#)." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Abonnementsnavnet kan ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/), spørsmålstegn " +"(?) eller firkanttegn (#)." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "For mange abonnementer." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Varmeoverføringsmedium" + msgid "Title: " msgstr "Tittel: " + msgid "Toner low." msgstr "Lite toner." + msgid "Too many active jobs." msgstr "For mange aktive jobber." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "For mange job-sheets-verdier (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "For mange printer-state-reasons-verdier (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" + msgid "Tray" msgstr "Skuff" + msgid "Tray 1" msgstr "Skuff 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Skuff 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Skuff 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Skuff 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI for lang" + msgid "US Executive" msgstr "US Executive" + msgid "US Fanfold" msgstr "US Fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" + msgid "US Legal" msgstr "US Legal" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US Legal (overdimensjonert)" + msgid "US Letter" msgstr "US Letter" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US Letter (overdimensjonert)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "US Letter (lite)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "USB-serieport nr. %d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Får ikke tilgang til cupsd.conf-fil:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Kan ikke legge til RSS-abonnement:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Kan ikke legge til klasse:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Kan ikke legge til jobb for målet «%s»!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Kan ikke legge til skriver:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse for filtyper!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Kan ikke avslutte RSS-abonnement:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Kan ikke endre printer-is-shared-attributt:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Kan ikke endre skriver:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Kan ikke endre tjenerinnstillinger:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Kan ikke koble til vert" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits CUPS-skriverdriverfiler (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits Windows-skriverdriverfiler (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-skriverdriverfiler (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil – %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Kan ikke kopiere grensesnittsprosedyre – %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Kan ikke opprette printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Kan ikke opprette midlertidig fil:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Kan ikke slette klasse:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Kan ikke slette skriver:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Kan ikke utføre vedlikeholdskommando:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-filer som er større enn 1 MB!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Finner ikke mål for jobb!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Finner ikke skriver!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Kan ikke hente klasseliste:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Kan ikke hente klassestatus:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Kan ikke hente liste over skriverdrivere:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Kan ikke hente skriverattributter:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Kan ikke hente skriverliste:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Kan ikke hente skriverstatus:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Kan ikke endre klasse:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Kan ikke endre skriver:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Kan ikke flytte jobb" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Kan ikke flytte jobber" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Kan ikke åpne PPD-fil" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Kan ikke åpne PPD-fil:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Kan ikke åpne cupsd.conf-fil:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Kan ikke åpne dokumentet %d i jobben %d!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Kan ikke skrive ut testside:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke starte «%s»: %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Kan ikke sende kommando til skriverdriver!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Kan ikke angi Windows-skriverdriver (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Kan ikke angi valg:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Kan ikke angi tjenerstandard:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Kan ikke laste opp cupsd.conf-fil:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Kan ikke bruke eldre driver for USB-klasse!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Uautorisert" + msgid "Units" msgstr "Enheter" + msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Ukjent skriverfeil (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Ukjent printer-error-policy «%s»." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Ukjent printer-op-policy «%s»." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Tegnsettet «%s» støttes ikke!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Komprimeringen «%s» støttes ikke!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Komprimeringsattributtet %s støttes ikke!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Formatet «%s/%s» støttes ikke!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Verditypen støttes ikke" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Oppgradering kreves" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Bruk:\n\n lpadmin [-h tjener] -d mål\n lpadmin [-h tjener] -x mål\n lpadmin [-h tjener] -p skriver [-c legg til klasse] [-i grensesnitt] [-m modell]\n [-r fjern klasse] [-v enhet] [-D beskrivelse]\n [-P ppd-fil] [-o navn=verdi]\n [-u tillat:bruker,bruker] [-u avslå:bruker,bruker]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Bruk:\n" +"\n" +" lpadmin [-h tjener] -d mål\n" +" lpadmin [-h tjener] -x mål\n" +" lpadmin [-h tjener] -p skriver [-c legg til klasse] [-i grensesnitt] [-m " +"modell]\n" +" [-r fjern klasse] [-v enhet] [-D beskrivelse]\n" +" [-P ppd-fil] [-o navn=verdi]\n" +" [-u tillat:bruker,bruker] [-u avslå:bruker,bruker]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg [filnavn]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg [fil]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Bruk: %s jobb-id bruker tittel kopier valg fil\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Bruk: konverter [ valg ]\n\nValg:\n\n -f filnavn Angi at fil skal konverteres (stdin hvis ikke)\n -o filnavn Angi at fil skal genereres (stdout hvis ikke)\n -i mime/type Angi MIME-type for inndata (auto-typed hvis ikke)\n -j mime/type Angi MIME-type for utdata (application/pdf hvis ikke)\n -P filename.ppd Angi PPD-fil\n -a 'navn=verdi ...' Angi valg\n -U brukernavn Angi brukernavn for jobb\n -J tittel Angi tittel\n -c eksemplarer Angi antall eksemplarer\n -u Fjern PPD-fil når ferdig\n -D Fjern inndatafil når ferdig\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Bruk: cupsaddsmb [valg] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [valg] -a\n\nValg:\n -E Krypter forbindelsen til tjeneren\n -H samba-tjener Bruk den angitte SAMBA-tjeneren\n -U samba-bruker Godkjenn ved hjelp av den angitte SAMBA-brukeren\n -a Eksporter alle skrivere\n -h cups-tjener Bruk den angitte CUPS-tjeneren\n -v Vær detaljert (vis kommandoer)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Bruk: cupsctl [valg] [param=value ... paramN=valueN]\n\nValg:\n\n -E Aktiver kryptering\n -U brukernavn Angi brukernavn\n -h tjener[:port] Angi tjeneradresse\n\n --[no-]debug-logging Aktiver eller deaktiver feilsøkingslogging\n --[no-]remote-admin Aktiver eller deaktiver ekstern administrering\n --[no-]remote-any Tillat eller forhindre tilgang fra Internett\n --[no-]remote-printers Vis eller skjul eksterne skrivere\n --[no-]share-printers Aktiver eller deaktiver skriverdeling\n --[no-]user-cancel-any Tillat eller forhindre at brukere kan avbryte en hvilken som helst jobb\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Bruk: cupsd [-c konfigurasjonsfil] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c konfigurasjonsfil Last inn alternativ konfigurasjonsfil\n-f Kjør i forgrunnen\n-F Kjør i forgrunnen, men skill\n-h Vis denne bruksmeldingen\n-l Kjør cupsd fra launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Bruk: cupsfilter -m mime/type [ valg ] filnavn\n\nValg:\n\n -c cupsd.conf Angi hvilken cupsd.conf-fil som skal brukes\n -j jobb-id[,N] Filtrer filen N fra angitt jobb (standard er fil 1)\n -n eksemplarer Angi antall eksemplarer\n -o navn=verdi Angi valg\n -p filename.ppd Angi PPD-fil\n -t tittel Angi tittel\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Bruk: cupstestdsc [valg] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [valg] -\n\nValg:\n\n -h Vis programbruk\n\n Merk: dette programmet validerer DSC-kommentarer, ikke selve PostScript-innholdet.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Bruk: cupstestppd [valg] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [valg] -\n\nValg:\n\n -R rotkatalog Angi alternativ rot\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Gi advarsler i stedet for feil\n -q Kjør stille\n -r Bruk «avslappet» åpen modus\n -v Vær litt detaljert\n -vv Vær veldig detaljert\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Bruk: cupsaddsmb [valg] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [valg] -a\n" +"\n" +"Valg:\n" +" -E Krypter forbindelsen til tjeneren\n" +" -H samba-tjener Bruk den angitte SAMBA-tjeneren\n" +" -U samba-bruker Godkjenn ved hjelp av den angitte SAMBA-brukeren\n" +" -a Eksporter alle skrivere\n" +" -h cups-tjener Bruk den angitte CUPS-tjeneren\n" +" -v Vær detaljert (vis kommandoer)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Bruk: cupsctl [valg] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Valg:\n" +"\n" +" -E Aktiver kryptering\n" +" -U brukernavn Angi brukernavn\n" +" -h tjener[:port] Angi tjeneradresse\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Aktiver eller deaktiver feilsøkingslogging\n" +" --[no-]remote-admin Aktiver eller deaktiver ekstern administrering\n" +" --[no-]remote-any Tillat eller forhindre tilgang fra Internett\n" +" --[no-]remote-printers Vis eller skjul eksterne skrivere\n" +" --[no-]share-printers Aktiver eller deaktiver skriverdeling\n" +" --[no-]user-cancel-any Tillat eller forhindre at brukere kan avbryte en " +"hvilken som helst jobb\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Bruk: cupsd [-c konfigurasjonsfil] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c konfigurasjonsfil Last inn alternativ konfigurasjonsfil\n" +"-f Kjør i forgrunnen\n" +"-F Kjør i forgrunnen, men skill\n" +"-h Vis denne bruksmeldingen\n" +"-l Kjør cupsd fra launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Bruk: cupstestdsc [valg] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [valg] -\n" +"\n" +"Valg:\n" +"\n" +" -h Vis programbruk\n" +"\n" +" Merk: dette programmet validerer DSC-kommentarer, ikke selve PostScript-" +"innholdet.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Bruk: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Bruk: lpoptions [-h tjener] [-E] -d skriver\n lpoptions [-h tjener] [-E] [-p skriver] -l\n lpoptions [-h tjener] [-E] -p skriver -o valg[=verdi] ...\n lpoptions [-h tjener] [-E] -x skriver\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Bruk: lpoptions [-h tjener] [-E] -d skriver\n" +" lpoptions [-h tjener] [-E] [-p skriver] -l\n" +" lpoptions [-h tjener] [-E] -p skriver -o valg[=verdi] ...\n" +" lpoptions [-h tjener] [-E] -x skriver\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Bruk: lppasswd [-g gruppenavn]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Bruk: lppasswd [-g gruppenavn] [brukernavn]\n lppasswd [-g gruppenavn] -a [brukernavn]\n lppasswd [-g gruppenavn] -x [brukernavn]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Bruk: lpq [-P mål] [-U brukernavn] [-h vertsnavn[:port]] [-l] [+intervall]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Bruk: ppdc [valg] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nValg:\n -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n -c catalog.po Last inn angitt meldingskatalog.\n -d output-dir Angi utdatakatalog.\n -l lang[,lang,...] Angi utdataspråk (nasjonal innstilling).\n -m Bruk ModelName-verdi som filnavn.\n -t Test PPD-er i stedet for å generere dem.\n -v Vær detaljert (flere v-er gir høyere detaljnivå).\n -z Komprimer PPD-filer ved hjelp av GNU zip.\n --cr Bruk CR-linjeskift (Mac OS 9).\n --crlf Bruk CR + LF-linjeskift (Windows).\n --lf Bruk LF-linjeskift (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Bruk: ppdhtml [valg] filename.drv >filename.html\n -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\nValg:\n -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Bruk: ppdi [valg] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nValg:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Bruk: ppdmerge [valg] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nValg:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Bruk: ppdpo [valg] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nValg:\n -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n -v Vær detaljert (flere v-er gir høyere detaljnivå).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Bruk: lppasswd [-g gruppenavn] [brukernavn]\n" +" lppasswd [-g gruppenavn] -a [brukernavn]\n" +" lppasswd [-g gruppenavn] -x [brukernavn]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Bruk: lpq [-P mål] [-U brukernavn] [-h vertsnavn[:port]] [-l] [+intervall]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Bruk: ppdc [valg] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Valg:\n" +" -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n" +" -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n" +" -c catalog.po Last inn angitt meldingskatalog.\n" +" -d output-dir Angi utdatakatalog.\n" +" -l lang[,lang,...] Angi utdataspråk (nasjonal innstilling).\n" +" -m Bruk ModelName-verdi som filnavn.\n" +" -t Test PPD-er i stedet for å generere dem.\n" +" -v Vær detaljert (flere v-er gir høyere detaljnivå).\n" +" -z Komprimer PPD-filer ved hjelp av GNU zip.\n" +" --cr Bruk CR-linjeskift (Mac OS 9).\n" +" --crlf Bruk CR + LF-linjeskift (Windows).\n" +" --lf Bruk LF-linjeskift (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Bruk: ppdhtml [valg] filename.drv >filename.html\n" +" -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n" +"Valg:\n" +" -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Bruk: ppdi [valg] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Valg:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Bruk: ppdmerge [valg] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Valg:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Bruk: ppdpo [valg] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Valg:\n" +" -D navn=verdi Bruk verdi for angitt variabel.\n" +" -I include-dir Legg til inkluderingskatalog i søkebane.\n" +" -v Vær detaljert (flere v-er gir høyere detaljnivå).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Bruk: snmp [vert eller ip-adresse]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Verdi bruker uendelig lengde" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind bruker uendelig lengde" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Versjon bruker uendelig lengde" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: Legger til kun de %d første skriverne som ble funnet" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Boolsk forventet for waiteof-valget «%s»\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: Kunne ikke lese sidekanalforspørsel!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" msgstr "WARNING: Valget «%s» kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: Skriver svarer ikke\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: Skriver sendte uventet EOF\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kommandostatusbyte etter %d sekunder!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kontrollstatusbyte etter %d sekunder!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med datastatusbyte etter %d sekunder!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kommandostatusbyte etter %d sekunder!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kontrollstatusbyte etter %d sekunder!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Ekstern vert svarte ikke med datastatusbyte etter %d sekunder!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: SCSI-kommando ble tidsavbrutt (%d). Prøver på nytt...\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Dette dokumentet er ikke i overensstemmelse med Adobes konvensjoner for dokumentstruktur, og det er mulig at dokumentet ikke skrives ut riktig!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Dette dokumentet er ikke i overensstemmelse med Adobes konvensjoner " +"for dokumentstruktur, og det er mulig at dokumentet ikke skrives ut riktig!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: Kan ikke åpne «%s:%s»: %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: Kan ikke sende PAP-statusforespørsel" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Uventet PAP-pakke av typen %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Ukjent PAP-pakke av typen %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Ukjent innstilling «%s» for valget «%s»!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Ukjent valg «%s»!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Modulasjonshastigheten %s støttes ikke!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: tall forventet for statusvalget «%s»\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: gjenopprettbar: Nettverksverten «%s» er opptatt. Prøver på nytt om %d sekunder...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: gjenopprettbar: Nettverksverten «%s» er opptatt. Prøver på nytt om %" +"d sekunder...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Advarsel: Ingen Windows 2000-skriverdrivere er installert!" + msgid "Yes" msgstr "Ja" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Du må få tilgang til denne siden ved hjelp av URLen https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Du må få tilgang til denne siden ved hjelp av URLen https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "You4-konvolutt" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL-etikettskriver" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "kansellert" + msgid "canceled" msgstr "avbrutt" + msgid "completed" msgstr "fullført" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "konverter: Bruk valget -f for å angi en fil som skal konverteres.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced ble ikke utført." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd ble ikke utført." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil for skriveren «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: Kan ikke koble til tjener: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: Ukjent valg «%s»!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: Ukjent valg «-%c»!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: Forventet config-filnavn etter «-c»-valg!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: Kan ikke hente nåværende katalog!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Ukjent argument «%s» – avbryter!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Ukjent valg «%c» – avbryter!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgstr "cupsd: launchd(8)-støtte er ikke kompilert inn, bruker vanlig modus.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: Ugyldig dokumentnummer %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: Ugyldig jobb-ID %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Kun ett filnavn kan spesifiseres!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: Kan ikke hente jobbfil – %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: Valget -q er ikke kompatibelt med valget -v.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: Valget -v er ikke kompatibelt med valget -q.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "enhet for %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "enhet for %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index bruker uendelig lengde" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status bruker uendelig lengde" + msgid "held" msgstr "holdt" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "hjelp\t\thent hjelp ved kommandoer\n" + msgid "idle" msgstr "inaktiv" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "job-printer-uri-attributt mangler!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Klassenavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet PPD etter «-P»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet tillat/avslå:brukerliste etter «-u»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet klasse etter «-r»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet klassenavn etter «-c»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet beskrivelse etter «-D»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet enhets-URI etter «-v»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet filtype etter «-I»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet grensesnitt etter «-i»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet sted etter «-L»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet modell etter «-m»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet navn=verdi etter «-o»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet skriver etter «-p»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet skrivernavn etter «-d»-valg!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: Forventet skriver eller klasse etter «-x»-valg!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: Fant ingen medlemsnavn!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Skriveren %s er allerede medlem av klassen %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Skriveren %s er ikke medlem av klassen %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Skrivernavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke legge til skriver i klassen:\n Du må angi et skrivernavn først!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke legge til skriver i klassen:\n" +" Du må angi et skrivernavn først!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: Kan ikke koble til tjener: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: Kan ikke åpne PPD-filen «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: Kan ikke åpne filen «%s»: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke fjerne en skriver fra klassen:\n Du må angi et skrivernavn først!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke angi PPD-fil:\n Du må angi et skrivernavn først!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke angi enhets-URI:\n Du må angi et skrivernavn først!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre eller PPD-fil:\n Du må angi et skrivernavn først!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre:\n Du må angi et skrivernavn først!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke angi beskrivelse av skriver:\n Du må angi et skrivernavn først!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke angi skriverplassering:\n Du må angi et skrivernavn først!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kan ikke angi skrivervalg:\n Du må angi et skrivernavn først!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke fjerne en skriver fra klassen:\n" +" Du må angi et skrivernavn først!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke angi PPD-fil:\n" +" Du må angi et skrivernavn først!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke angi enhets-URI:\n" +" Du må angi et skrivernavn først!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre eller PPD-fil:\n" +" Du må angi et skrivernavn først!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre:\n" +" Du må angi et skrivernavn først!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke angi beskrivelse av skriver:\n" +" Du må angi et skrivernavn først!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke angi skriverplassering:\n" +" Du må angi et skrivernavn først!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kan ikke angi skrivervalg:\n" +" Du må angi et skrivernavn først!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: Ukjent tillat/avslå-valg «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: Ukjent argument «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: Ukjent valg «%c»!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: Advarsel – ignorerte innholdstypeliste!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: Forventet 1284-enhets-ID-streng etter --device-id!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: Forventet språk etter --language!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: Forventet merke og modell etter --make-and-model!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: Forventet produktstreng etter --product!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --exclude-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --include-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: Forventet tisdsavbrudd etter --timeout!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Ukjent argument «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%c»!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: Kan ikke koble til tjener: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: Ukjent argument «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: Ukjent valg «%c»!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: Ingen skrivere!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: Kan ikke legge til skriver eller forekomst: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-fil for %s: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: Kan ikke åpne PPD-fil for %s!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: Ukjent skriver eller klasse!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: Kun rot kan legge til og slette passord!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: Passordfil er opptatt!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: Passordfil er ikke oppdatert!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: Beklager. Passordet stemmer ikke!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: Beklager. Passordet ble ikke godtatt.\nPassordet må være på minst 6 tegn og kan ikke inneholde\nbrukernavet ditt. Det må også inneholde must én bokstav og ett tall.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: Beklager. Passordet ble ikke godtatt.\n" +"Passordet må være på minst 6 tegn og kan ikke inneholde\n" +"brukernavet ditt. Det må også inneholde must én bokstav og ett tall.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: Beklager. Passordene er ikke like!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: Kan ikke kopiere passordstreng: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kan ikke åpne passordfil: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kan ikke skrive til passordfil: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: kunne ikke sikkerhetskopiere gammel passordfil: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: kunne ikke endre navn på passordfil: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: brukeren «%s» og gruppen «%s» finnes ikke.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "medlemmer av klassen %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "ingen oppføringer\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "ingen standardmål for system\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events ikke angitt!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» er i bruk!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» bruker et ukjent oppsett!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d er ubrukelig!" + msgid "pending" msgstr "ventende" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Legger til inkluderingskatalog «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: Legger til / oppdaterer UI-tekst fra %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Ugyldig boolsk verdi (%s) på linje %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig oppløsningsnavn «%s» på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig statusnøkkelord %s på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Ugyldig variabelutskifting ($%c) på linje %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: Fant alternativ på linje %d av %s uten valg!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Duplikat #po for nasjonal innstilling %s på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet filterdefinisjon på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet programnavn på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Forventet boolsk verdi på linje %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet tegnsett etter Font på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Forventet valgkode på linje %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Forventet valgnavn/-tekst på linje %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet fargerekkefølge for ColorModel på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet fargeområde for ColorModel på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet komprimering for ColorModel på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet restriksjoner for UIConstraints på linje %d av %s!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventet nøkkelord for drivertype etter DriverType på linje %d av %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventet nøkkelord for drivertype etter DriverType på linje %d av %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet duplekstype etter Duplex på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet koding etter Font på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet filnavn etter #po %s på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet gruppenavn/-tekst på linje %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet inkluderingsfilnavn på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet heltall på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet nasjonal innstilling etter #po på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn etter %s på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn etter FileName på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn etter Font på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn etter Manufacturer på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn etter MediaSize på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn etter ModelName på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn etter PCFileName på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter %s på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Installable på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Resolution på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst-kombinasjon for ColorModel på linje %d av %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventet navn/tekst-kombinasjon for ColorModel på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet valgnavn/-tekst på linje %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet valgdel på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet valgtype på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet overstyringsfelt etter Resolution på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet reelt tall på linje %d av %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter ColorProfile på linje %d av %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter SimpleColorProfile på linje %d av %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter ColorProfile på linje %d av %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter SimpleColorProfile på linje %d av " +"%s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet velger etter %s på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet status etter Font på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet streng etter Copyright på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet streng etter Version på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet to valgnavn på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet verdi etter %s på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Forventet versjon etter Font på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig #include/#po filnavn «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig kostnad for filter på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig, tom MIME-type for filter på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig, tomt programnavn for filter på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig valgdel «%s» på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ugyldig valgtype «%s» på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Laster inn driverinformasjonsfil «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Laster inn meldinger for nasjonal innstilling «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Laster inn meldinger fra «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Mangler #endif ved slutten av «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Mangler #if på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: Ingen meldingskatalog oppgitt for nasjonal innstilling %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Valg %s definert på nytt med forskjellig type på linje %d av %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Valg %s definert på nytt med forskjellig type på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Valgrestriksjon må *navn på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: For mange nestede #if-er på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: Kan ikke opprette PPD-filen «%s» – %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: Kan ikke opprette utdatakatalog %s: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: Kan ikke opprette utdatakanaler: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: Kan ikke utføre cupstestppd: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Finner ikke #po-filen %s på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Finner ikke inkluderingsfilen «%s» på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Finner ikke lokalisering for «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Finner ikke lokaliseringsfilen «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Udefinert variabel (%s) på linje %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ukjent drivertype %s på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ukjent duplekstype «%s» på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ukjent papirstørrelse «%s» på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ukjent kjennetegn «%s» funnet på linje %d av %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Ukjente etterfølgende tegn i det reelle tallet «%s» på linje %d av %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Ukjente etterfølgende tegn i det reelle tallet «%s» på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Uavsluttet streng begynner med %c på linje %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: Skriver %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer til katalog «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion «%s» i %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: Ignorerer PPD-fil %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: Kan ikke sikkerhetskopiere %s til %s – %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "skriveren %s er deaktivert siden %s –\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "skriveren %s er inaktiv. aktivert siden %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "skriveren %s skriver nå ut %s–%d. aktivert siden %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "skriveren %s/%s er deaktivert siden %s –\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "skriveren %s/%s er inaktiv. aktivert siden %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "skriveren %s/%s skriver nå ut %s–%d. aktivert siden %s\n" + msgid "processing" msgstr "behandler" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "request-id er %s–%d (%d fil(er))\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id bruker uendelig lengde" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "planlegger er ikke i gang\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "planlegger er i gang\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "status for %s mislyktes: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "status\t\tvis status for daemon og kø\n" + msgid "stopped" msgstr "stoppet" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "standardmål for system: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "standardmål for system: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "ukjent" + msgid "untitled" msgstr "uten navn" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings bruker uendelig lengde" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN APDialogExtension-filen «%s» mangler\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-filen «%s» mangler\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s på linje %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig fil" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: konverter [ valg ]\n" +#~ "\n" +#~ "Valg:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filnavn Angi at fil skal konverteres (stdin hvis ikke)\n" +#~ " -o filnavn Angi at fil skal genereres (stdout hvis ikke)\n" +#~ " -i mime/type Angi MIME-type for inndata (auto-typed hvis ikke)\n" +#~ " -j mime/type Angi MIME-type for utdata (application/pdf hvis " +#~ "ikke)\n" +#~ " -P filename.ppd Angi PPD-fil\n" +#~ " -a 'navn=verdi ...' Angi valg\n" +#~ " -U brukernavn Angi brukernavn for jobb\n" +#~ " -J tittel Angi tittel\n" +#~ " -c eksemplarer Angi antall eksemplarer\n" +#~ " -u Fjern PPD-fil når ferdig\n" +#~ " -D Fjern inndatafil når ferdig\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: cupsfilter -m mime/type [ valg ] filnavn\n" +#~ "\n" +#~ "Valg:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Angi hvilken cupsd.conf-fil som skal brukes\n" +#~ " -j jobb-id[,N] Filtrer filen N fra angitt jobb (standard er fil 1)\n" +#~ " -n eksemplarer Angi antall eksemplarer\n" +#~ " -o navn=verdi Angi valg\n" +#~ " -p filename.ppd Angi PPD-fil\n" +#~ " -t tittel Angi tittel\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: cupstestppd [valg] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [valg] -\n" +#~ "\n" +#~ "Valg:\n" +#~ "\n" +#~ " -R rotkatalog Angi alternativ rot\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Gi advarsler i stedet for feil\n" +#~ " -q Kjør stille\n" +#~ " -r Bruk «avslappet» åpen modus\n" +#~ " -v Vær litt detaljert\n" +#~ " -vv Vær veldig detaljert\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n" diff --git a/locale/cups_pl.po b/locale/cups_pl.po index 911752244..fae724b43 100644 --- a/locale/cups_pl.po +++ b/locale/cups_pl.po @@ -2,2876 +2,5677 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(wszystko)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(brak)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d wpisów\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tPo niepowodzeniu: kontynuuj\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tAlarmy:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tBanner jest wymagany\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tZestawy znaków:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tPołączenie: bezpośrednie\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tPołączenie: zdalne\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tDomyślny rozmiar strony:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tDomyślny stopień:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tDomyślne ustawienia portu:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tOpis: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tFormularz zamontowany od:\n\tRodzaje zawartości: dowolne\n\tRodzaje drukarek: nieznane\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tFormularz zamontowany od:\n" +"\tRodzaje zawartości: dowolne\n" +"\tRodzaje drukarek: nieznane\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tDozwolone formularze:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tInterfejs: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tInterfejs: %s/interfejsy/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tInterfejs: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tPołożenie: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tPrzy niepowodzeniu: brak alarmu\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tDozwoleni użytkownicy:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tZabronieni użytkownicy:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tdemon jest obecny\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tbrak wpisów\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tdrukarka jest urządzeniem \"%s\" prędkość -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\tdrukowanie jest wyłączone" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\tdrukowanie jest włączone\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tw kolejce dla%s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tkolejka jest wyłączona\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tkolejka jest włączona\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tnieznana przyczyna\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n SZCZEGÓŁOWE WYNIKI TESTU ZGODNOŚCI\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" SZCZEGÓŁOWE WYNIKI TESTU ZGODNOŚCI\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: strona 15, sekcja 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: strona 15, sekcja 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: strona 19, sekcja 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: strona 20, sekcja 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: strona 27, sekcja 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: strona 42, sekcja 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: strony 16-17, sekcja 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: strony 42-45, sekcja 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: strony 45-46, sekcja 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: strony 48-49, sekcja 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: strony 52-54, sekcja 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f bajtów\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " SUKCES Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " SUKCES DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " SUKCES DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " SUKCES FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " SUKCES FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " SUKCES LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " SUKCES LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " SUKCES Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " SUKCES ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " SUKCES NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " SUKCES PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " SUKCES PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " SUKCES PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " SUKCES PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " SUKCES Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " SUKCES ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE \"%s %s\" jest w konflikcie z \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE \"%s %s\" jest w konflikcie z \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " OSTRZEŻENIE %s nie posiada odpowiadających opcji!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE %s współdzieli wspólny przedrostek z %s\n REF: strona 15, sekcja 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE %s współdzieli wspólny przedrostek z %s\n" +" REF: strona 15, sekcja 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " OSTRZEŻENIE Konflikt domyślnych wyborów!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Podwójna opcja słowo kluczowe %s może nie działać w spodziewany sposób i powinno nosić nazwę Podwójne!\n REF: strona 122, sekcja 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Plik zawiera mieszaninę zakończeń wierszy CR, LF i CR LF!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE LanguageEncoding jest wymagane przez specyfikację PPD 4.3.\n REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Podwójna opcja słowo kluczowe %s może nie działać w " +"spodziewany sposób i powinno nosić nazwę Podwójne!\n" +" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Plik zawiera mieszaninę zakończeń wierszy CR, LF i CR " +"LF!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE LanguageEncoding jest wymagane przez specyfikację PPD " +"4.3.\n" +" REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " OSTRZEŻENIE Wiersz %d zawiera wyłącznie białe spacje!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Manufacturer jest wymagane przez specyfikację PPD 4.3.\n REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Brakujący plik APDialogExtension \"%s\"\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Brakujący plik APPrinterIconPath \"%s\"\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Pliki PPD nie przeznaczone dla Windows powinny używać tylko zakończeń wierszy LF, nie CR LF!" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Przestarzała wersja PPD %.1f!\n REF: strona 42, sekcja 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE PCFileName dłuższa niż 8.3 narusza specyfikację PPD.\n REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają PJL, ale cechy JCL nie są ustawione.\n REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają zarówno PJL jak i BCP, oczekiwano TBCP.\n REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE ShortNickName jest wymagana przez specyfikację PPD 4.3.\n REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Manufacturer jest wymagane przez specyfikację PPD " +"4.3.\n" +" REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Pliki PPD nie przeznaczone dla Windows powinny używać " +"tylko zakończeń wierszy LF, nie CR LF!" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Przestarzała wersja PPD %.1f!\n" +" REF: strona 42, sekcja 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE PCFileName dłuższa niż 8.3 narusza specyfikację PPD.\n" +" REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają PJL, ale cechy JCL nie są " +"ustawione.\n" +" REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają zarówno PJL jak i BCP, oczekiwano " +"TBCP.\n" +" REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE ShortNickName jest wymagana przez specyfikację PPD " +"4.3.\n" +" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s nie istnieje!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Zły wybór %s, %s!\n REF: strona 122, sekcja 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Zły wybór %s, %s!\n" +" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowegi tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowego tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s, wybór %s!\n" +msgstr "" +" %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowegi tłumaczenia \"%s\" dla " +"opcji %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowego tłumaczenia \"%s\" dla " +"opcji %s, wybór %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Błędna wartość cupsFilter \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s Nieprawidłowy profil cupsICCProfile %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Błędna wartość cupsPreFilter \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Błędna wartość cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Błędny język \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s Puste cupsUIConstraints %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s!\n" +msgstr "" +" %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s, wybór %s!\n" +msgstr "" +" %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s, wybór %" +"s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Brakujący wybór *%s %s w UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Brakujący wybór *%s %s w cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Brakujący plik cupsFilter \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Brakujący plik cupsICCProfile \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Brakujący plik cupsPreFilter \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s Brakujący cupsUIResolver %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Brakująca opcja %s w UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Brakująca opcja %s w cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s Brak podstawowego tłumaczenia \"%s\" zawartego w pliku!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s WYMAGANE %s nie defuniuje wyboru Brak!\n REF: strona 122, sekcja 5.17\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s WYMAGANE %s nie defuniuje wyboru Brak!\n" +" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s skrót koliduje z %s!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s powoduje pętlę!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **PROBLEM** %s nazwy wyborów %s i %s różnią się tylko wielkością liter!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **PROBLEM** %s musi być 1284DeviceID!\n REF: strona 72, sekcja 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość Default%s %s\n REF: strona 40, sekcja 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultImageableArea %s!\n REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultPaperDimension %s!\n REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość właściwości JobPatchFile w pliku\n REF: strona 24, sekcja 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"HP\")\n REF: strona 211, tablica D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"Oki\")\n REF: strona 211, tablica D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość ModelName - \"%c\" nie jest zezwolone w ciągu znaków.\n REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNE PSVersion - nie jest \"(string) int\".\n REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNE Product - nie jest \"(string)\".\n REF: strona 62, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** BŁĘDNE ShortNickName - dłuższe niż 31 znaków.\n REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **PROBLEM** Błędny %s wybór %s!\n REF: strona 84, sekcja 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** Nieprawidłowe FileVersion \"%s\"\n REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** Nieprawidłowe FormatVersion \"%s\"\n REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** %s nazwy wyborów %s i %s różnią się tylko wielkością " +"liter!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** %s musi być 1284DeviceID!\n" +" REF: strona 72, sekcja 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość Default%s %s\n" +" REF: strona 40, sekcja 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość właściwości JobPatchFile w pliku\n" +" REF: strona 24, sekcja 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"HP\")\n" +" REF: strona 211, tablica D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość Manufacturer (powinno być \"Oki\")\n" +" REF: strona 211, tablica D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość ModelName - \"%c\" nie jest zezwolone w " +"ciągu znaków.\n" +" REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNE PSVersion - nie jest \"(string) int\".\n" +" REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNE Product - nie jest \"(string)\".\n" +" REF: strona 62, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** BŁĘDNE ShortNickName - dłuższe niż 31 znaków.\n" +" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Błędny %s wybór %s!\n" +" REF: strona 84, sekcja 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Nieprawidłowe FileVersion \"%s\"\n" +" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Nieprawidłowe FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" -msgstr " **PROBLEM** Błędna wartość LanguageEncoding %s - musi być ISOLatin1!\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Błędna wartość LanguageEncoding %s - musi być ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" -msgstr " **PROBLEM** Błędna wartość LanguageVersion %s - musi być angielski!\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Błędna wartość LanguageVersion %s - musi być angielski!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr " **PROBLEM** Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **PROBLEM** Domyślny łańcuch tekstowy tłumaczenia dla opcji %s wyboru %s zawiera 8 bitowe znaki!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **PROBLEM** Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Domyślny łańcuch tekstowy tłumaczenia dla opcji %s wyboru " +"%s zawiera 8 bitowe znaki!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **PROBLEM** Nazwy grup %s i %s różnią się tylko wielkością liter!\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Nazwy grup %s i %s różnią się tylko wielkością liter!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FAIL** Wielokrotne wystąpienia nazwy wyboru %s, %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **PROBLEM** Nazwy opcji %s i %s różnią się tylko wielkością liter!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE Default%s\n REF: strona 40, sekcja 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE DefaultImageableArea\n REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE DefaultPaperDimension\n REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE FileVersion\n REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE FormatVersion\n REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE ImageableArea for PageSize %s\n REF: strona 41, sekcja 5.\n REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE LanguageEncoding\n REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE LanguageVersion\n REF: strony 57-58, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** WYMAGANE Manufacturer\n REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** WYMAGANE ModelName\n REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE NickName\n REF: strona 60, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE PCFileName\n REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE PSVersion\n REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE PageRegion\n REF: strona 100, sekcja 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE PageSize\n REF: strona 41, sekcja 5.\n REF: strona 99, sekcja 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE PageSize\n REF: strony 99-100, sekcja 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE PaperDimension dla PageSize %s\n REF: strona 41, sekcja 5.\n REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE Product\n REF: strona 62, sekcja 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **PROBLEM** WYMAGANE ShortNickName\n REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** Nazwy opcji %s i %s różnią się tylko wielkością liter!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE Default%s\n" +" REF: strona 40, sekcja 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE DefaultImageableArea\n" +" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE DefaultPaperDimension\n" +" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE FileVersion\n" +" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE FormatVersion\n" +" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: strona 41, sekcja 5.\n" +" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE LanguageEncoding\n" +" REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE LanguageVersion\n" +" REF: strony 57-58, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** WYMAGANE Manufacturer\n" +" REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** WYMAGANE ModelName\n" +" REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE NickName\n" +" REF: strona 60, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE PCFileName\n" +" REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE PSVersion\n" +" REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE PageRegion\n" +" REF: strona 100, sekcja 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE PageSize\n" +" REF: strona 41, sekcja 5.\n" +" REF: strona 99, sekcja 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE PageSize\n" +" REF: strony 99-100, sekcja 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE PaperDimension dla PageSize %s\n" +" REF: strona 41, sekcja 5.\n" +" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE Product\n" +" REF: strona 62, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **PROBLEM** WYMAGANE ShortNickName\n" +" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " ZNALEZIONO %d BŁĘDÓW\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " Błędna wartość %%%%BoundingBox: w wierszu %d!\n REF: strona 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " Błędna wartość %%%%Page: w wierszu %d!\n REF: strona 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " Błędna wartość %%%%Pages: w wierszu %d!\n REF: strona 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " Wiersz %d jest dłuższy niż 255 znaków (%d)!\n REF: strona 25, Długość wiersza\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " Brakujące %!PS-Adobe-3.0 w pierwszym wierszu!\n REF: strona 17, 3.1 Podporządkowywanie dokumentów\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " Brakujący komentarz %%EndComments!\n REF: strona 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " Brakujący lub błędny komentarz %%BoundingBox:!\n REF: strona 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " Brakujące lub błędne komentarze %%Page:!\n REF: strona 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " Brakujący lub błędny komentarz %%Pages:!\n REF: strona 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Błędna wartość %%%%BoundingBox: w wierszu %d!\n" +" REF: strona 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" Błędna wartość %%%%Page: w wierszu %d!\n" +" REF: strona 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" Błędna wartość %%%%Pages: w wierszu %d!\n" +" REF: strona 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" Wiersz %d jest dłuższy niż 255 znaków (%d)!\n" +" REF: strona 25, Długość wiersza\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" Brakujące %!PS-Adobe-3.0 w pierwszym wierszu!\n" +" REF: strona 17, 3.1 Podporządkowywanie dokumentów\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Brakujący komentarz %%EndComments!\n" +" REF: strona 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Brakujący lub błędny komentarz %%BoundingBox:!\n" +" REF: strona 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" Brakujące lub błędne komentarze %%Page:!\n" +" REF: strona 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" Brakujący lub błędny komentarz %%Pages:!\n" +" REF: strona 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " NIE ZNALEZIONO BŁĘDÓW\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " Znaleziono %d wierszy przekraczających 255 znaków!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " Zbyt wiele komentarzy %%BeginDocument!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " Zbyt wiele komentarzy %%EndDocument!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Ostrzeżenie: plik zawiera dane binarne!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Ostrzeżenie: brak komentarza %%EndComments w pliku!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Ostrzeżenie: przestarzała wersja DSC %.1f w pliku!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FAIL\n **PROBLEM** Nie można otworzyć pliku PPD - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " PROBLEM\n **PROBLEM** Nie można otworzyć pliku PPD - %s w wierszu %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **PROBLEM** Nie można otworzyć pliku PPD - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" PROBLEM\n" +" **PROBLEM** Nie można otworzyć pliku PPD - %s w wierszu %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " SUKCES\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "Koperta #10" + msgid "#11 Envelope" msgstr "Koperta #11" + msgid "#12 Envelope" msgstr "Koperta #12" + msgid "#14 Envelope" msgstr "Koperta #14" + msgid "#9 Envelope" msgstr "Koperta #9" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bajtów" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bajtów\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f mm" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f do %.0f x %.0f mm" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f cali" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f do %.2f x %.2f cali" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s akceptuje żądania od %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s nie może zostać zmienione." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s nie jest zaimplementowane przez lpc w wersji CUPS.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s nie jest gotowe\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s jest gotowe\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s jest gotowe i drukuje\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s nie akceptuje żądań od %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s nie akceptuje żądań od %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s jest nieobsługiwane!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s akceptuje żądania od %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s nie akceptuje żądań od %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s nie akceptuje żądań od %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [zlecenie %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s nie powiodło się: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: nie wiem co robić!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: błąd - błędny ID zlecenia!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zlecenia!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: błąd - nie można drukować ze standardowego wejścia, jeśli dostarczone są pliki lub ID zlecenia!\n" +msgstr "" +"%s: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zlecenia!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: błąd - nie można drukować ze standardowego wejścia, jeśli dostarczone są " +"pliki lub ID zlecenia!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany zestaw znaków po opcji \"-S\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany typ zawartości po opcji \"-T\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwane kopie po opcji \"-n\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany licznik kopii po opcji \"-#\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-P\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-b\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-d\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana forma po opcji \"-f\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana wstrzymana nazwa po opcji \"-H\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-H\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista trybów po opcji \"-y\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa po opcji \"-%c\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany łańcuch tekstowy opcji po opcji \"-o\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista stron po opcji \"-P\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany priorytet po opcji \"-%c\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany tekst przyczyny po opcji \"-r\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwany tytuł po opcji \"-t\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji \"-U\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-u\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana wartość po opcji \"-%c\"!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: błąd - wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -W!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: błąd - wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -" +"W!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: błąd - priorytet musi być między 1 a 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: błąd - planista nie odpowiada!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: błąd - za dużo plików - \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: błąd - nie można uzyskać dostępu do \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: błąd - nie można wykonać kolejki z stdin - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s/%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: błąd - nieznana opcja \"%c\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: błąd - nieznana opcja '%s'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: oczekiwany ID zlecenia po opcji \"-i\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: filtr \"%s\" jest niedostępny: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa celu na liście \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: nieprawidłowy łańcuch filtra \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: wymagany jest ID zlecenia (\"-i id_zlecenia\") po \"-H restart\"!" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: brak filtra do konwersji z %s/%s na %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: operacja nie powiodła się: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: niestety, nie wkompilowano obsługi szyfowania!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: nie można skontaktować się z serwerem!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: nie można określić typu MIME \"%s\"!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s on line %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku PPD: %s on line %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: nie można odczytać bazy danych MIME z \"%s\" lub \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: nieznany cel \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: nieznany cel rodzaju MIME %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: nieznana opcja \"%c\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: nieznane źródło rodzaju MIME %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie - modyfikator formatu \"%c\" jest nieobsługiwany - wyjście może nie być prawidłowe!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: ostrzeżenie - modyfikator formatu \"%c\" jest nieobsługiwany - wyjście " +"może nie być prawidłowe!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja zestawu znaków została zignorowana!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja rodzaju zawartości została zignorowana!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja formularza została zignorowana!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja trybu została zignorowana!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: błąd - oczekiwana opcja=wartość po opcji \"-o\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 cal/sek." + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25x0,25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25x2,25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 cala/sek." + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1,50x0,25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1,50x0,50\"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1,50x1,00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1,50x2,00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 cali/sek." + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/sek." + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 cali/sek." + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 cali/sek." + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/sek." + msgid "120x60dpi" msgstr "120x60dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120x72dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/sek." + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/sek." + msgid "150dpi" msgstr "150dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 cale/sek." + msgid "2-Sided Printing" msgstr "druk obustronny" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2,00x0,37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2,00x0,50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2,00x1,00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2,00x1,25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2,00x2,00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2,00x3,00\"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2,00x4,00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2,00x5,50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2,25x0,50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2,25x1,25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2,25x4,00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2,25x5,50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2,38x5,50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 cala/sek." + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2,50x1,00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2,50x2,00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2,75x1,25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2,9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/sek." + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/sek." + msgid "203dpi" msgstr "203dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "24 igłowa" + msgid "240x72dpi" msgstr "240x72dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/sek." + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 cale/sek." + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00x1,00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3,00x1,25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3,00x2,00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3,00x3,00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3,00x5,00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3,25x2,00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3,25x5,00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3,25x5,50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3,25x5,83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25x7,83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "dysk 3.5\"" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "dysk 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50x1,00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/sek." + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/sek." + msgid "300dpi" msgstr "300dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360x180dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 cale/sek." + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00x1,00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00x13,00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00x2,00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00x2,50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00x3,00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00x4,00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00x5,00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00x6,00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00x6,50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/sek." + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 cali/sek." + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 cali/sek." + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00x1,00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00x2,00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00x3,00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00x4,00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00x5,00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00x6,00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00x6,50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/sek." + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 DPI (szarości)" + msgid "600dpi" msgstr "600dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60x720dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 cali/sek." + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 cali/sek." + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00x1,00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00x2,00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00x3,00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00x4,00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00x5,00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00x6,00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00x6,50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/sek." + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 cali/sek." + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "9 igłowa" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Nieprawidłowe, nieznane polecenie pomocy\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "Hasło Samby jest wymagany, aby wyeksportować sterowniki drukarek!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -msgstr "Nazwa użytkownika Samby jest wymagana, aby wyeksportować sterowniki drukarek!" +msgstr "" +"Nazwa użytkownika Samby jest wymagana, aby wyeksportować sterowniki drukarek!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Klasa o nazwie \"%s\" już istnieje!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Drukarka o nazwie \"%s\" już istnieje!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (oversize)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (oversize)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (mały)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (oversize)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Zaakceptuj zlecenia" + msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowane" + msgid "Add Class" msgstr "Dodaj klasę" + msgid "Add Printer" msgstr "Dodaj drukarkę" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Dodaj subskrypcję RSS" + msgid "Address" msgstr "Adres" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Adres - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Administracja" + msgid "Always" msgstr "Zawsze" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Aplikator" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "Próba ustawienia błędnej wartości %2$d printer-state %1$s!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Grupy właściwości są nieuporządkowane (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Błędny PUSTY wskaźnik dests" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "Błędne OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "Błędne OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "Błędne OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "Błędne żądanie" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Błędny numer wersji SNMP" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "Błędne OrderDependency" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Błędna wartość kopii %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Błędny własny parametr" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "Błędny URI urządzenia \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "Błędne device-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Błędny schemat device-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "Błędne document-format \"%s\"!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Błędny bufor nazwy pliku!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Błędny atrybut czcionki: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Błędna wartość job-priority!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Błędna wartość job-sheets \"%s\"!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Błędny rodzaj wartości job-sheets!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Błędna wartość job-state!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Błędna właściwość job-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Błędne notify-pull-method \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "Błędne notify-recipient-uri URI \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Błędna wartość kopii %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Błędne wartości %d-%d page-ranges." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Błędne port-monitor \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Błędna wartość printer-state %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Błędny numer wersji żądania %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "Błędne ID subskrypcji." + msgid "Banners" msgstr "Bannery" + msgid "Billing Information: " msgstr "Fakturowanie: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Papier uszlachetniony" + msgid "C0 Envelope" msgstr "Koperta C0" + msgid "C1 Envelope" msgstr "Koperta C1" + msgid "C2 Envelope" msgstr "Koperta C2" + msgid "C3 Envelope" msgstr "Koperta C3" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "Koperta C4" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "Koperta C5" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "Koperta C6" + msgid "C65 Envelope" msgstr "Koperta C65" + msgid "C7 Envelope" msgstr "Koperta C7" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Drukarka etykiet CPCL" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Wycofaj subskrypcję RSS" + msgid "Change Settings" msgstr "Zmień ustawienia" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Zestaw znaków \"%s\" jest nieobsługiwany!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Koperta Chou3" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Koperta Chou4" + msgid "Classes" msgstr "Klasy" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Czyść głowice drukarki" + msgid "Color" msgstr "Kolor" + msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Polecenia mogą być skracane. Poleceniami są:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Polecenia mogą być skracane. Poleceniami są:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Community name używa nieograniczonej długości" + msgid "Continue" msgstr "Dalej" + msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Nie można przeskanować rodzaju \"%s\"!" + msgid "Cover open." msgstr "Pokrywa jest otwarta." + msgid "Created" msgstr "Utworzono" + msgid "Created On: " msgstr "Utworzono: " + msgid "Custom" msgstr "Własne" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Wytnij" + msgid "Cutter" msgstr "Do cięcia" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "Koperta DL" + msgid "Dark" msgstr "Ciemne" + msgid "Darkness" msgstr "Ciemność" + msgid "Delete Class" msgstr "Usuń klasę" + msgid "Delete Printer" msgstr "Usuń drukarkę" + msgid "Description: " msgstr "Opis: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "Seria DeskJet" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "Cel \"%s\" nie akceptuje zadań." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Wywoływacz jest niemal pusty." + msgid "Developer empty!" msgstr "Wywoływacz jest pusty!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Urządzenie: uri = %s\n klasa = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n lokalizacja = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Urządzenie: uri = %s\n" +" klasa = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" lokalizacja = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Materiał bezpośredni termiczny" + msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Dokument %d nie znaleziony w zleceniu %d." + msgid "Door open." msgstr "Drzwi otwarte." + msgid "Double Postcard" msgstr "Podwójna pocztówka" + msgid "Driver Name: " msgstr "Nazwa sterownika: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Wersja sterownika: " + msgid "Duplexer" msgstr "Do druku obustronnego" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: Nie można przydzielić pamięci dla informacji strony: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: Nie można przydzielić pamięci dla tablicy stron: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "Drukarka etykiet EPL1" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Drukarka etykiet EPL2" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz %%BoundingBox:!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentarz %%IncludeFeature:!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentrza %%Page: w pliku!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentarz %%PageBoundingBox: w pliku!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Błędny plik urządzenia SCSI \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowy plik zestawu znaków %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowy rodzaj zestawu znaków %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość kolumn %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość cpi %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowy wiersz opisu czcionki: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość lpi %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowe ustawienie strony!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowy kierunek tekstu %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: nieprawidłowa szerokość tekstu %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: docelowa drukarka nie istnieje!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: znaleziono wielokrotny komentarz %%BoundingBox:!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: znaleziono wielokrotny komentarz %%Pages:!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: pusty plik druku!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: błąd %d podczas wysyłania żądania PAPSendData: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: spodziewany cytowany znak w linii %d w %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: błąd krytyczny USB!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz HP-GL/2, nie można wydrukować pliku!\n" +msgstr "" +"ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz HP-GL/2, nie można wydrukować " +"pliku!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: brakujący %%EndProlog!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: brakujący %%EndSetup!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: brak URI urządzenia w wierszu poleceń i zmiennej środowiska DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: brak URI urządzenia w wierszu poleceń i zmiennej środowiska " +"DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: brakująca wartość w linii %d pliku bannera!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: potrzebna linia msgid przed ciągami tłumaczeń w linii %d w %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: potrzebna linia msgid przed ciągami tłumaczeń w linii %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: brak komentarza %%BoundingBox: w nagłówku!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: brak komentarza %%Pages: w nagłówku!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: nie znaleziono URI urządzenia w argv[0] lub w zmiennej środowiska DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: nie znaleziono URI urządzenia w argv[0] lub w zmiennej środowiska " +"DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: brak czcionek w pliku zestawu znaków %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: nie znaleziono żadnych stron!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: brak papieru!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: zmienna środowiska PRINTER nie została określona!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: plik wydruku nie został zaakceptowany (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: drukarka wysłała niespodziewany EOF\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: serwer zdalny nie zaakceptował pliku kontrolnego (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: serwer zdalny nie zaakceptował pliku danych (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: wystąpił błąd upływu limitu czasu podczas wysyłania danych do drukarki\n" +msgstr "" +"ERROR: wystąpił błąd upływu limitu czasu podczas wysyłania danych do " +"drukarki\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: nie można dodać pliku %d do zlecenia: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: nie można anulować zlecenia %d: %s/n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: nie można skopiować pliku PDF" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: nie można utworzyć gniazda" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: nie można utworzyć skompresowanego tymczasowego pliku wydruku: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: nie można utworzyć skompresowanego tymczasowego pliku wydruku: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: nie można wykonać pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: nie można wykonać programu gs" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: nie można wykonać programu pdftops" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: nie można rozdzielić pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: nie można uzyskać żądania PAP" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: nie można uzyskać odpowiedzi PAP" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: nie można uzyskać domyślnej strefy AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: nie można uzyskać cech zlecenia %d (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: nie można uzyskać stanu drukarki (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: nie można znaleźć drukarki \"%s\"!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: nie można wyszukać odpowiedzi PAP" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: nie można znaleźć drukarek AppleTalk" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: nie można utworzyć adresu AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć %s: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku bannera \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku urządzenia \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć do druku pliku obrazka!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku %s - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku wydruku %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: nie można otworzyć tymczasowego skompresowanego pliku wydruku: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku tymczasowego" +msgstr "" +"ERROR: nie można otworzyć tymczasowego skompresowanego pliku wydruku: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: nie można wydrukować %d łamów tekstu!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: nie można wydrukować %dx%d strony tekstu!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: nie można zarezerwować portu" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: nie można przejść do wiersza %ld w pliku - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: nie można przejść do wiersza %lld w pliku - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: nie można wysłać polecenia LPD" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: nie można wysłać żądania PAP tickle" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: nie można wysłać początkowego żądania wysyłania danych PAP" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: nie można wysłać danych drukowania (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: nie można wysłać danych druku!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: nie można wysłać pliku do drukarki" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: nie można wysłać początkowego zera do drukarki" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: nie można czekać na pictwpstops: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do \"%s\":%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do drukarki!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: nie można zapisać pliku kontrolnego" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: nie można zapisać danych druku" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: nie można zapisać danych druku: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: nie można zapisać zrastrowanych danych do sterownika!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: nie można zapisać do pliku tymczasowego" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: nie można zapisać nieskompresowanych danych dokumentu: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: niespodziewany tekst w linii %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji szyfrowania \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: nieznany porządek plików \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: nieznany znak formatujący \"%c\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: nieznany format katalogu wiadomości \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: nieznana opcja \"%s\" o wartości \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: nieznany tryb druku \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji wersji \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: nieobsługiwana wartość jasności %s, korzystam z jasności=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: nieobsługiwana wartość gamma %s, korzystam z gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" -msgstr "ERROR: nieobsługiwana wartość liczby kopii %d, korzystam z liczby kopii=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: nieobsługiwana liczba powtórzeń makiety %s, korzystam z liczby powtórzeń makiety=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: nieobsługiwana wartość liczby kopii %d, korzystam z liczby kopii=1!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: nieobsługiwana liczba powtórzeń makiety %s, korzystam z liczby " +"powtórzeń makiety=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: nieobsługiwana wartość ramki strony %s, korzystam z ramki strony=brak!\n" +msgstr "" +"ERROR: nieobsługiwana wartość ramki strony %s, korzystam z ramki " +"strony=brak!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: wykryto przepełnienie doc_printf (%d bajtów), przerywam!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: filtr pdftops przerwał działanie po sygnale %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: filtr pdftops zakończył działanie ze stanem %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops po sygnale %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops ze stanem %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: usuwalny: nie można się połączyć z drukarką; ponowienie próby nastąpi za 30 sekund…\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: usuwalny: nie można się połączyć z drukarką; ponowienie próby nastąpi " +"za 30 sekund…\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: nieudane select()" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: nie można utworzyć statusu pliku drukowania" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Edytuj plik konfiguracji" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Pusty plik PPD!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Baner końcowy" + msgid "Enter old password:" msgstr "Podaj stare hasło:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Powtórz hasło:" + msgid "Enter password:" msgstr "Podaj hasło:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Wprowadź swoje nazwę użytkownika i hasło lub nazwę i hasło użytkownika root, aby uzyskać dostęp do tej strony. Jeżeli korzystasz z uwierzytelnienia Kerberos, upewnij się, że posiadasz prawidłowy bilet Kerberos." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Wprowadź swoje nazwę użytkownika i hasło lub nazwę i hasło użytkownika root, " +"aby uzyskać dostęp do tej strony. Jeżeli korzystasz z uwierzytelnienia " +"Kerberos, upewnij się, że posiadasz prawidłowy bilet Kerberos." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Podajnik kopert" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Zasady obsługi błędów" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Błąd: wymagana jest nazwa serwera po opcji \"-h\"!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Co 10 etykiet" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Co 2 etykiety" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Co 3 etykiety" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Co 4 etykiety" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Co 5 etykiet" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Co 6 etykiet" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Co 7 etykiet" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Co 8 etykiet" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Co 9 etykiet" + msgid "Every Label" msgstr "Co etykietę" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Oczekiwana wartość nie do zwrócenia" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Wyeksportuj drukarki do Samby" + msgid "FAIL\n" msgstr "PROBLEM\n" + msgid "File Folder" msgstr "Folder" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Folder - 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "URI pliku urządzenia zostało wyłączone! Aby włączyć, zobacz dyrektywę FileDevice w \"%s/cupsd.conf\"." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"URI pliku urządzenia zostało wyłączone! Aby włączyć, zobacz dyrektywę " +"FileDevice w \"%s/cupsd.conf\"." + msgid "Folio" msgstr "Folio" + msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Wysoka temperatura wygrzewacza!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Niska temperatura wygrzewacza!" + msgid "General" msgstr "Ogólne" + msgid "Generic" msgstr "Ogólne" + msgid "German FanFold" msgstr "German FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "German FanFold Legal" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU używa nieskończonej długości" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Papier błyszczący" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Otrzymano właściwość printer-uri, ale bez job-id!" + msgid "Grayscale" msgstr "Szarości" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Wiszący folder" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Wiszący folder - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk wyłączone w Preferencjach systemowych\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk wyłączone w Preferencjach systemowych.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: przerywam zlecenie drukowania…\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: połączony z drukarką...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: łączę z drukarką...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: udane wysłanie pliku kontrolnego\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: udane wysłanie pliku danych\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: formatuję stronę %d…\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: wczytuję plik obrazka…\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: szukam drukarki...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: otwieram połączenie\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: wysłano plik drukowania, czekam na zakończenie pracy drukarki…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 10 sekund…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 30 sekund…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowę próbę za 5 sekund…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "INFO: drukarka nie obsługuje IPP/%d.%d, próbuję IPP/1.0...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: drukarka jest zajęta; ponowię próbę za 5 sekund…\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: drukarka jest wyłączona.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: drukarka nie jest obecnie w trybie gotowości.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: drukarka jest w trybie gotowości.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: drukarka nie jest w trybie gotowości.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: drukarka nie jest podłączona; ponowię próbę za 30 sekund…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: drukuję stronę %d, %d%% zakończonych…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: drukuję stronę %d…\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: gotowy do drukowania.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: wysyłam plik kontrolny (%lu bajtów)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: wysyłam plik kontrolny (%u bajtów)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: wysyłam dane\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: wysyłam plik danych (%ld bajtów)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: wysyłam plik danych (%lld bajtów)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: wysyłam dane wydruku...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: wysyłam plik drukowania, %ld bajtów…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: wysyłam plik drukowania, %lld bajtów…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: Składuję zlecenie LPR, %.0f%% zakończono…\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: nie można skontaktować się z drukarką, ustawiam w kolejce następnej drukarki tej klasy…\n" +msgstr "" +"INFO: nie można skontaktować się z drukarką, ustawiam w kolejce następnej " +"drukarki tej klasy…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: używam domyślnej strefy AppleTalk \"%s\"\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: czekam na zakończenie zlecenia…\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: czekam, aż drukarka stanie się dostępna...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "Koperta ISO B4" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (Oversize)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "Koperta ISO B5" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "Koperta ISO B6" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Niedozwolony znak kontrolny" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Niedozwolony główny łańcuch słowa kluczowego" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Niedozwolony łańcuch słowa kluczowego opcji" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Niedozwolony łańcuch tłumaczenia" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Niedozwolony biały znak" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Tusz lub toner jest niemal pusty." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Tusz lub toner skończył się!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Zbiornik zużytego atramentu lub tonera jest niemal pełny." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Zbiornik zużytego atramentu lub tonera jest pełny!" + msgid "Installable Options" msgstr "Opcje instalowane" + msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "Drukarka etykiet IntelliBar" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Rygiel jest otwarty." + msgid "Internal error" msgstr "Błąd wewnętrzny" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Etykieta Internet Postage, dwuczęściowa" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Etykieta Internet Postage, dwuczęściowa - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Etykieta Internet Postage, trzyczęściowa" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Etykieta Internet Postage, trzyczęściowa - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internetowy protokół druku" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Koperta zaproszenia" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Koperta włoska" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "Zlecenie #%d nie może zostać ponownie uruchomione - brak plików!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "Zlecenie #%d nie istnieje!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "Zlecenie #%d zostało już przerwane - nie można anulować." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "Zlecenie #%d zostało już anulowane - nie można anulować." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "Zlecenie #%d zostało już zakończone - nie można anulować." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "Zlecenie #%d zostało zakończone i nie może zostać zmienione!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "Zlecenie #%d nie zostało zakończone!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "Zlecenie #%d nie zostało wstrzymane do uwierzytelnienia!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "Zlecenie #%d nie zostało wstrzymane!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "Zlecenie #%s nie istnieje!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Nie znaleziono zlecenia %d!" + msgid "Job Completed" msgstr "zlecenie zakończone" + msgid "Job Created" msgstr "utworzono zlecenie" + msgid "Job ID: " msgstr "ID zlecenia: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "zmieniono opcje zlecenia" + msgid "Job Stopped" msgstr "zlecenie zatrzymane" + msgid "Job UUID: " msgstr "UUID zlecenia: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Zlecenie zostało zakończone i nie może zostać zmienione." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Operacja zlecenia nie powiodła się:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Stan zlecenia nie może zostać zmieniony." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Subskrypcje zlecenia nie mogą zostać ponowione!" + msgid "Jobs" msgstr "Zlecenia" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Koperta Kaku2" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Koperta Kaku3" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Host lub drukarka LPD/LPR" + msgid "Label Printer" msgstr "Drukarka etykiet" + msgid "Label Top" msgstr "Wierzch etykiety" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Język \"%s\" jest nieobsługiwany!" + msgid "Large Address" msgstr "Duży adres" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Duży adres - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Lekki" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Wiersz dłuższy niż maksymalnie dozwolony (255 znaków)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Pokaż dostępne drukarki" + msgid "Location: " msgstr "Miejsce: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Portretowy" + msgid "Make and Model: " msgstr "Marka i model: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Ręczne podawanie papieru" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Wymiary nośnika: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Ograniczenia nośnika: " + msgid "Media Name: " msgstr "Nazwa nośnika: " + msgid "Media Size" msgstr "Rozmiar nośnika" + msgid "Media Source" msgstr "Źródło nośnika" + msgid "Media Tracking" msgstr "Śledzenie nośnika" + msgid "Media Type" msgstr "Rodzaj nośnika" + msgid "Media jam!" msgstr "Zacięcie nośnika!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Podajnik nośnika jest niemal pusty." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Podajnik nośnika jest pusty!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Brak podajnika nośnika!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Trzeba napełnić podajnik nośnika." + msgid "Medium" msgstr "Średni" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Błąd przydziału pamięci" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Brakujący nagłówek PPD-Adobe-4.x" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Brakująca gwiazdka w kolumnie 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Brakujący atrybut document-number!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Brakujący cudzysłów w wierszu %d!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Brakująca zmienna formularza!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Brakująca cecha notify-subscription-ids!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Brakuje cecha requesting-user-name!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Brakuje wymaganych cech!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Brakująca wartość w wierszu %d!" + msgid "Missing value string" msgstr "Brakujący łańcuch wartości" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Zmień klasę" + msgid "Modify Printer" msgstr "Zmień drukarkę" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Koperta Monarch" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Przenieś wszystkie zlecenia" + msgid "Move Job" msgstr "Przenieś zlecenie" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Trwale przeniesione" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: zaakceptowano plik druku - ID zlecenia %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: zaakceptowano plik drukowania - nieznane ID zlecenia.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "PUSTY wskaźnik pliku PPD" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "OID nazwy używa nieskończonej długości" + msgid "Never" msgstr "Nigdy" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "New Stylus Color Series" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "New Stylus Photo Series" + msgid "No" msgstr "Nie" + msgid "No Content" msgstr "Brak zawartości" + msgid "No PPD name!" msgstr "Brak nazwy PPD!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Brak VarBind SEQUENCE" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Brak zainstalowanych sterowników drukarek dla Windows!" + msgid "No active connection" msgstr "Brak aktywnego połączenia" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Brak aktywnych zadań na %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Brak cech w żądaniu!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Nie dostarczono informacji o uwierzytelnianiu!" + msgid "No community name" msgstr "Brak community name" + msgid "No default printer" msgstr "Brak domyślnej drukarki" + msgid "No destinations added." msgstr "Nie dodano celów." + msgid "No error-index" msgstr "Brak error-index" + msgid "No error-status" msgstr "Brak error-status" + msgid "No file!?!" msgstr "Brak pliku?!?" + msgid "No modification time!" msgstr "Brak czasu zmiany!" + msgid "No name OID" msgstr "Brak OID nazwy" + msgid "No printer name!" msgstr "Brak nazwy drukarki!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Nie znaleziono printer-uri dla tej klasy!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Nie znaleziono printer-uri!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Żądanie nie zawiera printer-uri!" + msgid "No request-id" msgstr "Brak request-id" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Brak cech subskrypcji w żądaniu!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Błędne ID subskrypcji." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Brak variable-bindings SEQUENCE" + msgid "No version number" msgstr "Brak nazwy wersji" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Nieciągły (Mark sensing)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Nieciągły (Web sensing)" + msgid "Normal" msgstr "Zwykły" + msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" + msgid "Not Implemented" msgstr "Niezaimplementowane" + msgid "Not Installed" msgstr "Niezainstalowane" + msgid "Not Modified" msgstr "Niezmienione" + msgid "Not Supported" msgstr "Nieobsługiwane" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Brak zgody na druk." + msgid "Note" msgstr "Notatka" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC jest niemal zużyty." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC jest zużyty!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Jednostronny" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Pomoc internetowa" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup nie poprzedzony przez CloseGroup" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI nie poprzedzony przez CloseUI/JCLCloseUI" + msgid "Operation Policy" msgstr "Polityka operacji" + msgid "Options Installed" msgstr "Zainstalowane opcje" + msgid "Options: " msgstr "Opcje: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Brak tonera!" + msgid "Output Mode" msgstr "Tryb wyjścia" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Odbiornik jest niemal pełny." + msgid "Output bin full!" msgstr "Odbiornik jest pełny!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Wyjście dla drukarki %s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n" +msgstr "" +"Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Brak odbiornika!" + msgid "PASS\n" msgstr "SUKCES\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Drukarka laserowa PCL" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "Koperta PRC1" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "Koperta PRC10" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "Koperta PRC2" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "Koperta PRC3" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (oversize)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "Koperta PRC4" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "Koperta PRC5" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "Koperta PRC6" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "Koperta PRC7" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "Koperta PRC8" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "Koperta PRC9" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Pakiet nie zawiera Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Pakiet nie rozpoczyna się od SEQUENCE" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Hasło dla %s na %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Wymagane jest hasło dla %s, aby uzyskać dostęp do %s przez Sambę:" + msgid "Pause Class" msgstr "Wstrzymanie klasy" + msgid "Pause Printer" msgstr "Wstrzymanie drukarki" + msgid "Peel-Off" msgstr "Peel-Off" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Koperta osobista" + msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" + msgid "Photo Labels" msgstr "Etykiety zdjęć" + msgid "Plain Paper" msgstr "Zwykły papier" + msgid "Policies" msgstr "Zasady" + msgid "Port Monitor" msgstr "Monitor portów" + msgid "PostScript Printer" msgstr "Drukarka PostScriptowa" + msgid "Postcard" msgstr "Kartka pocztowa" + msgid "Print Density" msgstr "Gęstość druku" + msgid "Print Job:" msgstr "Zlecenie drukowania:" + msgid "Print Mode" msgstr "Tryb drukowania" + msgid "Print Rate" msgstr "Prędkość drukowania" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Drukuj stronę testową" + msgid "Print Speed" msgstr "Prędkość druku" + msgid "Print Test Page" msgstr "Wydrukuj stronę próbną" + msgid "Print and Cut" msgstr "Drukuj i obetnij" + msgid "Print and Tear" msgstr "Drukuj i oderwij" + msgid "Printed For: " msgstr "Druk dla: " + msgid "Printed From: " msgstr "Druk z: " + msgid "Printed On: " msgstr "Druk na: " + msgid "Printer Added" msgstr "Dodano drukarkę" + msgid "Printer Default" msgstr "Domyślna drukarka" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Usunięto drukarkę" + msgid "Printer Modified" msgstr "Zmieniono drukarkę" + msgid "Printer Name: " msgstr "Nazwa drukarki: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Drukarka wstrzymana" + msgid "Printer Settings" msgstr "Ustawienia drukarki" + msgid "Printer offline." msgstr "Drukarka nie gotowa." + msgid "Printer:" msgstr "Drukarka:" + msgid "Printers" msgstr "Drukarki" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Wyczyść zlecenia" + msgid "Quarto" msgstr "Quarto" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Przekroczono limit miejsca." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Kolejność Właściciel Zlecenie Pliki Całkowity rozmiar\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Kolejność Właściciel Drukowanie Zlecenie Pliki Całkowity rozmiar\n" +msgstr "" +"Kolejność Właściciel Zlecenie Pliki " +"Całkowity rozmiar\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Kolejność Właściciel Drukowanie Zlecenie " +"Pliki Całkowity rozmiar\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Odrzuć zlecenia" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Drukuj ponownie po błędzie" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Encja zapytania zbyt długa" + msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" + msgid "Resume Class" msgstr "Wznowienie klasy" + msgid "Resume Printer" msgstr "Wznowienie drukarki" + msgid "Return Address" msgstr "Adres nadawcy" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Adres nadawcy - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Przewiń" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Uruchamiam polecenie: %s %s -N -A %s -c \"%s\"\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "Drukarka SCSI" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE używa nieskończonej długości" + msgid "See Other" msgstr "Zobacz inne" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Port szeregowy #%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Uruchomiono serwer ponownie" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Sprawdzenie bezpieczeństwa serwera" + msgid "Server Started" msgstr "Uruchomiono serwer" + msgid "Server Stopped" msgstr "Zatrzymano serwer" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Usługa niedostępna" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Ustaw dozwolonych użytkowników" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Ustaw jako domyślne serwera" + msgid "Set Class Options" msgstr "Ustaw opcje klasy" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Ustaw opcje drukarki" + msgid "Set Publishing" msgstr "Ustaw publikowanie" + msgid "Shipping Address" msgstr "Adres wysyłki" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Adres wysyłki - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Poziome" + msgid "Special Paper" msgstr "Papier specjalny" + msgid "Standard" msgstr "Standardowy" + msgid "Starting Banner" msgstr "Uruchamiam baner" + msgid "Statement" msgstr "Stwierdzenie" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color Series" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo Series" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Przełączanie protokołów" + msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tabloid (oversize)" + msgid "Tear" msgstr "Tear" + msgid "Tear-Off" msgstr "Tear-Off" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Korekcja pozycji odrywania" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "Nie można znaleźć pliku PPD \"%s\"." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD \"%s\": %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Nazwa klasy może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "Cecha notify-lease-duration nie może być używana z subskrypcjami zadań." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Nazwa klasy może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może " +"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Cecha notify-lease-duration nie może być używana z subskrypcjami zadań." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "Wartość notify-user-data jest za duża (%d > 63 oktety)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Nazwa drukarki może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Nazwa drukarki może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może " +"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "Drukarka lub klasa nie jest udostępniana!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "Drukarka lub klasa nie została znaleziona." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri \"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "Wymagana jest cecha printer-uri!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWA_KOMPUTERA/classes/NAZWA_KLASY\"." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWA_KOMPUTERA/printers/NAZWA_DRUKARKI\"." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "Nazwa subskrypcji nie może zawierać spacji, ukośników (/), pytajników (?) lub znaku #." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWA_KOMPUTERA/classes/NAZWA_KLASY\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWA_KOMPUTERA/printers/NAZWA_DRUKARKI" +"\"." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Nazwa subskrypcji nie może zawierać spacji, ukośników (/), pytajników (?) " +"lub znaku #." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Jest zbyt wiele subskrypcji." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Nośnik druku termicznego" + msgid "Title: " msgstr "Tytuł: " + msgid "Toner low." msgstr "Niski poziom tonera." + msgid "Too many active jobs." msgstr "Za dużo aktywnych zadań." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "Zbyt wiele wartości job-sheets (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "Zbyt wiele wartości printer-state-reasons (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" + msgid "Tray" msgstr "Podajnik" + msgid "Tray 1" msgstr "Podajnik 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Podajnik 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Podajnik 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Podajnik 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "Zbyt długi URI" + msgid "US Executive" msgstr "US Executive" + msgid "US Fanfold" msgstr "US Fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" + msgid "US Legal" msgstr "US Legal" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US Legal (Oversize)" + msgid "US Letter" msgstr "US Letter" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US Letter (Oversize)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "US Letter (Small)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "Port szeregowy USB #%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku cupsd.conf:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Nie można dodać subskrypcji RSS:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Nie można dodać klasy:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Nie można dodać zlecenia do celu \"%s\"!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Nie można dodać drukarki:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla rodzaju plików!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Nie można wycofać subskrypcji RSS:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Nie można zmienić cechy printer-is-shared:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Nie można zmienić drukarki:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Nie można zmienić ustawień serwera:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Nie można połączyć się z hostem." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Nie można skopiować 64 bitowych plików sterowników drukarek CUPS (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -msgstr "Nie można skopiować 64 bitowych plików sterowników drukarek Windows (%d)!" +msgstr "" +"Nie można skopiować 64 bitowych plików sterowników drukarek Windows (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek CUPS (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Nie można skopiować pliku PPD - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Nie można skopiować pliku PPD!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Nie można skopiować skryptu interfejsu - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Nie można utworzyć printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Nie można usunąć klasy:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Nie można usunąć drukarki:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Nie można wykonać polecenia konserwacji:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "Nie można zmienić plików cupsd.conf większych niż 1MB!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Nie można znaleźć celu dla zlecenia!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Nie można znaleźć drukarki!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Nie można uzyskać listy klas:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Nie można uzyskać statusu klasy:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Nie można uzyskać listy sterowników drukarek:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Nie można uzyskać cech drukarki:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Nie można uzyskać listy drukarek:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Nie można uzyskać statusu drukarki:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Nie można zmienić klasy:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Nie można zmienić drukarki:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Nie można przenieść zlecenia" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Nie można przenieść zadań" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Nie można otworzyć pliku cupsd.conf:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %d w zleceniu %d!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Nie można wydrukować strony testowej:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Nie można uruchomić \"%s\": %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Nie można wysłać polecenia do sterownika drukarki!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Nie można ustawić opcji:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Nie można ustalić domyślnych parametrów serwera:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Nie można wysłać pliku cupsd.conf:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Nie można użyć starszego sterownika USB!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Brak uwierzytelnienia" + msgid "Units" msgstr "Jednostki" + msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Nieznany błąd drukarki (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Nieznane printer-error-policy \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Nieznane printer-op-policy \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Nieobsługiwany zestaw znaków \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Nieobsługiwana kompresja \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Nieobsługiwana cecha kompresji %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Nieobsługiwany format \"%s/%s\"!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Nieobsługiwany rodzaj wartości" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Wymagane uaktualnienie" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Użycie:\n\n lpadmin [-h serwer] -d cel\n lpadmin [-h serwer] -x cel\n lpadmin [-h serwer] -p drukarka [-c dodaj-klasę] [-i interfejs] [-m model]\n [-r usuń-klasę] [-v urządzenie] [-D opis]\n [-P plik-ppd] [-o nazwa=wartość]\n [-u zezwól:użytkownik,użytkownik] [-u zabroń:użytkownik,użytkownik]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Użycie:\n" +"\n" +" lpadmin [-h serwer] -d cel\n" +" lpadmin [-h serwer] -x cel\n" +" lpadmin [-h serwer] -p drukarka [-c dodaj-klasę] [-i interfejs] [-m " +"model]\n" +" [-r usuń-klasę] [-v urządzenie] [-D opis]\n" +" [-P plik-ppd] [-o nazwa=wartość]\n" +" [-u zezwól:użytkownik,użytkownik] [-u zabroń:" +"użytkownik,użytkownik]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Użycie: %s zlecenie użytkownik tytuł liczba_kopii opcje [plik]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Użycie: %s id_zlecenia użytkownik tytuł liczba_kopii opcje [plik]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Użycie: %s id_zlecenia użytkownik tytuł liczba_kopii opcje plik\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Użycie: convert [ opcje ]\n\nOpcje:\n\n -f plik Wybiera plik do konwersji (gdy pominięte, przyjmuje stdin)\n -o plik Wybiera plik do wygenerowania (gdy pominięte, przyjmuje stdout)\n -i typ/MIME Typ MIME na wejściu (gdy pominięte, przyjmowany automatycznie)\n -j typ/MIME Typ MIME na wyjściu (gdy pominięte, przyjmowany application/pdf)\n -P plik.ppd Plik PPD\n -a 'nazwa=wartość ...' Wybiera opcje\n -U użytkownik Wybiera nazwę użytkownika dla zlecenia\n -J tytuł Ustala tytuł\n -c kopie Ustala liczbę kopii\n -u Usuń plik PPD po zakończeniu\n -D Usuń plik wejściowy po zakończeniu\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Użycie: cupsaddsmb [opcje] drukarka1 ... drukarkaN\n cupsaddsmb [opcje] -a\n\nOpcje:\n -E Szyfruj połączenie z serwerem\n -H serwer_samba Użyj nazwy serwera SAMBA\n -U użytkownik_samba Uwierzytelnienie nazwą użytkownika SAMBA\n -a Eksportuj wszystkie drukarki\n -h serwer_cups Użyj nazwy serwera CUPS\n -v Podgląd (wyświetla polecenia)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Użycie: cupsctl [opcje] [param=wartość ... paramN=wartośćN]\n\nOpcje:\n\n -E Włącz szyfrowanie\n -U nazwa_użytkownika Określ nazwę użytkownika\n -h serwer[:port] Określ adres serwera\n\n --[no-]debug-logging Włącz lub wyłącz dziennik błędów\n --[no-]remote-admin Włącz lub wyłącz zdalną administrację\n --[no-]remote-any Pozwól lub zabroń dostęp przez Internet\n --[no-]remote-printers Pokaż lub ukryj zdalne drukarki\n --[no-]share-printers Włącz lub wyłącz udostępnianie drukarek\n --[no-]user-cancel-any Pozwól lub zabroń użytkownikom anulowanie dowolnego zlecenia\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Użycie: cupsd [-c plik-konfiguracji] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c plik-konfiguracji Wczytuje alternatywny plik konfiguracji\n-f Uruchamia na pierwszym planie\n-F Uruchamia na pierwszym planie, ale odłączone\n-h Wyświetla wiadomości o użyciu\n-l Uruchamia cupsd z launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Użycie: cupsfilter -m typ/mime [ opcje ] plik\n\nOpcje:\n\n -c cupsd.conf Wybiera plik cupsd.conf do użycia\n -j job-id[,N] Filtruje plik N z podanego zlecenia (domyślnie plik 1)\n -n kopie Ustala liczbę kopii\n -o nazwa=wartość Ustala opcje\n -p plik.ppd Wybiera plik PPD\n -t tytuł Ustala tytuł\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Użycie: cupstestdsc [opcje] nazwapliku.ps [... nazwapliku.ps]\n cupstestdsc [opcje] -\n\nOpcje:\n\n -h Wyświetla użycie programu\n\n Uwaga: ten program sprawdza tylko komentarze DSC, nie PostScriptowe.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Użycie: cupstestppd [options] plik1.ppd[.gz] [... plikN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [opcje] -\n\nOpcje:\n\n -R katalog-główny Ustala inny katalog główny\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Zwraca ostrzeżenia zamiast błędów\n -q Działa bez komunikatów\n -r Używaj trybu otwarcia relaxed\n -v Mniej komunikatów\n -vv Dużo komunikatów\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Użycie: cupsaddsmb [opcje] drukarka1 ... drukarkaN\n" +" cupsaddsmb [opcje] -a\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" -E Szyfruj połączenie z serwerem\n" +" -H serwer_samba Użyj nazwy serwera SAMBA\n" +" -U użytkownik_samba Uwierzytelnienie nazwą użytkownika SAMBA\n" +" -a Eksportuj wszystkie drukarki\n" +" -h serwer_cups Użyj nazwy serwera CUPS\n" +" -v Podgląd (wyświetla polecenia)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Użycie: cupsctl [opcje] [param=wartość ... paramN=wartośćN]\n" +"\n" +"Opcje:\n" +"\n" +" -E Włącz szyfrowanie\n" +" -U nazwa_użytkownika Określ nazwę użytkownika\n" +" -h serwer[:port] Określ adres serwera\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Włącz lub wyłącz dziennik błędów\n" +" --[no-]remote-admin Włącz lub wyłącz zdalną administrację\n" +" --[no-]remote-any Pozwól lub zabroń dostęp przez Internet\n" +" --[no-]remote-printers Pokaż lub ukryj zdalne drukarki\n" +" --[no-]share-printers Włącz lub wyłącz udostępnianie drukarek\n" +" --[no-]user-cancel-any Pozwól lub zabroń użytkownikom anulowanie " +"dowolnego zlecenia\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Użycie: cupsd [-c plik-konfiguracji] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c plik-konfiguracji Wczytuje alternatywny plik konfiguracji\n" +"-f Uruchamia na pierwszym planie\n" +"-F Uruchamia na pierwszym planie, ale odłączone\n" +"-h Wyświetla wiadomości o użyciu\n" +"-l Uruchamia cupsd z launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Użycie: cupstestdsc [opcje] nazwapliku.ps [... nazwapliku.ps]\n" +" cupstestdsc [opcje] -\n" +"\n" +"Opcje:\n" +"\n" +" -h Wyświetla użycie programu\n" +"\n" +" Uwaga: ten program sprawdza tylko komentarze DSC, nie PostScriptowe.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Użycie: lpmove zlecenie/źródło cel\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Użycie: lpoptions [-h serwer] [-E] -d drukarka\n lpoptions [-h serwer] [-E] [-p drukarka] -l\n lpoptions [-h serwer] [-E] -p drukarka -o opcja[=wartość] ...\n lpoptions [-h serwer] [-E] -x drukarka\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Użycie: lpoptions [-h serwer] [-E] -d drukarka\n" +" lpoptions [-h serwer] [-E] [-p drukarka] -l\n" +" lpoptions [-h serwer] [-E] -p drukarka -o opcja[=wartość] ...\n" +" lpoptions [-h serwer] [-E] -x drukarka\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy] [nazwaużytkownika]\n lppasswd [-g nazwagrupy] -a [nazwaużytkownika]\n lppasswd [-g nazwagrupy] -x [nazwaużytkownika]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Użycie: lpq [-P cel] [-U nazwaużytkownika] [-h nazwakomputera[:port]] [-l] [+przerwanie]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Użycie: ppdc [opcje] plik.drv [ ... plikN.drv ]\nOpcje:\n -D nazwa=wartość Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\n -I katalog-dołączeń Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n -c katalog.po Wczytuje podany katalog komunikatów.\n -d katalog-wyjściowy Wybiera katalog wyjściowy.\n -l język[,język,...] Ustala języki wyjścia (locale).\n -m Używa nazwy ModelName jako nazwy pliku.\n -t Testuje pliki PPD zamiast je generować.\n -v Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym więcej informacji).\n -z Kompresuje plik PPD za pomocą GNU zip.\n --cr Znaki końca wiersza to CR (Mac OS 9).\n --crlf Znaki końca wiersza to CR+LF (Windows).\n --lf Znaki końca wiersza to LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Użycie: ppdhtml [opcje] plik.drv >plik.html\n -D nazwa=wartość Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\nOpcje:\n -I katalog-dołączeń Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Użycie: ppdi [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\nOpcje:\n -I katalog-dołączeń\n -o plik.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Użycie: ppdmerge [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\nOpcje:\n -o plik.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Użycie: ppdpo [opcje] -o plik.po plik.drv [ ... plikN.drv ]\nOpcje:\n -D nazwa=wartość Przypisuje nazwanej zmiennej podaną wartość.\n -I katalog-dołączeń Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n -v Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym więcej informacji).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy] [nazwaużytkownika]\n" +" lppasswd [-g nazwagrupy] -a [nazwaużytkownika]\n" +" lppasswd [-g nazwagrupy] -x [nazwaużytkownika]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Użycie: lpq [-P cel] [-U nazwaużytkownika] [-h nazwakomputera[:port]] [-l] " +"[+przerwanie]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Użycie: ppdc [opcje] plik.drv [ ... plikN.drv ]\n" +"Opcje:\n" +" -D nazwa=wartość Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\n" +" -I katalog-dołączeń Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n" +" -c katalog.po Wczytuje podany katalog komunikatów.\n" +" -d katalog-wyjściowy Wybiera katalog wyjściowy.\n" +" -l język[,język,...] Ustala języki wyjścia (locale).\n" +" -m Używa nazwy ModelName jako nazwy pliku.\n" +" -t Testuje pliki PPD zamiast je generować.\n" +" -v Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym więcej " +"informacji).\n" +" -z Kompresuje plik PPD za pomocą GNU zip.\n" +" --cr Znaki końca wiersza to CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf Znaki końca wiersza to CR+LF (Windows).\n" +" --lf Znaki końca wiersza to LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Użycie: ppdhtml [opcje] plik.drv >plik.html\n" +" -D nazwa=wartość Przypisuje wartość nazwanej zmiennej.\n" +"Opcje:\n" +" -I katalog-dołączeń Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Użycie: ppdi [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\n" +"Opcje:\n" +" -I katalog-dołączeń\n" +" -o plik.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Użycie: ppdmerge [opcje] plik.ppd [ ... plikN.ppd ]\n" +"Opcje:\n" +" -o plik.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Użycie: ppdpo [opcje] -o plik.po plik.drv [ ... plikN.drv ]\n" +"Opcje:\n" +" -D nazwa=wartość Przypisuje nazwanej zmiennej podaną wartość.\n" +" -I katalog-dołączeń Dodaje katalog do ścieżki wyszukiwania.\n" +" -v Dodatkowe informacje (im więcej opcji v, tym więcej " +"informacji).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Użycie: snmp [serwer_lub_adres_ip]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Wartość używa nieskończonej długości" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind używa nieskończonej długości" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version używa nieskończonej długości" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: dodaję tylko pierwszych %d znalezionych drukarek" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: dla opcji waiteof oczekiwano wartości logicznej \"%s\"\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: nie można odczytać żądania z kanału bocznego!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: Opcja \"%s\" nie może zostać dołączona za pomocą IncludeFeature!\n" +msgstr "" +"WARNING: Opcja \"%s\" nie może zostać dołączona za pomocą IncludeFeature!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: drukarka nie odpowiada\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: drukarka wysłała niespodziewany EOF\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Serwer zdalny nie odpowiada bajtem statusu polecenia po %d sekundach!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu kontroli po %d sekundach!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu danych po %d sekundach!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Serwer zdalny nie odpowiada bajtem statusu polecenia po %d " +"sekundach!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu kontroli po %d " +"sekundach!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu danych po %d sekundach!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: Upłynął czas oczekiwania polecenia SCSI (%d); ponawiam…\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Ten dokument nie jest zgodny z Konwencją struktury dokumentu Adobe i może nie zostać wydrukowany prawidłowo!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Ten dokument nie jest zgodny z Konwencją struktury dokumentu Adobe " +"i może nie zostać wydrukowany prawidłowo!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: nie można otworzyć \"%s:%s\": %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: nie da się wysłać żądania statusu PAP" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: niespodziewany pakiet PAP typu %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: nieznany pakiet PAP typu %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Nieznany wybór \"%s\" dla opcji \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Nieznana opcja \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Nieobsługiwana częstotliwość bodów %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: spodziewana liczba dla opcji statusu \"%s\"\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: usuwalny: Serwer sieciowy '%s' jest zajęty; ponowię za %d sekund...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: usuwalny: Serwer sieciowy '%s' jest zajęty; ponowię za %d " +"sekund...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Ostrzeżenie, brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows 2000!" + msgid "Yes" msgstr "Tak" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Aby uzyskać dostęp do tej strony, użyj URL https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Aby uzyskać dostęp do tej strony, użyj URL https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "Koperta You4" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "Drukarka etykiet ZPL" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "przerwane" + msgid "canceled" msgstr "anulowane" + msgid "completed" msgstr "zakończone" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "convert: użyj opcji -f, aby wskazać plik do konwersji.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-deviced." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-driverd." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: nie można się połączyć z serwerem: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: Nieznana opcja \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: Nieznana opcja \"-%c\"!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: oczekiwana nazwa pliku konfiguracji po opcji \"-c\"!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: nie da się uzyskać bieżącego katalogu!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: nieznany argument \"%s\" - przerywam!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: nieznana opcja \"%c\" - przerywam!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "cupsd: obsługa launchd(8) nie została wkompilowana, uruchamianie w normalnym trybie.\n" +msgstr "" +"cupsd: obsługa launchd(8) nie została wkompilowana, uruchamianie w normalnym " +"trybie.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: nieprawidłowy numer dokumentu %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: nieprawidłowy kod zlecenia %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Może być określona tylko jedna nazwa pliku!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: nie da się uzyskać pliku zlecenia - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: opcja -q jest niezgodna z opcją -v.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: opcja -v jest niezgodna z opcją -q.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "urządzenie dla %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "urządzenie dla %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index używa nieskończonej długości" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status używa nieskończonej długości" + msgid "held" msgstr "wstrzymane" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\tpomoc na temat poleceń\n" + msgid "idle" msgstr "bezczynna" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "Brakuje cechy job-printer-uri!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: nazwa klasy może zawierać tylko drukowalne znaki!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwany PPD po opcji \"-P\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwane allow/deny:userlist po opcji \"-u\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwana klasa po opcji \"-r\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa klasy po opcji \"-c\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwany opis po pocji \"-D\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwane URI urządzenia po opcji \"-v\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwane typy plików po opcji \"-I\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwany interfejs po opcji \"-i\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwane położenie po opcji \"-L\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwany model po opcji \"-m\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa=wartość po opcji \"-o\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka po opcji \"-p\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwana nazw drukarki po opcji \"-d\"!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka lub klasa po opcji \"-x\"!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: nie zobaczono żadnych nazw elementów!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: drukarka %s jest już elementem klasy %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: drukarka %s nie jest elementem klasy %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: nazwa drukarki może zawierać tylko drukowalne znaki!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: nie można dodać drukarki do klasy:\n Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można dodać drukarki do klasy:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: nie można połączyć się do serwera: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku PPD \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: nie można usunąć drukarki z klasy:\n Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: nie można ustawić pliku PPD:\n Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: nie można ustawić URI urządzenia:\n Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu lub pliku PPD:\n Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu:\n Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Unable to set the printer description:\n Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: nie można ustawić położenia drukarki:\n Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: nie można ustawić opcji drukarki:\n Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można usunąć drukarki z klasy:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić pliku PPD:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić URI urządzenia:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu lub pliku PPD:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić położenia drukarki:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić opcji drukarki:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: nieznana opcja zezwól/zabroń \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: nieznany argument \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: nieznana opcja \"%c\"!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" -msgstr "lpadmin: ostrzeżenie - lista rodzajów zawartości została zignorowana!\n" +msgstr "" +"lpadmin: ostrzeżenie - lista rodzajów zawartości została zignorowana!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: po --device-id spodziewany jest ciąg ID urządzenia 1284!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: po --language spodziewany jest język!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: po --make-and-model spodziewana jest marka i model!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" -msgstr "lpinfo: po --product spodziewany jest ciąg identyfikujący producenta!\n" +msgstr "" +"lpinfo: po --product spodziewany jest ciąg identyfikujący producenta!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: po --exclude-schemes spodziewana jest lista schematów!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: po --include-schemes spodziewana jest lista schematów!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: po --timeout spodziewany jest limit czasu!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: nieznany argument \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: nieznana opcja \"%c\"!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: nieznana opcja '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: nie można połączyć się z serwerem: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: nieznany argument \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: nieznana opcja \"%c\"!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: brak drukarek?!?\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: nie można dodać drukarki lub przykładu: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: nieznana drukarka lub klasa!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: tylko root może dodać lub usunąć hasła!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: plik hasła jest zajęty!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: plik hasła nie został zaktualizowany!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: przepraszam, hasło zostało odrzucone.\nHasło musi mieć co najmniej 6 znaków, nie może zawierać nazwy\nużytkownika i musi zawierać co najmniej jedną literę i liczbę.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: przepraszam, hasło zostało odrzucone.\n" +"Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków, nie może zawierać nazwy\n" +"użytkownika i musi zawierać co najmniej jedną literę i liczbę.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: nie można skopiować łańcucha hasła: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: nie można otworzyć pliku hasła: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: nie można zapisać do pliku hasła: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" -msgstr "lppasswd: utworzenie kopii zapasowej starego pliku hasła nie powiodło się: %s\n" +msgstr "" +"lppasswd: utworzenie kopii zapasowej starego pliku hasła nie powiodło się: %" +"s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: zmiana nazwy pliku hasła nie powiodła się: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: użytkownik \"%s\" i grupa \"%s\" nie istnieją.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "elementy klasy %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "brak wpisów\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "brak domyślnego celu systemowego\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-even jest nieokreślone!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" jest już użyte!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" wykorzystuje nieznany schemat!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "%d notify-subscription-id nie dobre!" + msgid "pending" msgstr "oczekujące" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: dodaję katalog dołączeń \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: dodaję/uaktualniam tekst UI z %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowa wartość logiczna (%s), linia %d w %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowa nazwa rozdzielczości \"%s\", linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowe słowo kluczowe statusu %s, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowe zastąpienie zmiennej ($%c), linia %d w %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s jest wybór bez opcji!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: powielone #po dla %s, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest definicja filtra!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa programu!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest wartość logiczna.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest zestaw znaków po Font!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest kod wyboru.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa/tekst wyboru.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kolejność kolorów dla ColorModel!\n" +msgstr "" +"ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kolejność kolorów dla ColorModel!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest przestrzeń kolorów dla ColorModel!\n" +msgstr "" +"ppdc: w linii %d %s spodziewana jest przestrzeń kolorów dla ColorModel!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kompresja dla ColorModel!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany ciąg ograniczenia dla UIConstraints!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewane słowo kluczowe określające typ sterownika po DriverType!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: w linii %d %s spodziewane słowo kluczowe określające typ sterownika po " +"DriverType!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest typ druku obustronnego po Duplex!\n" +msgstr "" +"ppdc: w linii %d %s spodziewany jest typ druku obustronnego po Duplex!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewane jest kodowanie po Font!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa pliku po #po dla %s, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa grupy/tekst.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa dołączanego pliku.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest liczba całkowita.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewane jest locale po #po dla, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po %s, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po FileName, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po Font, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po Manufacturer, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po MediaSize, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po ModelName, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po PCFileName, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po %s, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po Installable, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po Resolution, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kombinacja nazwa/tekst dla ColorModel!\n" +msgstr "" +"ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kombinacja nazwa/tekst dla ColorModel!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa opcji/tekst.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa opcji/tekst.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest typ opcji/tekst.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: spodziewane jest pole zastąpienia po Resolution, linia %d w %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: spodziewane jest pole zastąpienia po Resolution, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest liczba rzeczywista.\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po ColorProfile!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po SimpleColorProfile!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po " +"ColorProfile!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po " +"SimpleColorProfile!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewany jest wybieracz po %s, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewany jest status po Font, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewany jest ciąg znaków po Copyright, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewany jest ciąg znaków po Version, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewane są dwie nazwy opcji!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest wartość po %s, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: spodziewana jest wersja po Fon, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowa nazwa pliku #include/#po \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowy koszt filtru w linii %d %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowy typ MIME dla filtru w linii %d %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowa pusta nazwa programu dla filtru w linii %d %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowy wybór opcji \"%s\", linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieprawidłowy typ opcji \"%s\", linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: wczytuję plik informacyjny sterownika \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: wczytuję komunikaty locale \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: wczytuję komunikaty z \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: na końcu \"%s\" brakuje #endif!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s brakuje #if!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: brak katalogu komunikatów w locale %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: opcja %s zdefiniowana ponownie jako inny typ, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: ograniczenie opcji wymaga *name w linii %d %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: w linii %d %s jest zbyt dużo zagnieżdżonych instrukcji #if!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: nie można utworzyć pliku PPD \"%s\" - %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: nie można utworzyć katalogu wyjścia %s: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: nie można utworzyć potoku wyjścia: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: nie można wykonać cupstestppd: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku #po %s, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku dołączenia \"%s\", linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: nie można znaleźć lokalizacji dla \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: nie można wczytać lokalizacji dla \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: niezdefiniowana zmienna (%s), linia %d w %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieznany typ sterownika %s, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieznany typ obustronny \"%s\", linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieznana wielkość nośnika \"%s\", linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nieznany znacznik \"%s\", linia %d w %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: nieznane znaki wiodące w liczbie rzeczywistej \"%s\", linia %d w %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: nieznane znaki wiodące w liczbie rzeczywistej \"%s\", linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: niezakończony ciąg znaków, rozpoczynający się od %c, linia %d w %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: niezakończony ciąg znaków, rozpoczynający się od %c, linia %d w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: zapisuję %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: zapisuję pliki PPD do katalogu \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: nieprawidłowa wersja LanguageVersion \"%s\" w %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: ignoruję plik PPD %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: nie można wykonać kopii zapasowej %s w %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "drukarka %s jest wyłączona od %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "drukarka %s jest bezczynna. włączona od %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "drukarka %s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "drukarka %s/%s jest wyłączona od %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "drukarka %s/%s jest bezczynna. włączona od %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "drukarka %s/%s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n" + msgid "processing" msgstr "przetwarzane" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "ID żądania to %s-%d (%d plików)\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id używa nieskończonej długości" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "planista nie jest uruchomiony" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "planista jest uruchomiony\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "użycie stat z %s nie powiodło się: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "status\t\twyświetla stan demonów i kolejki\n" + msgid "stopped" msgstr "zlecenie zatrzymane" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "domyślny cel systemowy: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "domyślny cel systemowy: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "nieznane" + msgid "untitled" msgstr "nienazwane" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Brakujący plik APDialogExtension \"%s\"\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Brakujący plik APPrinterIconPath \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s on line %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku tymczasowego" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Użycie: convert [ opcje ]\n" +#~ "\n" +#~ "Opcje:\n" +#~ "\n" +#~ " -f plik Wybiera plik do konwersji (gdy pominięte, przyjmuje " +#~ "stdin)\n" +#~ " -o plik Wybiera plik do wygenerowania (gdy pominięte, " +#~ "przyjmuje stdout)\n" +#~ " -i typ/MIME Typ MIME na wejściu (gdy pominięte, przyjmowany " +#~ "automatycznie)\n" +#~ " -j typ/MIME Typ MIME na wyjściu (gdy pominięte, przyjmowany " +#~ "application/pdf)\n" +#~ " -P plik.ppd Plik PPD\n" +#~ " -a 'nazwa=wartość ...' Wybiera opcje\n" +#~ " -U użytkownik Wybiera nazwę użytkownika dla zlecenia\n" +#~ " -J tytuł Ustala tytuł\n" +#~ " -c kopie Ustala liczbę kopii\n" +#~ " -u Usuń plik PPD po zakończeniu\n" +#~ " -D Usuń plik wejściowy po zakończeniu\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Użycie: cupsfilter -m typ/mime [ opcje ] plik\n" +#~ "\n" +#~ "Opcje:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Wybiera plik cupsd.conf do użycia\n" +#~ " -j job-id[,N] Filtruje plik N z podanego zlecenia (domyślnie plik " +#~ "1)\n" +#~ " -n kopie Ustala liczbę kopii\n" +#~ " -o nazwa=wartość Ustala opcje\n" +#~ " -p plik.ppd Wybiera plik PPD\n" +#~ " -t tytuł Ustala tytuł\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Użycie: cupstestppd [options] plik1.ppd[.gz] [... plikN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [opcje] -\n" +#~ "\n" +#~ "Opcje:\n" +#~ "\n" +#~ " -R katalog-główny Ustala inny katalog główny\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Zwraca ostrzeżenia zamiast błędów\n" +#~ " -q Działa bez komunikatów\n" +#~ " -r Używaj trybu otwarcia relaxed\n" +#~ " -v Mniej komunikatów\n" +#~ " -vv Dużo komunikatów\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" diff --git a/locale/cups_pt.po b/locale/cups_pt.po index 7c6a5831e..15ee389e4 100644 --- a/locale/cups_pt.po +++ b/locale/cups_pt.po @@ -2,2876 +2,5695 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(tudo)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(sem)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d entradas\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tApós falha: continuar\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tAlertas:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tConjuntos charset:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tLigação: directa\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tLigação: remota\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tPitch predefinido:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tPredefinições de porta:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tDescrição: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tFormato montado:\n\tTipos de conteúdo: qualquer\n\tTipos de impressora: desconhecido\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tFormato montado:\n" +"\tTipos de conteúdo: qualquer\n" +"\tTipos de impressora: desconhecido\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tFormatos permitidos:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tInterface: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tLocalização: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tEm falha: sem alerta\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tUtilizadores negados:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tdaemon presente\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tsem entradas\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\timpressão desactivada\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\timpressão activada\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tem fila para %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tcolocação em fila activada\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tmotivo desconhecido\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: Página 15, secção 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: Página 15, secção 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: Página 19, secção 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: Página 20, secção 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: Página 27, secção 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: Página 42, secção 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Predefinição%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Fabricante\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Produto\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n (restrição=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n" +" (restrição=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n REF: Página 15, secção 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n" +" REF: Página 15, secção 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s pode não funcionar como previsto e deve ter o nome Duplex!\n REF: Página 122, secção 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR LF!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s pode não " +"funcionar como previsto e deve ter o nome Duplex!\n" +" REF: Página 122, secção 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR LF!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n" +" REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha com LF, e não CR LF!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n REF: Página 42, secção 5.2" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão especificados.\n REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n" +" REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha com " +"LF, e não CR LF!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n" +" REF: Página 42, secção 5.2" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n" +" REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão " +"especificados.\n" +" REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n" +" REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n" +" REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s não existe!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 122, secção 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Escolha %s inválida %s!\n" +" REF: Página 122, secção 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha %" +"s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s CupsICCProfile inválido %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s CupsUIConstraints inválido %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s CupsUIConstraints vazio %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %s!\n" +msgstr "" +" %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr "" +" %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %s Escolha inexistente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr "" +" %s Escolha inexistente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s CupsUIResolver inexistente %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Opção inexistente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Opção inexistente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s REQUERIDO %s não define a escolha Sem!\n REF: Página 122, secção 5.17\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s REQUERIDO %s não define a escolha Sem!\n" +" REF: Página 122, secção 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s valor hash colide com %s!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** %s os nomes da escolha %s e %s divergem apenas pela utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n REF: Página 72, secção 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** Predefinição%s %s inválida\n REF: Página 40, secção 4.5\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n REF: Página 102, secção 5.15\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n REF: Página 103, secção 5.15\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FAIL** Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n REF: Página 24, secção 3.4\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n REF: Página 62, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 84, secção 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Versão de ficheiro inválida \"%s\"\n REF: Página 56, secção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Versão de formato inválida \"%s\"\n REF: Página 56, secção 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s os nomes da escolha %s e %s divergem apenas pela " +"utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n" +" REF: Página 72, secção 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Predefinição%s %s inválida\n" +" REF: Página 40, secção 4.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n" +" REF: Página 102, secção 5.15\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n" +" REF: Página 103, secção 5.15\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n" +" REF: Página 24, secção 3.4\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n" +" REF: Página 211, tabela D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n" +" REF: Página 211, tabela D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n" +" REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n" +" REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n" +" REF: Página 62, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n" +" REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n" +" REF: Página 84, secção 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Versão de ficheiro inválida \"%s\"\n" +" REF: Página 56, secção 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Versão de formato inválida \"%s\"\n" +" REF: Página 56, secção 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr " **FAIL** Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém caracteres de 8 bits!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s " +"contém caracteres de 8 bits!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém " +"caracteres de 8 bits!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Os nomes dos grupos%s e %s divergem apenas pela utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Os nomes dos grupos%s e %s divergem apenas pela utilização " +"de maiúsculas/minúsculas!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FAIL** Múltiplos casos de %s nome da escolha %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s divergem apenas pela utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** Predefinição%s requerida\n REF: Página 40, secção 4.5\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea requerida\n REF: Página 102, secção 5.15\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension requerida\n REF: Página 103, secção 5.15\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** FileVersion requerida\n REF: Página 56, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** FormatVersion requerida\n REF: Página 56, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** ImageableArea requerida para PageSize %s\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 102, secção 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** LanguageEncoding requerida\n REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** LanguageVersion requerida\n REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Fabricante requerido\n REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ModelName requerido\n REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** NickName requerido\n REF: Página 60, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** PCFileName requerido\n REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** PSVersion requerida\n REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** PageRegion requerida\n REF: Página 100, secção 5.14\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** PageSize requerido\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 99, secção 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** PageSize requerido\n REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** PaperDimension requerida para PageSize %s\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 103, secção 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Produto requerido\n REF: Página 62, secção 5.3\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ShortNickName requerido\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" +msgstr "" +" **FAIL** Os nomes das opções %s e %s divergem apenas pela utilização " +"de maiúsculas/minúsculas!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Predefinição%s requerida\n" +" REF: Página 40, secção 4.5\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** DefaultImageableArea requerida\n" +" REF: Página 102, secção 5.15\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** DefaultPaperDimension requerida\n" +" REF: Página 103, secção 5.15\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** FileVersion requerida\n" +" REF: Página 56, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** FormatVersion requerida\n" +" REF: Página 56, secção 5.3\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ImageableArea requerida para PageSize %s\n" +" REF: Página 41, secção 5.\n" +" REF: Página 102, secção 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** LanguageEncoding requerida\n" +" REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** LanguageVersion requerida\n" +" REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Fabricante requerido\n" +" REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ModelName requerido\n" +" REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** NickName requerido\n" +" REF: Página 60, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PCFileName requerido\n" +" REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PSVersion requerida\n" +" REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PageRegion requerida\n" +" REF: Página 100, secção 5.14\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PageSize requerido\n" +" REF: Página 41, secção 5.\n" +" REF: Página 99, secção 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PageSize requerido\n" +" REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** PaperDimension requerida para PageSize %s\n" +" REF: Página 41, secção 5.\n" +" REF: Página 103, secção 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Produto requerido\n" +" REF: Página 62, secção 5.3\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ShortNickName requerido\n" +" REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " %%%%Page: inválida na linha %d!\n REF: Página 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n REF: Página 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n REF: Página 25, Comprimento da Linha\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " Comentário %%EndComments inexistente!\n REF: Página 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n REF: Página 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n REF: Página 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n" +" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" %%%%Page: inválida na linha %d!\n" +" REF: Página 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n" +" REF: Página 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n" +" REF: Página 25, Comprimento da Linha\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n" +" REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Comentário %%EndComments inexistente!\n" +" REF: Página 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n" +" REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n" +" REF: Página 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n" +" REF: Página 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " SEM ERROS\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "Envelope n.º 10" + msgid "#11 Envelope" msgstr "Envelope n.º 11" + msgid "#12 Envelope" msgstr "Envelope n.º 12" + msgid "#14 Envelope" msgstr "Envelope n.º 14" + msgid "#9 Envelope" msgstr "Envelope n.º 9" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f milímetros" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f polegadas" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "Não é possível alterar %s." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s não está preparada\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s está preparada\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s está preparada e a imprimir\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s não aceita pedidos desde %s-\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s não aceita pedidos desde %s-\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s não suportado!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s falhou: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: Não sei que fazer!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s: Erro - não é possível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em simultâneo!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se fornecidos ficheiros ou ID do trabalho!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - não é possível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em " +"simultâneo!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se fornecidos ficheiros " +"ou ID do trabalho!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após opção '-W'!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após " +"opção '-W'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: Erro - não é possível aceder a \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" -msgstr "%s: Erro - não é possível criar fila de espera a partir de stdin - %s\n" +msgstr "" +"%s: Erro - não é possível criar fila de espera a partir de stdin - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Operação falhou: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Não é possível ligar ao servidor\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Não é possível contactar o servidor!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: Não é possível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s na linha %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: Não é possível abrir o ficheiro PDF: %s na linha %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Não é possível ler a base de dados MIME a partir de \"%s\" ou \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Não é possível ler a base de dados MIME a partir de \"%s\" ou \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Origem desconhecida de tipo MIME %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser incorrecta!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser " +"incorrecta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 pol./seg." + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25x0,25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25x2,25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 pol./seg." + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1,50x0,25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1,50x0,50\"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1,50x1,00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1,50x2,00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 pol./seg." + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/seg." + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 pol./seg." + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 pol./seg." + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/seg." + msgid "120x60dpi" msgstr "120x60dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120x72dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/seg." + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/seg." + msgid "150dpi" msgstr "150dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 pol./seg." + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Impressão dos 2 lados" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2,00x0,37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2,00x0,50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2,00x1,00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2,00x1,25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2,00x2,00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2,00x3,00\"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2,00x4,00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2,00x5,50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2,25x0,50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2,25x1,25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2,25x4,00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2,25x5,50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2,38x5,50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 pol./seg." + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2,50x1,00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2,50x2,00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2,75x1,25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2,9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/seg." + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/seg." + msgid "203dpi" msgstr "203dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "Série de 24 pinos" + msgid "240x72dpi" msgstr "240x72dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/seg." + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 pol./seg." + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00x1,00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3,00x1,25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3,00x2,00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3,00x3,00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3,00x5,00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3,25x2,00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3,25x5,00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3,25x5,50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3,25x5,83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25x7,83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "Disco de 3,5\"" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "Disco de 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50x1,00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/seg." + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/seg." + msgid "300dpi" msgstr "300dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360x180dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 pol./seg." + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00x1,00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00x13,00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00x2,00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00x2,50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00x3,00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00x4,00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00x5,00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00x6,00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00x6,50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/seg." + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 pol./seg." + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 pol./seg." + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00x1,00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00x2,00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00x3,00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00x4,00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00x5,00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00x6,00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00x6,50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/seg." + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "Níveis de cinzento 600 DPI" + msgid "600dpi" msgstr "600dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60x720dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 pol./seg." + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 pol./seg." + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00x1,00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00x2,00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00x3,00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00x4,00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00x5,00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00x6,00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00x6,50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/seg." + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 pol./seg." + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "Série de 9 pinos" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -msgstr "Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!" +msgstr "" +"Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Já existe uma classe com o nome \"%s\"!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Já existe uma impressora com o nome \"%s\"!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (extra grande)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (extra grande)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (pequeno)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (extra grande)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Aceitar trabalhos" + msgid "Accepted" msgstr "Aceite(s)" + msgid "Add Class" msgstr "Adicionar classe" + msgid "Add Printer" msgstr "Adicionar impressora" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Adicionar subscrição RSS" + msgid "Address" msgstr "Endereço" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Administração" + msgid "Always" msgstr "Sempre" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Aplicador" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "Tentativa de definir %s printer-state como valor inválido %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Ponteiro dests NULL inválido" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "OpenGroup inválido" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválidos" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "OrderDependency inválida" + msgid "Bad Request" msgstr "Pedido inválido" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Número de versão SNMP inválido" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "UIConstraints inválidas" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Valor de cópias inválido %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Parâmetro personalizado inválido" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "URI de periférico inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Esquema uri de periférico inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "Document-format \"%s\" inválido!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Buffer de nome de ficheiro inválido!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Atributo de tipo de letra inválido: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Valor job-priority inválido!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Valor job-sheets \"%s\" inválido!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Valor job-state inválido!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Valor number-up inválido %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Valor printer-state inválido %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "ID de subscrição inválido!" + msgid "Banners" msgstr "Faixas publicitárias" + msgid "Billing Information: " msgstr "Informação de facturação: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Papel de escritura" + msgid "C0 Envelope" msgstr "Envelope C0" + msgid "C1 Envelope" msgstr "Envelope C1" + msgid "C2 Envelope" msgstr "Envelope C2" + msgid "C3 Envelope" msgstr "Envelope C3" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "Envelope C4" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "Envelope C5" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "Envelope C6" + msgid "C65 Envelope" msgstr "Envelope C65" + msgid "C7 Envelope" msgstr "Envelope C7" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Impressora de etiquetas CPCL" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Cancelar subscrição RSS" + msgid "Change Settings" msgstr "Alterar definições" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Envelope Chou3" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Envelope Chou4" + msgid "Classes" msgstr "Classes" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Limpar cabeças de impressão" + msgid "Color" msgstr "Cor" + msgid "Color Mode" msgstr "Modo de cor" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "É possível abreviar comandos. Comandos são:\n\nsair ajuda sair estado ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"É possível abreviar comandos. Comandos são:\n" +"\n" +"sair ajuda sair estado ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Nome comunitário com comprimento indefinido" + msgid "Continue" msgstr "Continuar" + msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!" + msgid "Cover open." msgstr "Tampa aberta." + msgid "Created" msgstr "Criação" + msgid "Created On: " msgstr "Criação: " + msgid "Custom" msgstr "Personalizar" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Cortar" + msgid "Cutter" msgstr "Cortador" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "Envelope DL" + msgid "Dark" msgstr "Escuro" + msgid "Darkness" msgstr "Escurecimento" + msgid "Delete Class" msgstr "Apagar classe" + msgid "Delete Printer" msgstr "Apagar impressora" + msgid "Description: " msgstr "Descrição: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "Série DeskJet" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "Destino \"%s\" não está a aceitar trabalhos." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Programador quase vazio." + msgid "Developer empty!" msgstr "Programador vazio!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Periférico: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Periférico: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Suporte térmico directo" + msgid "Disabled" msgstr "Inactivo" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "O documento %d não foi encontrado no trabalho %d." + msgid "Door open." msgstr "Porta aberta." + msgid "Double Postcard" msgstr "Postal duplo" + msgid "Driver Name: " msgstr "Nome do controlador: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Versão do controlador: " + msgid "Duplexer" msgstr "Duplexer" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para info de página: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "Impressora de etiquetas EPL1" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Impressora de etiquetas EPL2" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: A impressora de destino não existe!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar o pedido PAPSendData: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Esperada cadeia entre aspas na linha %d de %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: Erro fatal de USB!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n" +msgstr "" +"ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de ambiente DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de " +"ambiente DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" -msgstr "ERROR: Valor inexistente na linha %d do ficheiro da faixa publicitária!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: É necessária uma linha msgid antes de quaisquer cadeias de tradução na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: Valor inexistente na linha %d do ficheiro da faixa publicitária!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: É necessária uma linha msgid antes de quaisquer cadeias de tradução " +"na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente " +"DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: Tipos de letra inexistentes no ficheiro charset %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: Sem páginas!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: Sem papel!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: O ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: A impressora não responde\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou o ficheiro de dados (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: Ocorreu um erro de tempo limite excedido ao enviar dados para a impressora\n" +msgstr "" +"ERROR: Ocorreu um erro de tempo limite excedido ao enviar dados para a " +"impressora\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o ficheiro %d ao trabalho: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: Não é possível copiar o ficheiro PDF" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: Não é possível criar o socket" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro de impressão comprimido temporário: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível criar o ficheiro de impressão comprimido temporário: %" +"s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: Não é possível criar ficheiro o temporário - %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s.\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível separar pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: Não é possível obter pedidos PAP" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" -msgstr "ERROR: Não é possível obter o ficheiro PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível obter o ficheiro PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk predefinida" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos do trabalho %d (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado da impressora (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: Não é possível procurar impressoras AppleTalk" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" -msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro da faixa publicitária \"%s\" - %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível abrir o ficheiro da faixa publicitária \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de periférico \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de imagem para impressão!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão comprimido temporário: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro temporário" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão comprimido temporário: %" +"s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: Não é possível reservar a porta" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: Não é possível enviar o comando LPD" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de carga PAP" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados PAP inicial" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: Não é possível enviar os dados de impressão!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: Não é possível enviar o ficheiro de impressão para a impressora" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: Não é possível enviar trailing nul para a impressora" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível aguardar por pictwpstops: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes na impressora!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: Não é possível escrever o ficheiro de controlo" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: Não é possível escrever os dados de impressão" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de impressão: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de retícula no recurso!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: Não é possível escrever no ficheiro temporário" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" -msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Formato desconhecido do catálogo de mensagens para \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-" +"layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n" +msgstr "" +"ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: Filtro pdftops falhou ao sinal %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: Filtro pdftops saiu com o estado %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa dentro " +"de 30 segundos...\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() falhou" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: Não é possível fazer stat do ficheiro de impressão" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Editar ficheiro de configuração" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Ficheiro PPD vazio!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Terminar faixa publicitária" + msgid "Enter old password:" msgstr "Introduza palavra-passe antiga:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Introduza palavra-passe novamente:" + msgid "Enter password:" msgstr "Introduza palavra-passe:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e " +"palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação " +"Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Alimentação de envelopes" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Política de Erros" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "A cada 10 etiquetas" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "A cada 2 etiquetas" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "A cada 3 etiquetas" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "A cada 4 etiquetas" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "A cada 5 etiquetas" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "A cada 6 etiquetas" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "A cada 7 etiquetas" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "A cada 8 etiquetas" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "A cada 9 etiquetas" + msgid "Every Label" msgstr "Todas as etiquetas" + msgid "Expectation Failed" msgstr "A expectativa não se concretizou" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Exportar Impressoras para Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "FAIL\n" + msgid "File Folder" msgstr "Pasta de ficheiros" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Pasta de ficheiros - 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte a directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte a " +"directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"." + msgid "Folio" msgstr "Fólio" + msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Temperatura do fusor elevada!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Temperatura do fusor baixa!" + msgid "General" msgstr "Geral" + msgid "Generic" msgstr "Genérico" + msgid "German FanFold" msgstr "FanFold alemão" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "FanFold legal alemão" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU com comprimento indefinido" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Papel brilhante" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!" + msgid "Grayscale" msgstr "Níveis de cinzento" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Pasta suspensa" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Pasta suspensa - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: Ligado à impressora...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: A ligar à impressora...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: A formatar página %d...\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: A procurar a impressora...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: A abrir a ligação\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" -msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da impressora...\n" +msgstr "" +"INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da impressora...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "INFO: A impressora não suporta IPP/%d.%d, a tentar IPP/1.0...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" -msgstr "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n" +msgstr "" +"INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: A impressora tem agora ligação.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: A impressora está sem ligação.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" +msgstr "" +"INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: A enviar dados\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: A enviar dados de impressão...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: Não é possível contactar a impressora; a colocar em fila na próxima impressora na classe...\n" +msgstr "" +"INFO: Não é possível contactar a impressora; a colocar em fila na próxima " +"impressora na classe...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: A utilizar a zona AppleTalk predefinida \"%s\"\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: A aguardar até que a impressora fique disponível...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO Envelope B4" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (extra grande)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO Envelope B5" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO Envelope B6" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Carácter de controlo ilegal" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Cadeia de palavra-chave principal ilegal" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Cadeia de palavra-chave de opção ilegal" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Cadeia de tradução ilegal" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Carácter de espaço em branco ilegal" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Tinta/toner quase vazio." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Tinta/toner vazio!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Receptáculo de tinta/toner quase cheio." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!" + msgid "Installable Options" msgstr "Opções instaláveis" + msgid "Installed" msgstr "Instalado" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "Impressora de etiquetas IntelliBar" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Bloqueio aberto." + msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Envio pela Internet em 2 partes" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Envio pela Internet em 2 partes - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Envio pela Internet em 3 partes" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Envio pela Internet em 3 partes - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Protocolo de impressão via Internet" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Envelope de convite" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Envelope italiano" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "Não é possível reiniciar o trabalho #%d - sem ficheiros!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "Trabalho #%d não existe!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "Trabalho #%d já interrompido - impossível cancelar." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "Trabalho #%d já cancelado - impossível cancelar." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "Trabalho #%d não concluído!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "Trabalho #%d não retido!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "Trabalho #%s não existe!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Trabalho %d não encontrado!" + msgid "Job Completed" msgstr "Trabalho concluído" + msgid "Job Created" msgstr "Trabalho criado" + msgid "Job ID: " msgstr "ID do trabalho: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Opções de trabalho alteradas" + msgid "Job Stopped" msgstr "Trabalho parado" + msgid "Job UUID: " msgstr "UUID do trabalho: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Trabalho concluído; não é possível alterar." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Operação de trabalho falhou:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Não é possível alterar o estado do trabalho." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Não é possível renovar as subscrições do trabalho!" + msgid "Jobs" msgstr "Trabalhos" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Envelope Kaku2" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Envelope Kaku3" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Host ou impressora LPD/LPR" + msgid "Label Printer" msgstr "Impressora de etiquetas" + msgid "Label Top" msgstr "Parte superior da etiqueta" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!" + msgid "Large Address" msgstr "Endereço grande" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Endereço grande - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Série PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Claro" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Linha excede máximo permitido (255 caracteres)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Apresentar impressoras disponíveis" + msgid "Location: " msgstr "Localização: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Margem longa (vertical)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Marca e modelo: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Alimentação manual" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Dimensões do suporte: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Limites do suporte: " + msgid "Media Name: " msgstr "Nome do suporte: " + msgid "Media Size" msgstr "Tamanho do suporte" + msgid "Media Source" msgstr "Origem do suporte" + msgid "Media Tracking" msgstr "Controlo do suporte" + msgid "Media Type" msgstr "Tipo de suporte" + msgid "Media jam!" msgstr "Suporte encravado!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Tabuleiro de suporte quase vazio." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "É necessário encher o tabuleiro de suporte." + msgid "Medium" msgstr "Médio" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Erro de alocação de memória" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x inexistente" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Atributo document-number inexistente!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Variável de formato inexistente!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Atributos necessários inexistentes!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Valor inexistente na linha %d!" + msgid "Missing value string" msgstr "Cadeia de valor inexistente" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Modelo: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Modelo: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Modificar classe" + msgid "Modify Printer" msgstr "Modificar impressora" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Envelope Monarch" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Mover todos os trabalhos" + msgid "Move Job" msgstr "Mover trabalho" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Mudou-se permanentemente" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "Ponteiro do ficheiro PPD NULL" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Nome OID com comprimento indefinido" + msgid "Never" msgstr "Nunca" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "Nova série a cores Stylus" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "Nova série fotográfica Stylus" + msgid "No" msgstr "Não" + msgid "No Content" msgstr "Sem conteúdo" + msgid "No PPD name!" msgstr "Sem nome PPD!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Sem SEQUÊNCIA VarBind" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!" + msgid "No active connection" msgstr "Nenhuma ligação activa" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Sem trabalhos activos em %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Sem atributos no pedido!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!" + msgid "No community name" msgstr "Sem nome comunitário" + msgid "No default printer" msgstr "Sem impressora predefinida" + msgid "No destinations added." msgstr "Sem destinos adicionados." + msgid "No error-index" msgstr "Sem error-index" + msgid "No error-status" msgstr "Sem error-status" + msgid "No file!?!" msgstr "Sem ficheiro?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Tempo de modificação inexistente!" + msgid "No name OID" msgstr "Sem OID de nome" + msgid "No printer name!" msgstr "Nome de impressão inexistente!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Nenhum printer-uri para a classe!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Nenhum printer-uri no pedido!" + msgid "No request-id" msgstr "Sem request-id" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Sem subscrições." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Sem SEQUÊNCIA variable-bindings" + msgid "No version number" msgstr "Sem número de versão" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Não contínuo (leitura de marcas)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Não contínuo (leitura Web)" + msgid "Normal" msgstr "Normal" + msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" + msgid "Not Implemented" msgstr "Não implementado" + msgid "Not Installed" msgstr "Não instalado" + msgid "Not Modified" msgstr "Não modificado" + msgid "Not Supported" msgstr "Não suportado" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Sem permissão para imprimir." + msgid "Note" msgstr "Nota" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC quase em fim de vida." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC em fim de vida!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Inactivo (1 lado)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Ajuda online" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "abertura de %s falhou: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" + msgid "Operation Policy" msgstr "Política de Operação" + msgid "Options Installed" msgstr "Opções instaladas" + msgid "Options: " msgstr "Opções: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Sem toner!" + msgid "Output Mode" msgstr "Modo de saída" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Receptáculo de saída quase cheio." + msgid "Output bin full!" msgstr "Receptáculo de saída cheio!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Impressora Laser PCL" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "Envelope PRC1" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "Envelope PRC10" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "Envelope PRC2" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "Envelope PRC3" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (extra grande)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "Envelope PRC4" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "Envelope PRC5" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "Envelope PRC6" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "Envelope PRC7" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "Envelope PRC8" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "Envelope PRC9" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "O pacote não contém Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "O pacote não começa por SEQUENCE" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Palavra-passe para %s em %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Palavra-passe para %s requerida para aceder a %s via SAMBA: " + msgid "Pause Class" msgstr "Colocar a classe em pausa" + msgid "Pause Printer" msgstr "Colocar a impressora em pausa" + msgid "Peel-Off" msgstr "Destacar" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Envelope pessoal" + msgid "Photo" msgstr "Fotografia" + msgid "Photo Labels" msgstr "Etiquetas de fotografias" + msgid "Plain Paper" msgstr "Papel normal" + msgid "Policies" msgstr "Políticas" + msgid "Port Monitor" msgstr "Monitor da porta" + msgid "PostScript Printer" msgstr "Impressora PostScript" + msgid "Postcard" msgstr "Postal" + msgid "Print Density" msgstr "Densidade de impressão" + msgid "Print Job:" msgstr "Imprimir trabalho:" + msgid "Print Mode" msgstr "Modo de impressão" + msgid "Print Rate" msgstr "Taxa de impressão" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Imprimir página de teste automático" + msgid "Print Speed" msgstr "Velocidade de impressão" + msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimir página de teste" + msgid "Print and Cut" msgstr "Imprimir e cortar" + msgid "Print and Tear" msgstr "Imprimir e rasgar" + msgid "Printed For: " msgstr "Impresso para: " + msgid "Printed From: " msgstr "Impresso a partir de: " + msgid "Printed On: " msgstr "Impresso a: " + msgid "Printer Added" msgstr "Impressora adicionada" + msgid "Printer Default" msgstr "Impressora predefinida" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Impressora apagada" + msgid "Printer Modified" msgstr "Impressora modificada" + msgid "Printer Name: " msgstr "Nome da impressora: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Impressora em pausa" + msgid "Printer Settings" msgstr "Definições da impressora" + msgid "Printer offline." msgstr "Impressora sem ligação." + msgid "Printer:" msgstr "Impressora:" + msgid "Printers" msgstr "Impressoras" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Limpar trabalhos" + msgid "Quarto" msgstr "Quarto" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Quota atingida." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Classificação Proprietário Trabalho Ficheiro(s) Tamanho total\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Classificação Proprietário Pri Trabalho Ficheiros Tamanho total\n" +msgstr "" +"Classificação Proprietário Trabalho Ficheiro" +"(s) Tamanho total\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Classificação Proprietário Pri Trabalho " +"Ficheiros Tamanho total\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Rejeitar trabalhos" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Voltar a imprimir após o erro" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Entidade do pedido demasiado extensa" + msgid "Resolution" msgstr "Resolução" + msgid "Resume Class" msgstr "Retomar classe" + msgid "Resume Printer" msgstr "Retomar impressora" + msgid "Return Address" msgstr "Endereço de devolução" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Endereço de devolução - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Retroceder" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "Impressora SCSI" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE com comprimento indefinido" + msgid "See Other" msgstr "Ver outros" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Porta de série n.º %d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Servidor reiniciado" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Auditoria de segurança do servidor" + msgid "Server Started" msgstr "Servidor iniciado" + msgid "Server Stopped" msgstr "Servidor parado" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Serviço indisponível" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Definir utilizadores permitidos" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Definir como servidor predefinido" + msgid "Set Class Options" msgstr "Definir opções de classe" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Definir opções de impressora" + msgid "Set Publishing" msgstr "Definir publicação" + msgid "Shipping Address" msgstr "Endereço de envio" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Endereço de envio - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Margem estreita (horizontal)" + msgid "Special Paper" msgstr "Papel especial" + msgid "Standard" msgstr "Padrão" + msgid "Starting Banner" msgstr "Iniciar faixa publicitária" + msgid "Statement" msgstr "Declaração" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Série a cores Stylus" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Série fotográfica Stylus" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "A mudar de protocolo" + msgid "Tabloid" msgstr "Tablóide" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tablóide (extra grande)" + msgid "Tear" msgstr "Rasgar" + msgid "Tear-Off" msgstr "Descartar" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Descartar posição de ajuste" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "Não é possível localizar o ficheiro PPD \"%s\"." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "O nome de classe pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "Não é possível utilizar o atributo notify-lease-duration com subscrições de trabalho." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome de classe pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode " +"ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Não é possível utilizar o atributo notify-lease-duration com subscrições de " +"trabalho." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não " +"pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "Impressora ou classe não localizadas." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "Necessário atributo printer-uri!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de interrogação (?) ou cardinal (#)." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME" +"\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/" +"PRINTERNAME\"." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de " +"interrogação (?) ou cardinal (#)." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Existem demasiadas subscrições." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Suporte de transferência térmica" + msgid "Title: " msgstr "Título: " + msgid "Toner low." msgstr "Pouco toner." + msgid "Too many active jobs." msgstr "Demasiados trabalhos activos." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "Demasiados valores job-sheets (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Transparência" + msgid "Tray" msgstr "Bandeja" + msgid "Tray 1" msgstr "Bandeja 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Bandeja 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Bandeja 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Bandeja 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI demasiado longo" + msgid "US Executive" msgstr "Executivo EUA" + msgid "US Fanfold" msgstr "Fanfold EUA" + msgid "US Ledger" msgstr "Livro de contas EUA" + msgid "US Legal" msgstr "Legal EUA" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "Legal EUA (extra grande)" + msgid "US Letter" msgstr "Carta EUA" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "Carta EUA (extra grande)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "Carta EUA (pequena)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "Porta de série USB n.º %d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro cupsd.conf:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Não é possível adicionar a subscrição RSS:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Não é possível adicionar a classe:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Não é possível adicionar o trabalho ao destino \"%s\"!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Não é possível adicionar a impressora:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Não é possível alocar memória para tipos de ficheiros!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Não é possível cancelar a subscrição RSS:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Não é possível alterar a impressora:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Não é possível alterar as definições do servidor:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Não é possível ligar ao host." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora CUPS de 64 bits (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora CUPS de 64 " +"bits (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows de 64 bits (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows de " +"64 bits (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Não é possível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows 2000 (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows " +"2000 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows 9x (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows 9x " +"(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Não é possível copiar o script de interface - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Não é possível criar printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Não é possível apagar a classe:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Não é possível apagar a impressora:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Não é possível executar o comando de manutenção:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "Não é possível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Não é possível localizar o destino para o trabalho!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Não é possível obter a lista de classes:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Não é possível obter o estado da classe:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Não é possível obter a lista de recursos da impressora:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Não é possível obter os atributos da impressora:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Não é possível obter a lista de impressoras:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora Windows 2000 (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora Windows " +"2000 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora Windows 9x (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora Windows " +"9x (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Não é possível modificar a classe:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Não é possível modificar a impressora:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Não é possível mover o trabalho" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Não é possível mover os trabalhos" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro cupsd.conf:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Não é possível imprimir a página de teste:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Não é possível enviar o comando para o controlador de impressora!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Não é possível definir o controlador de impressora Windows (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Não é possível definir opções:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Não é possível definir como servidor predefinido:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Não é possível carregar o ficheiro cupsd.conf:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Não é possível usar o controlador de classe USB!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Não autorizado" + msgid "Units" msgstr "Unidades" + msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Printer-error-policy desconhecida \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Formato não suportado \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Formato não suportado '%s'!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Formato não suportado %s/%s'!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Tipo de valor não suportado" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Requer actualização" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Utilização:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilização:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" -msgstr "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [nome do ficheiro]\n" +msgstr "" +"Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [nome do " +"ficheiro]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" -msgstr "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [ficheiro]\n" +msgstr "" +"Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [ficheiro]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" -msgstr "Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-id\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Utilização: convert [ options ]\n\nOpções:\n\n -f filename Definir ficheiro a ser convertido (caso contrário stdin)\n -o filename Definir ficheiro a ser gerado (caso contrário stdout)\n -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (caso contrário auto-typed)\n -j mime/type Definir tipo MIME de saída (caso contrário application/pdf)\n -P filename.ppd Definir ficheiro PPD\n -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n -U username Definir nome de utilizador do trabalho\n -J title Definir título\n -c copies Definir número de cópias\n -u Remover o ficheiro PPD ao terminar\n -D Remover o ficheiro de entrada ao terminar\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOpções:\n -E Encriptar a ligação ao servidor\n -H samba-server Utilizar o servidor SAMBA\n -U samba-user Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n -a Exportar todas as impressoras\n -h cups-server Utilizar o servidor CUPS\n -v Verboso (mostrar comandos)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOpções:\n\n -E Activar encriptação\n -U username Especificar nome de utilizador\n -h server[:port] Especificar endereço de servidor\n\n --[no-]debug-logging Activar/desactivar registo da depuração\n --[no-]remote-admin Activar/desactivar administração remota\n --[no-]remote-any Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n --[no-]share-printers Activar/desactivar partilha de impressora\n --[no-]user-cancel-any Permitir/impedir utilizadores de cancelar trabalhos\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Carregar ficheiro de configuração alternativa\n-f Executar em primeiro plano\n-F Executar em primeiro plano, mas separar\n-h Mostrar esta mensagem de utilização\n-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOpções:\n\n -c cupsd.conf Definir ficheiro cupsd.conf a utilizar\n -j job-id[,N] Filtrar ficheiro N do trabalho especificado (a predefinição é ficheiro 1)\n -n copies Definir número de cópias\n -o name=value Definir opção(ões)\n -p filename.ppd Definir ficheiro PPD\n -t title Definir título\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOpções:\n\n -h Mostrar utilização de programa\n\n Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio PostScript.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n programa | cupstestppd [options] -\n\nOpções:\n\n -R root-directory Especificar raiz alternativa\n -W {tudo, sem, restrições, predefinições, duplex, filtros, traduções}\n Emitir avisos em vez de erros\n -q Executar silenciosamente\n -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n -v Ligeiramente verboso\n -vv Muito verboso\n" +msgstr "" +"Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-id\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -E Encriptar a ligação ao servidor\n" +" -H samba-server Utilizar o servidor SAMBA\n" +" -U samba-user Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n" +" -a Exportar todas as impressoras\n" +" -h cups-server Utilizar o servidor CUPS\n" +" -v Verboso (mostrar comandos)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Opções:\n" +"\n" +" -E Activar encriptação\n" +" -U username Especificar nome de utilizador\n" +" -h server[:port] Especificar endereço de servidor\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Activar/desactivar registo da depuração\n" +" --[no-]remote-admin Activar/desactivar administração remota\n" +" --[no-]remote-any Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n" +" --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n" +" --[no-]share-printers Activar/desactivar partilha de impressora\n" +" --[no-]user-cancel-any Permitir/impedir utilizadores de cancelar " +"trabalhos\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Carregar ficheiro de configuração alternativa\n" +"-f Executar em primeiro plano\n" +"-F Executar em primeiro plano, mas separar\n" +"-h Mostrar esta mensagem de utilização\n" +"-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Opções:\n" +"\n" +" -h Mostrar utilização de programa\n" +"\n" +" Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio " +"PostScript.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Utilização: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOpções:\n -D name=value Definir variável designada como valor.\n -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n -c catalog.po Carregar o catálogo de mensagens especificado.\n -d output-dir Especificar o directório de saída.\n -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) (locale).\n -m Utilizar o valor ModelName como nome de ficheiro.\n -t Testar PPDs em vez de os gerar.\n -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n -z Comprimir ficheiros PPD utilizando o zip GNU.\n --cr Terminar linhas em CR (Mac OS 9).\n --crlf Terminar linhas em CR + LF (Windows).\n --lf Terminar linhas em LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Utilização: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Definir variável designada como valor.\nOpções:\n -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Utilização: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOpções:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Utilização: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOpções:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Utilização: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOpções:\n -D name=value Definir variável designada como valor.\n -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] " +"[+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Utilização: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Opções:\n" +" -D name=value Definir variável designada como valor.\n" +" -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n" +" -c catalog.po Carregar o catálogo de mensagens especificado.\n" +" -d output-dir Especificar o directório de saída.\n" +" -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) (locale).\n" +" -m Utilizar o valor ModelName como nome de ficheiro.\n" +" -t Testar PPDs em vez de os gerar.\n" +" -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n" +" -z Comprimir ficheiros PPD utilizando o zip GNU.\n" +" --cr Terminar linhas em CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf Terminar linhas em CR + LF (Windows).\n" +" --lf Terminar linhas em LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Utilização: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Definir variável designada como valor.\n" +"Opções:\n" +" -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Utilização: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Opções:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Utilização: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Opções:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Utilização: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN." +"drv ]\n" +"Opções:\n" +" -D name=value Definir variável designada como valor.\n" +" -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n" +" -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Valor com comprimento indefinido" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind com comprimento indefinido" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Versão com comprimento indefinido" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: A adicionar apenas as primeiras %d impressoras encontradas" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" msgstr "WARNING: Não é possível incluir a opção \"%s\" via IncludeFeature!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: a impressora não responde\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d segundos!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d segundos!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d segundos!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d " +"segundos!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d " +"segundos!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d " +"segundos!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: Comando SCSI sem resposta (%d); a tentar de novo...\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser impresso correctamente!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser impresso " +"correctamente!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: Não é possível abrir o ficheiro \"%s:%s\": %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Pacote PAP inesperado do tipo %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: número esperado para opção status \"%s\"\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de %d segundos...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de %d " +"segundos...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!" + msgid "Yes" msgstr "Sim" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Deve aceder a esta página utilizando o URL https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Deve aceder a esta página utilizando o URL https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "Envelope You4" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "Impressora de etiquetas ZPL" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "interrompido" + msgid "canceled" msgstr "cancelado" + msgid "completed" msgstr "concluído" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -msgstr "convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n" +msgstr "" +"convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced falhou a execução." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd falhou a execução." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: Não é possível ligar ao servidor: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: Não é possível obter o directório actual!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o ficheiro do trabalho - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "periférico para %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "periférico para %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index com comprimento indefinido" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status com comprimento indefinido" + msgid "held" msgstr "reter" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n" + msgid "idle" msgstr "inactivo" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" -msgstr "lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe:\n" +" Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: Não é possível ligar ao servidor: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível remover a impressora da classe:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível definir o ficheiro PPD:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível definir o URI do periférico:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível definir o script de interface ou ficheiro PPD:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível definir o script de interface:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível definir a descrição da impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível definir a localização da impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível definir as opções da impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível remover a impressora da classe:\n" +" Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível definir o ficheiro PPD:\n" +" Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível definir o URI do periférico:\n" +" Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível definir o script de interface ou ficheiro PPD:\n" +" Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível definir o script de interface:\n" +" Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível definir a descrição da impressora:\n" +" Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível definir a localização da impressora:\n" +" Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível definir as opções da impressora:\n" +" Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: Esperada cadeia ID de periférico 1284 após --device-id!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: Esperado idioma após --language!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: Esperados marca e modelo após --make-and-model!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: Esperada cadeia de produto após --product!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --exclude-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --include-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: Esperado limite de tempo excedido após --timeout!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: Não é possível ligar ao servidor: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: Não é possível obter o ficheiro PPD para %s: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o ficheiro PPD para %s!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\nA palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\no nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\n" +"A palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\n" +"o nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: Não é possível copiar a cadeia de palavra-passe: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o ficheiro de palavra-passe: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Não é possível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" -msgstr "lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-passe antigo: %s\n" +msgstr "" +"lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-passe " +"antigo: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "membros da classe %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "sem entradas\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "sem destino predefinido de sistema\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events não especificados!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" já está em utilização!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!" + msgid "pending" msgstr "pendente" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: A adicionar incluir directório \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: A adicionar/actualizar texto UI de %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Valor boolean inválido (%s) na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: Encontrada escolha na linha %d de %s sem Opção!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Duplicar #po para o locale %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperada uma definição de filtro na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado um nome de programa na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Esperado valor boolean na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado charset após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Esperado código de escolha na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de escolha na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperada ordem de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado espaço de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperada compressão para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de %s!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Esperada palavra-chave do tipo de controlador após DriverType na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Esperada palavra-chave do tipo de controlador após DriverType na linha " +"%d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado tipo duplex após Duplex na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperada codificação após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome de ficheiro após #po %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de grupo na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado incluir nome de ficheiro na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado número inteiro na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado locale após #po na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome após %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome após FileName na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome após Fabricante na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome após MediaSize na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome após ModelName na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome após PCFileName na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Instalável na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Resolução na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Esperada combinação nome/texto para ColorModel na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Esperada combinação nome/texto para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado nome/texto da opção na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperada secção de opção na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado tipo de opção na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado substituir campo após Resolução na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado número real na linha %d de %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após ColorProfile na linha %d de %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após SimpleColorProfile na linha %d de %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após ColorProfile na linha %d de %" +"s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após SimpleColorProfile na linha %d " +"de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado selector após %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado estado Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Copyright na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Versão na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperados dois nomes de opção na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperado valor após %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Esperada versão após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Nome de ficheiro #include/#po inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Custo inválido de filtro na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Secção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Tipo de opção inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: A carregar ficheiro de informação de controlador \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: A carregar mensagens do locale \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: A carregar mensagens de \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: #endif inexistente no final de \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #if inexistente na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" -msgstr "ppdc: Não foi fornecido qualquer catálogo de mensagem para o locale %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Não foi fornecido qualquer catálogo de mensagem para o locale %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Restrição de opção tem *name na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Demasiados #if aninhados na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: Não é possível criar o ficheiro PPD \"%s\" - %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: Não é possível criar o directório de saída %s: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: Não é possível criar dutos de saída de dados: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: Não é possível executar cupstestppd: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Não é possível encontrar #po ficheiro %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Não é possível encontrar a localização de \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Não é possível carregar o ficheiro de localização \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconhecido %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Tamanho de suporte desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Caracteres de controlo desconhecidos no número real \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Caracteres de controlo desconhecidos no número real \"%s\" na linha %d " +"de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Cadeia não terminada começando por %c na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: A escrever %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: A escrever ficheiros PPD no directório \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválida \"%s\" em %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: A ignorar o ficheiro PPD %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: Não é possível efectuar a cópia de segurança %s em %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "impressora %s inactiva. activada desde %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "impressora %s/%s inactiva. activada desde %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n" + msgid "processing" msgstr "a processar" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id com comprimento indefinido" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "programador não está em execução\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "programador em execução\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "estatística de %s falhou: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n" + msgid "stopped" msgstr "parado" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "desconhecido" + msgid "untitled" msgstr "sem nome" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s na linha %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar ficheiro o temporário - %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro temporário" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Definir ficheiro a ser convertido (caso contrário " +#~ "stdin)\n" +#~ " -o filename Definir ficheiro a ser gerado (caso contrário " +#~ "stdout)\n" +#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (caso contrário auto-" +#~ "typed)\n" +#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (caso contrário " +#~ "application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Definir ficheiro PPD\n" +#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n" +#~ " -U username Definir nome de utilizador do trabalho\n" +#~ " -J title Definir título\n" +#~ " -c copies Definir número de cópias\n" +#~ " -u Remover o ficheiro PPD ao terminar\n" +#~ " -D Remover o ficheiro de entrada ao terminar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Definir ficheiro cupsd.conf a utilizar\n" +#~ " -j job-id[,N] Filtrar ficheiro N do trabalho especificado (a " +#~ "predefinição é ficheiro 1)\n" +#~ " -n copies Definir número de cópias\n" +#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n" +#~ " -p filename.ppd Definir ficheiro PPD\n" +#~ " -t title Definir título\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." +#~ "gz]]\n" +#~ " programa | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Especificar raiz alternativa\n" +#~ " -W {tudo, sem, restrições, predefinições, duplex, filtros, " +#~ "traduções}\n" +#~ " Emitir avisos em vez de erros\n" +#~ " -q Executar silenciosamente\n" +#~ " -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n" +#~ " -v Ligeiramente verboso\n" +#~ " -vv Muito verboso\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n" diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po index d7950e288..8f9747966 100644 --- a/locale/cups_pt_BR.po +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -2,2876 +2,5694 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(todos)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(nenhum)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d entradas\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tApós falha: continuar\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tAlertas:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tBanner requisitado\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tConjunto de caracteres:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tConexão: direta\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tConexão: remota\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tTamanho de página padrão:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tTom padrão:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tAjustes de porta padrão:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tDescrição: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tFormato montado:\n\tTipos de conteúdo: qualquer\n\tTipos de impressora: desconhecido\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tFormato montado:\n" +"\tTipos de conteúdo: qualquer\n" +"\tTipos de impressora: desconhecido\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tFormatos permitidos:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tInterface: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tLocalização: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tNa falha: nenhum alerta\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tUsuários permitidos:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tUsuários negados:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tapresentação de daemon\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tnenhuma entrada\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\ta impressora está no dispositivo '%s' velocidade -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\ta impressão está desativada\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\ta impressão está ativada\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tenfileirado para %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\to enfileiramento está desativado\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\to enfileiramento está ativado\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tmotivo desconhecido\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: Página 15, seção 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: Página 15, seção 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: Página 19, seção 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: Página 20, seção 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: Página 27, seção 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: Página 42, seção 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Padrão%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Fabricante\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Produto\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN \"%s %s\" entra em conflito com \"%s %s\"\n (restrição=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN \"%s %s\" entra em conflito com \"%s %s\"\n" +" (restrição=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s não possui opções correspondentes!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s compartilha um prefixo comum com %s\n REF: Página 15, seção 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s compartilha um prefixo comum com %s\n" +" REF: Página 15, seção 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN Conflito de opções padrão!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN Talvez a opção dúplex do teclado %s não funcione como esperado e deve ser denominada Dúplex!\n REF: Página 122, seção 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " WARN O arquivo contém um mix de terminações de linha CR, LF e CR LF!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN LanguageEncoding solicitado por PPD 4.3 spec.\n REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN Talvez a opção dúplex do teclado %s não funcione como " +"esperado e deve ser denominada Dúplex!\n" +" REF: Página 122, seção 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" WARN O arquivo contém um mix de terminações de linha CR, LF e CR " +"LF!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN LanguageEncoding solicitado por PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN A linha %d contém apenas espaços em branco!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN Fabricante solicitado por PPD 4.3 spec.\n REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Arquivo APDialogExtension ausente \"%s\"\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Arquivo APPrinterIconPath ausente \"%s\"\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN Os arquivos PPD que não sejam do Windows devem usar linhas que terminem apenas com LF, e não com CR LF!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN Versão PPD obsoleta%.1f!\n REF: Página 42, seção 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName maior que 8.3 em violação de PPD spec.\n REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Os protocolos contém PJL, mas os atributos JCL não estão definidos.\n REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Os protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperado.\n REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN ShortNickName solicitado por PPD 4.3 spec.\n REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN Fabricante solicitado por PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN Os arquivos PPD que não sejam do Windows devem usar linhas " +"que terminem apenas com LF, e não com CR LF!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN Versão PPD obsoleta%.1f!\n" +" REF: Página 42, seção 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName maior que 8.3 em violação de PPD spec.\n" +" REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Os protocolos contém PJL, mas os atributos JCL não estão " +"definidos.\n" +" REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Os protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperado.\n" +" REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN ShortNickName solicitado por PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s não existe!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 122, seção 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Escolha %s inválida %s!\n" +" REF: Página 122, seção 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para opção %s, escolha %s!\n" +msgstr "" +" %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a " +"opção %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para " +"opção %s, escolha %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Valor de cupsFilter inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile Inválido %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Valor de cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints Inválido %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints Vazio %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %s!\n" +msgstr "" +" %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %" +"s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %s, escolha %s!\n" +msgstr "" +" %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %" +"s, escolha %s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Arquivo cupsFilter ausente \"%s\"\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Arquivo cupsICCProfile ausente \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Arquivo cupsPreFilter ausente \"%s\"\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s cupsUIResolver ausente %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Opção ausente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Opção ausente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está incluída no arquivo!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s REQUIRED %s não define a opção Nenhum!\n REF: Página 122, seção 5.17\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s REQUIRED %s não define a opção Nenhum!\n" +" REF: Página 122, seção 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s o valor hash de cupsICCProfile %s colide com %s!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s provoca um loop!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** %s os nomes de seleção %s e %s se diferenciam apenas por maiúscula ou minúscula!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n REF: Página 72, seção 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** BAD Padrão%s %s\n REF: Página 40, seção 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Página 102, seção 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Página 103, seção 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FAIL** BAD atributo JobPatchFile no arquivo\n REF: Página 24, seção 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"HP\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"Oki\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" não permitido na seqüência de caracteres.\n REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** BAD PSVersion - não \"(seqüência de caracteres) int\".\n REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** BAD Produto - não \"(seqüência de caracteres)\".\n REF: Página 62, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** BAD ShortNickName - maior que 31 caracteres.\n REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 84, seção 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** FileVersion Inválida \"%s\"\n REF: Página 56, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** FormatVersion Inválido \"%s\"\n REF: Página 56, seção 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s os nomes de seleção %s e %s se diferenciam apenas por " +"maiúscula ou minúscula!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n" +" REF: Página 72, seção 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD Padrão%s %s\n" +" REF: Página 40, seção 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Página 102, seção 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Página 103, seção 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD atributo JobPatchFile no arquivo\n" +" REF: Página 24, seção 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"HP\")\n" +" REF: Página 211, tabela D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"Oki\")\n" +" REF: Página 211, tabela D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" não permitido na seqüência de " +"caracteres.\n" +" REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD PSVersion - não \"(seqüência de caracteres) int\".\n" +" REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD Produto - não \"(seqüência de caracteres)\".\n" +" REF: Página 62, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - maior que 31 caracteres.\n" +" REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n" +" REF: Página 84, seção 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** FileVersion Inválida \"%s\"\n" +" REF: Página 56, seção 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** FormatVersion Inválido \"%s\"\n" +" REF: Página 56, seção 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválido - deve ser ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválido - deve ser inglês!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr " **FAIL** O código de opção padrão não pode ser interpretado: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s contém caracteres de 8 bits!\n" +msgstr "" +" **FAIL** O código de opção padrão não pode ser interpretado: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s " +"escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s " +"contém caracteres de 8 bits!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Os nomes dos grupos %s e %s se diferenciam apenas por maiúscula ou minúscula!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Os nomes dos grupos %s e %s se diferenciam apenas por " +"maiúscula ou minúscula!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FAIL** Ocorrências múltiplas de %s nome de seleção %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por maiúscula ou minúscula!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED Padrão%s\n REF: Página 40, seção 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Página 102, seção 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Página 103, seção 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Página 56, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Página 56, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED ImageableArea para PageSize %s\n REF: Página 41, seção 5.\n REF: Página 102, seção 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Páginas 57-58, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED Fabricante\n REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Página 60, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Página 100, seção 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Página 41, seção 5.\n REF: Página 99, seção 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Páginas 99-100, seção 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED PaperDimension para PageSize %s\n REF: Página 41, seção 5.\n REF: Página 103, seção 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED Produto\n REF: Página 62, seção 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Página 64-65, seção 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por " +"maiúscula ou minúscula!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED Padrão%s\n" +" REF: Página 40, seção 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Página 102, seção 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Página 103, seção 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Página 56, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Página 56, seção 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea para PageSize %s\n" +" REF: Página 41, seção 5.\n" +" REF: Página 102, seção 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Páginas 57-58, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED Fabricante\n" +" REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Página 60, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Página 100, seção 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Página 41, seção 5.\n" +" REF: Página 99, seção 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Páginas 99-100, seção 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension para PageSize %s\n" +" REF: Página 41, seção 5.\n" +" REF: Página 103, seção 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED Produto\n" +" REF: Página 62, seção 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Página 64-65, seção 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " %%%%BoundingBox inválido: na linha %d!\n REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " %%%%Página inválida: na linha %d!\n REF: Página 53, %%%%Página:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " %%%%Páginas inválidas: na linha %d!\n REF: Página 43, %%%%Páginas:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " A linha %d é maior do que 255 caracteres (%d)!\n REF: Página 25, Comprimento de Linha\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " %!PS-Adobe-3.0 ausente na primeira linha!\n REF: Página 17, 3.1 Documentos Conformes\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " Comentário %%EndComments ausente!\n REF: Página 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " %%BoundingBox ausente ou inválido: comentário!\n REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " %%Página ausente ou inválida: comentários!\n REF: Página 53, %%Página:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " %%Páginas ausentes ou inválidas: comentário!\n REF: Página 43, %%Páginas:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%%%BoundingBox inválido: na linha %d!\n" +" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" %%%%Página inválida: na linha %d!\n" +" REF: Página 53, %%%%Página:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" %%%%Páginas inválidas: na linha %d!\n" +" REF: Página 43, %%%%Páginas:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" A linha %d é maior do que 255 caracteres (%d)!\n" +" REF: Página 25, Comprimento de Linha\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 ausente na primeira linha!\n" +" REF: Página 17, 3.1 Documentos Conformes\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Comentário %%EndComments ausente!\n" +" REF: Página 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%BoundingBox ausente ou inválido: comentário!\n" +" REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" %%Página ausente ou inválida: comentários!\n" +" REF: Página 53, %%Página:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" %%Páginas ausentes ou inválidas: comentário!\n" +" REF: Página 43, %%Páginas:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " Visualizadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " Muitos comentários %%BeginDocument!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " Muitos comentários %%EndDocument!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Aviso: o arquivo contém dados binários!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Aviso: nenhum comentário %%EndComments no arquivo!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Aviso: versão DSC obsoleta %.1f no arquivo!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Não é possível abrir o arquivo - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Não é possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Não é possível abrir o arquivo - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Não é possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Envelope" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f milímetros" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f polegadas" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s aceitando solicitações desde %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s não pode ser alterado." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s não está implementado pela versão CUPS de lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s não está pronto\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s está pronto\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s está pronto e imprimindo\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s não está aceitando solicitações desde %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s não está aceitando solicitações desde %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s não é compatível!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s está aceitando solicitações desde %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s não está aceitando solicitações desde %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s não está aceitando solicitações desde %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s falhou: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: Não sei o que fazer!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos simultaneamente!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se os arquivos ou um ID de trabalho forem fornecidos!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos " +"simultaneamente!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se os arquivos ou um ID " +"de trabalho forem fornecidos!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Erro - formulário esperado após opção '-f'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome mantido esperado após opção '-H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Erro - lista de modo esperado após opção '-y'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" -msgstr "%s: Erro - seqüência de caracteres de opção esperada após opção '-o'!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - seqüência de caracteres de opção esperada após opção '-o'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Erro - necessária opções \"completo\", \"incompleto\" ou \"todos\" após opção '-W'!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Erro - necessária opções \"completo\", \"incompleto\" ou \"todos\" após " +"opção '-W'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: Erro - muitos arquivos - \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" -msgstr "%s: Erro - não foi possível fazer a fila a partir da mensagem padrão - %s\n" +msgstr "" +"%s: Erro - não foi possível fazer a fila a partir da mensagem padrão - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: ID de trabalho esperada após opção '-i'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Seqüência de caracteres inválida \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: ID de trabalho necessária ('-i jobid') antes de 'reinício -H'!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Falha de operação: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Desculpe, não há compatibilidade de encriptação compilada!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Não é possível conectar ao servidor\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Não é possível contactar ao servidor!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: Não é possível determinar o tipo MIME de \"%s\"!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s on-line %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: Não é possível abrir um arquivo PPD: %s on-line %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: Não é possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Tipo MIME de destino desconhecido %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Tipo MIME de fonte desconhecida %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Aviso - '%c' modificador de formato não compatível - a saída pode não ser correta!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Aviso - '%c' modificador de formato não compatível - a saída pode não " +"ser correta!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres foi ignorada!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo foi ignorada!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Aviso - opção de formulário foi ignorada!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Aviso - opção de modo foi ignorada!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s" +"\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: erro - option=value esperado após opção '-o'!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: erro - nenhum destino padrão disponível.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 polegada/s" + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1.25x0.25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1.25x2.25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1.5 polegada/s" + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1.50x0.25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1.50x0.50\"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1.50x1.00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1.50x2.00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 polegadas/s" + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/s" + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 polegadas/s" + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 polegadas/s" + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/s" + msgid "120x60dpi" msgstr "120x60ppp" + msgid "120x72dpi" msgstr "120x72ppp" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136ppp" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/s" + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/s" + msgid "150dpi" msgstr "150ppp" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180ppp" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 polegadas/s" + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Impressão Frente e Verso" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2.00x0.37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2.00x0.50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2.00x1.00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2.00x1.25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2.00x2.00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2.00x3.00\"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2.00x4.00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2.00x5.50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2.25x0.50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2.25x1.25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2.25x4.00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2.25x5.50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2.38x5.50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5 polegadas/s" + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2.50x1.00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2.50x2.00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2.75x1.25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/s" + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/s" + msgid "203dpi" msgstr "203ppp" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "Séries de 24 pinos" + msgid "240x72dpi" msgstr "240x72ppp" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/s" + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 polegadas/s" + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3.00x1.00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3.00x1.25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3.00x2.00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00x3.00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00x5.00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3.25x2.00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3.25x5.00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3.25x5.50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3.25x5.83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3.25x7.83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "Disco de 3.5\"" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "Disco de 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3.50x1.00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/s" + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/s" + msgid "300dpi" msgstr "300ppp" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360ppp" + msgid "360x180dpi" msgstr "360x180ppp" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 polegadas/s" + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4.00x1.00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4.00x13.00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4.00x2.00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4.00x2.50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4.00x3.00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4.00x4.00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4.00x5.00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4.00x6.00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/s" + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 polegadas/s" + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 polegadas/s" + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6.00x1.00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6.00x2.00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6.00x3.00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6.00x4.00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6.00x5.00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6.00x6.00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/s" + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 ppp da escala de cinza" + msgid "600dpi" msgstr "600ppp" + msgid "60dpi" msgstr "60ppp" + msgid "60x720dpi" msgstr "60x720ppp" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 polegadas/s" + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720ppp" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 polegadas/s" + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8.00x1.00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8.00x2.00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8.00x3.00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8.00x4.00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8.00x5.00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8.00x6.00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/s" + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 polegadas/s" + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "Séries de 9 pinos" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -msgstr "Uma senha do Samba é solicitada para exportar os drivers da impressora!" +msgstr "" +"Uma senha do Samba é solicitada para exportar os drivers da impressora!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -msgstr "Um nome de usuário do Samba é solicitado para exportar os drivers da impressora!" +msgstr "" +"Um nome de usuário do Samba é solicitado para exportar os drivers da " +"impressora!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (Excessivamente grande)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (Excessivamente grande)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (Pequeno)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (Excessivamente grande)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCO A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCO B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCO C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCO D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCO E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Aceitar Trabalhos" + msgid "Accepted" msgstr "Aceito" + msgid "Add Class" msgstr "Adicionar Classe" + msgid "Add Printer" msgstr "Adicionar Impressora" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Adicionar Inscrição RSS" + msgid "Address" msgstr "Endereço" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Administração" + msgid "Always" msgstr "Sempre" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Aplicador" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" -msgstr "Tentativa de configurar o estado da impressora %s para valor inválido %d!" +msgstr "" +"Tentativa de configurar o estado da impressora %s para valor inválido %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Os grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Cursor NULL dests inválido" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "OpenGroup Inválido" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Inválido" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "OrderDependency Inválido" + msgid "Bad Request" msgstr "Pedido Inválido" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Número de versão SNMP inválido" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "UIConstraints Inválido" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Valor de cópias inválidas %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Parâmetro personalizado inválido" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "Dispositivo URI inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "dispositivo uri inválido \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "formato de documento inválido \"%s\"!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Armazenamento intermediário do nome do arquivo inválido!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Atributo de fonte inválido: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Valor de job-priority inválido!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Valor job-sheets inválido \"%s\"!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Valor de job-state inválido!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Atributo de job-uri inválido \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "notify-recipient-uri URI inválido \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Valor de number-up inválido %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "opção + escolha inválida na linha %d!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Valores de page-ranges inválidos %d-%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "port-monitor inválido \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Valor de printer-state inválido %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Número de versão de solicitação inválido %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "ID de inscrição inválido!" + msgid "Banners" msgstr "Banners" + msgid "Billing Information: " msgstr "Informações de Cobrança: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Papel Bond" + msgid "C0 Envelope" msgstr "Envelope C0" + msgid "C1 Envelope" msgstr "Envelope C1" + msgid "C2 Envelope" msgstr "Envelope C2" + msgid "C3 Envelope" msgstr "Envelope C3" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "Envelope C4" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "Envelope C5" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "Envelope C6" + msgid "C65 Envelope" msgstr "Envelope C65" + msgid "C7 Envelope" msgstr "Envelope C7" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Impressora de Etiqueta CPCL" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Cancelar Inscrição RSS" + msgid "Change Settings" msgstr "Alterar Configurações" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não compatível!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Envelope Chou3" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Envelope Chou4" + msgid "Classes" msgstr "Classes" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Limpar Cabeçotes de Impressão" + msgid "Color" msgstr "Cor" + msgid "Color Mode" msgstr "Modo de Cor" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Os comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Os comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Nome de comunidade usa comprimento indefinido" + msgid "Continue" msgstr "Continuar" + msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Não foi possível escanear tipo \"%s\"!" + msgid "Cover open." msgstr "Tampa aberta." + msgid "Created" msgstr "Criado" + msgid "Created On: " msgstr "Criado em: " + msgid "Custom" msgstr "Personalizar" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Cortar" + msgid "Cutter" msgstr "Guilhotina" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "Envelope DL" + msgid "Dark" msgstr "Escuro" + msgid "Darkness" msgstr "Escuridão" + msgid "Delete Class" msgstr "Apagar Classe" + msgid "Delete Printer" msgstr "Apagar Impressora" + msgid "Description: " msgstr "Descrição: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet Series" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "O destino \"%s\" não está aceitando trabalhos." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Desenvolvedor quase vazio." + msgid "Developer empty!" msgstr "Desenvolvedor vazio!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Dispositivo: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Dispositivo: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Mídia Termal Direta" + msgid "Disabled" msgstr "Desativado" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Documento %d não encontrado no trabalho %d." + msgid "Door open." msgstr "Porta aberta." + msgid "Double Postcard" msgstr "Cartão-Postal Duplo" + msgid "Driver Name: " msgstr "Nome do Driver: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Versão do Driver: " + msgid "Duplexer" msgstr "Duplexer" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para informação de página: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "Impressora de Etiquetas EPL1" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Impressora de Etiquetas EPL2" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%BoundingBox inválido: comentário visto!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: %%IncludeFeature inválido: comentário!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: %%Página inválido: comentário no arquivo!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox inválido: comentário no arquivo!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Arquivo de dispositivo SCSI inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: Arquivo de conjunto de caracteres inválido %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: Tipo de conjunto de caracteres inválido %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: Linha de descrição de fonte inválida: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: Direção de texto inválida %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: Impressora de destino inexistente!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Duplicar %%BoundingBox: comentário visto!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Duplicar %%Páginas: comentário visto!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: Arquivo de impressão vazio!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar pedido PAPSendData: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Seqüência de caracteres on-line esperada %d de %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: Erro grave de USB!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: Comentário visto HP-GL/2 inválido, não é possível imprimir o arquivo!\n" +msgstr "" +"ERROR: Comentário visto HP-GL/2 inválido, não é possível imprimir o " +"arquivo!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: %%EndProlog ausente!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: %%EndSetup ausente!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: URI de dispositivo ausente URI em command-line e nenhuma variável de ambiente DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: URI de dispositivo ausente URI em command-line e nenhuma variável de " +"ambiente DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: Valor ausente na linha %d do arquivo de banner!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: Necessária uma linha msgid antes de quaisquer seqüências de caracteres na linha %d de %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: Necessária uma linha msgid antes de quaisquer seqüências de " +"caracteres na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Nenhum %%BoundingBox: comentário no cabeçalho!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Nenhum %%Pages: comentário no cabeçalho!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Nenhum dispositivo URI encontrado em argv[0] ou em variável de ambiente DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Nenhum dispositivo URI encontrado em argv[0] ou em variável de " +"ambiente DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: Nenhuma fonte no arquivo de conjunto de caracteres %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: Nenhuma página encontrada!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: Sem papel!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definido!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: O arquivo de impressão não foi aceito (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: A impressora não responde\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de controle (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de dados (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: Houve um erro de tempo esgotado ao enviar os dados à impressora\n" +msgstr "" +"ERROR: Houve um erro de tempo esgotado ao enviar os dados à impressora\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o arquivo %d ao trabalho: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: Não foi possível copiar o arquivo PDF" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: Não foi possível criar soquete" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo de impressão comprimido temporário: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível criar o arquivo de impressão comprimido temporário: %" +"s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário - %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível forçar pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: Não é possível obter o pedido PAP" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" -msgstr "ERROR: Não é possível obter o arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível obter o arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos %d do trabalho (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado de impressão (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: Não é possível buscar impressoras AppleTalk" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de banner \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de dispositivo \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de imagem para impressão!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão comprimido temporário: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo temporário" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão comprimido temporário: %" +"s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: Não é possível reservar porta" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %ld no arquivo- %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %lld no arquivo - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: Não é possível enviar um comando LPD" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: Não é possível enviar um pedido tickle de PAP" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados de envio PAP inicial" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: Não é possível enviar o arquivo de impressão à impressora" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" -msgstr "ERROR: Não é possível enviar o valor nulo do fim da seqüência à impressora" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível enviar o valor nulo do fim da seqüência à impressora" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível aguardar pictwpstops: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes para \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes na impressora!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo de controle" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: Não é possível gravar dados de impressão" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados de impressão: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados brutos para o driver!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo temporário" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" -msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados de documentos não comprimidos: %s\n" +msgstr "" +"ERROR: Não é possível gravar os dados de documentos não comprimidos: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Ordem de arquivo desconhecida \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: Caractere de formato desconhecido \"%c\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Formato de catálogo de mensagem desconhecida para \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: Valor de brilho não compatível %s, usando brilho=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: Valor de gama não compatível %s, usando gama=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: Valor de number-up não compatível %d, usando number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: Valor de number-up-layout não compatível %s, usando number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Valor de number-up-layout não compatível %s, usando number-up-" +"layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: Valor de page-border não compatível %s, usando page-border=none!\n" +msgstr "" +"ERROR: Valor de page-border não compatível %s, usando page-border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: Sobrecarga de doc_printf (%d bytes) detectado, anulando!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: O filtro pdftops bloqueou no sinal %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: O filtro pdftops saiu com estado %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops saíram no sinal %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops saíram com estado %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova tentativa em 30 segundos...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova tentativa " +"em 30 segundos...\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: Seleção() falhou" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: Não foi possível iniciar o arquivo de impressão" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Editar Arquivo de Configuração" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Arquivo PPD vazio!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Finalizando Banner" + msgid "Enter old password:" msgstr "Digite a senha antiga:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Digite a senha novamente:" + msgid "Enter password:" msgstr "Digite a senha:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Digite o seu nome de usuário e a sua senha ou o nome de usuário e a senha de root para acessar esta página. Se estiver usando a autenticação Kerberos, certifique-se de possuir uma entrada Kerberos válida." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Digite o seu nome de usuário e a sua senha ou o nome de usuário e a senha de " +"root para acessar esta página. Se estiver usando a autenticação Kerberos, " +"certifique-se de possuir uma entrada Kerberos válida." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Alimentação de Envelopes" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Política de Erro" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Error: necessário um nome de host após a opção '-h'!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "A cada 10 etiquetas" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "A cada 2 etiquetas" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "A cada 3 etiquetas" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "A cada 4 etiquetas" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "A cada 5 etiquetas" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "A cada 6 etiquetas" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "A cada 7 etiquetas" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "A cada 8 etiquetas" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "A cada 9 etiquetas" + msgid "Every Label" msgstr "Todas as Etiquetas" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Falha de Expectativa" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Exportar Impressoras para Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "FAIL\n" + msgid "File Folder" msgstr "Pasta de Arquivo" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Pasta de Arquivo - 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "URIs de dispositivo de arquivo foram desativados! Para ativá-los, consulte a diretiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"URIs de dispositivo de arquivo foram desativados! Para ativá-los, consulte a " +"diretiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"." + msgid "Folio" msgstr "Fólio" + msgid "Forbidden" msgstr "Esquecido" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Temperatura do fuser alta!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Temperatura do fuser baixa!" + msgid "General" msgstr "Geral" + msgid "Generic" msgstr "Genérico" + msgid "German FanFold" msgstr "German FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "German FanFold Legal" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Papel Brilhante" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Obtido um atributo printer-uri, mas não um job-id!" + msgid "Grayscale" msgstr "Escala de Cinzas" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Pasta Suspensa" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Pasta Suspensa - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: Cancelando trabalho de impressão...\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: Conectado à impressora...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: Conectando à impressora...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Arquivo de controle enviado com êxito\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Arquivo de dados enviado com êxito\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: Formatando página %d...\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: Carregando arquivo de imagem...\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: Buscando impressora...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: Abrindo conexão\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" -msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, aguardando conclusão da impressora...\n" +msgstr "" +"INFO: Arquivo de impressão enviado, aguardando conclusão da impressora...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 10 segundos...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 30 segundos...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -msgstr "INFO: A impressora não é compatível com IPP/%d.%d, tentando IPP/1.0...\n" +msgstr "" +"INFO: A impressora não é compatível com IPP/%d.%d, tentando IPP/1.0...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: A impressora está atualmente desligada.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: A impressora está desligada atualmente.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: A impressora está conectada agora.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: A impressora está desligada.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Impressora não conectada; nova tentativa em 30 segundos...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: Imprimindo página %d, %d%% concluído...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: Imprimindo página %d...\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: Pronta para imprimir.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%lu bytes)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%u bytes)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: Enviando dados\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%ld bytes)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%lld bytes)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: Enviando dados de impressão...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %ld bytes...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %lld bytes...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: Armazenando trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora na classe...\n" +msgstr "" +"INFO: Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima " +"impressora na classe...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk padrão \"%s\"\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: Aguardando conclusão do trabalho...\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: Esperando que a impressora esteja disponível...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "Envelope ISO B4" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (Exces. grande)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "Envelope ISO B5" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "Envelope ISO B6" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Caractere de controle ilegal" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave principal ilegal" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave de opção ilegal" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Seqüência de caracteres de tradução ilegal" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Seqüência de caracteres de espaço em branco ilegal" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Tinta/toner quase vazios." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Tinta/toner vazios!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Recipiente de tinta/toner quase cheio." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Recipiente de tinta/toner cheio!" + msgid "Installable Options" msgstr "Opções Instaláveis" + msgid "Installed" msgstr "Instalado" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "Impressora de Etiquetas IntelliBar" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Conexão aberta." + msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Porte de Internet 2-Part" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Porte de Internet 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Porte de Internet 3-Part" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Porte de Internet 3-Part - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Protocolo de Impressão da Internet" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Envelope de Convite" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Envelope Italiano" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "O trabalho #%d não existe!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "O trabalho #%d já foi anulado - não é possível cancelar." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "O trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "O trabalho #%d já está concluído - não é possível cancelar." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "O trabalho #%d está finalizado e não pode ser alterado!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "O trabalho #%d não está concluído!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "O trabalho #%d não está parado para autenticação!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "O trabalho #%d não está parado!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "O trabalho #%s não existe!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Trabalho %d não encontrado!" + msgid "Job Completed" msgstr "Trabalho Concluído" + msgid "Job Created" msgstr "Trabalho Criado" + msgid "Job ID: " msgstr "ID de Trabalho: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Opções de Trabalho Alteradas" + msgid "Job Stopped" msgstr "Trabalho Parado" + msgid "Job UUID: " msgstr "UUID de Trabalho: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "O trabalho está concluído e não pode ser alterado." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Falha de operação de trabalho:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "O estado do trabalho não pode ser alterado." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "As inscrições do trabalho não podem ser renovadas!" + msgid "Jobs" msgstr "Trabalhos" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Envelope Kaku2" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Envelope Kaku3" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Host ou Impressora LPD/LPR" + msgid "Label Printer" msgstr "Impressora de Etiquetas" + msgid "Label Top" msgstr "Parte Superior da Etiqueta" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Idioma \"%s\" não compatível!" + msgid "Large Address" msgstr "Endereço Grande" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Endereço Grande - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Claro" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Listar Impressoras Disponíveis" + msgid "Location: " msgstr "Localização: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Margem Grande (Vertical)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Fazer e Modelar: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Alimentação Manual" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Dimensões dos Meios: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Limites dos Meios: " + msgid "Media Name: " msgstr "Nome dos Meios: " + msgid "Media Size" msgstr "Tamanho de Mídia" + msgid "Media Source" msgstr "Fonte de Mídia" + msgid "Media Tracking" msgstr "Rastreamento dos Meios" + msgid "Media Type" msgstr "Tipo de Mídia" + msgid "Media jam!" msgstr "Atolamento de mídia!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Bandeja de mídia quase vazia." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Bandeja de mídia vazia!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Bandeja de mídia ausente!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "A bandeja de mídia necessita ser preenchida." + msgid "Medium" msgstr "Médio" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Erro de alocação de memória" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x ausente" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Asterisco ausente na coluna 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Atributo document-number ausente!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Aspas ausentes na linha %d!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Variável de formato ausente!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Atributo notify-subscription-ids ausente!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Atributo requesting-user-name ausente!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Atributos necessários ausentes!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Valor ausente na linha %d!" + msgid "Missing value string" msgstr "Seqüência de caracteres de valor ausente" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Modelo: nome = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Modelo: nome = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Modificar Classe" + msgid "Modify Printer" msgstr "Modificar Impressora" + msgid "Monarch" msgstr "Monarca" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Envelope Monarca" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Mover Todos os Trabalhos" + msgid "Move Job" msgstr "Mover Trabalho" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Movido Permanentemente" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho desconhecido.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "Ponteiro de arquivo NULL PPD" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "OID do nome usa comprimento indefinido" + msgid "Never" msgstr "Nunca" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "New Stylus Color Series" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "New Stylus Photo Series" + msgid "No" msgstr "Não" + msgid "No Content" msgstr "Sem Conteúdo" + msgid "No PPD name!" msgstr "Nenhum nome PPD!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Nenhuma VarBind SEQUENCE" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Nenhum driver de impressora do Windows instalado!" + msgid "No active connection" msgstr "Nenhuma conexão ativa" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Nenhum atributo na solicitação!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Nenhuma informação de autenticação fornecida!" + msgid "No community name" msgstr "Nenhum nome de comunidade" + msgid "No default printer" msgstr "Nenhuma impressora padrão" + msgid "No destinations added." msgstr "Nenhum destino adicionado." + msgid "No error-index" msgstr "Nenhum error-index" + msgid "No error-status" msgstr "Nenhum error-status" + msgid "No file!?!" msgstr "Nenhum arquivo!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Nenhuma hora de modificação!" + msgid "No name OID" msgstr "Nenhum OID de nome" + msgid "No printer name!" msgstr "Nenhum nome de impressora!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Nenhum printer-uri encontrado para a classe!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Nenhum printer-uri em pedido!" + msgid "No request-id" msgstr "Nenhum request-id" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Nenhum atributo de inscrição na solicitação!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Nenhuma inscrição encontrada." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Nenhuma variable-bindings SEQUENCE" + msgid "No version number" msgstr "Nenhum número de versão" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Descontínuo (Leitura de marcas)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Descontínuo (Leitura Web)" + msgid "Normal" msgstr "Normal" + msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" + msgid "Not Implemented" msgstr "Não Implementado" + msgid "Not Installed" msgstr "Não Instalado" + msgid "Not Modified" msgstr "Não Modificado" + msgid "Not Supported" msgstr "Incompatível" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Não permitido para impressão." + msgid "Note" msgstr "Nota" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC quase no final." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC no final!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Desligado (Frente)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Ajuda On-line" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "falha na abertura de %s: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" + msgid "Operation Policy" msgstr "Política de Operação" + msgid "Options Installed" msgstr "Opções Instaladas" + msgid "Options: " msgstr "Opções: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Sem toner!" + msgid "Output Mode" msgstr "Modo de Saída" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Recipiente de saída quase cheio." + msgid "Output bin full!" msgstr "Recipiente de saída cheio!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "A saída para impressora %s foi enviada a %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "A saída para impressora %s foi enviada à impressora remota %s em %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "A saída para impressora %s/%s foi enviada a %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "A saída para impressora %s/%s foi enviada para a impressora remota %s em %s\n" +msgstr "" +"A saída para impressora %s/%s foi enviada para a impressora remota %s em %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Bandeja de saída ausente!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Impressora Laser PCL" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "Envelope PRC1" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "Envelope PRC10" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "Envelope PRC2" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "Envelope PRC3" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (Exces. grande)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "Envelope PRC4" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "Envelope PRC5" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "Envelope PRC6" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "Envelope PRC7" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "Envelope PRC8" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "Envelope PRC9" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "O pacote não contém uma Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "O pacote não começa com SEQUENCE" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Senha para %s em %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "A senha para %s requerida para acessar %s através do SAMBA: " + msgid "Pause Class" msgstr "Interromper Classe" + msgid "Pause Printer" msgstr "Colocar Impressora em Pausa" + msgid "Peel-Off" msgstr "Soltar" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Envelope Pessoal" + msgid "Photo" msgstr "Foto" + msgid "Photo Labels" msgstr "Etiquetas de Foto" + msgid "Plain Paper" msgstr "Papel Normal" + msgid "Policies" msgstr "Políticas" + msgid "Port Monitor" msgstr "Monitor da Porta" + msgid "PostScript Printer" msgstr "Impressora PostScript" + msgid "Postcard" msgstr "Cartão-Postal" + msgid "Print Density" msgstr "Densidade da Impressão" + msgid "Print Job:" msgstr "Imprimir Trabalho:" + msgid "Print Mode" msgstr "Modo de Impressão" + msgid "Print Rate" msgstr "Taxa de Impressão" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Imprimir Página de Autoteste" + msgid "Print Speed" msgstr "Velocidade de Impressão" + msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimir Página de Teste" + msgid "Print and Cut" msgstr "Imprimir e Cortar" + msgid "Print and Tear" msgstr "Imprimir e Romper" + msgid "Printed For: " msgstr "Impresso para: " + msgid "Printed From: " msgstr "Impresso de: " + msgid "Printed On: " msgstr "Impresso em: " + msgid "Printer Added" msgstr "Impressora Adicionada" + msgid "Printer Default" msgstr "Padrão de Impressora" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Impressora Apagada" + msgid "Printer Modified" msgstr "Impressora Modificada" + msgid "Printer Name: " msgstr "Nome de Impressora: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Impressora em Pausa" + msgid "Printer Settings" msgstr "Ajustes da Impressora" + msgid "Printer offline." msgstr "Impressora desconectada." + msgid "Printer:" msgstr "Impressora:" + msgid "Printers" msgstr "Impressoras" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Ignorar Trabalhos" + msgid "Quarto" msgstr "Quarto" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Limite de quota alcançado." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Rank Proprietário Trabalho Arquivo(s) Tamanho Total\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Rank Proprietário Imp Trabalho Arquivos Tamanho Total\n" +msgstr "" +"Rank Proprietário Trabalho Arquivo(s) " +"Tamanho Total\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Rank Proprietário Imp Trabalho Arquivos " +"Tamanho Total\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Rejeitar Trabalhos" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Imprimir Novamente Após Erro" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Entidade do Pedido Muito Grande" + msgid "Resolution" msgstr "Resolução" + msgid "Resume Class" msgstr "Retomar Classe" + msgid "Resume Printer" msgstr "Retomar Impressora" + msgid "Return Address" msgstr "Endereço de Devolução" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Endereço de Devolução - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Retroceder" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "Impressora SCSI" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido" + msgid "See Other" msgstr "Ver Outro" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Porta serial nº%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Servidor Reiniciado" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Auditoria de Segurança de Servidor" + msgid "Server Started" msgstr "Servidor Iniciado" + msgid "Server Stopped" msgstr "Servidor Parado" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Serviço Não Disponível" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Definir Usuários Permitidos" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Definir como Padrão de Servidor" + msgid "Set Class Options" msgstr "Definir Opções de Classe" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Definir Opções de Impressão" + msgid "Set Publishing" msgstr "Definir Publicação" + msgid "Shipping Address" msgstr "Endereço de Remessa" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Endereço de Remessa - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Margem Pequena (Horizontal)" + msgid "Special Paper" msgstr "Papel Especial" + msgid "Standard" msgstr "Padrão" + msgid "Starting Banner" msgstr "Iniciando Banner" + msgid "Statement" msgstr "Instrução" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color Series" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo Series" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Alternando Protocolos" + msgid "Tabloid" msgstr "Tablóide" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tablóide (Exces. grande)" + msgid "Tear" msgstr "Rasgar" + msgid "Tear-Off" msgstr "Remover" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Remover Posição de Ajuste" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "O nome de classe pode conter apenas até 127 caracteres imprimíveis e não pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado com as inscrições de trabalho." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome de classe pode conter apenas até 127 caracteres imprimíveis e não " +"pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"O atributo notify-lease-duration não pode ser usado com as inscrições de " +"trabalho." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "O valor notify-user-data é muito grande (%d > 63 octetos)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "O nome da impressora somente pode conter até 127 caracteres imprimíveis e não pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome da impressora somente pode conter até 127 caracteres imprimíveis e " +"não pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "A impressora ou a classe não estão compartilhadas!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "A impressora ou a classe não foram encontradas." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "O atributo printer-uri é necessário!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "O nome de inscrição pode não conter espaços, barras (/), pontos de interrogação (?) ou o sinal de quadrado (#)." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome de inscrição pode não conter espaços, barras (/), pontos de " +"interrogação (?) ou o sinal de quadrado (#)." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Há muitas assinaturas." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Mídia de Transferência Termal" + msgid "Title: " msgstr "Título: " + msgid "Toner low." msgstr "Toner baixo." + msgid "Too many active jobs." msgstr "Muitos trabalhos ativos." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "Muitos valores de job-sheets (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "Muitos valores de printer-state-reasons (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Transparência" + msgid "Tray" msgstr "Bandeja" + msgid "Tray 1" msgstr "Bandeja 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Bandeja 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Bandeja 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Bandeja 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI Muito Extenso" + msgid "US Executive" msgstr "Executivo EUA" + msgid "US Fanfold" msgstr "US Fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "Duplo Carta EUA" + msgid "US Legal" msgstr "Legal EUA" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "Legal EUA (Muito Grande)" + msgid "US Letter" msgstr "Carta EUA" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "Carta EUA (Muito Grande)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "Carta EUA (Pequeno)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "Porta Serial USB nº%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Não é possível acessar cupsd.conf file:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Não é possível adicionar a inscrição RSS:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Não é possível adicionar a classe:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Não é possível adicionar o trabalho para o destino \"%s\"!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Não é possível adicionar a impressora:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Não é possível alocar memória para os tipos de arquivo!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Não é possível cancelar a inscrição RSS:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Não é possível alterar a impressora:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Não é possível alterar as configurações do servidor:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Não é possível conectar ao host." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível copiar arquivos do driver da impressora Windows de 64-bit (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível copiar arquivos do driver da impressora Windows de 64-bit (%" +"d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora CUPS (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 2000 (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 2000 (%" +"d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Não é possível copiar o roteiro de interface - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Não é possível criar printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Não é possível apagar a classe:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Não é possível apagar a impressora:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Não é possível fazer um comando de manutenção:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "Não é possível editar os arquivos cupsd.conf maiores que 1MB!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Não é possível buscar o destino para o trabalho!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Não é possível obter a lista de classe:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Não é possível obter o estado de classe:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Não é possível obter uma lista de drivers de impressora:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Não é possível obter os atributos de impressora:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Não é possível obter a lista de impressão:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 2000 (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 2000 " +"(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 9x (%d)!" +msgstr "" +"Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 9x (%" +"d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Não é possível modificar a classe:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Não é possível modificar a impressora:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Não é possível mover o trabalho" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Não é possível mover os trabalhos" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Não é possível abrir o arquivo cupsd.conf:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Não é possível imprimir uma página de teste:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Não é possível enviar o comando ao driver da impressora!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Não é possível configurar o driver de impressora do Windows (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Não é possível definir as opções:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Não é possível definir o padrão do servidor:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Não é possível carregar o arquivo cupsd.conf:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Não é possível usar o driver de classe USB de legado!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Não autorizado" + msgid "Units" msgstr "Unidades" + msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "printer-error-policy desconhecido \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "printer-op-policy desconhecido \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Conjunto de caracteres incompatíveis \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Compressão não compatível \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Atributo de compressão não compatível %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Formato não compatível \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Formato não compatível '%s'!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Formato não compatível '%s/%s'!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Tipo de valor incompatível" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Atualização Requerida" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" -msgstr "Usage: %s opções de cópias de título do usuário do trabalho [filename]\n" +msgstr "" +"Usage: %s opções de cópias de título do usuário do trabalho [filename]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Usage: opções de cópias de título de usuário %s job-id [file]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Usage: arquivo de opções de cópias de título de usuário %s job-id \n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Usage: converter [ options ]\n\nOpções:\n\n -f filename Definir arquivo para conversão (senão stdin)\n -o filename Definir para ser gerado (senão stdout)\n -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (senão auto-typed)\n -j mime/type Definir tipo MIME de saída (senão application/pdf)\n -P filename.ppd Definir arquivo PPD\n -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n -U username Definir nome do usuário para trabalho\n -J title Definir título\n -c copies Definir número de cópias\n -u Remover o arquivo PPD ao terminar\n -D Remover o arquivo de entrada ao terminar\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOpções:\n -E Encriptar a conexão ao servidor\n -H samba-server Usar o servidor SAMBA denominado\n -U samba-user Autenticar usando o usuário do SAMBA denominado\n -a Exportar todas as impressoras\n -h cups-server Usar o servidor CUPS denominado\n -v Ser detalhado (mostrar comandos)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOpções:\n\n -E Ativar encriptação\n -U username Especificar username\n -h server[:port] Especificar endereço do servidor\n\n --[no-]debug-logging Ativar/desativar registro de depuração\n --[no-]remote-admin Ativar/desativar administração remota\n --[no-]remote-any Permitir/evitar acesso a partir da Internet\n --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n --[no-]share-printers Ativar/desativar compartilhamento de impressora\n --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar que usuários cancelem qualquer trabalho\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Carregar arquivo de configuração alternativa\n-f Executar em segundo plano\n-F Executar em segundo plano, porém destacar\n-h Mostrar esta mensagem de uso\n-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOpções:\n\n -c cupsd.conf Definir arquivo cupsd.conf para uso\n -j job-id[,N] Arquivo de filtro N do trabalho especificado (o padrão é o arquivo 1)\n -n cópias Definir número de cópias\n -o name=value Definir opção(ões)\n -p filename.ppd Definir arquivo PPD\n -t title Definir título\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOpções:\n\n -h Mostrar utilização do programa\n\n Nota: este programa apenas valida os comentários DSC, não o próprio PostScript.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOpções:\n\n -R root-directory Definir raiz alternada\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Expedir avisos em vez de erros\n -q Executar silenciosamente\n -r Usar modo aberto 'relaxed'\n -v Ser levemente detalhado\n -vv Ser bastante detalhado\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Opções:\n" +" -E Encriptar a conexão ao servidor\n" +" -H samba-server Usar o servidor SAMBA denominado\n" +" -U samba-user Autenticar usando o usuário do SAMBA denominado\n" +" -a Exportar todas as impressoras\n" +" -h cups-server Usar o servidor CUPS denominado\n" +" -v Ser detalhado (mostrar comandos)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Opções:\n" +"\n" +" -E Ativar encriptação\n" +" -U username Especificar username\n" +" -h server[:port] Especificar endereço do servidor\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Ativar/desativar registro de depuração\n" +" --[no-]remote-admin Ativar/desativar administração remota\n" +" --[no-]remote-any Permitir/evitar acesso a partir da Internet\n" +" --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n" +" --[no-]share-printers Ativar/desativar compartilhamento de impressora\n" +" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar que usuários cancelem qualquer " +"trabalho\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Carregar arquivo de configuração alternativa\n" +"-f Executar em segundo plano\n" +"-F Executar em segundo plano, porém destacar\n" +"-h Mostrar esta mensagem de uso\n" +"-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Opções:\n" +"\n" +" -h Mostrar utilização do programa\n" +"\n" +" Nota: este programa apenas valida os comentários DSC, não o próprio " +"PostScript.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOpções:\n -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n -c catalog.po Carregar o catálogo da mensagem especificada.\n -d output-dir Especificar o diretório de saída.\n -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) de saída (local).\n -m Usar o valor ModelName como nome de arquivo.\n -t Testar PPDs em vez de gerá-los.\n -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n -z Comprimir arquivos PPD usando GNU zip.\n --cr Terminar linhas com CR (Mac OS 9).\n --crlf Terminar linhas com CR + LF (Windows).\n --lf Terminar linhas com LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Definir variável denominada ao valor.\nOptions:\n -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOpções:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOpções:\n -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Opções:\n" +" -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n" +" -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" +" -c catalog.po Carregar o catálogo da mensagem especificada.\n" +" -d output-dir Especificar o diretório de saída.\n" +" -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) de saída (local).\n" +" -m Usar o valor ModelName como nome de arquivo.\n" +" -t Testar PPDs em vez de gerá-los.\n" +" -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n" +" -z Comprimir arquivos PPD usando GNU zip.\n" +" --cr Terminar linhas com CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf Terminar linhas com CR + LF (Windows).\n" +" --lf Terminar linhas com LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Opções:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Opções:\n" +" -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n" +" -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n" +" -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Valor usa comprimento indefinido" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind usa comprimento indefinido" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Versão usa comprimento indefinido" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: Adicionando somente as primeiras %d impressoras encontradas" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Boleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: Falha ao ler o pedido side-channel!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: A opção \"%s\" não pode ser incluída através de IncludeFeature!\n" +msgstr "" +"WARNING: A opção \"%s\" não pode ser incluída através de IncludeFeature!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: A impressora não responde\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após %d segundos!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de controle após %d segundos!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de dados após %d segundos!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após %d " +"segundos!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de controle após %d " +"segundos!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de dados após %d " +"segundos!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" -msgstr "WARNING: Tempo esgotado para comando SCSI (%d); tentando novamente...\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Este documento não está de acordo com o Adobe Document Structuring Conventions e pode não ser impresso corretamente!\n" +msgstr "" +"WARNING: Tempo esgotado para comando SCSI (%d); tentando novamente...\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Este documento não está de acordo com o Adobe Document Structuring " +"Conventions e pode não ser impresso corretamente!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: Não é possível abrir \"%s:%s\": %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Pacote PAP do tipo %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para a opção \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Taxa de transmissão não compatível %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: número esperado para a opção de estado \"%s\"\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: recuperável: O host de rede '%s' está ocupado; tentará novamente em %d segundos...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: recuperável: O host de rede '%s' está ocupado; tentará novamente em " +"%d segundos...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Warning, nenhum driver de impressora do Windows 2000 está instalado!" + msgid "Yes" msgstr "Sim" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Você deve acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Você deve acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "Envelope You4" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "Impressora de Etiquetas ZPL" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "anulado" + msgid "canceled" msgstr "cancelado" + msgid "completed" msgstr "concluído" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "convert: use a opção -f para especificar um arquivo para converter.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "falha de cups-deviced ao executar." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "falha de cups-driverd ao executar." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: não é possível conectar ao servidor: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: Nome de arquivo de configuração esperado após a opção \"-c\"!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: não é possível obter o diretório atual!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - anulando!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - anulando!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado, executando em modo normal.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: número de documento inválido %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Apenas um filename pode ser especificado!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: não é possível criar um arquivo temporário: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: não é possível obter o arquivo de trabalho - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "dispositivo para %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "dispositivo para %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index usa comprimento indefinido" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status usa comprimento indefinido" + msgid "held" msgstr "mantido" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "ajuda\t\tobter ajuda sobre os comandos\n" + msgid "idle" msgstr "ocioso" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "Atributo job-printer-uri ausente!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: O nome de classe pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: PPD esperado após a opção '-P'!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: Permitir/negar esperado:userlist após a opção '-u'!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após a opção '-c'!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: Descrição esperada após a opção '-D'!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: URI de dispositivo esperado após a opção '-v'!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: Tipo(s) de arquivo esperado após a opção '-I'!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: Hostname esperado após a opção '-h'!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: Interface esperada após a opção '-i'!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: Localização esperada após a opção '-L'!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: Modelo esperado após a opção '-m'!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: name=value esperado após a opção '-o'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: Impressora esperada após a opção '-p'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperada após a opção '-d'!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperada após a opção '-x'!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membro foi visto!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: A impressora %s já é um membro de classe %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: A impressora %s não é um membro de classe %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" -msgstr "lpadmin: O nome da impressora pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível adicionar uma impressora à classe:\n Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" +msgstr "" +"lpadmin: O nome da impressora pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível adicionar uma impressora à classe:\n" +" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: Não é possível abrir um arquivo PPD \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível remover uma impressora da classe:\n Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível configurar o arquivo PPD:\n Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível configurar o URI de dispositivo:\n Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface ou arquivo PPD:\n Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface:\n Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível configurar a descrição da impressora:\n Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível configurar a localização da impressora:\n Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Não é possível configurar as opções da impressora:\n Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível remover uma impressora da classe:\n" +" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível configurar o arquivo PPD:\n" +" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível configurar o URI de dispositivo:\n" +" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface ou arquivo PPD:\n" +" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface:\n" +" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível configurar a descrição da impressora:\n" +" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível configurar a localização da impressora:\n" +" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Não é possível configurar as opções da impressora:\n" +" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" -msgstr "lpinfo: seqüência de caracteres de ID de dispositivo 1284 esperada após --device-id!\n" +msgstr "" +"lpinfo: seqüência de caracteres de ID de dispositivo 1284 esperada após --" +"device-id!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: idioma esperado após --language!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: modelar e fazer esperado após --make-and-model!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: seqüência de caracteres de produto esperada após --product!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --exclude-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --include-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: tempo esgotado esperado após --timeout!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: opção desconhecida '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: Não é possível obter o arquivo PPD para %s: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o arquivo PPD para %s!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: Apenas o root pode adicionar ou apagar senhas!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: Arquivo de senha ocupado!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: Arquivo de senha não atualizado!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: Desculpe, a senha não coincide!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: Desculpe, senha rejeitada.\nA sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, não pode conter\no seu nome de usuário e deve possuir pelo menos uma letra e um número.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: Desculpe, senha rejeitada.\n" +"A sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, não pode conter\n" +"o seu nome de usuário e deve possuir pelo menos uma letra e um número.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: Desculpe, as senhas não coincidem!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" -msgstr "lppasswd: Não é possível copiar a seqüência de caracteres da senha: %s\n" +msgstr "" +"lppasswd: Não é possível copiar a seqüência de caracteres da senha: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o arquivo de senha: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Não é possível gravar para o arquivo de senha: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: falha ao fazer backup do arquivo de senha antigo: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: falha ao renomear o arquivo de senha: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: erro - %s destino não existente de nomes de variáveis de ambiente \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: erro - %s destino não existente de nomes de variáveis de ambiente \"%" +"s\"!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "membros de classe %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "nenhuma entrada\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "nenhum destino padrão de sistema\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events não especificado!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" já foi usado!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" usa um esquema desconhecido!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d não confiável!" + msgid "pending" msgstr "pendente" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: adicionando diretório de inclusão \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: adicionando/atualizando texto UI de %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválido %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma Opção!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: duplicar #po para local %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: definição de filtro esperada na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome de programa esperado na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: valor booleano esperado na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: conjunto de caracteres depois de Font na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: código de escolha esperado na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: nome/texto de escolha esperado na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: ordem de cor esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: colorspace esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: compressão esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: seqüência de caracteres de restrição esperada para UIConstraints na linha %d de %s!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: seqüência de caracteres de restrição esperada para UIConstraints na " +"linha %d de %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha %d " +"de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo de dúplex esperado após Duplex na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: codificação esperada após Font na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome de arquivo esperado após #po %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome/texto de grupo esperado na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome de arquivo de inclusão esperado na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: número inteiro esperado na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: localidade esperada após #po na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Nome esperado após %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Nome esperado após FileName na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Nome esperado após Font na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Nome esperado após Manufacturer na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome esperado após MediaSize na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome esperado após ModelName na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome esperado após PCFileName na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome/texto esperado após %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Installable na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Resolution na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome/texto de opção esperado na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: seção de opção esperada na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo de opção esperada na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: campo de substituição esperado após Resolution na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: campo de substituição esperado após Resolution na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: número real esperado na linha %d de %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha %d de %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha %d " +"de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: seletor esperado após %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: estado esperado após Font na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: seqüência de caracteres esperada após Copyright na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: seqüência de caracteres esperada após Copyright na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: seqüência de caracteres esperada após Version na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: seqüência de caracteres esperada após Version na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: dois nomes de opção esperados na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: valor esperado após %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: versão esperada após Font na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: nome de arquivo #include/#po inválido \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: custo inválido para filtro na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: nome de programa vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: seção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: carregando arquivo de informações de driver \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: carregando mensagens para localidade \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: carregando mensagens de \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: #endif ausente no final de \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: #if ausente na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: nenhum catálogo de mensagem fornecido para a localidade %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: a restrição da opção deve *name na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: muitos aninhados #if's na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: não é possível criar um arquivo PPD \"%s\" - %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: não é possível criar o diretório de saída %s: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: não é possível criar canais de saída: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: não é possível executar cupstestppd: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Não é possível buscar o arquivo #po %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Não é possível buscar a localização para \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Não é possível carregar o arquivo de localização \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo de driver desconhecido %s na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tipo de dúplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: caracteres delimitadores desconhecidos em número real \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: caracteres delimitadores desconhecidos em número real \"%s\" na linha %" +"d de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha %d de %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha %d " +"de %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: gravando %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: gravando arquivos PPD no diretório \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválido \"%s\" em %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: ignorando arquivo PPD %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: não é possível fazer o backup de %s em %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "impressora %s desativada desde %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "impressora %s está ociosa. ativada desde %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "impressora %s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "impressora %s/%s desativada desde %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "impressora %s/%s está ociosa. ativada desde %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "impressora %s/%s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n" + msgid "processing" msgstr "processando" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "id solicitado é %s-%d (%d arquivo(s))\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id usa comprimento indefinido" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "o programador não está executando\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "o programador está executando\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "falha de stat de %s: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "estado status\t\tshow de daemon e da fila\n" + msgid "stopped" msgstr "parado" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "destino padrão de sistema: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "destino padrão de sistema: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "desconhecido" + msgid "untitled" msgstr "sem título" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Arquivo APDialogExtension ausente \"%s\"\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Arquivo APPrinterIconPath ausente \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s on-line %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário - %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo temporário" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: converter [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Definir arquivo para conversão (senão stdin)\n" +#~ " -o filename Definir para ser gerado (senão stdout)\n" +#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (senão auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (senão application/" +#~ "pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Definir arquivo PPD\n" +#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n" +#~ " -U username Definir nome do usuário para trabalho\n" +#~ " -J title Definir título\n" +#~ " -c copies Definir número de cópias\n" +#~ " -u Remover o arquivo PPD ao terminar\n" +#~ " -D Remover o arquivo de entrada ao terminar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Definir arquivo cupsd.conf para uso\n" +#~ " -j job-id[,N] Arquivo de filtro N do trabalho especificado (o padrão " +#~ "é o arquivo 1)\n" +#~ " -n cópias Definir número de cópias\n" +#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n" +#~ " -p filename.ppd Definir arquivo PPD\n" +#~ " -t title Definir título\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Definir raiz alternada\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Expedir avisos em vez de erros\n" +#~ " -q Executar silenciosamente\n" +#~ " -r Usar modo aberto 'relaxed'\n" +#~ " -v Ser levemente detalhado\n" +#~ " -vv Ser bastante detalhado\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: não é possível criar um arquivo temporário: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário: %s\n" diff --git a/locale/cups_ru.po b/locale/cups_ru.po index f809886b4..05e40e950 100644 --- a/locale/cups_ru.po +++ b/locale/cups_ru.po @@ -2,2874 +2,5672 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(все)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(нет)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\tзаписей: %d\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tПосле ошибки: продолжить\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tПредупреждения:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tТребуется баннер\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tНабор символов устанавливает:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tПодключение: прямое\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tПодключение: удаленное\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tВысота по умолчанию:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tОписание: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tФорма подключения:\n\tТипы контента: любые\n\tТипы принтеров: неизвестно\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tФорма подключения:\n" +"\tТипы контента: любые\n" +"\tТипы принтеров: неизвестно\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tРазрешенные формы:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tРасположение: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tРазрешенные пользователи:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tЗапрещенные пользователи:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tдемон присутствует\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tнет записей\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\tпечать отключена\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\tпечать включена\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tочередь для %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tочередь отключена\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tочередь включена\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tпричина неизвестна\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f байт\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " PASS Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " PASS FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " PASS FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " PASS LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " PASS Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " PASS ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " PASS NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " PASS PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " PASS PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " PASS PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " PASS PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " PASS Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " PASS ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN «%s %s» конфликтует с «%s %s»\n (constraint=«%s %s %s %s»)\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN «%s %s» конфликтует с «%s %s»\n" +" (constraint=«%s %s %s %s»)\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s не содержит соответствующих параметров!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s использует общий префикс совместно с %s\n REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s использует общий префикс совместно с %s\n" +" REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN Значения, используемые по умолчанию, конфликтуют!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN Ключевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным результатам. Используйте имя «Duplex»!\n REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " WARN Файл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF и CR LF!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN Ключевое слово параметра дуплекса %s может привести к " +"некорректным результатам. Используйте имя «Duplex»!\n" +" REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" WARN Файл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF и CR LF!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n" +" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN Строка %d содержит только пробелы!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Файл APDialogExtension отсутствует «%s»\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN Файл APPrinterIconPath отсутствует «%s»\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN PPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с окончанием LF, а не с CR LF!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN Устаревшая версия PPD %.1f!\n REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN Protocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n REF: Стр. 78-79, раздел 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN ShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n" +" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN PPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с " +"окончанием LF, а не с CR LF!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN Устаревшая версия PPD %.1f!\n" +" REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n" +" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN Protocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n" +" REF: Стр. 78-79, раздел 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN ShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n" +" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s не существует!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Неверный %s выбор %s!\n REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Неверный %s выбор %s!\n" +" REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s, выбора %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Неверное значение cupsFilter «%s»!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s Неверный cupsICCProfile %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Неверное значение cupsPreFilter «%s»!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Неверный cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Неверный язык «%s»!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s, выбора %s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Файл cupsFilter отсутствует «%s»\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Файл cupsICCProfile отсутствует «%s»!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Файл cupsFilter «%s» отсутствует\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s Отсутствует cupsUIResolver %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Параметр %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Параметр %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s Основной перевод «%s» не включен в файл!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор «Нет»!\n REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор «Нет»!\n" +" REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " Хеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s создает цикл!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Для выбора %s имена %s и %s различаются только регистром символов!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID!\n REF: Стр. 72, раздел 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Default%s %s\n REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultImageableArea %s!\n REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultPaperDimension %s!\n REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ JobPatchFile атрибут в файле\n REF: Стр. 24, раздел 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «HP»)\n REF: Стр. 211, таблица D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «Oki»)\n REF: Стр. 211, таблица D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНОЕ ModelName – «%c» не разрешено в строке.\n REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНАЯ PSVersion – не «(string) int».\n REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Product – не «(string)».\n REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FAIL** Неверный %s выбор %s!\n REF: Стр. 84, раздел 5,9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Неверная FileVersion \"%s\"\n REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** Неверная FormatVersion \"%s\"\n REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Для выбора %s имена %s и %s различаются только регистром " +"символов!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID!\n" +" REF: Стр. 72, раздел 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Default%s %s\n" +" REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ JobPatchFile атрибут в файле\n" +" REF: Стр. 24, раздел 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «HP»)\n" +" REF: Стр. 211, таблица D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «Oki»)\n" +" REF: Стр. 211, таблица D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНОЕ ModelName – «%c» не разрешено в строке.\n" +" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНАЯ PSVersion – не «(string) int».\n" +" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Product – не «(string)».\n" +" REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n" +" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FAIL** Неверный %s выбор %s!\n" +" REF: Стр. 84, раздел 5,9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Неверная FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Неверная FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" -msgstr " **FAIL** Неверный LanguageEncoding %s – должно быть ISOLatin1!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Неверный LanguageEncoding %s – должно быть ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" -msgstr " **FAIL** Неверный LanguageVersion %s – должен быть английский!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Неверный LanguageVersion %s – должен быть английский!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" -msgstr " **FAIL** Не удается интерпретировать код параметра по умолчанию: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые символы!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Не удается интерпретировать код параметра по умолчанию: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-" +"битовые символы!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые " +"символы!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Имена групп %s и %s различаются только регистром символов!\n" +msgstr "" +" **FAIL** Имена групп %s и %s различаются только регистром символов!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FAIL** Для выбора %s имя %s встречается несколько раз!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FAIL** Имена параметров %s и %s различаются только регистром символов!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n REF: Стр. 41, раздел 5.\n REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n REF: Стр. 57-58, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n REF: Стр. 60, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n REF: Стр. 100, раздел 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n REF: Стр. 41, раздел 5.\n REF: Стр. 99, раздел 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n REF: Стр. 99-100, раздел 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n REF: Стр. 41, раздел 5.\n REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** Имена параметров %s и %s различаются только регистром " +"символов!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n" +" REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n" +" REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n" +" REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n" +" REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n" +" REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n" +" REF: Стр. 41, раздел 5.\n" +" REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n" +" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n" +" REF: Стр. 57-58, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n" +" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n" +" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n" +" REF: Стр. 60, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n" +" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n" +" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n" +" REF: Стр. 100, раздел 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" +" REF: Стр. 41, раздел 5.\n" +" REF: Стр. 99, раздел 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" +" REF: Стр. 99-100, раздел 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n" +" REF: Стр. 41, раздел 5.\n" +" REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n" +" REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n" +" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d!\n REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " Неверная %%%%Page: в строке %d!\n REF: Стр. 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " Неверные %%%%Pages: в строке %d!\n REF: Стр. 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " Строка %d длиннее 255 символов (%d)!\n REF: Стр. 25, Длина строки\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке!\n REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " Комментарий %%EndComments отсутствует!\n REF: Стр. 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " Отсутствующий или неверный %%BoundingBox: комментарий!\n REF: Стр. 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " Отсутствующая или неверная %%Page: комментарий!\n REF: Стр. 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " Отсутствующие или неверные %%Pages: комментарий!\n REF: Стр. 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d!\n" +" REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" Неверная %%%%Page: в строке %d!\n" +" REF: Стр. 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" Неверные %%%%Pages: в строке %d!\n" +" REF: Стр. 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" Строка %d длиннее 255 символов (%d)!\n" +" REF: Стр. 25, Длина строки\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке!\n" +" REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Комментарий %%EndComments отсутствует!\n" +" REF: Стр. 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Отсутствующий или неверный %%BoundingBox: комментарий!\n" +" REF: Стр. 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" Отсутствующая или неверная %%Page: комментарий!\n" +" REF: Стр. 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" Отсутствующие или неверные %%Pages: комментарий!\n" +" REF: Стр. 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " Обнаружено строк длиннее 255 символов: %d!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " Слишком много комментариев %%BeginDocument!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " Слишком много комментариев %%EndDocument!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " WARNING: файл содержит бинарные данные!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FAIL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FAIL\n **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " PASS\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Envelope" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f байт\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f мм" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f — %.0f x %.0f мм" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f дюймов" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f-%.2f x %.2f дюймов" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s принимает запросы с момента %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s не может быть изменен." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s не готов\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s готов\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s готов и печатает\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s не принимает запросы с момента %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s не поддерживается!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s не принимает запросы с момента %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка %s: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение «%s»!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение «%" +"s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Ошибка – неверный ID задания!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "%s: Ошибка – невозможно одновременно печатать файлы и изменять задания!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Ошибка – не удается печатать из stdin, если предоставлены файлы или ID задания!\n" +msgstr "" +"%s: Ошибка – невозможно одновременно печатать файлы и изменять задания!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Ошибка – не удается печатать из stdin, если предоставлены файлы или ID " +"задания!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-S» должен идти набор символов!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-T» должен быть указан тип контента!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" -msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-n» должно быть указано количество копий!\n" +msgstr "" +"%s: Ошибка – после параметра «-n» должно быть указано количество копий!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-#» должен быть указан номер копии!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должно быть указано назначение!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-b» должно быть указано назначение!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-d» должно быть указано назначение!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-f» должна быть указана форма!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-y» должен быть указан список режимов!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано имя!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" -msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-o» должна быть указана строка параметра!\n" +msgstr "" +"%s: Ошибка – после параметра «-o» должна быть указана строка параметра!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должен идти список страниц!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должен быть указан приоритет!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-r» должен идти текст причины!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-t» должен быть указан заголовок!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" -msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-U» должно быть указано имя пользователя!\n" +msgstr "" +"%s: Ошибка – после параметра «-U» должно быть указано имя пользователя!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" -msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-u» должно быть указано имя пользователя!\n" +msgstr "" +"%s: Ошибка – после параметра «-u» должно быть указано имя пользователя!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано значение!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Ошибка – требуется «завершено», «не завершено» или «все» после параметра «-W»!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Ошибка – требуется «завершено», «не завершено» или «все» после параметра «-" +"W»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Ошибка – планировщик не отвечает!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – «%s»\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s/%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%c»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: После параметра «-i» должен быть указан ID задания!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Фильтр «%s» недоступен: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: Неверное имя назначения в списке «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Неверная строка фильтра «%s»\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: Требуется ID задания («-i jobid») перед «-H restart»!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Нет фильтра для преобразования из %s/%s в %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Операция не удалась: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Нет скомпилированной поддержки шифрования!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: Не удается определить тип MIME «%s»!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s в строке %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME в «%s» или «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Неизвестное назначение «%s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Неизвестный параметр «%c»!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Внимание – модификатор формата «%c» не поддерживается – вывод может быть неправильным!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Внимание – модификатор формата «%c» не поддерживается – вывод может быть " +"неправильным!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Внимание – параметр набора символов пропущен!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Внимание – параметр типа контента пропущен!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Внимание – параметр формы пропущен!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Внимание – параметр режима пропущен!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: ошибка – переменная окружения %s указывает несуществующее назначение «%s»!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: ошибка – переменная окружения %s указывает несуществующее назначение «%" +"s»!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" -msgstr "%s: ошибка – после параметра «-o» должна идти запись вида option=value!\n" +msgstr "" +"%s: ошибка – после параметра «-o» должна идти запись вида option=value!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 дюйм/с" + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25x0,25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25x2,25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 дюйма/с" + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1,50x0,25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1,50x0,50\"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1,50x1,00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1,50x2,00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 дюймов/с" + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 мм/с" + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 дюймов/с" + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 дюймов/с" + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 мм/с" + msgid "120x60dpi" msgstr "120x60dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120x72dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 мм/с" + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 мм/с" + msgid "150dpi" msgstr "150dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 дюйма/с" + msgid "2-Sided Printing" msgstr "двусторонняя печать" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2,00x0,37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2,00x0,50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2,00x1,00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2,00x1,25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2,00x2,00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2,00x3,00\"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2,00x4,00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2,00x5,50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2,25x0,50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2,25x1,25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2,25x4,00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2,25x5,50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2,38x5,50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2,5 дюйма/с" + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2,50x1,00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2,50x2,00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2,75x1,25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2,9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 мм/с" + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 мм/с" + msgid "203dpi" msgstr "203dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "Тип 24-Pin" + msgid "240x72dpi" msgstr "240x72dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 мм/с" + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 дюйма/с" + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00x1,00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3,00x1,25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3,00x2,00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3,00x3,00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3,00x5,00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3,25x2,00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3,25x5,00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3,25x5,50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3,25x5,83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25x7,83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "Диск 3.5\"" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "Диск 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50x1,00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 мм/с" + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 мм/с" + msgid "300dpi" msgstr "300dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360x180dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 дюйма/с" + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00x1,00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00x13,00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00x2,00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00x2,50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00x3,00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00x4,00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00x5,00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00x6,00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00x6,50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 мм/с" + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 дюймов/с" + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 дюймов/с" + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00x1,00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00x2,00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00x3,00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00x4,00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00x5,00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00x6,00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00x6,50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 мм/с" + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600dpi, оттенки серого" + msgid "600dpi" msgstr "600dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60x720dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 дюймов/с" + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 дюймов/с" + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00x1,00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00x2,00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00x3,00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00x4,00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00x5,00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00x6,00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00x6,50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 мм/с" + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 дюймов/с" + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "Тип 9-Pin" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Неверная команда справки неизвестна\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "Класс с именем «%s» уже существует!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "Принтер с именем «%s» уже существует!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (расширенный)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (расширенный)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (уменьшенный)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (расширенный)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Принять задания" + msgid "Accepted" msgstr "Принято" + msgid "Add Class" msgstr "Добавить класс" + msgid "Add Printer" msgstr "Добавить принтер" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Добавить подписку на RSS" + msgid "Address" msgstr "Адрес" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Адрес - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Администрация" + msgid "Always" msgstr "Всегда" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Исполнительное устройство" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Группы атрибутов не действуют (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Неверный указатель NULL dests" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "Неверное значение OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "Неверное значение OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "Неверный запрос" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Неверный номер версии SNMP" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "Неверное значение UIConstraints" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Неверное значение количества копий %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Неверный индивидуальный параметр" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "Неверный URI устройства «%s»!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "Неверное значение device-uri «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Неверная схема device-uri «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "Неверное значение document-format «%s»!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Ошибка в буфере filename!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Неверный атрибут шрифта: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Неверное значение job-priority!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Неверное значение job-sheets «%s»!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Неверный тип значения job-sheets!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Неверное значение job-state!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Неверный атрибут job-uri «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Неверное значение notify-pull-method «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "Неверный URI notify-recipient-uri «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Неверное значение number-up %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Неверное значение port-monitor «%s»!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Неверное значение printer-state %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "Неверный ID подписки!" + msgid "Banners" msgstr "Баннеры" + msgid "Billing Information: " msgstr "Реквизиты для выставления счета: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Документная бумага" + msgid "C0 Envelope" msgstr "Конверт C0" + msgid "C1 Envelope" msgstr "Конверт C1" + msgid "C2 Envelope" msgstr "Конверт C2" + msgid "C3 Envelope" msgstr "Конверт C3" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "Конверт C4" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "Конверт C5" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "Конверт C6" + msgid "C65 Envelope" msgstr "Конверт C65" + msgid "C7 Envelope" msgstr "Конверт C7" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Отменить подписку на RSS" + msgid "Change Settings" msgstr "Изменить настройки" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "Набор символов «%s» не поддерживается!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Конверт Chou3" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Конверт Chou4" + msgid "Classes" msgstr "Классы" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Очистить головки принтера" + msgid "Color" msgstr "Цвет" + msgid "Color Mode" msgstr "Цветной режим" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Команды могут быть сокращены. Команды:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Команды могут быть сокращены. Команды:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Для имени сообщества длина не установлена" + msgid "Continue" msgstr "Продолжить" + msgid "Continuous" msgstr "Непрерывно" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Не удалось сканировать тип «%s»!" + msgid "Cover open." msgstr "Крышка открыта." + msgid "Created" msgstr "Создано" + msgid "Created On: " msgstr "Дата создания: " + msgid "Custom" msgstr "Индивидуальный" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Обрезать" + msgid "Cutter" msgstr "Резак" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "Конверт DL" + msgid "Dark" msgstr "Темный" + msgid "Darkness" msgstr "Затемненность" + msgid "Delete Class" msgstr "Удалить класс" + msgid "Delete Printer" msgstr "Удалить принтер" + msgid "Description: " msgstr "Описание: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "Серия DeskJet" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "Назначение «%s» не принимает задания." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Проявитель почти закончился." + msgid "Developer empty!" msgstr "Проявитель закончился!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Устройство: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Устройство: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Носитель для прямой термопечати" + msgid "Disabled" msgstr "Отключено" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Документ %d в задании %d не найден." + msgid "Door open." msgstr "Дверца открыта." + msgid "Double Postcard" msgstr "Двойная открытка" + msgid "Driver Name: " msgstr "Имя драйвера: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Версия драйвера: " + msgid "Duplexer" msgstr "Дуплексер" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: Не удается выделить память для информации страницы: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: Не удается выделить память для массива страниц: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Неверный %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: Неверный %%IncludeFeature: комментарий!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Неверная %%Page: комментарий в файле!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Неверный %%PageBoundingBox: комментарий в файле!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Неверный файл устройства SCSI «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: Неверный файл набора символов %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: Неверный тип набора символов %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: Неверное значение количества столбцов %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Неверное значение cpi %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: Неверная строка описания шрифта: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Неверное значение lpi %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Неверные параметры страницы!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: Неверное направление текста %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: Неверная ширина текста %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: Целевой принтер не существует!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Дубликат %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Дубликат %%Pages: комментарий просмотрен!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: Пустой файл печати!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: Ошибка %d при отправке запроса PAPSendData: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: В строке %d из %s должна быть строка в кавычках!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: Критический сбой USB!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -msgstr "ERROR: Обнаружена неверная команда HP-GL/2, не удается напечатать файл!\n" +msgstr "" +"ERROR: Обнаружена неверная команда HP-GL/2, не удается напечатать файл!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndProlog!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndSetup!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Отсутствует идентификатор URI устройства в командной строке и переменная окружения DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Отсутствует идентификатор URI устройства в командной строке и " +"переменная окружения DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: Отсутствует значение в строке %d в файле баннера!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Нет %%BoundingBox: комментарий в заголовке!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Нет %%Pages: комментарий в заголовке!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Не обнаружено URI устройства в argv[0] или переменной окружения DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Не обнаружено URI устройства в argv[0] или переменной окружения " +"DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: Отсутствуют шрифты в файле набора символов %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: Страницы не найдены!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: Нет бумаги!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: Переменная окружения PRINTER не указана!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: Файл печати не принят (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: Принтер не отвечает\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: Принтер не отвечает!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: Принтер преждевременно передал индикатор EOF\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял файл данных (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -msgstr "ERROR: Сбой, связанный со временем ожидания при отправке данных на принтер\n" +msgstr "" +"ERROR: Сбой, связанный со временем ожидания при отправке данных на принтер\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается добавить файл %d к заданию: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается отменить задание %d: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: Не удается копировать файл PDF" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: Не удается создать сокет" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается создать временный сжатый файл печати: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл – %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается выполнить pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: Не удается запустить программу gs" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: Не удается запустить программу pdftops" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается разветвить pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: Не удается получить запрос PAP" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: Не удается получить ответ PAP" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: Не удается получить PPD-файл для принтера «%s» – %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: Не удается определить стандартную зону AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: Не удается получить атрибуты задания %d (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: Не удается получить статус принтера (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: Не удается обнаружить принтер «%s»!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: Не удается провести поиск ответа PAP" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: Не удается провести поиск принтеров AppleTalk" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: Не удается ставить адрес AppleTalk" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть %s: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть файл баннера «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть файл устройства «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s»: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть файл изображения для печати!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается открыть временный сжатый файл печати: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: Не удается открыть временный файл" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: Не удается напечатать столбцы с текстом (%d)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: Не удается напечатать страницу с текстом %dx%d!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: Не удается зарезервировать порт" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %ld в файле – %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %lld в файле – %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: Не удается отправить команду LPD" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: Не удается отправить контрольный запрос PAP" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: Не удается отправить исходный запрос PAP на отправку данных" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: Не удается отправить файл печати на принтер" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: Не удается отправить конечное нулевое значение на принтер" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается подождать pictwpstops: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на принтер!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: Не удается записать контрольный файл" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: Не удается записать растровые данные на драйвер!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: Не удается записать данные во временный файл" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: Не удается записать несжатые данные документа: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Непредвиденный текст в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра шифрования «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Неизвестный порядок файлов «%s»\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: Символ неизвестного формата «%c»\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Неизвестный формат каталога сообщений для «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Неизвестный параметр «%s» со значением «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Неизвестный режим печати «%s»\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра версии «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" -msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение яркости %s, используется brightness=100!\n" +msgstr "" +"ERROR: Неподдерживаемое значение яркости %s, используется brightness=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение гаммы %s, используется gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" -msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up %d, используется number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Неподдерживаемое значение number-up %d, используется number-up=1!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется number-up-" +"layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение page-border %s, используется page-border=none!\n" +msgstr "" +"ERROR: Неподдерживаемое значение page-border %s, используется page-" +"border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: Обнаружено переполнение doc_printf (%d байт), отменяю!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: Сбой фильтра pdftops при сигнале %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт по сигналу %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: Восстанавливаемо: не удается подключиться к принтеру; попытка будет повторена через 30 секунд…\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: Восстанавливаемо: не удается подключиться к принтеру; попытка будет " +"повторена через 30 секунд…\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: Сбой оператора select()" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: Не удается установить файл печати" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Редактировать файл конфигурации" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Пустой PPD-файл!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Конечный баннер" + msgid "Enter old password:" msgstr "Введите старый пароль:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Введите пароль снова:" + msgid "Enter password:" msgstr "Введите пароль:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы " +"получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности " +"Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Подача конвертов" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Политика ошибок" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра «-h»!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Каждые 10 этикеток" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Каждые 2 этикетки" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Каждые 3 этикетки" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Каждые 4 этикетки" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Каждые 5 этикеток" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Каждые 6 этикеток" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Каждые 7 этикеток" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Каждые 8 этикеток" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Каждые 9 этикеток" + msgid "Every Label" msgstr "Каждая этикетка" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Сбой ожидания" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Экспортировать принтеры в Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "FAIL\n" + msgid "File Folder" msgstr "Каталог файла" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Каталог файла - 9 16/8 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте директиву FileDevice в «%s/cupsd.conf»." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте " +"директиву FileDevice в «%s/cupsd.conf»." + msgid "Folio" msgstr "Фолио" + msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Высокая температура термофиксатора!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Низкая температура термофиксатора!" + msgid "General" msgstr "Основные" + msgid "Generic" msgstr "Общее" + msgid "German FanFold" msgstr "German FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "German FanFold Legal" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Глянцевая бумага" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id!" + msgid "Grayscale" msgstr "Оттенки серого" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Папка подвесного хранения" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Папка подвесного хранения - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk отключен в Системных настройках\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk отключен в Системных настройках.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: Отмена задания печати…\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: Подключен к принтеру…\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: Подключение к принтеру…\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Контрольный файл успешно отправлен\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Файл данных успешно отправлен\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: Форматирование страницы %d…\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: Загрузка файла изображения…\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: Поиск принтера...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: Установка соединения\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: Файл печати отправлен, ожидание окончания работы принтера…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 10 секунд…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 30 секунд…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -msgstr "INFO: Принтер не поддерживает IPP/%d.%d; попытка использовать IPP/1.0…\n" +msgstr "" +"INFO: Принтер не поддерживает IPP/%d.%d; попытка использовать IPP/1.0…\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: В данный момент принтер не подключен к сети.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: В данный момент принтер не подключен к сети.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: Принтер подключен к сети.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: Принтер не подключен к сети.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Принтер не подключен; попытка будет повторена через 30 секунд…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: Печать страницы %d, %d%% завершена…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: Печать страницы %d…\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: Готов к печати.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: Отправка контрольного файла (%lu байт)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: Отправка контрольного файла (%u байт)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: Отправка данных\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: Отправка файла данных (%ld байт)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: Отправка файла данных (%lld байт)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: Отправка данных печати…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: Отправлен файл печати, %ld байт…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: Отправлен файл печати, %lld байт…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: Спулинг задания LPR, %.0f%% выполнено…\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем принтере в классе…\n" +msgstr "" +"INFO: Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на " +"следующем принтере в классе…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: Используется стандартная зона AppleTalk «%s»\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: Ожидание окончания выполнения задания…\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: Ожидание доступа к принтеру...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "Конверт ISO B4" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (расширенный)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "Конверт ISO B5" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "Конверт ISO B6" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Недействительный контрольный символ" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Недействительный перевод" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Недействительный символ пробела" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Чернила/тонер заканчиваются." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Чернила/тонер закончились!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Корзина чернил/тонера почти полный." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Корзина чернил/тонера полная!" + msgid "Installable Options" msgstr "Параметры, разрешенные к установке" + msgid "Installed" msgstr "Установлено" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Открыт замок." + msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Протокол интернет-печати" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Конверт Invite Envelope" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Конверт Italian Envelope" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено – нет файлов!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "Задание #%d не существует!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "Задание #%d не завершено!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "Задание #%d не задержано!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "Задание #%s не существует!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Задание #%d не найдено!" + msgid "Job Completed" msgstr "Задание завершено" + msgid "Job Created" msgstr "Задание создано" + msgid "Job ID: " msgstr "ID задания: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Параметры задания изменены" + msgid "Job Stopped" msgstr "Задание остановлено" + msgid "Job UUID: " msgstr "UUID задания: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Задание завершено и не может быть изменено." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Сбой операции задания:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Состояние задания не может быть изменено." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены!" + msgid "Jobs" msgstr "Задания" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Конверт Kaku2" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Конверт Kaku3" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Хост или принтер LPD/LPR" + msgid "Label Printer" msgstr "Принтер для печати этикеток" + msgid "Label Top" msgstr "Верхний край этикетки" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Язык «%s» не поддерживается!" + msgid "Large Address" msgstr "Полный адрес" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Полный адрес - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Светлый" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Список доступных принтеров" + msgid "Location: " msgstr "Местоположение: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "По длинной стороне (книжная)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Марка и модель: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Ручная подача" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Размеры бумаги: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Ограничения бумаги: " + msgid "Media Name: " msgstr "Название бумаги: " + msgid "Media Size" msgstr "Размер бумаги" + msgid "Media Source" msgstr "Источник бумаги" + msgid "Media Tracking" msgstr "Контроль подачи бумаги" + msgid "Media Type" msgstr "Тип бумаги" + msgid "Media jam!" msgstr "Затор бумаги!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Лоток с бумагой почти пуст." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Лоток с бумагой пуст!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Лоток с бумагой отсутствует!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Необходимо вставить бумагу в лоток." + msgid "Medium" msgstr "Средний" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Ошибка распределения памяти" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Отсутствует атрибут document-number!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Отсутствуют двойные кавычки в строке %d!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Отсутствует переменная формы!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Отсутствует значение в строке %d!" + msgid "Missing value string" msgstr "Отсутствует строка значения" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Изменить класс" + msgid "Modify Printer" msgstr "Изменить принтер" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Конверт Monarch" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Переместить все задания" + msgid "Move Job" msgstr "Переместить задание" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Перемещено окончательно" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания неизвестен.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "Для имени OID длина не установлена" + msgid "Never" msgstr "Никогда" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "Серия Stylus Color нового поколения" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "Серия Stylus Photo нового поколения" + msgid "No" msgstr "Нет" + msgid "No Content" msgstr "Нет контента" + msgid "No PPD name!" msgstr "Нет имени PPD!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Нет последовательности VarBind" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows!" + msgid "No active connection" msgstr "Нет рабочего подключения" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Нет активных заданий на %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Нет атрибутов в запросе!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Нет информации для проверки подлинности!" + msgid "No community name" msgstr "Нет имени сообщества" + msgid "No default printer" msgstr "Нет принтера по умолчанию" + msgid "No destinations added." msgstr "Нет добавленных назначений." + msgid "No error-index" msgstr "Нет значения error-index" + msgid "No error-status" msgstr "Нет значения error-status" + msgid "No file!?!" msgstr "Нет файла!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Не указано время изменения!" + msgid "No name OID" msgstr "Нет имени OID" + msgid "No printer name!" msgstr "Нет имени принтера!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Не указан адрес printer-uri для класса!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Не указан адрес printer-uri!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе!" + msgid "No request-id" msgstr "Нет идентификатора request-id" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Подписки не найдены." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Нет последовательности variable-bindings" + msgid "No version number" msgstr "Нет номера версии" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "С прерыванием (опознавание маркеров)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "С прерыванием (опознавание сети)" + msgid "Normal" msgstr "Нормальный" + msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" + msgid "Not Implemented" msgstr "Не реализовано" + msgid "Not Installed" msgstr "Не установлено" + msgid "Not Modified" msgstr "Не изменено" + msgid "Not Supported" msgstr "Не поддерживается" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Не разрешено печатать." + msgid "Note" msgstr "Примечание" + msgid "OK" msgstr "ОК" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC почти в end-of-life." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC в end-of-life!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Выкл. (односторонняя печать)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Интерактивная справка" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "Не удалось открыть %s: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI" + msgid "Operation Policy" msgstr "Политика операций" + msgid "Options Installed" msgstr "Параметры установлены" + msgid "Options: " msgstr "Параметры: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Недостаточно тонера!" + msgid "Output Mode" msgstr "Режим вывода" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Выходной лоток почти заполнен." + msgid "Output bin full!" msgstr "Выходной лоток заполнен!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Выходной лоток отсутствует!" + msgid "PASS\n" msgstr "PASS\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Лазерный принтер PCL" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "Конверт PRC1" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "Конверт PRC10" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "Конверт PRC2" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "Конверт PRC3" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (расширенный)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "Конверт PRC4" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "Конверт PRC5" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "Конверт PRC6" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "Конверт PRC7" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "Конверт PRC8" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "Конверт PRC9" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Пароль для %s на %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: " + msgid "Pause Class" msgstr "Приостановить класс" + msgid "Pause Printer" msgstr "Приостановить принтер" + msgid "Peel-Off" msgstr "Съемный слой" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Индивидуальный конверт" + msgid "Photo" msgstr "Фото" + msgid "Photo Labels" msgstr "Фотоэтикетки" + msgid "Plain Paper" msgstr "Обычная бумага" + msgid "Policies" msgstr "Политики" + msgid "Port Monitor" msgstr "Мониторинг порта" + msgid "PostScript Printer" msgstr "Принтер PostScript" + msgid "Postcard" msgstr "Открытка" + msgid "Print Density" msgstr "Плотность печати" + msgid "Print Job:" msgstr "Задание печати:" + msgid "Print Mode" msgstr "Режим печати" + msgid "Print Rate" msgstr "Скорость печати" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Напечатать пробную страницу" + msgid "Print Speed" msgstr "Скорость печати" + msgid "Print Test Page" msgstr "Напечатать пробную страницу" + msgid "Print and Cut" msgstr "Напечатать и обрезать" + msgid "Print and Tear" msgstr "Напечатать и оборвать" + msgid "Printed For: " msgstr "Напечатано для: " + msgid "Printed From: " msgstr "Напечатано из: " + msgid "Printed On: " msgstr "Дата печати: " + msgid "Printer Added" msgstr "Принтер добавлен" + msgid "Printer Default" msgstr "Принтер выбран по умолчанию" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Принтер удален" + msgid "Printer Modified" msgstr "Принтер изменен" + msgid "Printer Name: " msgstr "Имя принтера: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Принтер приостановлен" + msgid "Printer Settings" msgstr "Параметры принтера" + msgid "Printer offline." msgstr "Принтер в режиме не подключен к сети." + msgid "Printer:" msgstr "Принтер:" + msgid "Printers" msgstr "Принтеры" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Удалить задания" + msgid "Quarto" msgstr "Кватро" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Предел квоты достигнут." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Ранг Владелец Задание печати Файл(ы) Общий размер\n" +msgstr "" +"Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Ранг Владелец Задание печати Файл(ы) Общий " +"размер\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Отклонить задания" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Повторить печать после ошибки" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Слишком большое содержимое запроса" + msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" + msgid "Resume Class" msgstr "Возобновить работу класса" + msgid "Resume Printer" msgstr "Возобновить работу принтера" + msgid "Return Address" msgstr "Обратный адрес" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Обратный адрес - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Вернуться в начало" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c «%s»\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "Принтер SCSI" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена" + msgid "See Other" msgstr "Посмотреть другие" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Последовательный порт #%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Сервер перезагружен" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Проверка безопасности сервера" + msgid "Server Started" msgstr "Сервер загружен" + msgid "Server Stopped" msgstr "Сервер остановлен" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Служба недоступна" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Указать допущенных пользователей" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию" + msgid "Set Class Options" msgstr "Настроить параметры класса" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Настроить параметры принтера" + msgid "Set Publishing" msgstr "Настроить публикацию" + msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Адрес доставки - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "По короткой стороне (альбомная)" + msgid "Special Paper" msgstr "Особая бумага" + msgid "Standard" msgstr "Стандартный" + msgid "Starting Banner" msgstr "Запуск баннера" + msgid "Statement" msgstr "Оператор" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Серия Stylus Color" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Серия Stylus Photo" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Протоколы переключения" + msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tabloid (расширенный)" + msgid "Tear" msgstr "Оборвать" + msgid "Tear-Off" msgstr "Место отрыва" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Откорректировать положение места отрыва" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "Не удается найти PPD-файл «%s»." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "Не удалось открыть PPD-файл «%s»: %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Имя класса может содержать максимально 127 печатных символов и не может содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на задание." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Имя класса может содержать максимально 127 печатных символов и не может " +"содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на " +"задание." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "Значение notify-user-data слишком длинное (%d > 63 октетов)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может " +"содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "Нет общего доступа к принтеру или классу!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "Принтер или класс не найден." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri «%s» содержит недопустимые символы." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "Требуется атрибут printer-uri!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) или знак «решетки» (#)." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) " +"или знак «решетки» (#)." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Слишком много подписок." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Носитель для печати методом термопереноса" + msgid "Title: " msgstr "Заголовок: " + msgid "Toner low." msgstr "Тонер заканчивается." + msgid "Too many active jobs." msgstr "Слишком много активных заданий." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" + msgid "Tray" msgstr "Лоток" + msgid "Tray 1" msgstr "Лоток 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Лоток 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Лоток 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Лоток 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "Слишком длинный адрес URI" + msgid "US Executive" msgstr "US Executive" + msgid "US Fanfold" msgstr "US Fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" + msgid "US Legal" msgstr "US Legal" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US Legal (расширенный)" + msgid "US Letter" msgstr "US Letter" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US Letter (расширенный)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "US Letter (уменьшенный)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "Последовательный порт USB #%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Не удается получить доступ к файлу «cupsd.conf»:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Не удается добавить подписку RSS:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Не удается добавить класс:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Не удается добавить задание для назначения «%s»!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Не удается добавить принтер:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Не удается выделить память для типов файлов!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Не удается отменить подписку RSS:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Не удается изменить принтер:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Не удается изменить настройки сервера:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Не удается подключиться к хосту." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)!" +msgstr "" +"Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Не удается копировать PPD-файл – %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Не удается копировать PPD-файл!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса – %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Не удается создать printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Не удается создать временный файл:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Не удается удалить класс:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Не удается удалить принтер:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "Невозможно редактировать файлы «cupsd.conf» больше 1 МБ!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Не удается найти назначение для задания!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Не удается найти принтер!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Не удается получить список класса:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Не удается получить статус класса:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Не удается получить список драйверов принтера:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Не удается получить атрибуты принтера:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Не удается получить список принтеров:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Не удается получить статус принтера:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Не удается изменить класс:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Не удается изменить принтер:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Не удается переместить задание" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Не удается переместить задания" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Не удается открыть PPD-файл" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Не удается открыть PPD-файл:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Не удается открыть файл «cupsd.conf»:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Не удается открыть документ %d в задании %d!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Не удается напечатать пробную страницу:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Не удается запустить «%s»: %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Не удается настроить параметры:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Не удается загрузить файл «cupsd.conf»:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер класса USB!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Не санкционировано" + msgid "Units" msgstr "Единицы" + msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Неизвестная ошибка принтера (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy «%s»." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy «%s»." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Неподдерживаемый набор символов «%s»!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Неподдерживаемое сжатие «%s»!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Неподдерживаемый атрибут сжатия %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Неподдерживаемый формат «%s/%s»!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Неподдерживаемый тип значения" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Требуется обновление" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Синтаксис:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Синтаксис:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Синтаксис: %s job user title copies options [filename]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Синтаксис: %s job-id user title copies options [file]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Синтаксис: %s job-id user title copies options file\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Синтаксис: convert [ options ]\n\nПараметры:\n\n -f filename Указывается конвертируемый файл (в противном случае stdin)\n -o filename Указывается создаваемый файл (в противном случае stdout)\n -i mime/type Указывается MIME-тип данных на входе (в противном случае auto-typed)\n -j mime/type Указывается MIME-тип данных на выходе (в противном случае application/pdf)\n -P filename.ppd Указывается PPD-файл\n -a 'name=value ...' Указываются параметры\n -U username Указывается имя пользователя для задания\n -J title Указывается заголовок\n -c copies Указывается количество копий\n -u PPD-файл удаляется после выполнения команды\n -D Файл, поступивший на вход, удаляется после выполнения команды\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Синтаксис: cupsaddsmb [options] принтер1 ... принтерN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nПараметры:\n -E Подключение к серверу шифруется\n -H samba-server Используется названный сервер SAMBA\n -U samba-user Выполняется проверка подлинности с использованием указанного пользователя SAMBA\n -a Экспортируются все принтеры\n -h cups-server Используется названный сервер CUPS\n -v Подробное отображение (показать команды)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Синтаксис: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nПараметры:\n\n -E Включается шифрование\n -U username Указывается имя пользователя\n -h server[:port] Указывается адрес сервера\n\n --[no-]debug-logging Включается/отключается ведение журнала отладки\n --[no-]remote-admin Включается/отключается удаленное администрирование\n --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернета\n --[no-]remote-printers Отображаются/скрываются удаленные принтеры\n --[no-]share-printers Включается/отключается совместное использование принтеров\n --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять задания\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Синтаксис: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Загружается альтернативный файл конфигурации\n-f Задание имеет высокий приоритет\n-F Задание имеет высокий приоритет и выделяется\n-h Отображается данное сообщение\n-l cupsd запускается из launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Синтаксис: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nПараметры:\n\n -c cupsd.conf Используется файл cupsd.conf\n -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию файл 1)\n -n copies Задается количество копий\n -o name=value Задаются параметры\n -p filename.ppd Задается PPD-файл\n -t title Задается заголовок\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Синтаксис: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nПараметры:\n\n -h Отображается справка по использованию программы\n\n Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам PostScript.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Синтаксис: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nПараметры:\n\n -R root-directory Задается альтернативный корневой каталог\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Вместо ошибок выдаются предупреждения\n -q Команда выполняется в «тихом» режиме\n -r Используется открытый режим\n -v Режим более подробного отображения\n -vv Режим максимально подробного отображения\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Синтаксис: cupsaddsmb [options] принтер1 ... принтерN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -E Подключение к серверу шифруется\n" +" -H samba-server Используется названный сервер SAMBA\n" +" -U samba-user Выполняется проверка подлинности с использованием " +"указанного пользователя SAMBA\n" +" -a Экспортируются все принтеры\n" +" -h cups-server Используется названный сервер CUPS\n" +" -v Подробное отображение (показать команды)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Синтаксис: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Параметры:\n" +"\n" +" -E Включается шифрование\n" +" -U username Указывается имя пользователя\n" +" -h server[:port] Указывается адрес сервера\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Включается/отключается ведение журнала отладки\n" +" --[no-]remote-admin Включается/отключается удаленное " +"администрирование\n" +" --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернета\n" +" --[no-]remote-printers Отображаются/скрываются удаленные принтеры\n" +" --[no-]share-printers Включается/отключается совместное использование " +"принтеров\n" +" --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять " +"задания\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Синтаксис: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Загружается альтернативный файл конфигурации\n" +"-f Задание имеет высокий приоритет\n" +"-F Задание имеет высокий приоритет и выделяется\n" +"-h Отображается данное сообщение\n" +"-l cupsd запускается из launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Синтаксис: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Параметры:\n" +"\n" +" -h Отображается справка по использованию программы\n" +"\n" +" Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам " +"PostScript.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Синтаксис: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Синтаксис: lppasswd [-g groupname]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "{>Синтаксис: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Синтаксис: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Синтаксис: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nПараметры:\n -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений.\n -d output-dir Указывается каталог для выходных данных.\n -l lang[,lang,...] Указывается язык (регион) для выходных данных.\n -m В качестве имени файла используется значение ModelName.\n -t Вместо создания PPD-файлов выполняется их проверка.\n -v Режим подробного отображения (чем больше букв v, тем выше уровень детализации).\n -z Файлы PPD сжимаются с использованием GNU zip.\n --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9).\n --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows).\n --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Синтаксис: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\nПараметры:\n -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Синтаксис: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nПараметры:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Синтаксис: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nПараметры:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Синтаксис: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nПараметры:\n -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n -v Подробный режим (чем больше букв v, тем выше уровень детализации).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"{>Синтаксис: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Синтаксис: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] " +"[+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Синтаксис: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Параметры:\n" +" -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n" +" -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" +" -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений.\n" +" -d output-dir Указывается каталог для выходных данных.\n" +" -l lang[,lang,...] Указывается язык (регион) для выходных данных.\n" +" -m В качестве имени файла используется значение " +"ModelName.\n" +" -t Вместо создания PPD-файлов выполняется их проверка.\n" +" -v Режим подробного отображения (чем больше букв v, тем " +"выше уровень детализации).\n" +" -z Файлы PPD сжимаются с использованием GNU zip.\n" +" --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows).\n" +" --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Синтаксис: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n" +"Параметры:\n" +" -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Синтаксис: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Параметры:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Синтаксис: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Параметры:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Синтаксис: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN." +"drv ]\n" +"Параметры:\n" +" -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n" +" -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" +" -v Подробный режим (чем больше букв v, тем выше уровень " +"детализации).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Синтаксис: snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Для значения длина не установлена" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "Для VarBind длина не установлена" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Для Version длина не установлена" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: Будут добавлены только первые найденные принтеры (%d)" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Параметр waiteof «%s» должен иметь булево значение\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: Не удалось прочитать запрос бокового канала!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" msgstr "WARNING: Параметр «%s» не может быть включен через IncludeFeature!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: Принтер не отвечает\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: Принтер преждевременно передал индикатор EOF\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом command-статуса после %d секунд!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом control-статуса после %d секунд!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом data-статуса после %d секунд!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Удаленный хост не ответил байтом command-статуса после %d секунд!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Удаленный хост не ответил байтом control-статуса после %d секунд!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Удаленный хост не ответил байтом data-статуса после %d секунд!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: Время команды SCSI истекло (%d). Повтор попытки…\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Этот документ не соответствует Adobe Document Structuring Conventions и может быть напечатан неправильно!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Этот документ не соответствует Adobe Document Structuring " +"Conventions и может быть напечатан неправильно!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: Не удается открыть «%s:%s»: %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: Не удается отправить запрос статуса PAP" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Непредвиденный PAP-пакет типа %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Неизвестный PAP-пакет типа %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Неизвестный выбор «%s» для параметра «%s»!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Неизвестный параметр «%s»!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Неподдерживаемая скорость передачи данных в бодах %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Параметр статуса «%s» должен иметь числовое значение\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: Восстанавливаемо. Хост сети «%s» занят. Попытка будет повторена через %d сек…\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: Восстанавливаемо. Хост сети «%s» занят. Попытка будет повторена " +"через %d сек…\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Внимание! Нет установленных драйверов принтера Windows 2000!" + msgid "Yes" msgstr "Да" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "Конверт You4" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "отменено" + msgid "canceled" msgstr "отменено" + msgid "completed" msgstr "завершено" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "convert: Используйте параметр -f для указания конвертируемого файла.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «%s»!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «-%c»!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd: Ожидаемое имя файла конфигурации после параметра «-c»!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент «%s» – отмена!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Неизвестный параметр «%c» – отмена!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "cupsd: Поддержка launchd(8) не скомпилирована, работа в нормальном режиме.\n" +msgstr "" +"cupsd: Поддержка launchd(8) не скомпилирована, работа в нормальном режиме.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Только одно имя файла может быть указано!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: Не удается создать временный файл: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd: Параметр «-q» несовместим с параметром «-v».\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd: Параметр «-v» несовместим с параметром «-q».\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "устройство для %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "устройство для %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "Для error-index длина не установлена" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "Для error-status длина не установлена" + msgid "held" msgstr "задержано" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "справка\t\tполучить справку о командах\n" + msgid "idle" msgstr "свободен" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Имя класса может содержать только печатные символы!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-P» должен быть указан PPD!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-u» должен быть указан allow/deny:userlist!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-r» должен быть указан класс!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-c» должно быть указано имя класса!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-D» должно идти описание!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-v» должен быть указан URI устройства!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-I» должны быть указаны типы файлов!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-i» должен быть указан интерфейс!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-L» должно быть указано местоположение!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-m» должна быть указана модель!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" -msgstr "lpadmin: После параметра «-o» должно быть указано значение вида name=value!\n" +msgstr "" +"lpadmin: После параметра «-o» должно быть указано значение вида name=value!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-p» должен быть указан принтер!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-d» должно быть указано имя принтера!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: После параметра «-x» должен быть указан принтер или класс!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: Имена участников не обнаружены!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Принтер %s уже является членом класса %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Принтер %s не является членом класса %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатные символы!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Не удается добавить принтер к классу:\n Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Не удается добавить принтер к классу:\n" +" Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл – %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: Не удается открыть файл «%s»: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Не удается удалить принтер из класса:\n Необходимо сначала указать имя принтера!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Не удается настроить PPD-файл:\n Необходимо сначала указать имя принтера!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Не удается настроить URI устройства:\n Необходимо сначала указать имя принтера!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса или PPD-файл:\n Необходимо сначала указать имя принтера!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса:\n Необходимо сначала указать имя принтера!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Не удается настроить описание принтера:\n Необходимо сначала указать имя принтера!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Не удается настроить размещение принтера:\n Необходимо сначала указать имя принтера!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Не удается удалить принтер из класса:\n" +" Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Не удается настроить PPD-файл:\n" +" Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Не удается настроить URI устройства:\n" +" Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса или PPD-файл:\n" +" Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса:\n" +" Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Не удается настроить описание принтера:\n" +" Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Не удается настроить размещение принтера:\n" +" Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n" +" Необходимо сначала указать имя принтера!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр «%c»!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: Внимание – список типов контента пропущен!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: После --device-id должна идти строка ID устройства 1284!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: После –language должен быть указан язык!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: После --make-and-model должна быть указана марка и модель!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: После –product должна идти строка продукта!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: После --exclude-schemes должен идти список схем!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: После --ixclude-schemes должен идти список схем!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: После –timeout должно быть указано время ожидания!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%c»!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент «%s»!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: Неизвестный параметр «%c»!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: Нет принтеров!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представитель класса: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD-файл для %s!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или класс!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" -msgstr "lppasswd: Только пользователь root может добавлять или удалять пароли!\n" +msgstr "" +"lppasswd: Только пользователь root может добавлять или удалять пароли!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: Файл пароля занят!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: Файл пароля не обновлен!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: Пароль отклонен.\nПароль должен состоять как минимум из 6 символов, не может содержать\nВаше имя пользователя и должен содержать по крайней мере одну букву и цифру.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: Пароль отклонен.\n" +"Пароль должен состоять как минимум из 6 символов, не может содержать\n" +"Ваше имя пользователя и должен содержать по крайней мере одну букву и " +"цифру.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: Не удается копировать строку пароля: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Не удается открыть файл пароля: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Не удается записать файл пароля: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Не удалось создать рез. копию старого файла пароля: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Не удалось переименовать файл пароля: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: Пользователь «%s» и группа «%s» не существуют.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение «%s»!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение " +"«%s»!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "члены класса %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "нет записей\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "нет назначения системы по умолчанию\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events не указаны!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» уже используется!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» использует неизвестную схему!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d неверный!" + msgid "pending" msgstr "задержка" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Добавляю каталог «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: Добавляю/обновляю текст интерфейса из %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Недопустимое булево значение (%s) в строке %d из %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения «%s» в строке %d из %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" -msgstr "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру!\n" +msgstr "" +"ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть булево значение.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан набор символов!\n" +msgstr "" +"ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан набор символов!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть код выбора.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема!\n" +msgstr "" +"ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая " +"схема!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано пространство цветов!\n" +msgstr "" +"ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано пространство " +"цветов!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка ограничений!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово типа драйвера!\n" +msgstr "" +"ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка " +"ограничений!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово " +"типа драйвера!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса!\n" +msgstr "" +"ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя группы/текст!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть имя!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть имя!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть имя!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть имя!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть имя!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть имя!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть раздел параметров!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения!\n" +msgstr "" +"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/тип носителя!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/тип носителя!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/" +"тип носителя!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано " +"разрешение/тип носителя!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть селектор!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После Copyright в строке %d из %s должна быть строка!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После Version в строке %d из %s должна быть строка!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров «%s» в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Неверный тип параметра «%s» в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Загружаю файл с информацией о драйвере «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце «%s»!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "lpadmin: Не удается создать PPD-файл «%s» – %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Не удается найти файл «%s» в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Не удается найти локализацию для «%s» - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл локализации «%s» - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса «%s» в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Неизвестный размер носителя «%s» в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Неизвестный маркер «%s» в строке %d из %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе «%s» в строке %d из %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе «%s» в строке %d из %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: Записываю %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Записываю PPD-файлы в каталог «%s»...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion «%s» в %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: Пропускаю PPD-файл %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: Невозможно создать резервную копию %s на %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "принтер %s отключен с момента %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s\n" + msgid "processing" msgstr "обработка" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "Для request-id длина не определена" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "планировщик не запущен\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "планировщик запущен\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "не удалось установить %s: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди\n" + msgid "stopped" msgstr "остановлен" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "назначение системы по умолчанию: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "неизвестный" + msgid "untitled" msgstr "новый" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "Для variable-bindings длина не установлена" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Файл APDialogExtension отсутствует «%s»\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Файл APPrinterIconPath отсутствует «%s»\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s в строке %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл – %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть временный файл" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Синтаксис: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Параметры:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Указывается конвертируемый файл (в противном " +#~ "случае stdin)\n" +#~ " -o filename Указывается создаваемый файл (в противном случае " +#~ "stdout)\n" +#~ " -i mime/type Указывается MIME-тип данных на входе (в противном " +#~ "случае auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Указывается MIME-тип данных на выходе (в противном " +#~ "случае application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Указывается PPD-файл\n" +#~ " -a 'name=value ...' Указываются параметры\n" +#~ " -U username Указывается имя пользователя для задания\n" +#~ " -J title Указывается заголовок\n" +#~ " -c copies Указывается количество копий\n" +#~ " -u PPD-файл удаляется после выполнения команды\n" +#~ " -D Файл, поступивший на вход, удаляется после " +#~ "выполнения команды\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Синтаксис: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Параметры:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Используется файл cupsd.conf\n" +#~ " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию " +#~ "файл 1)\n" +#~ " -n copies Задается количество копий\n" +#~ " -o name=value Задаются параметры\n" +#~ " -p filename.ppd Задается PPD-файл\n" +#~ " -t title Задается заголовок\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Синтаксис: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." +#~ "gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Параметры:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Задается альтернативный корневой каталог\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Вместо ошибок выдаются предупреждения\n" +#~ " -q Команда выполняется в «тихом» режиме\n" +#~ " -r Используется открытый режим\n" +#~ " -v Режим более подробного отображения\n" +#~ " -vv Режим максимально подробного отображения\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Не удается создать временный файл: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл – %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл: %s\n" diff --git a/locale/cups_sv.po b/locale/cups_sv.po index b5529aeea..cd805e1c4 100644 --- a/locale/cups_sv.po +++ b/locale/cups_sv.po @@ -2,2876 +2,5641 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(alla)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(ingen)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d poster\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\tEfter fel: fortsätt\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tVarningar:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\tBanner krävs\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\tTeckenkodningar:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\tAnslutning: direkt\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\tAnslutning: fjärr\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\tFörvalt pappersformat:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\tStandardavstånd mellan bildpunkter:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\tStandardportinställningar:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\tBeskrivning: %s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\tAktiv skrivarmall:\n\tInnehållstyper: alla\n\tSkrivartyper: okänt\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\tAktiv skrivarmall:\n" +"\tInnehållstyper: alla\n" +"\tSkrivartyper: okänt\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\tTillåtna format:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\tGränssnitt: %s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\tGränssnitt: %s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\tGränssnitt: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\tPlats: %s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\tVid fel: ingen varning\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\tTillåtna användare:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\tNekade användare:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\tdemon närvarande\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\tinga poster\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\tskrivare finns på enheten ”%s” hastighet -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\tutskrifter är avaktiverade\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\tutskrifter är aktiverade\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\tköad för %s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\tköläggning är avaktiverad\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\tköläggning är aktiverad\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\tokänd anledning\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n DETALJERADE TESTRESULTAT\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" DETALJERADE TESTRESULTAT\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: Sida 15, sektion 3.1.\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: Sida 15, sektion 3.2.\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: Sida 19, sektion 3.3.\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: Sida 20, sektion 3.4.\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: Sida 27, sektion 3.5.\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: Sida 42, sektion 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: Sidorna 16-17, sektion 3.2.\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: Sidorna 42-45, sektion 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: Sidorna 45-46, sektion 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: Sidorna 48-49, sektion 5.2.\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: Sidorna 52-54, sektion 5.2.\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " OK Standard%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " OK DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " OK DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " OK FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " OK FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " OK LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " OK LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " OK Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " OK ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " OK NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " OK PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " OK PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " OK PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " OK PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " OK Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " OK ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " VARN \"%s %s\" är i konflikt med \"%s %s\"\n (begränsare=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" VARN \"%s %s\" är i konflikt med \"%s %s\"\n" +" (begränsare=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " VARN %s har inga motsvarande alternativ!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " VARN %s delar ett vanligt prefix med %s\n REF: Sida 15, sektion 3.2.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" VARN %s delar ett vanligt prefix med %s\n" +" REF: Sida 15, sektion 3.2.\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " VARN Standardval är i konflikt!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " VARN Nyckelordet %s för duplexalternativet kanske inte fungerar som det ska och bör vara Duplex!\n REF: Sida 122, sektion 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr " VARN Filen innehåller en blandning av radslut med CR, LF och CR LF!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " VARN LanguageEncoding krävs av PPD 4.3-spec.\n REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" VARN Nyckelordet %s för duplexalternativet kanske inte fungerar " +"som det ska och bör vara Duplex!\n" +" REF: Sida 122, sektion 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" VARN Filen innehåller en blandning av radslut med CR, LF och CR " +"LF!\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" VARN LanguageEncoding krävs av PPD 4.3-spec.\n" +" REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " VARN Rad %d innehåller endast mellanslag!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " VARN Manufacturer krävs av PPD 4.3-spec.\n REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " VARN Saknad APDialogExtension-fil ”%s”\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " VARN Saknad APPrinterIconPath-fil ”%s”\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " VARN Icke-Windows PPD-filer bör använda radslut med endast LF, inte CR LF!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " VARN Föråldrad PPD-version %.1f!\n REF: Sida 42, sektion 5.2.\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " VARN PCFileName längre än 8.3 i strid med PPD-spec.\n REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " VARN Protokollen innehåller PJL men JCL-attributen är inte inställda.\n REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " VARN Protokollen innehåller både PJL och BCP, förväntade TBCP.\n REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " VARN ShortNickName krävs av PPD 4.3-spec.\n REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" VARN Manufacturer krävs av PPD 4.3-spec.\n" +" REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" VARN Icke-Windows PPD-filer bör använda radslut med endast LF, " +"inte CR LF!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" VARN Föråldrad PPD-version %.1f!\n" +" REF: Sida 42, sektion 5.2.\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" VARN PCFileName längre än 8.3 i strid med PPD-spec.\n" +" REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" VARN Protokollen innehåller PJL men JCL-attributen är inte " +"inställda.\n" +" REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" VARN Protokollen innehåller både PJL och BCP, förväntade TBCP.\n" +" REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" VARN ShortNickName krävs av PPD 4.3-spec.\n" +" REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s finns inte!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s Felaktigt %s val %s!\n REF: Sida 122, sektion 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s Felaktigt %s val %s!\n" +" REF: Sida 122, sektion 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr " %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n" +msgstr "" +" %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +msgstr "" +" %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet " +"%s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" -msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \”%s\"!\n" +msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s Felaktig cupsICCProfile %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Felaktig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s Felaktigt språk \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n" +msgstr "" +" %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" -msgstr " %s Valet *%s %s saknas i UIConstraints \”*%s %s *%s %s”!\n" +msgstr " %s Valet *%s %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" -msgstr " %s Valet *%s %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s”!\n" +msgstr " %s Valet *%s %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s Saknad cupsICCProfile-fil \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s Saknad cupsPreFilter-fil \"%s\"\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s Saknad cupsUIResolver %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s Alternativet %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s Alternativet %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" -msgstr " %s Ingen grundöversättning \”%s\” finns i filen!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s KRÄVER %s definierar inte valet None!\n REF: Sida 122, sektion 5.17\n" +msgstr " %s Ingen grundöversättning \"%s\" finns i filen!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s KRÄVER %s definierar inte valet None!\n" +" REF: Sida 122, sektion 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s hashvärde står i konflikt med %s!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FEL** %s namnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller liten bokstav!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **FEL** %s måste vara 1284DeviceID!\n REF: Sida 72, sektion 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIG standard%s %s\n REF: Sida 40, sektion 4.5.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIG DefaultImageableArea %s!\n REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIG DefaultPaperDimension %s!\n REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIGT JobPatchFile-attribut i fil\n REF: Sida 24, sektion 3.4.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"HP\")\n REF: Sida 211, tabell D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"Oki\")\n REF: Sida 211, tabell D.1.\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIG ModelName- \"%c\" tillåts inte i sträng.\n REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIG PSVersion - inte \"(string) int\".\n REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIG Product - inte \"(string)\".\n REF: Sida 62, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** FELAKTIG ShortNickName - längre än 31 tecken.\n REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **FEL** Felaktigt %s-val %s!\n REF: Sida 84, sektion 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** Felaktig FileVersion \"%s\"\n REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** Felaktig FormatVersion \"%s\"\n REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** %s namnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller " +"liten bokstav!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **FEL** %s måste vara 1284DeviceID!\n" +" REF: Sida 72, sektion 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIG standard%s %s\n" +" REF: Sida 40, sektion 4.5.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIG DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIG DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIGT JobPatchFile-attribut i fil\n" +" REF: Sida 24, sektion 3.4.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"HP\")\n" +" REF: Sida 211, tabell D.1.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"Oki\")\n" +" REF: Sida 211, tabell D.1.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIG ModelName- \"%c\" tillåts inte i sträng.\n" +" REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIG PSVersion - inte \"(string) int\".\n" +" REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIG Product - inte \"(string)\".\n" +" REF: Sida 62, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** FELAKTIG ShortNickName - längre än 31 tecken.\n" +" REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **FEL** Felaktigt %s-val %s!\n" +" REF: Sida 84, sektion 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** Felaktig FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** Felaktig FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **FEL** Felaktig språkkodning %s - måste vara ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **FEL** Felaktigt språk %s - måste vara engelska!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" msgstr " **FEL** Förvald alternativkod kan inte tolkas: %s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s val %s innehåller 8-bitars tecken!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" -msgstr " **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s innehåller 8-bitars tecken!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" +msgstr "" +" **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s val %s " +"innehåller 8-bitars tecken!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" +msgstr "" +" **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s innehåller 8-" +"bitars tecken!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FEL** Gruppnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller liten bokstav!\n" +msgstr "" +" **FEL** Gruppnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor " +"eller liten bokstav!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **FEL** Flera förekomster av %s namn %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" -msgstr " **FEL** Alternativnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller liten bokstav!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **FEL** Standard%s KRÄVS\n REF: Sida 40, sektion 4.5.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER DefaultImageableArea\n REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER DefaultPaperDimension\n REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER FileVersion\n REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER FormatVersion\n REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER ImageableArea för PageSize %s\n REF: Sida 41, sektion 5.\n REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER LanguageEncoding\n REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER LanguageVersion\n REF: Sidorna 57-58, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER Manufacturer\n REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER ModelName\n REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER NickName\n REF: Sida 60, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER PCFileName\n REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER PSVersion\n REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER PageRegion\n REF: Sida 100, sektion 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER PageSize\n REF: Sida 41, sektion 5.\n REF: Sida 99, sektion 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER PageSize\n REF: Sidorna 99-100, sektion 5.14.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER PaperDimension för PageSize %s\n REF: Sida 41, sektion 5.\n REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER Product\n REF: Sida 62, sektion 5.3.\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **FEL** KRÄVER ShortNickName\n REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** Alternativnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor " +"eller liten bokstav!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **FEL** Standard%s KRÄVS\n" +" REF: Sida 40, sektion 4.5.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER DefaultImageableArea\n" +" REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER DefaultPaperDimension\n" +" REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER FileVersion\n" +" REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER FormatVersion\n" +" REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER ImageableArea för PageSize %s\n" +" REF: Sida 41, sektion 5.\n" +" REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER LanguageEncoding\n" +" REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER LanguageVersion\n" +" REF: Sidorna 57-58, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER Manufacturer\n" +" REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER ModelName\n" +" REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER NickName\n" +" REF: Sida 60, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER PCFileName\n" +" REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER PSVersion\n" +" REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER PageRegion\n" +" REF: Sida 100, sektion 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER PageSize\n" +" REF: Sida 41, sektion 5.\n" +" REF: Sida 99, sektion 5.14.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER PageSize\n" +" REF: Sidorna 99-100, sektion 5.14.\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER PaperDimension för PageSize %s\n" +" REF: Sida 41, sektion 5.\n" +" REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER Product\n" +" REF: Sida 62, sektion 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **FEL** KRÄVER ShortNickName\n" +" REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " %d FEL HITTADES\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " Felaktig %%%%BoundingBox: på rad %d!\n REF: Sida 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " Felaktig %%%%Page: på rad %d!\n REF: Sida 53, %%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " Felaktiga %%%%Pages: på rad %d!\n REF: Sida 43, %%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " Rad %d är längre än 255 tecken (%d)!\n REF: Sida 25, Line Length\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " Saknar %!PS-Adobe-3.0 på första raden!\n REF: Sida 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " Saknar %%EndComments-kommentar!\n REF: Sida 41, %%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " Saknad eller felaktig %%BoundingBox: kommentar!\n REF: Sida 39, %%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " Saknad eller felaktig %%Page: kommentar!\n REF: Sida 53, %%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " Saknad eller felaktig %%Pages: kommentar!\n REF: Sida 43, %%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Felaktig %%%%BoundingBox: på rad %d!\n" +" REF: Sida 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" Felaktig %%%%Page: på rad %d!\n" +" REF: Sida 53, %%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" Felaktiga %%%%Pages: på rad %d!\n" +" REF: Sida 43, %%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" Rad %d är längre än 255 tecken (%d)!\n" +" REF: Sida 25, Line Length\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" Saknar %!PS-Adobe-3.0 på första raden!\n" +" REF: Sida 17, 3.1 Conforming Documents\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Saknar %%EndComments-kommentar!\n" +" REF: Sida 41, %%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Saknad eller felaktig %%BoundingBox: kommentar!\n" +" REF: Sida 39, %%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" Saknad eller felaktig %%Page: kommentar!\n" +" REF: Sida 53, %%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" Saknad eller felaktig %%Pages: kommentar!\n" +" REF: Sida 43, %%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " INGA FEL HITTADES\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " Såg %d rader som översteg 255 tecken!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " För många %%BeginDocument-kommentarer!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " För många %%EndDocument-kommentarer!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " Varning: filen innehåller binärdata!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " Varning: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " Varning: föråldrad DSC-version %.1f i fil!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " FEL\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " FEL\n **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " FEL\n **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s på rad %d.\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" FEL\n" +" **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" FEL\n" +" **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s på rad %d.\n" + msgid " PASS\n" msgstr " OK\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Envelope" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f millimeter" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeter" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f tum" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f tum" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s accepterar begäran sedan %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s kan inte ändras." + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s är inte införd i CUPS-versionen av lpc.\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s är inte klar\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s är klar\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s är klar och skriver ut\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s accepterar inte begäran sedan %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s accepterar inte begäran sedan %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s stöds inte!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s accepterar begäran sedan %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s accepterar inte begäran sedan %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s accepterar inte begäran sedan %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s: %-33.33s [utskrift %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s: %s misslyckades: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s: Vet inte vad som ska göras!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s: Fel - felaktigt utskrifts-ID!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" msgstr "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra utskrifter samtidigt!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "%s: Fel - kan inte skriva ut från standard in om filer eller ett utskrifts-ID anges!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: Fel - kan inte skriva ut från standard in om filer eller ett utskrifts-" +"ID anges!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade teckenkodning efter alternativet ”-S”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade antal exemplar efter alternativet ”-#”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-b”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-d”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade format efter alternativet ”-f”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade kvarhållningsnamn efter alternativet ”-H”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-H”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade lägeslista efter alternativet ”-y”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade alternativsträng efter alternativet ”-o”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade sidlista efter alternativet ”-P”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade prioritet efter alternativet ”-%c”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade anledningstext efter alternativet ”-r”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s: Fel - behöver ”completed”, ”not-completed” eller ”all” efter alternativet ”-W”!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: Fel - behöver ”completed”, ”not-completed” eller ”all” efter " +"alternativet ”-W”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100.\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s: Fel - för många filer - \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s: Fel - kunde inte komma åt \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s: Fel - kunde inte köa från standard in - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s/%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s: Förväntade utskrifts-ID efter alternativet ”-i”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s: Filter \"%s\" inte tillgängligt: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s: Ogiltigt målnamn i listan \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s: Behöver utskrifts-ID (”-i jobid”) före ”-H restart”!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s: Filter saknas för konvertering från %s/%s till %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s: Åtgärd misslyckades: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering har byggts in!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s: Kunde inte ansluta till server\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s: Kunde inte kontakta server!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s: Kan inte avgöra MIME-typ hos \"%s\"!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s på rad %d.\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: Okänt mål \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Okänd mål-MIME-typ %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" -msgstr "%s: Varning - ”%c” formatmodifieraren stöds inte - utmatning kanske inte blir korrekt!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" +msgstr "" +"%s: Varning - ”%c” formatmodifieraren stöds inte - utmatning kanske inte " +"blir korrekt!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s: Varning - alternativet för teckenkodning ignorerades!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s: Varning - alternativet för innehållstyp ignorerades!" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s: Varning - formuläralternativ ignorerades!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s: Varning - lägesalternativ ignorerades!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 tum/sek." + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1,25 x 0,25" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1,25 x 2,25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1,5 tum/sek." + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1,50 x 0,25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1,50 x 0,50" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1,50 x 1,00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1,50 x 2,00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 tum/sek." + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 mm/sek." + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 tum/sek." + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 tum/sek." + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 mm/sek." + msgid "120x60dpi" msgstr "120 x 60 dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120 x 72 dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136 dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 mm/sek." + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 mm/sek." + msgid "150dpi" msgstr "150 dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180 dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 tum/sek." + msgid "2-Sided Printing" msgstr "Dubbelsidig utskrift" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2,00 x 0,37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2,00 x 0,50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2,00 x 1,00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2,00 x 1,25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2,00 x 2,00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2,00 x 3,00\"" + msgid "2.00x4.00\"" -msgstr "2,00 x 4,00\"" +msgstr "2,00 x 4,00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2,00 x 5,50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2,25 x 0,50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2,25 x 1,25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2,25 x 4,00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2,25 x 5,50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2,38 x 5,50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5 tum/sek." + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2,50 x 1,00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2,50 x 2,00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2,75 x 1,25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2,9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 mm/sek." + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 mm/sek." + msgid "203dpi" msgstr "203 dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "Serier med 24 pin" + msgid "240x72dpi" msgstr "240 x 72 dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 mm/sek." + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 tum/sek." + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3,00 x 1,00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3,00 x 1,25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3,00 x 2,00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3,00 x 3,00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3,00 x 5,00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3,25 x 2,00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3,25 x 5,00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3,25 x 5,50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3,25 x 5,83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3,25 x 7,83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "3.5\" Disk" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3,5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3,50 x 1,00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 mm/sek." + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 mm/sek." + msgid "300dpi" msgstr "300 dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360 dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360 x 180 dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 tum/sek." + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4,00 x 1,00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4,00 x 13,00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4,00 x 2,00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4,00 x 2,50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4,00 x 3,00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4,00 x 4,00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4,00 x 5,00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4,00 x 6,00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4,00 x 6,50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 mm/sek." + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 tum/sek." + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 tum/sek." + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6,00 x 1,00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6,00 x 2,00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6,00 x 3,00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6,00 x 4,00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6,00 x 5,00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6,00 x 6,00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6,00 x 6,50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 mm/sek." + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 DPI gråskala" + msgid "600dpi" msgstr "600 dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60 dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60 x 720 dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 tum/sek." + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720 dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 tum/sek." + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8,00 x 1,00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8,00 x 2,00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8,00 x 3,00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8,00 x 4,00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8,00 x 5,00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8,00 x 6,00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8,00 x 6,50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/sek." + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 tum/sek." + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "Serier med 9 pin" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?Ogiltigt hjälpkommando okänt\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "Ett Samba-lösenord krävs för att exportera skrivardrivrutiner" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "Ett Samba-användarnamn krävs för att exportera skrivardrivrutiner!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" -msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!" +msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3 (större)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4 (större)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4 (mindre)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5 (större)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "Acceptera utskrifter" + msgid "Accepted" msgstr "Accepterade" + msgid "Add Class" msgstr "Lägg till klass" + msgid "Add Printer" msgstr "Lägg till skrivare" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "Lägg till RSS-prenumeration" + msgid "Address" msgstr "Adress" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "Adress - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "Administration" + msgid "Always" msgstr "Alltid" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "Applikator" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "Försök att ställa in %s printer-state till felaktigt värde %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "Attributgrupper har fel ordning (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "Felaktig NULL- destinationspekare" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "Felaktig OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "Felaktig OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "Felaktig OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "Felaktig begäran" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "Felaktigt SNMP-versionsnummer" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "Felaktig UIConstraints" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." + msgid "Bad custom parameter" msgstr "Felaktig anpassad parameter" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "Felaktig device URI \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "Felaktig device-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "Felaktigt device-uri-system\"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "Felaktig buffring av filnamn!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "Felaktigt värde för utskriftsark \"%s\"!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "Felaktigt alternativ + val på rad %d!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "Felaktiga värden för sidintervall %d-%d." + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "Felaktig portövervakare \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "Felaktigt versionsnummer %d.%d för begäran!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "Felaktigt prenumerations-ID!" + msgid "Banners" msgstr "Banners" + msgid "Billing Information: " msgstr "Faktureringsinformation: " + msgid "Bond Paper" msgstr "Fint papperr" + msgid "C0 Envelope" msgstr "Kuvert C0" + msgid "C1 Envelope" msgstr "Kuvert C1" + msgid "C2 Envelope" msgstr "Kuvert C2" + msgid "C3 Envelope" msgstr "Kuvert C3" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "Kuvert C4" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "Kuvert C5" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "Kuvert C6" + msgid "C65 Envelope" msgstr "Kuvert C65" + msgid "C7 Envelope" msgstr "Kuvert C7" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "Etikettskrivare CPCL" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "Avbryt RSS-prenumeration" + msgid "Change Settings" msgstr "Ändra inställningar" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" -msgstr "Teckenkodningen \”%s\” stöds inte!" +msgstr "Teckenkodningen \"%s\" stöds inte!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3-kuvert" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4-kuvert" + msgid "Classes" msgstr "Klasser" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "Rengör skrivarhuvuden" + msgid "Color" msgstr "Färg" + msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "Kommandon kan förkortas. Kommandon är:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"Kommandon kan förkortas. Kommandon är:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "Gruppnamn använder obegränsad längd" + msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" + msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "Kunde inte skanna typen \"%s\"!" + msgid "Cover open." msgstr "Lock öppet." + msgid "Created" msgstr "Skapad" + msgid "Created On: " msgstr "Skapad den: " + msgid "Custom" msgstr "Anpassad" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "Beskär" + msgid "Cutter" msgstr "Beskärare" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL-kuvert" + msgid "Dark" msgstr "Mörk" + msgid "Darkness" msgstr "Mörkhet" + msgid "Delete Class" msgstr "Ta bort klass" + msgid "Delete Printer" msgstr "Ta bort skrivare" + msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet-serier" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "Mål \"%s\" tar inte emot utskrifter." + msgid "Developer almost empty." msgstr "Tonern nästan slut." + msgid "Developer empty!" msgstr "Tonern är slut!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "Enhet: uri = %s\n klass = %s\n info = %s\n tillverkning-och-modell = %s\n enhets-id = %s\n plats = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"Enhet: uri = %s\n" +" klass = %s\n" +" info = %s\n" +" tillverkning-och-modell = %s\n" +" enhets-id = %s\n" +" plats = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "Termiska direktmedia" + msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverad" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "Dokument %d hittades inte i utskrift %d." + msgid "Door open." msgstr "Lucka öppen." + msgid "Double Postcard" msgstr "Dubbelt vykort" + msgid "Driver Name: " msgstr "Drivrutinnamn: " + msgid "Driver Version: " msgstr "Drivrutinversion: " + msgid "Duplexer" msgstr "Duplexr" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidinfo: %s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidordning: %s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "Etikettskrivare EPL1" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "Etikettskrivare EPL2" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Felaktig %%BoundingBox: kommentar sedd!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: Felaktig %%IncludeFeature: kommentar!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Felaktig %%Page: kommentar i fil!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: Felaktig %%PageBoundingBox: kommentar i fil!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Felaktig SCSI-enhetsfil \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningsfil %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningstyp %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: Felaktigt kolumnvärde %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Felaktigt cpi-värde %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: Felaktig typsnittsbeskrivning rad: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: Felaktigt lpi-värde %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: Felaktigt utskriftsformat!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: Felaktig textriktning %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: Felaktig textbredd %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: Målskrivaren finns inte!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Duplikat av %%BoundingBox: kommentar sedd!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: Duplikat av %%Pages: kommentar sedd!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: Fel %d vid sändning av PAPSendData- begäran: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Förväntad sträng inom citationstecken på rad %d av %s!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: Allvarligt USB-fel!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" msgstr "ERROR: Ogiltigt HP-GL/2-kommando sett, kan inte skriva ut filen!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: Saknad %%EndProlog!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: Saknad %%EndSetup!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Saknad enhets-URI i kommandoraden och ingen miljövariabel för DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Saknad enhets-URI i kommandoraden och ingen miljövariabel för " +"DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: Saknar värde på rad %d i bannerfil!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" -msgstr "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: kommentar i sidhuvud!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: Inga %%Pages: kommentar i sidhuvud!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" -msgstr "ERROR: Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln DEVICE_URI!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" +msgstr "" +"ERROR: Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln " +"DEVICE_URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: Inga typsnitt i teckenkodningsfil %s\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: Inga sidor hittades!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: Slut på papper!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: PRINTER-miljövariabeln är inte definierad!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: Utskriftsfilen accepterades inte (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: Skrivare skickade oväntat EOF\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte styrfilen (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte datafilen (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" msgstr "ERROR: Ett tidsgränsfel uppstod vid sändning av data till skrivare\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte lägga till filen %d i utskriften: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte avbryta utskriften %d: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: Kunde inte kopiera PDF-fil" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: Kunde inte skapa sockel" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skapa en temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil - %s.\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte utföra pictwpstops: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera gs-program" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera pdftops-program" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte grena process: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-förfrågan" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-svar" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s.\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: Kunde inte hämta förvald AppleTalk-zon" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: Kunde inte hämta utskriftsattribut %d (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: Kunde inte hämta skrivarstatus (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: Kunde inte hitta skrivaren ”%s”!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: Kunde inte söka PAP-svar" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: Kunde inte söka AppleTalk-skrivare" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: Kunde inte göra AppleTalk-adress" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna %s: %s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bannerfil \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna enhetsfil \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bildfilen för utskrift!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär fil" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %d textkolumner!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %dx%d textsida!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata!" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: Kunde inte reservera porten" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %ld i fil - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %lld i fil - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: Kunde inte skicka LPD-kommando" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: Kunde inte skicka PAP-tickle-förfrågan" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: Kunde inte skicka första PAP-send-data-förfrågan" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata!" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsfil till skrivare" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: Kunde inte skicka avslutande nullvärden till skrivare" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte vänta på pictwpstops: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till \"%s\": %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till skrivare!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: Kunde inte skriva styrfil" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata: %s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: Kunde skriva rasterdata till skrivaren!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: Kunde inte skriva till temporär fil" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: Kunde inte skriva okomprimerade dokumentdata: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: Oväntad text på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Okänt krypteringsalternativvärde \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" -msgstr "ERROR: Okänd filordning \”%s\”\n" +msgstr "ERROR: Okänd filordning \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" -msgstr "ERROR: Okänt formattecken \”%c\”\n" +msgstr "ERROR: Okänt formattecken \"%c\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: Okänt utskriftsläge \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: Okänt versionsalternativvärde \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: Värdet %s för ljusstyrka stöds inte, använder ljusstyrka=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: Värdet %s för gamma stöds inte, använder gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: Värdet %d för number-up stöds inte, använder number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: Värdet %s för number-up-layout stöds inte, använder number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: Värdet %s för number-up-layout stöds inte, använder number-up-" +"layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" -msgstr "ERROR: Värdet %s för sidmarginal stöds inte, använder page-border=none!\n" +msgstr "" +"ERROR: Värdet %s för sidmarginal stöds inte, använder page-border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: doc_printf overflow (%d byte) upptäckt, stoppar!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-filter kraschade på signal %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops-filter avslutades med status %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops avslutade med signalen %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops avslutades med status %d!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" -msgstr "ERROR: kan återställas: Kan inte ansluta till skrivaren, försöker igen om 30 sekunder...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" +msgstr "" +"ERROR: kan återställas: Kan inte ansluta till skrivaren, försöker igen om 30 " +"sekunder...\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() kunde inte utföras" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: kan inte få status för utskriftsfilen" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "Redigera konfigurationsfil" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "Tom PPD-fil!" + msgid "Ending Banner" msgstr "Slutbanner" + msgid "Enter old password:" msgstr "Ange gammalt lösenord:" + msgid "Enter password again:" msgstr "Ange lösenord igen:" + msgid "Enter password:" msgstr "Ange lösenord:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord eller root-användarnamnet och lösenord för att komma åt denna sida. Om du använder Kerberos-autentisering, kontrollera att du har en giltig Kerberos-biljett." + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Ange ditt användarnamn och lösenord eller root-användarnamnet och lösenord " +"för att komma åt denna sida. Om du använder Kerberos-autentisering, " +"kontrollera att du har en giltig Kerberos-biljett." + msgid "Envelope Feed" msgstr "Kuvertmatare" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "Felpolicy" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "Var tionde etikett" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "Varannan etikett" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "Var tredje etikett" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "Var fjärde etikett" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "Var femte etikett" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "Var sjätte etikett" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "Var sjunde etikett" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "Var åttonde etikett" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "Var nionde etikett" + msgid "Every Label" msgstr "Alla etiketter" + msgid "Expectation Failed" msgstr "Ej förväntad respons" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Exportera skrivare till Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "FEL\n" + msgid "File Folder" msgstr "Filmapp" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "Filmapp - 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "Filenhets URI:er har blivit avaktiverade! För att aktivera, se direktivet FileDevice i \"%s/cupsd.conf\"." + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"Filenhets URI:er har blivit avaktiverade! För att aktivera, se direktivet " +"FileDevice i \"%s/cupsd.conf\"." + msgid "Folio" msgstr "Folio" + msgid "Forbidden" msgstr "Förbjudet" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "Hög fixeringstemperatur!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "Låg fixeringstemperatur!" + msgid "General" msgstr "Allmänt" + msgid "Generic" msgstr "Generisk" + msgid "German FanFold" msgstr "German FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "German FanFold Legal" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU använder obegränsad längd" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Blankt papper" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "Attribut för printer-uri finns, men inget utskrifts-ID!" + msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "Hängmapp" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "Hängmapp- 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar.\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: Avbryter utskrift...\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: Ansluten till skrivare...\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: Ansluter till skrivare...\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: Styrfil har skickats\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: Datafil har skickats\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: Formaterar sidan %d...\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: Läser in bildfil...\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: Söker skrivare...\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: Öppnar anslutning\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: Utskriftsfil skickad, väntar på skrivaren...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 10 sekunder...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 30 sekunder...\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "INFO: Skrivaren stöder inte IPP/%d.%d, försöker med IPP/1.0...\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: Skrivaren är online nu.\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad.\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: Skrivaren är inte ansluten, försöker igen om 30 sekunder...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d, %d %% klart...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d...\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: Klar för utskrifter.\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: Skickar styrfil (%lu byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: Skickar styrfil (%u byte)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: Skickar data\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: Skickar datafil (%ld byte)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: Skickar datafil (%lld byte)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: Skickar utskriftsdata...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %ld byte...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %lld byte...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: Buffrar LPR-utskrift, %.0f %% klart...\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" -msgstr "INFO: Kan inte kontakta skrivaren, köar för nästa skrivare i klassen...\n" +msgstr "" +"INFO: Kan inte kontakta skrivaren, köar för nästa skrivare i klassen...\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: Använder förvald AppleTalk-zon \"%s\"\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: Väntar på att utskrift ska bli klar...\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: Väntar på att skrivaren ska bli tillgänglig...\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "Kuvert ISO B4" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5 (större)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "Kuvert ISO B5" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "Kuvert ISO B6" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "Otillåtet styrtecken" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "Otillåten huvudnyckelordssträng" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "Otillåten alternativnyckelordssträng" + msgid "Illegal translation string" msgstr "Otillåten översättningssträng" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Otillåtet blanktecken" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "Bläck/toner är nästan slut." + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "Bläck/toner är slut!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner nästan full." + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner är full!" + msgid "Installable Options" msgstr "Installerbara alternativ" + msgid "Installed" msgstr "Installerad" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "Eikettskrivare från IntelliBar" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Spärrmekanism öppen." + msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet Postage 2-Part" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet Postage 3-Part" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internet Printing Protocol" + msgid "Invite Envelope" msgstr "Invite-kuvert" + msgid "Italian Envelope" msgstr "Italienskt kuvert" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "Utskrift #%d finns inte!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta." + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta." + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "Utskrift #%d är redan klar - kan inte avbryta." + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "Utskrift #%d är klar och kan inte ändras!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "Utskrift #%d är inte klar!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar för autentisering!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "Utskrift #%s finns inte!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "Utskrift %d hittades inte!" + msgid "Job Completed" msgstr "Utskriften är klar" + msgid "Job Created" msgstr "Utskrift skapad" + msgid "Job ID: " msgstr "Uskrifts-ID: " + msgid "Job Options Changed" msgstr "Utskriftsalternativ ändrades" + msgid "Job Stopped" msgstr "Utskriften har stoppats" + msgid "Job UUID: " msgstr "Utskriftens UUID: " + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Utskriften är klar och kan inte ändras." + msgid "Job operation failed:" msgstr "Utskriftsåtgärd misslyckades:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Utskriftsstatus kan inte ändras." + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "Utskriftsprenumerationer kan inte förnyas!" + msgid "Jobs" msgstr "Utskrifter" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Kaku2-kuvert" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Kaku3-kuvert" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR-värd eller skrivare" + msgid "Label Printer" msgstr "Etikettskrivare" + msgid "Label Top" msgstr "Etikettens överdel" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "Språket \"%s\" stöds inte!" + msgid "Large Address" msgstr "Large Address" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "Lätt" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Rad överskrider maxlängd (255 tecken)" + msgid "List Available Printers" msgstr "Senast tillgängliga skrivare" + msgid "Location: " msgstr "Plats: " + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Långsida (porträtt)" + msgid "Make and Model: " msgstr "Tillverkning och modell: " + msgid "Manual Feed" msgstr "Manuell matning" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "Mediemått: " + msgid "Media Limits: " msgstr "Mediegränser: " + msgid "Media Name: " msgstr "Medienamn: " + msgid "Media Size" msgstr "Mediestorlek" + msgid "Media Source" msgstr "Mediekälla" + msgid "Media Tracking" msgstr "Mediespårning" + msgid "Media Type" msgstr "Medietyp" + msgid "Media jam!" msgstr "Medietrassel!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "Mediefack nästan tomt." + msgid "Media tray empty!" msgstr "Mediefack tomt!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "Mediefack saknas!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "Mediefacket måste fyllas på." + msgid "Medium" msgstr "Medium" + msgid "Memory allocation error" msgstr "Minnestilldelningsfel" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "Saknar PPD-Adobe-4.x-huvud" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "Saknar dubbla citationstecken på rad %d!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "Saknar formatvariabel!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "Saknar nödvändiga attribut!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "Saknar värde på rad %d!" + msgid "Missing value string" msgstr "Saknar värdesträng" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "Modell: namn = %s\n natural_language = %s\n tillverkare-och-modell = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"Modell: namn = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" tillverkare-och-modell = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "Ändra klass" + msgid "Modify Printer" msgstr "Ändra skrivare" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch-kuvert" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Flytta alla utskrifter" + msgid "Move Job" msgstr "Flytta utskrift" + msgid "Moved Permanently" msgstr "Flyttad permanent" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID %d.\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID okänt.\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "NULL PPD-filspekare" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "OID-namn använder obegränsad längd" + msgid "Never" msgstr "Aldrig" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "Nya Stylus Color-serier" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "Nya Stylus Photo-serier" + msgid "No" msgstr "Nej" + msgid "No Content" msgstr "Inget innehåll" + msgid "No PPD name!" msgstr "Inget PPD-namn!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "Inga skrivardrivrutiner för Windows är installerade!" + msgid "No active connection" msgstr "Ingen aktiv anslutning" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "Inga aktiva utskrifter på %s!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "Inga attribut i begäran!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "Ingen autentiseringsinformation angiven!" + msgid "No community name" msgstr "Inget gruppnamn" + msgid "No default printer" msgstr "Ingen förvald skrivare" + msgid "No destinations added." msgstr "Inga mål tillagda." + msgid "No error-index" msgstr "Inget felindex" + msgid "No error-status" msgstr "Ingen felstatus" + msgid "No file!?!" msgstr "Ingen fil!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "Ingen ändringstid!" + msgid "No name OID" msgstr "Inget OID-namn" + msgid "No printer name!" msgstr "Inget skrivarnamn!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "Ingen printer-uri hittades för klass!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "Inget printer-uri hittades!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "Inga printer-uri i begäran!" + msgid "No request-id" msgstr "Inget order-ID" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "Inga prenumerationer hittades." + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE" + msgid "No version number" msgstr "Inget versionsnummer" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "Non-continuous (Mark sensing)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "Non-continuous (Web sensing)" + msgid "Normal" msgstr "Normal" + msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" + msgid "Not Implemented" msgstr "Inte implementerad" + msgid "Not Installed" msgstr "Inte installerad" + msgid "Not Modified" msgstr "Inte ändrad" + msgid "Not Supported" msgstr "Stöds inte" + msgid "Not allowed to print." msgstr "Ingen förvald skrivare." + msgid "Note" msgstr "Anm" + msgid "OK" msgstr "OK" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC nästan vid slutpunkten." + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC vid slutpunkten!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Av (1-sidig)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "Hjälp på webben" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s: %s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup utan en CloseGroup först" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI utan en CloseUI/JCLCloseUI först" + msgid "Operation Policy" msgstr "Åtgärdspolicy" + msgid "Options Installed" msgstr "Alternativ installerade" + msgid "Options: " msgstr "Alternativ: " + msgid "Out of toner!" msgstr "Slut på toner!" + msgid "Output Mode" msgstr "Utmatningsläge" + msgid "Output bin almost full." msgstr "Utmatningsfack nästan fullt." + msgid "Output bin full!" msgstr "Utmatningsfack fullt!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "Utmatningsfack saknas!" + msgid "PASS\n" msgstr "OK\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "Laserskrivare PCL" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "Kuvert PRC1" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "Kuvert PRC10" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "Kuvert PRC2" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "Kuvert PRC3" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K (större)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "Kuvert PRC4" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "Kuvert PRC5" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "Kuvert PRC6" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "Kuvert PRC7" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "Kuvert PRC8" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "Kuvert PRC9" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "Paket innehåller inte Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "Paket börjar inte med SEQUENCE" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "Lösenord för %s på %s? " + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "Lösenord för %s krävs för att nå %s via SAMBA: " + msgid "Pause Class" msgstr "Pausa klass" + msgid "Pause Printer" msgstr "Pausa skrivare" + msgid "Peel-Off" msgstr "Peel-Off" + msgid "Personal Envelope" msgstr "Personligt kuvert" + msgid "Photo" msgstr "Foto" + msgid "Photo Labels" msgstr "Fotoetiketter" + msgid "Plain Paper" msgstr "Vanligt papper" + msgid "Policies" msgstr "Policier" + msgid "Port Monitor" msgstr "Portövervakare" + msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript-skrivare" + msgid "Postcard" msgstr "Vykort" + msgid "Print Density" msgstr "Svärta" + msgid "Print Job:" msgstr "Utskrift:" + msgid "Print Mode" msgstr "Utskriftsläge" + msgid "Print Rate" msgstr "Utskriftshastighet" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Skriv ut självtestsida" + msgid "Print Speed" msgstr "Utskriftshastighet" + msgid "Print Test Page" msgstr "Skriv ut testsida" + msgid "Print and Cut" msgstr "Skriv ut och beskär" + msgid "Print and Tear" msgstr "Skriv ut riv" + msgid "Printed For: " msgstr "Utskriven för: " + msgid "Printed From: " msgstr "Utskriven från: " + msgid "Printed On: " msgstr "Utskriven den: " + msgid "Printer Added" msgstr "Skrivare tillagd" + msgid "Printer Default" msgstr "Skrivarstandard" + msgid "Printer Deleted" msgstr "Skrivare borttagen" + msgid "Printer Modified" msgstr "Skrivare ändrad" + msgid "Printer Name: " msgstr "Skrivarnamn: " + msgid "Printer Paused" msgstr "Utskrift pausad" + msgid "Printer Settings" msgstr "Skrivarinställningar" + msgid "Printer offline." msgstr "Skrivare frånkopplad." + msgid "Printer:" msgstr "Skrivare:" + msgid "Printers" msgstr "Skrivare" + msgid "Purge Jobs" msgstr "Rensa utskrifter" + msgid "Quarto" msgstr "Kvartsark" + msgid "Quota limit reached." msgstr "Kvotgräns nådd." + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" -msgstr "Prioritet Ägare Utskrift Fil(er) Total storlek\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "Prioritet Ägare Utskrift Filer Total storlek\n" +msgstr "" +"Prioritet Ägare Utskrift Fil(er) Total " +"storlek\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"Prioritet Ägare Utskrift Filer Total " +"storlek\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "Neka utskrifter" + msgid "Reprint After Error" msgstr "Skriv ut igen efter fel" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "Enheten är för stor" + msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" + msgid "Resume Class" msgstr "Återuppta klass" + msgid "Resume Printer" msgstr "Återuppta skrivare" + msgid "Return Address" msgstr "Returadress" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "Returadress- 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "Bakåt" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "Kör kommando: %s %s -N -A %s -c ”%s”\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "Skrivare SCSI" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE använder obegränsad längd" + msgid "See Other" msgstr "Visa andra" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "Serieport #%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "Servern har startats om" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "Säkerhetskontroll av servern" + msgid "Server Started" msgstr "Servern har startat" + msgid "Server Stopped" msgstr "Servern har stoppats" + msgid "Service Unavailable" msgstr "Tjänst otillgänglig" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "Ställ in tillåtna användare" + msgid "Set As Server Default" msgstr "Ställ in som serverförval" + msgid "Set Class Options" msgstr "Ställ in klassalternativ" + msgid "Set Printer Options" msgstr "Ställ in skrivaralternativ" + msgid "Set Publishing" msgstr "Ställ in publicering" + msgid "Shipping Address" msgstr "Leveransadress" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "Leveransadress - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Kortsida (landskap)" + msgid "Special Paper" msgstr "Specialpapper" + msgid "Standard" msgstr "Standard" + msgid "Starting Banner" msgstr "Startbanner" + msgid "Statement" msgstr "Utsaga" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color-serier" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo-serier" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "Byter protokoll" + msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "Tabloid (större)" + msgid "Tear" msgstr "Riv" + msgid "Tear-Off" msgstr "Riv-av" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Justeringsposition för avrivning" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." -msgstr "PPD-filen \”%s\” hittades inte." +msgstr "PPD-filen \"%s\" hittades inte." + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "PPD-filen \”%s\” kunde inte öppnas: %s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "Attributet notify-lease-duration kan inte användas med utskriftsprenumerationer." +msgstr "PPD-filen \"%s\" kunde inte öppnas: %s" + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte " +"innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Attributet notify-lease-duration kan inte användas med " +"utskriftsprenumerationer." + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d > 63 oktetter)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får " +"inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "Skrivaren eller klassen hittades inte." + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "Printer-uri \”%s\” innehåller ogiltiga tecken." +msgstr "Printer-uri \"%s\" innehåller ogiltiga tecken." + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "Attributet printer-uri krävs!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "Printer-uri måste vara i formatet \”ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN\”." -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "Printer-uri måste vara i formatet \”ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN\”." -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." -msgstr ""Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte innehålla blanksteg, snedstreck (/), frågetecken (?) eller fyrkantstecknet (#)." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN\"." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +""Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får " +"inte innehålla blanksteg, snedstreck (/), frågetecken (?) eller " +"fyrkantstecknet (#)." + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Det finns för många prenumerationer." + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Termiska överföringsmedia" + msgid "Title: " msgstr "Titel: " + msgid "Toner low." msgstr "Toner låg." + msgid "Too many active jobs." msgstr "För många aktiva utskrifter." + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "För många värden för utskriftsark (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "Genomskinlighet" + msgid "Tray" msgstr "Fack" + msgid "Tray 1" msgstr "Fack 1" + msgid "Tray 2" msgstr "Fack 2" + msgid "Tray 3" msgstr "Fack 3" + msgid "Tray 4" msgstr "Fack 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "För lång URI" + msgid "US Executive" msgstr "US Executive" + msgid "US Fanfold" msgstr "US Fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" + msgid "US Legal" msgstr "US Legal" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "US Legal (större)" + msgid "US Letter" msgstr "US Letter" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "US Letter (större)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "US Letter (mindre)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "USB-serieport #%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "Kunde inte nå filen cupsd.conf:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "Kunde inte lägga till RSS-prenumeration:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "Kunde inte lägga till klass:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "Kunde inte lägga till utskrift för målet \"%s\"!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "Kunde inte avbryta RSS-prenumeration:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "Kunde inte ändra attributet printer-is-shared:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "Kunde inte ändra skrivare:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "Kunde inte ändra serverinställningar:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "Kunde inte ansluta till värd." + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars CUPS-skrivardrivrutin (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars Windows-skrivardrivrutin (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "Kunde inte kopiera filer för CUPS-skrivardrivrutin (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Kunde inte kopiera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!" +msgstr "" +"Kunde inte kopiera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Kunde inte kopiera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "Kunde inte kopiera gränssnittsskript - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "Kunde inte skapa temporär fil:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "Kunde inte ta bort klass:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "Kunde inte utföra underhållskommando:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "Kunde inte redigera cupsd.conf-filer större än 1 MB!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "Kunde inte hitta mål för utskrift!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "Kunde inte hämta klasslista:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "Kunde inte hämta klasstatus:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "Kunde inte hämta listan med skrivardrivrutiner:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "Kunde inte hämta skrivarattribut:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Kunde inte installera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!" +msgstr "" +"Kunde inte installera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "Kunde inte installera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "Kunde inte ändra klass:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "Kunde inte ändra skrivare:" + msgid "Unable to move job" msgstr "Kunde inte flytta utskrift" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "Kunde inte flytta utskrifter" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Kunde inte öppna filen cupsd.conf:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "Kunde inte skriva ut testsida:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Kunde inte skicka kommando till skrivardrivrutin!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "Kunde inte ställa in Windows-skrivardrivrutin (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "Kunde inte ställa in alternativ:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "Kunde inte skicka upp filen cupsd.conf:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "Kunde inte använda tidigare USB-klassdrivrutin!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "Ej auktoriserad" + msgid "Units" msgstr "Enheter" + msgid "Unknown" msgstr "Okänd" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "Okänt skrivarfel (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "Okänd printer-error-policy \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "Okänd printer-op-policy \"%s\"." + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "Ogiltig teckenuppsättning \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "Ogiltigt komprimeringsattribut %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr " Formatet ”%s” stöds inte!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "Formatet ”%s/%s” stöds inte!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "Ogiltig värdetyp" + msgid "Upgrade Required" msgstr "Uppgradering krävs" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Användning:\n\n lpadmin [-h server] -d mål\n lpadmin [-h server] -x mål\n lpadmin [-h server] -p skrivare [-c lägg-till-klass] [-i gränssnitt] [-m modell]\n [-r radera-klass] [-v enhet] [-D beskrivning]\n [-P ppd-fil] [-o name=value]\n [-u tillåt:användare,användare] [-u neka:användare,användare]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d mål\n" +" lpadmin [-h server] -x mål\n" +" lpadmin [-h server] -p skrivare [-c lägg-till-klass] [-i gränssnitt] [-m " +"modell]\n" +" [-r radera-klass] [-v enhet] [-D beskrivning]\n" +" [-P ppd-fil] [-o name=value]\n" +" [-u tillåt:användare,användare] [-u neka:användare," +"användare]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Användning: %s job user title copies options [filename]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Användning: %s job-id user title copies options file\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Användning: konvertera [ alternativ ]\n\nAlternativ:\n\n -f filnamn Ange fil att konvertera (annars standard in)\n -o filnamn Ange fil att generera (annars standard ut)\n -i MIME/typ Ange MIME-typ för indata (annars automatiskt)\n -j MIME/typ Ange MIME-typ för utdata (annars program/pdf)\n -P filnamn.ppd Ange PPD-fil\n -a ”name=value ...” Ange alternativ\n -U användarnamn Ange användarnamn för utskrift\n -J titel Ange titel\n -c kopior Ange antal kopior\n -u Radera PPD-filen när det är klart\n -D Radera indatafilen när det är klart\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Användning: cupsaddsmb [alternativ] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [alternativ] -a\n\nAlternativ:\n -E Kryptera anslutningen till servernr\n -H samba-server Använd den som heter SAMBA server\n -U samba-användare Autentisera med den som heter SAMBA användare \n -a Exportera alla skrivare\n -h cups-server Använd den som heter CUPS server\n -v Visa utförligt (visa kommandon)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Användning: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nAlternativ:\n\n -E Aktivera kryptering\n -U username Ange användarnamn\n -h server[:port] Ange serveradress\n\n --[no-]debug-logging Slå av/på loggning vid felsökning\n --[no-]remote-admin Slå av/på fjärradministrering\n --[no-]remote-any Tillåt/förhindra åtkomst från Internet\n --[no-]remote-printers Visa/göm fjärrskrivare\n --[no-]share-printers Slå av/på skrivardelning\n --[no-]user-cancel-any Tillåt/förhindra att användare kan avbryta utskrifter\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Användning: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Läs upp alternativ konfigurationsfil\n-f Kör i förgrunden\n-F Kör i förgrunden men koppla bort\n-h Visa det här användningsmeddelandet\n-l Kör cupsd från launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Användning: cupsfilter -m MIME/typ [ alternativ ] filnamn\n\nAlternativ:\n\n -c cupsd.conf Ange cupsd.conf-fil för användning\n -j utskrifts-ID[,N] Filtrera fil N från angiven utskrift (fil 1 är förvald)\n -n kopior Ange antal kopior\n -o name=value Ange alternativ)\n -p filnamn.ppd Ange PPD-fil\n -t titel Ange titel\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Användning: cupstestdsc [alternativ] filnamn.ps [... filnamn.ps]\n cupstestdsc [alternativ] -\n\nAlternativ:\n\n -h Visa programanvändning\n\n Obs: det här programmet verifierar DSC-kommentarer, men inte PostScript.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [alternativ] -\n\nAlternativ:\n\n -R root-directory Ange alternativ rot\n -W {alla,ingen,regler,standard,duplex,filter,översättningar}\n Skicka varningar istället för fel\n -q Kör ljudlöst\n -r Använd öppet läge\n -v Visa mindre utförligt\n -vv Visa mycket utförligt\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Användning: cupsaddsmb [alternativ] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [alternativ] -a\n" +"\n" +"Alternativ:\n" +" -E Kryptera anslutningen till servernr\n" +" -H samba-server Använd den som heter SAMBA server\n" +" -U samba-användare Autentisera med den som heter SAMBA användare \n" +" -a Exportera alla skrivare\n" +" -h cups-server Använd den som heter CUPS server\n" +" -v Visa utförligt (visa kommandon)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Användning: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Alternativ:\n" +"\n" +" -E Aktivera kryptering\n" +" -U username Ange användarnamn\n" +" -h server[:port] Ange serveradress\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Slå av/på loggning vid felsökning\n" +" --[no-]remote-admin Slå av/på fjärradministrering\n" +" --[no-]remote-any Tillåt/förhindra åtkomst från Internet\n" +" --[no-]remote-printers Visa/göm fjärrskrivare\n" +" --[no-]share-printers Slå av/på skrivardelning\n" +" --[no-]user-cancel-any Tillåt/förhindra att användare kan avbryta " +"utskrifter\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Användning: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Läs upp alternativ konfigurationsfil\n" +"-f Kör i förgrunden\n" +"-F Kör i förgrunden men koppla bort\n" +"-h Visa det här användningsmeddelandet\n" +"-l Kör cupsd från launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Användning: cupstestdsc [alternativ] filnamn.ps [... filnamn.ps]\n" +" cupstestdsc [alternativ] -\n" +"\n" +"Alternativ:\n" +"\n" +" -h Visa programanvändning\n" +"\n" +" Obs: det här programmet verifierar DSC-kommentarer, men inte " +"PostScript.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Användning: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Användning: lpoptions [-h server] [-E] -d skrivare\n lpoptions [-h server] [-E] [-p skrivare] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p skrivare -o alternativ[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x skrivare\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Användning: lpoptions [-h server] [-E] -d skrivare\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p skrivare] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p skrivare -o alternativ[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x skrivare\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Användning: lppasswd [-g gruppnamn]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Användning: lppasswd [-g gruppnamn] [användarnamn]\n lppasswd [-g gruppnamn] -a [användarnamn]\n lppasswd [-g gruppnamn] -x [användarnamn]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Användning: lpq [-P dest] [-U användarnamn] [-h värdnamn[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Användning: ppdc [alternativ] filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]\nAlternativ:\n -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n -c catalog.po Läs upp angiven meddelandekatalog.\n -d output-dir Ange utdatakatalog.\n -l lang[,lang,...] Ange språk för utdata (språkversion).\n -m Använd värdet för modellnamn som filnamn.\n -t Testa PPD-filer istället för att skapa fler.\n -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n -z Komprimera PPD-filer med GNU zip.\n --cr Avsluta rader med CR (Mac OS 9).\n --crlf Avsluta rader med CR + LF (Windows).\n --lf Avsluta rader med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Användning: ppdhtml [alternativ] filnamn.drv >filnamn.html\n -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\nAlternativ:\n -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Användning: ppdi [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\nAlternativ:\n -I include-dir\n -o filnamn.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\nAlternativ:\n -o filnamn.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Användning: ppdpo [alternativ] -o filnamn.po filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]\nAlternativ:\n -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Användning: lppasswd [-g gruppnamn] [användarnamn]\n" +" lppasswd [-g gruppnamn] -a [användarnamn]\n" +" lppasswd [-g gruppnamn] -x [användarnamn]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Användning: lpq [-P dest] [-U användarnamn] [-h värdnamn[:port]] [-l] " +"[+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Användning: ppdc [alternativ] filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]\n" +"Alternativ:\n" +" -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n" +" -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n" +" -c catalog.po Läs upp angiven meddelandekatalog.\n" +" -d output-dir Ange utdatakatalog.\n" +" -l lang[,lang,...] Ange språk för utdata (språkversion).\n" +" -m Använd värdet för modellnamn som filnamn.\n" +" -t Testa PPD-filer istället för att skapa fler.\n" +" -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n" +" -z Komprimera PPD-filer med GNU zip.\n" +" --cr Avsluta rader med CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf Avsluta rader med CR + LF (Windows).\n" +" --lf Avsluta rader med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Användning: ppdhtml [alternativ] filnamn.drv >filnamn.html\n" +" -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n" +"Alternativ:\n" +" -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Användning: ppdi [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" +"Alternativ:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filnamn.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" +"Alternativ:\n" +" -o filnamn.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Användning: ppdpo [alternativ] -o filnamn.po filnamn.drv [ ... filnamnN." +"drv ]\n" +"Alternativ:\n" +" -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n" +" -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n" +" -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Användning: snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Värde använder obegränsad längd" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind använder obegränsad längd" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version använder obegränsad längd" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: Lägger endast till de första %d som hittas" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Boolesk förväntat för alternativet waiteof \"%s\"\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: Kunde inte läsa sidkanalsbegäran!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" -msgstr "WARNING: Alternativet \”%s\” kan inte inkluderas via IncludeFeature!\n" +msgstr "WARNING: Alternativet \"%s\" kan inte inkluderas via IncludeFeature!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: Skrivaren svarar inte\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: Skrivare skickade oväntat EOF\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kommandostatusbyte efter %d sekunder!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kontrollstatusbyte efter %d sekunder!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" -msgstr "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med datastatusbyte efter %d sekunder!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kommandostatusbyte efter %d sekunder!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kontrollstatusbyte efter %d sekunder!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" +"WARNING: Fjärrvärden svarade inte med datastatusbyte efter %d sekunder!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: SCSI-kommando nådde en maxtidsgräns (%d), försöker igen...\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: Det här dokumentet följer inte Adobes dokumentspecifikationer och kanske inte skrivs ut på rätt sätt!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: Det här dokumentet följer inte Adobes dokumentspecifikationer och " +"kanske inte skrivs ut på rätt sätt!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: Kunde inte öppna \"%s:%s\": %s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: Kunde inte skicka begäran för PAP-status" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Oväntat PAP-paket av typen %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: Okänt PAP-paket av typen %d\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Okänt val \"%s\" för alternativet \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: Okänt alternativ \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: Formatet %s stöds inte!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: siffra förväntad för statusalternativ \"%s\"\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" -msgstr "WARNING: kan återställas: Nätverksvärden ”%s” är upptagen, försöker igen om %d sekunder...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" +msgstr "" +"WARNING: kan återställas: Nätverksvärden ”%s” är upptagen, försöker igen om %" +"d sekunder...\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "Varning, inga skrivardrivrutiner för Windows 2000 är installerade!" + msgid "Yes" msgstr "Ja" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "Du måste öppna sidan med url:en https://%s:%d%s." + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"Du måste öppna sidan med url:en https://%s:%d%s." + msgid "You4 Envelope" msgstr "You4-kuvert" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "Etikettskrivare ZPL" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "stoppad" + msgid "canceled" msgstr "stoppad" + msgid "completed" msgstr "klar" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -msgstr "konvertera: Använd alternativet -f till att ange den fil som ska konverteras.\n" +msgstr "" +"konvertera: Använd alternativet -f till att ange den fil som ska " +"konverteras.\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced misslyckades med att starta." + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd misslyckades med att starta." + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" -msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil för skrivaren \”%s\” - %s\n" +msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl: Kunde inte ansluta till server: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\"!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" -msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \”-c\”!\n" +msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \"-c\"!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd: Kunde inte hämta aktuell katalog!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - stoppar!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - stoppar!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgstr "cupsd: Stöd för launchd(8) inte inbyggt, kör i normalt läge.\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter: Ogiltigt utskrifts-ID %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter: Bara ett filnamn kan anges!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter: Kunde inte hämta utskriftsfil - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" -msgstr "cupstestppd: Alternativet -q är inte kompatibelt med alternativet -v.\n" +msgstr "" +"cupstestppd: Alternativet -q är inte kompatibelt med alternativet -v.\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" -msgstr "cupstestppd: Alternativet -v är inte kompatibelt med alternativet -q.\n" +msgstr "" +"cupstestppd: Alternativet -v är inte kompatibelt med alternativet -q.\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "enhet för %s/%s: %s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "enhet för %s: %s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "felindex använder obegränsad längd" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "felstatus använder obegränsad längd" + msgid "held" msgstr "hålls kvar" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "help\t\tfå hjälp om kommandon\n" + msgid "idle" msgstr "overksam" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Klassnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntat PPD efter alternativet ”-P”!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntad allow/deny:userlist efter alternativet ”-u”!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntad klass efter alternativet ”-r”!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntat klassnamn efter alternativet ”-c”!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntad beskrivning efter alternativet ”-D”!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntad enhets-URI efter alternativet ”-v”!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntade filtyp(er) efter alternativet ”-I”!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntat gränssnitt efter alternativet ”-i”!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntad plats efter alternativet ”-L”!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntad modell efter alternativet ”-m”!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntad name=value efter alternativet ”-o”!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare efter alternativet ”-p”!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntat skrivarnamn efter alternativet ”-d”!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare eller klass efter alternativet ”-x”!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: Inga medlemsnamn sågs!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är redan medlem av klassen %s.\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är inte en medlem av klassen %s.\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: Skrivarnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte lägga till en skrivare till klassen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kunde inte lägga till en skrivare till klassen:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil: %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD-fil \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte ta bort en skrivare från klassen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in PPD-filen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in enhets-URI:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet eller PPD-fil:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarbeskrivningen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarens plats:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kunde inte ta bort en skrivare från klassen:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kunde inte ställa in PPD-filen:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kunde inte ställa in enhets-URI:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet eller PPD-fil:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarbeskrivningen:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarens plats:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: : Okänt tillåta/neka-alternativ \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: Okänt argument ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: Okänt alternativ ”%c”!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: Varning - innehållstyplista ignorerades!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo: Förväntad 1284 device ID string efter--device-id!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo: Förväntat språk efter --language!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo: Förväntad tillverkning och modell efter --make-and-model!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --exclude-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --include-schemes!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo: Förväntat tidsgränsfel efter --timeout!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Okänt argument ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%c”!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove: Kunde inte ansluta till server: %s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove: Okänt argument ”%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove: Okänt alternativ ”%c”!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions: Inga skrivare!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions: Kunde inte lägga till skrivare eller instans: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions: Kunde inte hämta PPD-fil för %s: %s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: Endast rot kan lägga till eller ta bort lösenord!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: Lösenordsfil upptagen!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: Lösenordsfil inte uppdaterad!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte.\nLösenordet måste vara minst 6 tecken långt, får inte innehålla\nditt användarnamn, och måste innehålla åtminstone en bokstav och siffra.\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte.\n" +"Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt, får inte innehålla\n" +"ditt användarnamn, och måste innehålla åtminstone en bokstav och siffra.\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: Kunde inte kopiera lösenordssträng: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kunde inte öppna lösenordsfil: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: Kunde inte skriva till lösenordsfil: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" -msgstr "lppasswd: misslyckades med att säkerhetskopiera gamla lösenordsfilen: %s\n" +msgstr "" +"lppasswd: misslyckades med att säkerhetskopiera gamla lösenordsfilen: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: misslyckades med att byta namn på lösenordsfilen: %s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: användare \"%s\" och grupp \"%s\" finns inte.\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" msgstr "lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "medlemmar av klassen %s:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "inga objekt\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "inget systemstandardmål\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events inte angivet!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" används redan!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" använder okänt schema!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d inte bra!" + msgid "pending" msgstr "väntar" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingskatalog \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc: Lägger till/uppdaterar UI-text från %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Felaktigt booleskt värde (%s) på rad %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Felaktigt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Felaktigt statuslösenord %s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Felaktig variabelersättning ($%c) på rad %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d of %s utan alternativ!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Dublicera #po för språk %s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad filterdefinition på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Förväntat booleskt värde på rad %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad teckenkodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Förväntad valkod på rad %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Förväntad namn-/textkod på rad %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad färgordning för ColorModel på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad färgrymd för ColorModel på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad komprimering för ColorModel på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad regelsträng för UIConstraints på rad %d av %s!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Förväntat lösenord för drivrutinstyp efter DriverType på rad %d av %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Förväntat lösenord för drivrutinstyp efter DriverType på rad %d av %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad duplextyp efter Duplex på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad kodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat filnamn efter #po %s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat gruppnamn/-text på rad %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat inkluderingsfilnamn på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat heltal på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad språkversion #po på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn efter filnamn på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn efter typsnitt på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn efter tillverkare på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn efter mediestorlek på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn efter modellnamn på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn efter PC-filnamn på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter %s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter installerbart på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter upplösning på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Förväntat namn-/textkombination för ColorModel på rad %d av %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Förväntat namn-/textkombination för ColorModel på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat alternativnamn/-text på rad %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat alternativavsnitt på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad alternativtyp på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat ersättningsfält efter upplösning på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat reellt tal på rad %d av %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter ColorProfile på rad %d av %s!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter SimpleColorProfile på rad %d av %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter ColorProfile på rad %d av %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter SimpleColorProfile på rad %d av %" +"s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad status efter typsnitt på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter upphovsrätt på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter version på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntade två alternativnamn på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntat värde efter %s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Förväntad version efter typsnitt på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Ogiltigt #include/#po filnamn \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Läser in fil med drivrutinsinformation \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Läser in meddelanden för språk \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Läser in meddelanden från \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för språkversionen %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Alternativregel måste *name på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: För många nästlade #if”s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Kunde inte hitta #po fil %s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc: Kunde inte hitta lokalisering för \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" -msgstr "ppdc: Kunde inte läsa in lokaliseringsfil för \"%s\" - %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte läsa in lokaliseringsfil för \"%s\" - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc: Odefinierad variabel (%s) på rad %d av %s.\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc: Okänd symbol \"%s\" sågs på rad %d av %s!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd symbol \"%s\" sågs på rad %d av %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Okända avslutande tecken i reellt tal \"%s\" på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc: Oavslutad sträng börjar med %c på rad %d av %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc: Skriver %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer till katalogen \"%s\"...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge: Felaktig LanguageVersion \"%s\" i %s!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge: Ignorerar PPD-fil %s...\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge: Kan inte säkerhetskopiera %s till %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "skrivare %s avaktiverad sedan %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "skrivare %s är overksam. aktiverad sedan %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "skrivare %s skriver ut %s-%d. avaktiverad sedan %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "skrivare %s/%s avaktiverad sedan %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "skrivare %s/%s är overksam. aktiverad sedan %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "skrivare %s/%s skriver ut %s-%d. aktiverad sedan %s\n" + msgid "processing" msgstr "bearbetar" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "ID för begäran är %s-%d (%d fil(er))\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "order-ID använder obegränsad längd" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "schemaläggare körs inte\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "schemaläggare körs\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "status för %s misslyckades: %s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "status\t\tvisa status för demon och kö\n" + msgid "stopped" msgstr "stoppad" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "systemstandardmål: %s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "systemstandardmål: %s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "okänd" + msgid "untitled" msgstr "namnlös" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variabelbindningar använder obegränsad längd" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " VARN Saknad APDialogExtension-fil ”%s”\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " VARN Saknad APPrinterIconPath-fil ”%s”\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s på rad %d.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil - %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär fil" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Användning: konvertera [ alternativ ]\n" +#~ "\n" +#~ "Alternativ:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filnamn Ange fil att konvertera (annars standard in)\n" +#~ " -o filnamn Ange fil att generera (annars standard ut)\n" +#~ " -i MIME/typ Ange MIME-typ för indata (annars automatiskt)\n" +#~ " -j MIME/typ Ange MIME-typ för utdata (annars program/pdf)\n" +#~ " -P filnamn.ppd Ange PPD-fil\n" +#~ " -a ”name=value ...” Ange alternativ\n" +#~ " -U användarnamn Ange användarnamn för utskrift\n" +#~ " -J titel Ange titel\n" +#~ " -c kopior Ange antal kopior\n" +#~ " -u Radera PPD-filen när det är klart\n" +#~ " -D Radera indatafilen när det är klart\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Användning: cupsfilter -m MIME/typ [ alternativ ] filnamn\n" +#~ "\n" +#~ "Alternativ:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Ange cupsd.conf-fil för användning\n" +#~ " -j utskrifts-ID[,N] Filtrera fil N från angiven utskrift (fil 1 är " +#~ "förvald)\n" +#~ " -n kopior Ange antal kopior\n" +#~ " -o name=value Ange alternativ)\n" +#~ " -p filnamn.ppd Ange PPD-fil\n" +#~ " -t titel Ange titel\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[." +#~ "gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [alternativ] -\n" +#~ "\n" +#~ "Alternativ:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Ange alternativ rot\n" +#~ " -W {alla,ingen,regler,standard,duplex,filter,översättningar}\n" +#~ " Skicka varningar istället för fel\n" +#~ " -q Kör ljudlöst\n" +#~ " -r Använd öppet läge\n" +#~ " -v Visa mindre utförligt\n" +#~ " -vv Visa mycket utförligt\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil: %s\n" diff --git a/locale/cups_zh.po b/locale/cups_zh.po index 2f258eef8..222e448a7 100644 --- a/locale/cups_zh.po +++ b/locale/cups_zh.po @@ -2,2876 +2,5572 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(全部)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(无)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d 个条目\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\t发生故障后:继续\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\t警报:" + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\t需要标题\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\t字符集集合:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\t连接:直接\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\t连接:远程\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\t默认页面大小:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\t默认间距:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\t默认端口设置:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\t描述:%s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\t已装载的表格:\n\t内容类型:任何\n\t打印机类型:未知\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\t已装载的表格:\n" +"\t内容类型:任何\n" +"\t打印机类型:未知\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\t允许的形式:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\t接口:%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\t接口:%s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\t接口:%s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\t位置:%s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\t发生故障时:无警报\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\t允许的用户:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\t拒绝的用户:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\t监控程序已存在\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\t无条目\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\t打印机在设备 '%s' 上,速度 -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\t打印已停用\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\t打印已启用\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\t已排队进行%s\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\t队列已停用\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\t队列已启用\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\t原因未知\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n 详细的一致性测试结果\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" 详细的一致性测试结果\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " REF: 页 15,节 3.1。\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " REF: 页 15,节 3.2。\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " REF: 页 19,节 3.3。\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " REF: 页 20,节 3.4。\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " REF: 页 27,节 3.5。\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " REF: 页 42,节 5.2。\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " REF: 页 16-17,节 3.2。\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " REF: 页 42-45,节 5.2。\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " REF: 页 45-46,节 5.2。\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " REF: 页 48-49,节 5.2。\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " REF: 页 52-54,节 5.2。\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f 字节\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " 通过 Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " 通过 DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " 通过 DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " 通过 FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " 通过 FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " 通过 LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " 通过 LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " 通过 Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " 通过 ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " 通过 NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " 通过 PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " 通过 PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " 通过 PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " 通过 PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " 通过 Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " 通过 ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " WARN “%s %s”与“%s %s”有冲突\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" WARN “%s %s”与“%s %s”有冲突\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " WARN %s 没有相应的选项!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " WARN %s 与 %s 共享一个公共前缀\n REF: 第 15 页,第 3.2 节。\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" WARN %s 与 %s 共享一个公共前缀\n" +" REF: 第 15 页,第 3.2 节。\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " WARN 默认选择有冲突!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " WARN Duplex 选项关键词 %s 可能无法像期望那样工作,且应当命名为 Duplex!\n REF: 页 122,节 5.17。\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" WARN Duplex 选项关键词 %s 可能无法像期望那样工作,且应当命名为 " +"Duplex!\n" +" REF: 页 122,节 5.17。\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" msgstr " WARN 文件混有 CR、LF 和 CR LF 行尾!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PPD 4.3 规范要求 LanguageEncoding。\n REF: 页 56-57,节 5.3。\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PPD 4.3 规范要求 LanguageEncoding。\n" +" REF: 页 56-57,节 5.3。\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " WARN 行 %d 仅包含空白!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PPD 4.3 规范要求 Manufacturer。\n REF: 第 58-59 页,第 5.3 节。\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " WARN 缺少 APDialogExtension 文件“%s”\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " WARN 缺少 APPrinterIconPath 文件“%s”\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " WARN 非 Windows PPD 文件应当仅使用以 LF 结尾的行,而不是以 CR LF 结尾的行!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " WARN 过时的 PPD 版本 %.1f!\n REF: 页 42,节 5.2。\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PCFileName 长于 8.3,不符合 PPD 规范。\n REF: 页 61-62,节 5.3。\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN 协议含有 PJL,但 JCL 属性未设定。\n REF: 页 78-79,节 5.7。\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " WARN 协议含有 PJL 和 BCP;还期待 TBCP。\n REF: 页 78-79,节 5.7。\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " WARN PPD 4.3 规范要求 ShortNickName。\n REF: 页 64-65,节 5.3。\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PPD 4.3 规范要求 Manufacturer。\n" +" REF: 第 58-59 页,第 5.3 节。\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" WARN 非 Windows PPD 文件应当仅使用以 LF 结尾的行,而不是以 CR LF " +"结尾的行!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" WARN 过时的 PPD 版本 %.1f!\n" +" REF: 页 42,节 5.2。\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PCFileName 长于 8.3,不符合 PPD 规范。\n" +" REF: 页 61-62,节 5.3。\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN 协议含有 PJL,但 JCL 属性未设定。\n" +" REF: 页 78-79,节 5.7。\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" WARN 协议含有 PJL 和 BCP;还期待 TBCP。\n" +" REF: 页 78-79,节 5.7。\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" WARN PPD 4.3 规范要求 ShortNickName。\n" +" REF: 页 64-65,节 5.3。\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s 不存在!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s 错误的 %s 选择 %s!\n REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s 错误的 %s 选择 %s!\n" +" REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s 错误的 cupsFilter 值“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s 错误的 cupsICCProfile %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s 错误的 cupsPreFilter 值“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s 错误的 cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s 错误的语言“%s”!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s 空的 cupsUIConstraints %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s 缺少 cupsFilter 文件“%s”\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s 缺少 cupsICCProfile 文件“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s 缺少 cupsPreFilter 文件“%s”\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s 缺少选项 %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s 缺少选项 %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s 文件中不包括基本转换“%s”!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s 所请求的 %s 没有定义选择 None!\n REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s 所请求的 %s 没有定义选择 None!\n" +" REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s 散列值与 %s 冲突!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致了一个循环!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **失败** %s 选择名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **失败** %s 必须是 1284DeviceID!\n REF: 页 72,节 5.5。\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **失败** 错误的 Default%s %s\n REF: 第 40 页,第 4.5 节。\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **失败** 错误的 DefaultImageableArea %s!\n REF: 页 102,节 5.15。\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **失败** 错误的 DefaultPaperDimension %s!\n REF: 页 103,节 5.15。\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **失败** 文件中错误的 JobPatchFile 属性\n REF: 第 24 页,第 3.4 节。\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“HP”)\n REF: 第 211 页,表 D.1。\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“Oki”)\n REF: 第 211 页,表 D.1。\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 错误的 ModelName -“%c”,字符串中不允许。\n REF: 页 59-60,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 错误的 PSVersion - 不是“(string) int”。\n REF: 页 62-64,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 错误的 Product - 不是“(string) int”。\n REF: 页 62,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 错误的 ShortNickName - 多于 31 个字符。\n REF: 页 64-65,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **失败** 错误的 %s 选择 %s!\n REF: 第 84 页,第 5.9 节。\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 错误的 FileVersion“%s”\n REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 错误的 FormatVersion“%s”\n REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **失败** %s 必须是 1284DeviceID!\n" +" REF: 页 72,节 5.5。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 Default%s %s\n" +" REF: 第 40 页,第 4.5 节。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: 页 102,节 5.15。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: 页 103,节 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **失败** 文件中错误的 JobPatchFile 属性\n" +" REF: 第 24 页,第 3.4 节。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“HP”)\n" +" REF: 第 211 页,表 D.1。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“Oki”)\n" +" REF: 第 211 页,表 D.1。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 ModelName -“%c”,字符串中不允许。\n" +" REF: 页 59-60,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 PSVersion - 不是“(string) int”。\n" +" REF: 页 62-64,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 Product - 不是“(string) int”。\n" +" REF: 页 62,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 ShortNickName - 多于 31 个字符。\n" +" REF: 页 64-65,节 5.3。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 %s 选择 %s!\n" +" REF: 第 84 页,第 5.9 节。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 FileVersion“%s”\n" +" REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 错误的 FormatVersion“%s”\n" +" REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **失败** 错误的 LanguageEncoding %s - 必须是 ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **失败** 错误的 LanguageVersion %s - 必须是 English!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" msgstr " **失败** 不能解释默认选项编码:%s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" msgstr " **失败** 选项 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **失败** 组别名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **失败** 多次出现 %s 选择名称 %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **失败** 选项名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **失败** 要求 Default%s\n REF: 页 40,节 4.5。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **失败** 要求 DefaultImageableArea\n REF: 页 102,节 5.15。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **失败** 要求 DefaultPaperDimension\n REF: 页 103,节 5.15。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 FileVersion\n REF: 页 56,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 FormatVersion\n REF: 页 56,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **失败** 要求 PageSize %s 的 ImageableArea\n REF: 第 41 页,第 5 节。\n REF: 页 102,节 5.15。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 LanguageEncoding\n REF: 页 56-57,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 LanguageVersion\n REF: 页 57-58,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 Manufacturer\n REF: 页 58-59,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 ModelName\n REF: 页 59-60,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 NickName\n REF: 页 60,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 PCFileName\n REF: 页 61-62,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 PSVersion\n REF: 页 62-64,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **失败** 要求 PageRegion\n REF: 页 100,节 5.14。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **失败** 要求 PageSize\n REF: 第 41 页,第 5 节。\n REF: 页 99,节 5.14。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **失败** 要求 PageSize\n REF: 页 99-100,节 5.14。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **失败** 要求 PageSize %s 的 PaperDimension\n REF: 第 41 页,第 5 节。\n REF: 页 103,节 5.15。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 Product\n REF: 页 62,节 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **失败** 要求 ShortNickName\n REF: 页 64-65,节 5.3。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 Default%s\n" +" REF: 页 40,节 4.5。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 DefaultImageableArea\n" +" REF: 页 102,节 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 DefaultPaperDimension\n" +" REF: 页 103,节 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 FileVersion\n" +" REF: 页 56,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 FormatVersion\n" +" REF: 页 56,节 5.3。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 PageSize %s 的 ImageableArea\n" +" REF: 第 41 页,第 5 节。\n" +" REF: 页 102,节 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 LanguageEncoding\n" +" REF: 页 56-57,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 LanguageVersion\n" +" REF: 页 57-58,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 Manufacturer\n" +" REF: 页 58-59,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 ModelName\n" +" REF: 页 59-60,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 NickName\n" +" REF: 页 60,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 PCFileName\n" +" REF: 页 61-62,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 PSVersion\n" +" REF: 页 62-64,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 PageRegion\n" +" REF: 页 100,节 5.14。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 PageSize\n" +" REF: 第 41 页,第 5 节。\n" +" REF: 页 99,节 5.14。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 PageSize\n" +" REF: 页 99-100,节 5.14。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 PageSize %s 的 PaperDimension\n" +" REF: 第 41 页,第 5 节。\n" +" REF: 页 103,节 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 Product\n" +" REF: 页 62,节 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失败** 要求 ShortNickName\n" +" REF: 页 64-65,节 5.3。\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " 发现 %d 个错误\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " 错误的 %%%%BoundingBox:在行 %d!\n REF: 页 39,%%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " 错误的 %%%%Page:在行 %d!\n REF: 页 53,%%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " 错误的 %%%%Pages:在行 %d!\n REF: 页 43,%%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " 行 %d 多于 255 个字符 (%d)!\n REF: 页 25,行长度\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0!\n REF: 页 17,3.1 符合文稿\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " 缺少 %%EndComments 批注!\n REF: 页 41,%%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " 缺少或错误的 %%%%BoundingBox:批注!\n REF: 页 39,%%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " 缺少或错误的 %%Page:批注!\n REF: 页 53,%%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " 缺少或错误的 %%Pages:批注!\n REF: 页 43,%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" 错误的 %%%%BoundingBox:在行 %d!\n" +" REF: 页 39,%%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" 错误的 %%%%Page:在行 %d!\n" +" REF: 页 53,%%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" 错误的 %%%%Pages:在行 %d!\n" +" REF: 页 43,%%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" 行 %d 多于 255 个字符 (%d)!\n" +" REF: 页 25,行长度\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0!\n" +" REF: 页 17,3.1 符合文稿\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" 缺少 %%EndComments 批注!\n" +" REF: 页 41,%%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" 缺少或错误的 %%%%BoundingBox:批注!\n" +" REF: 页 39,%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" 缺少或错误的 %%Page:批注!\n" +" REF: 页 53,%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" 缺少或错误的 %%Pages:批注!\n" +" REF: 页 43,%%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " 未发现错误\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " 发现 %d 行超过 255 个字符!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " 太多 %%BeginDocument 批注!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " 太多 %%EndDocument 批注!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " WARNING: 文件含有二进制数据!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " WARNING: 文件中没有 %%EndComments 批注!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " WARNING: 文件中的 DSC 版本 %.1f 过时!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " 失败\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " 失败\n **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " 失败\n **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s 在第 %d 行。\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" 失败\n" +" **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" 失败\n" +" **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s 在第 %d 行。\n" + msgid " PASS\n" msgstr " 通过\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "10 号信封" + msgid "#11 Envelope" msgstr "11 号信封" + msgid "#12 Envelope" msgstr "12 号信封" + msgid "#14 Envelope" msgstr "14 号信封" + msgid "#9 Envelope" msgstr "9 号信封" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f 字节\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f 亳米" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f 至 %.0f x %.0f 亳米" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f 英寸" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f 至 %.2f x %.2f 英寸" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s 正在接受请求,时间从 %s\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s 不能更改。" + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s 未被 lpc 的 CUPS 版本实施。\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s 未准备就绪\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s 准备就绪\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s 已准备就绪,正在打印\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "%s 不被支持!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s 正在接受请求,时间从 %s\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s:%-33.33s [作业 %d 本地主机]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s:%s 失败:%s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s:不知道要做什么!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s:错误 - 错误的作业 ID!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" msgstr "%s:错误 - 不能同时打印文件和更改作业!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" msgstr "%s:错误 - 如果文件或作业 ID 已提供,则不能从 stdin 打印!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-S' 选项后期望字符集!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-T' 选项后期望内容类型!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-n' 选项后期望份数!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-#' 选项后期望份数!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望目的位置!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-b' 选项后期望目的位置!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-d' 选项后期望目的位置!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-f' 选项后期望形式!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望保留名称!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-y' 选项后期望模式列表!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望名称!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望选项字符串!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望页面列表!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望优先级!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-r' 选项后期望原因文本!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-t' 选项后期望标题!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望值!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" msgstr "%s:错误 -“-W”选项后需要“completed”、“not-completed”或“all”\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s:错误 - 没有默认目的位置。\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s:错误 - 优先级必须在 1 到 100 之间。\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s:错误 - 调度程序无响应!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s:错误 - 太多文件 -“%s”\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s:错误 - 无法访问“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s:错误 - 无法从 stdin 排队 - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s/%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s:错误 - 未知选项 '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s:错误 - 未知选项“%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s:'-i' 选项后期望作业 ID!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s:滤镜“%s”不可用:%s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s:列表“%s”中的目的位置名称无效!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s:无效的滤镜字符串“%s”\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s:'-H restart' 之前需要作业 ID ('-i jobid')!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s:无滤镜可从 %s/%s 转换成 %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s:操作失败:%s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s:对不起,未编译加密支持!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s:无法连接到服务器\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s:无法联系服务器!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s:无法打开 %s - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s:无法打开 %s - %s(在第 %d 行)。\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s:无法打开 PPD 文件:%s 在第 %d 行\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s:未知目的位置“%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s:未知目的 MIME 类型 %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s:未知选项 '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s:未知的源 MIME 类型 %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" msgstr "%s:警告 - “%c”格式修饰符不支持 - 输出可能不正确!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s:警告 - 字符集选项被忽略!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s:警告 - 内容类型选项被忽略!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s:警告 - 形式选项被忽略!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s:警告 - 模式选项被忽略!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望 option=value!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s:错误 - 没有默认目的位置。\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 英寸/秒" + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1.25x0.25 英寸" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1.25x2.25 英寸" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1.5 英寸/秒" + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1.50x0.25 英寸" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1.50x0.50 英寸" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1.50x1.00 英寸" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1.50x2.00 英寸" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 英寸/秒" + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11 英寸" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13 英寸" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14 英寸" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 毫米/秒" + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 英寸/秒" + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 英寸/秒" + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11 英寸" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 毫米/秒" + msgid "120x60dpi" msgstr "120x60dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120x72dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 毫米/秒" + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11 英寸" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 毫米/秒" + msgid "150dpi" msgstr "150dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 英寸/秒" + msgid "2-Sided Printing" msgstr "双面打印" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2.00x0.37 英寸" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2.00x0.50 英寸" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2.00x1.00 英寸" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2.00x1.25 英寸" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2.00x2.00 英寸" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2.00x3.00 英寸" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2.00x4.00 英寸" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2.00x5.50 英寸" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2.25x0.50 英寸" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2.25x1.25 英寸" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2.25x4.00 英寸" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2.25x5.50 英寸" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2.38x5.50 英寸" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5 英寸/秒" + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2.50x1.00 英寸" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2.50x2.00 英寸" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2.75x1.25 英寸" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1 英寸" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 毫米/秒" + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 毫米/秒" + msgid "203dpi" msgstr "203dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "24 针系列" + msgid "240x72dpi" msgstr "240x72dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 毫米/秒" + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 英寸/秒" + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3.00x1.00 英寸" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3.00x1.25 英寸" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3.00x2.00 英寸" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00x3.00 英寸" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00x5.00 英寸" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3.25x2.00 英寸" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3.25x5.00 英寸" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3.25x5.50 英寸" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3.25x5.83 英寸" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3.25x7.83 英寸" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "3.5 英寸磁盘" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3.5 英寸磁盘 - 2 1/8 x 2 3/4 英寸" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3.50x1.00 英寸" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 毫米/秒" + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 毫米/秒" + msgid "300dpi" msgstr "300dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360x180dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 英寸/秒" + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4.00x1.00 英寸" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4.00x13.00 英寸" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4.00x2.00 英寸" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4.00x2.50 英寸" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4.00x3.00 英寸" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4.00x4.00 英寸" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4.00x5.00 英寸" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4.00x6.00 英寸" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50 英寸" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 毫米/秒" + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 英寸/秒" + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 英寸/秒" + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6.00x1.00 英寸" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6.00x2.00 英寸" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6.00x3.00 英寸" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6.00x4.00 英寸" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6.00x5.00 英寸" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6.00x6.00 英寸" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50 英寸" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 毫米/秒" + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 DPI 灰度" + msgid "600dpi" msgstr "600dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60x720dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 英寸/秒" + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9 英寸" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 英寸/秒" + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10 英寸" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8.00x1.00 英寸" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8.00x2.00 英寸" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8.00x3.00 英寸" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8.00x4.00 英寸" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8.00x5.00 英寸" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8.00x6.00 英寸" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50 英寸" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 毫米/秒" + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 英寸/秒" + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11 英寸" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12 英寸" + msgid "9-Pin Series" msgstr "9 针系列" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?未知的无效帮助命令\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 密码!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 用户名称!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "名称为“%s”的类已经存在!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "名称为“%s”的打印机已经存在!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3(大号)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4(大号)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4(小号)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5(大号)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "接受作业" + msgid "Accepted" msgstr "已接受" + msgid "Add Class" msgstr "添加类" + msgid "Add Printer" msgstr "添加打印机" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "添加 RSS 订阅" + msgid "Address" msgstr "地址" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "地址 - 1 1/8 x 3 1/2 英寸" + msgid "Administration" msgstr "管理" + msgid "Always" msgstr "始终" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "涂敷器" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "尝试将 %s 打印机状态设定为错误值 %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "属性组顺序混乱 (%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "错误的 NULL dests 指针" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "错误的 OpenGroup" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "错误的 OpenUI/JCLOpenUI" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "错误的 OrderDependency" + msgid "Bad Request" msgstr "错误的请求" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "错误的 SNMP 版本号" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "错误的 UIConstraints" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "错误的份数值 %d。" + msgid "Bad custom parameter" msgstr "错误的自定参数" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "错误的设备 URI“%s”!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "错误的 device-uri“%s”!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "错误的 device-uri 方案“%s”!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "错误的 document-format“%s”!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "错误的文件名称缓冲区!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "错误的字体属性:%s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "错误的 job-priority 值!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "错误的 job-sheets 值“%s”!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "错误的 job-sheets 值类型!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "错误的 job-state 值!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "错误的 job-uri 属性“%s”!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "错误的 notify-pull-method“%s”!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "错误的 notify-recipient-uri URI“%s”!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "错误的 number-up 值 %d。" + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "行 %d 中错误的 option + choice!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "错误的 page-ranges 值 %d-%d。" + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "错误的 port-monitor“%s”!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "错误的 printer-state 值 %d!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "错误的请求版本号 %d.%d!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "错误的订阅 ID!" + msgid "Banners" msgstr "标题" + msgid "Billing Information: " msgstr "帐单信息:" + msgid "Bond Paper" msgstr "证券纸" + msgid "C0 Envelope" msgstr "C0 信封" + msgid "C1 Envelope" msgstr "C1 信封" + msgid "C2 Envelope" msgstr "C2 信封" + msgid "C3 Envelope" msgstr "C3 信封" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 信封" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 信封" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 信封" + msgid "C65 Envelope" msgstr "C65 信封" + msgid "C7 Envelope" msgstr "C7 信封" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL 标签打印机" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "取消 RSS 订阅" + msgid "Change Settings" msgstr "更改设置" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "字符集“%s”不被支持!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3 信封" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4 信封" + msgid "Classes" msgstr "类" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "清洁打印头" + msgid "Color" msgstr "彩色" + msgid "Color Mode" msgstr "彩色模式" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "命令可能是缩写。命令是:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"命令可能是缩写。命令是:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "团体名称使用不定长度" + msgid "Continue" msgstr "继续" + msgid "Continuous" msgstr "连续" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "未能扫描类型“%s”!" + msgid "Cover open." msgstr "机盖打开。" + msgid "Created" msgstr "创建" + msgid "Created On: " msgstr "创建于:" + msgid "Custom" msgstr "自定" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "切纸" + msgid "Cutter" msgstr "切纸器" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL 信封" + msgid "Dark" msgstr "暗" + msgid "Darkness" msgstr "暗" + msgid "Delete Class" msgstr "删除类" + msgid "Delete Printer" msgstr "删除打印机" + msgid "Description: " msgstr "描述:" + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet 系列" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "目的位置“%s”没有接受作业。" + msgid "Developer almost empty." msgstr "显影剂差不多快要空了。" + msgid "Developer empty!" msgstr "显影剂已空!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "设备:uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"设备:uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "热敏介质" + msgid "Disabled" msgstr "停用" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "找不到文稿 %d(在作业 %d 中)。" + msgid "Door open." msgstr "打印机门打开。" + msgid "Double Postcard" msgstr "双面明信片" + msgid "Driver Name: " msgstr "驱动程序名称:" + msgid "Driver Version: " msgstr "驱动程序版本:" + msgid "Duplexer" msgstr "双面打印器" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: 无法为页面信息分配内存:%s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: 无法为页面序列分配内存:%s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1 标签打印机" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2 标签打印机" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: 错误的 %%BoundingBox:发现批注!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: 错误的 %%IncludeFeature:批注!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: 错误的 %%Page:文件中的批注!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: 错误的 %%PageBoundingBox:文件中的批注!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 错误的 SCSI 设备文件“%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: 错误的字符集文件 %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: 错误的字符集类型 %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: 错误的列值 %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: 错误的 cpi 值 %f!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: 错误的字体描述行:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: 错误的 lpi 值 %f!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: 错误的页面设置!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: 错误的文本方向 %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: 错误的文本宽度 %s\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: 目的位置打印机不存在!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: 重复的 %%BoundingBox:发现批注!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: 重复的 %%Pages!发现批注!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: 空打印文件!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: 发送 PAPSendData 请求时发生错误 %d:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行期望引号字符串!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: 致命的 USB 错误!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" msgstr "ERROR: 发现无效的 HP-GL/2 命令,无法打印文件!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: 缺少 %%EndProlog!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: 缺少 %%EndSetup!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" msgstr "ERROR: 命令行上缺少设备 URI,且无 DEVICE_URI 环境变量!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: 标题文件的第 %d 行缺少值!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行上的任何转换字符串前面均需要有 msgid 行!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: 无 %%BoundingBox:标头中的批注!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: 无 %%Pages:标头中的批注!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中找不到设备 URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: 字符集文件 %s 中没有字体\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: 找不到页面!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: 缺纸!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: PRINTER 环境变量未定义!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: 打印文件不被接受 (%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: 打印机没有响应\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: 打印机没有响应!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: 打印机发送了意外的 EOF\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: 远程主机不接受控制文件 (%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: 远程主机不接受数据文件 (%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" msgstr "ERROR: 将数据发送到打印机时发生了超时错误\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: 无法将文件 %d 添加到作业:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: 无法取消作业 %d:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: 无法拷贝 PDF 文件" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: 无法创建套接字" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: 无法创建临时的压缩打印文件:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: 无法创建临时文件" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: 无法创建临时文件 - %s。\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: 无法创建临时文件:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: 无法执行 pictwpstops:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: 无法执行 gs 程序" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: 无法执行 pdftops 程序" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: 无法 fork pictwpstops:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: 无法获得 PAP 请求" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: 无法获得 PAP 响应" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: 无法获得用于打印机“%s”的 PPD 文件 - %s。\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: 无法获得默认的 AppleTalk 区域" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: 无法获得作业 %d 属性 (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: 无法获得打印机状态 (%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: 找不到打印机 '%s' 的位置!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: 无法查找 PAP 响应" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: 无法查找 AppleTalk 打印机" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: 无法确定 AppleTalk 地址" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开 %s:%s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开标题文件“%s” - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开设备文件“%s”:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: 无法打开图像文件进行打印!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开打印文件“%s”:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开打印文件 %s - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开打印文件 %s:%s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: 无法打开临时的压缩打印文件:%s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: 无法打开临时文件" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: 无法打印 %d 个文本栏!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: 无法打印 %dx%d 页文本页面!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: 无法读取打印数据" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: 无法读取打印数据!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: 无法保留端口" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: 无法搜寻到文件中的偏移 %ld - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: 无法搜寻到文件中的偏移 %lld - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: 无法发送 LPD 命令" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: 无法发送 PAP 反馈请求" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: 无法发送初始 PAP 发送数据请求" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: 无法发送打印数据 (%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: 无法发送打印数据!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: 无法将打印文件发送到打印机" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: 无法将尾空发送到打印机" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: 无法等待 pictwpstops:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入“%s”:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入打印机!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: 无法写入控制文件" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: 无法写入打印数据" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: 无法写入打印数据:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: 无法将光栅数据写入驱动程序!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: 无法写入到临时文件" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: 无法写入未压缩的文稿数据:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有意外的文本!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 未知的加密选项值“%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: 未知的文件顺序“%s”\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: 未知的格式字符“%c”\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: “%s”的信息目录格式未知!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 未知选项“%s”,其值为“%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: 未知打印模式“%s”\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 未知的版本选项值“%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: 不被支持的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: 不被支持的灰度系数值 %s,使用 gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: 不被支持的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: 不被支持的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: 不被支持的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" msgstr "ERROR: 不被支持的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: 检测到 doc_printf 溢出(%d 字节),正在中止!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops 滤镜在信号 %d 处崩溃!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops 滤镜退出,状态为 %d!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops 因信号 %d 退出!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops 因状态 %d 退出!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" msgstr "ERROR: 可恢复:无法连接到打印机;将在 30 秒钟后重试…\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() 失败" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: 无法获得打印文件的状态" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "编辑配置文件" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "空 PPD 文件!" + msgid "Ending Banner" msgstr "结束标题" + msgid "Enter old password:" msgstr "输入旧密码:" + msgid "Enter password again:" msgstr "再次输入密码:" + msgid "Enter password:" msgstr "输入密码:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "请输入您的用户名称和密码或者 root 用户的用户名称和密码来访问此页面。如果您正在使用 Kerberos 鉴定,请确定您拥有的 Kerberos 票据是有效的。" + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"请输入您的用户名称和密码或者 root 用户的用户名称和密码来访问此页面。如果您正" +"在使用 Kerberos 鉴定,请确定您拥有的 Kerberos 票据是有效的。" + msgid "Envelope Feed" msgstr "信封送纸" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "错误策略" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "ERROR: '-h' 选项后需要主机名称!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "每 10 个标签" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "每 2 个标签" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "每 3 个标签" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "每 4 个标签" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "每 5 个标签" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "每 6 个标签" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "每 7 个标签" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "每 8 个标签" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "每 9 个标签" + msgid "Every Label" msgstr "每个标签" + msgid "Expectation Failed" msgstr "预期失败" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "将打印机导出为 Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "失败\n" + msgid "File Folder" msgstr "文件夹" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "文件夹 - 9/16 x 3 7/16 英寸" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "文件设备 URI 已被停用!要启用,请参阅“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指令。" + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"文件设备 URI 已被停用!要启用,请参阅“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指令。" + msgid "Folio" msgstr "对开本" + msgid "Forbidden" msgstr "禁止" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "加热鼓温度过高!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "加热鼓温度过低!" + msgid "General" msgstr "通用" + msgid "Generic" msgstr "通用" + msgid "German FanFold" msgstr "德国 FanFold" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "德国 FanFold 法定用纸" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU 使用不定长度" + msgid "Glossy Paper" msgstr "光面纸" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "获得 printer-uri 属性而不是 job-id!" + msgid "Grayscale" msgstr "灰度" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "吊夹" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "吊夹 - 9/16 x 2 英寸" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: AppleTalk 已在“系统偏好设置”中停用\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: AppleTalk 已在“系统偏好设置”中停用。\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: 正在取消打印作业…\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: 已连接到打印机…\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: 正在连接到打印机…\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: 控制文件已成功发送\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: 数据文件已成功发送\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: 正在格式化页面 %d…\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: 正在载入图像文件…\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: 正在查找打印机…\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: 正在打开连接\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: 打印文件已发送,正在等侍打印机结束打印…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 10 秒钟后重试…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 30 秒钟后重试…\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 5 秒钟后重试…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "INFO: 打印机不支持 IPP/%d.%d,正在尝试 IPP/1.0…\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 5 秒钟后重试…\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: 打印机当前已脱机。\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: 打印机当前已脱机。\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: 打印机现在联机。\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: 打印机已脱机。\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: 打印机未连接;将在 30 秒钟后重试…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: 正在打印第 %d 页,已完成 %d%%…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: 正在打印第 %d 页…\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: 准备打印。\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: 正在发送控制文件(%lu 字节)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: 正在发送控制文件(%u 字节)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: 正在发送数据\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: 正在发送数据文件(%ld 字节)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: 正在发送数据文件(%lld 字节)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: 正在发送打印数据…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: 已发送打印文件,%ld 字节…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: 已发送打印文件,%lld 字节…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: 正在缓冲 LPR 作业,已完成 %.0f%%…\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" msgstr "INFO: 无法联系打印机,正在排队等待类中的下一个打印机…\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: 正在使用默认的 AppleTalk 区域“%s”\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: 正在等待作业完成…\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: 正在等待打印机可用…\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4 信封" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5(大号)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5 信封" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6 信封" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "非法控制字符" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "非法主关键词字符串" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "非法选项关键词字符串" + msgid "Illegal translation string" msgstr "非法转换字符串" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "非法空白字符" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "墨水/碳粉差不多快要空了。" + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "墨水/碳粉已空!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "墨水/碳粉废物箱差不多快要满了。" + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "墨水/碳粉废物箱已满!" + msgid "Installable Options" msgstr "可安装的选项" + msgid "Installed" msgstr "已安装" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar 标签打印机" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "互锁打开。" + msgid "Internal error" msgstr "内部错误" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet 邮寄 2 部分" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Internet 邮寄 2 部分 - 2 1/4 x 7 1/2 英寸" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet 邮寄 3 部分" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Internet 邮寄 3 部分 - 2 1/4 x 7 英寸" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internet 打印协议" + msgid "Invite Envelope" msgstr "邀请信封" + msgid "Italian Envelope" msgstr "意大利信封" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "作业 #%d 不能重新开始 - 无文件!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "作业 #%d 不存在!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "作业 #%d 已经中止 - 不能取消。" + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "作业 #%d 已经取消 - 不能取消。" + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "作业 #%d 已经完成 - 不能取消。" + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "作业 #%d 已结束,不能更改!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "作业 #%d 没有完成!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "作业 #%d 没有等待进行签定!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "作业 #%d 没有等待!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "作业 #%s 不存在!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "作业 %d 找不到!" + msgid "Job Completed" msgstr "作业已完成" + msgid "Job Created" msgstr "作业已创建" + msgid "Job ID: " msgstr "作业 ID:" + msgid "Job Options Changed" msgstr "作业选项已更改" + msgid "Job Stopped" msgstr "作业已停止" + msgid "Job UUID: " msgstr "作业 UUID:" + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "作业已完成,不能更改。" + msgid "Job operation failed:" msgstr "作业操作失败:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "作业状态不能更改。" + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "作业订阅不能续订!" + msgid "Jobs" msgstr "作业" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Kaku2 信封" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Kaku3 信封" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR 主机或打印机" + msgid "Label Printer" msgstr "标签打印机" + msgid "Label Top" msgstr "标签顶部" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "语言“%s”不被支持!" + msgid "Large Address" msgstr "长地址" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "长地址 - 1 4/10 x 3 1/2 英寸" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "指示灯" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "行多于所允许的最大字符数(255 个字符)" + msgid "List Available Printers" msgstr "列出可用的打印机" + msgid "Location: " msgstr "位置:" + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "长边(纵向)" + msgid "Make and Model: " msgstr "制造和型号:" + msgid "Manual Feed" msgstr "手动送纸" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "介质尺寸:" + msgid "Media Limits: " msgstr "介质限制:" + msgid "Media Name: " msgstr "介质名称:" + msgid "Media Size" msgstr "介质大小" + msgid "Media Source" msgstr "介质来源" + msgid "Media Tracking" msgstr "介质跟踪" + msgid "Media Type" msgstr "介质类型" + msgid "Media jam!" msgstr "卡纸!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "介质盒差不多快要空了。" + msgid "Media tray empty!" msgstr "介质盒已空!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "缺少介质盒!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "介质盒需要装纸。" + msgid "Medium" msgstr "中等" + msgid "Memory allocation error" msgstr "内存分配错误" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 标头" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "栏 1 缺少星号" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "缺少 document-number 属性!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "行 %d 缺少双引号!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "缺少形式变量!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "缺少 requesting-user-name 属性!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "缺少要求的属性!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "行 %d 缺少值!" + msgid "Missing value string" msgstr "缺少值字符串" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "型号:name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"型号:name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "修改类" + msgid "Modify Printer" msgstr "修改打印机" + msgid "Monarch" msgstr "皇家用纸" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "皇家信封" + msgid "Move All Jobs" msgstr "移动所有作业" + msgid "Move Job" msgstr "移动作业" + msgid "Moved Permanently" msgstr "永久移动" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: 打印文件已接受 - 作业 ID %d。\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: 打印文件已接受 - 作业 ID 未知。\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "空 PPD 文件指针" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "名称 OID 使用不定长度" + msgid "Never" msgstr "永不" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "新 Stylus Color 系列" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "新 Stylus Photo 系列" + msgid "No" msgstr "否" + msgid "No Content" msgstr "无内容" + msgid "No PPD name!" msgstr "无 PPD 名称!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "无 VarBind SEQUENCE" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "未安装 Windows 打印机驱动程序!" + msgid "No active connection" msgstr "无活跃连接" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "%s 上没有活跃的作业!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "请求中没有属性!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "未提供鉴定信息!" + msgid "No community name" msgstr "无团体名称" + msgid "No default printer" msgstr "无默认打印机" + msgid "No destinations added." msgstr "未添加目的位置。" + msgid "No error-index" msgstr "无错误索引" + msgid "No error-status" msgstr "无错误状态" + msgid "No file!?!" msgstr "无文件!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "无修改时间!" + msgid "No name OID" msgstr "无名称 OID" + msgid "No printer name!" msgstr "无打印机名称!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "找不到类的 printer-uri!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "找不到 printer-uri!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "请求中没有 printer-uri!" + msgid "No request-id" msgstr "无 request-id" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "请求中没有订阅属性!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "找不到订阅。" + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE" + msgid "No version number" msgstr "无版本号" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "非连续(标记感应)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "非连续(Web 感应)" + msgid "Normal" msgstr "正常" + msgid "Not Found" msgstr "找不到" + msgid "Not Implemented" msgstr "未完成" + msgid "Not Installed" msgstr "未安装" + msgid "Not Modified" msgstr "未修改" + msgid "Not Supported" msgstr "不支持" + msgid "Not allowed to print." msgstr "不允许打印。" + msgid "Note" msgstr "注释" + msgid "OK" msgstr "好" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC 的使用寿命差不多快要到了。" + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC 的使用寿命已到!" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "关闭(单面)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "网上帮助" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "打开 %s 失败:%s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup 没有 CloseGroup 优先" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 没有 CloseUI/JCLCloseUI 优先" + msgid "Operation Policy" msgstr "操作策略" + msgid "Options Installed" msgstr "选项已安装" + msgid "Options: " msgstr "Options: " + msgid "Out of toner!" msgstr "碳粉不足!" + msgid "Output Mode" msgstr "输出模式" + msgid "Output bin almost full." msgstr "出纸箱差不多快要满了。" + msgid "Output bin full!" msgstr "出纸箱已满!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "打印机 %s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s/%s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "打印机 %s/%s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "缺少输出盒!" + msgid "PASS\n" msgstr "通过\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL 激光打印机" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "PRC1 信封" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "PRC10 信封" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "PRC2 信封" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "PRC3 信封" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K(大号)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "PRC4 信封" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "PRC5 信封" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "PRC6 信封" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "PRC7 信封" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "PRC8 信封" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "PRC9 信封" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "包不包含 Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "包不以 SEQUENCE 开始" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "%s(在 %s 上)的密码?" + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "需要 %s 的密码才能通过 SAMBA 访问 %s:" + msgid "Pause Class" msgstr "暂停类" + msgid "Pause Printer" msgstr "打印机暂停打印" + msgid "Peel-Off" msgstr "剥离" + msgid "Personal Envelope" msgstr "个人信封" + msgid "Photo" msgstr "照片" + msgid "Photo Labels" msgstr "照片标签" + msgid "Plain Paper" msgstr "普通纸张" + msgid "Policies" msgstr "策略" + msgid "Port Monitor" msgstr "端口监视器" + msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript 打印机" + msgid "Postcard" msgstr "明信片" + msgid "Print Density" msgstr "打印密度" + msgid "Print Job:" msgstr "打印作业:" + msgid "Print Mode" msgstr "打印模式" + msgid "Print Rate" msgstr "打印速率" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "打印自测试页面" + msgid "Print Speed" msgstr "打印速度" + msgid "Print Test Page" msgstr "打印测试页" + msgid "Print and Cut" msgstr "打印和切纸" + msgid "Print and Tear" msgstr "打印和撕纸" + msgid "Printed For: " msgstr "打印用于:" + msgid "Printed From: " msgstr "打印自:" + msgid "Printed On: " msgstr "打印于:" + msgid "Printer Added" msgstr "打印机已添加" + msgid "Printer Default" msgstr "打印机默认" + msgid "Printer Deleted" msgstr "打印机已删除" + msgid "Printer Modified" msgstr "打印机已修改" + msgid "Printer Name: " msgstr "打印机名称:" + msgid "Printer Paused" msgstr "打印机已暂停" + msgid "Printer Settings" msgstr "打印机设置" + msgid "Printer offline." msgstr "打印机已脱机。" + msgid "Printer:" msgstr "打印机:" + msgid "Printers" msgstr "打印机" + msgid "Purge Jobs" msgstr "消除作业" + msgid "Quarto" msgstr "四开" + msgid "Quota limit reached." msgstr "已达到配额限制。" + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" msgstr "顺序 所有者 作业 文件 总大小\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "顺序 所有者 优先级 作业 文件 总大小\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"顺序 所有者 优先级 作业 文件 总大小\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "拒绝作业" + msgid "Reprint After Error" msgstr "出错后重新打印" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "请求实体太大" + msgid "Resolution" msgstr "分辨率" + msgid "Resume Class" msgstr "继续类" + msgid "Resume Printer" msgstr "打印机继续打印" + msgid "Return Address" msgstr "寄信人地址" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "寄信人地址 - 3/4 x 2 英寸" + msgid "Rewind" msgstr "倒回" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "SCSI 打印机" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE 使用不定长度" + msgid "See Other" msgstr "请参阅其他" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "串口 #%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "服务器已重新启动" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "服务器安全性审核" + msgid "Server Started" msgstr "服务器已启动" + msgid "Server Stopped" msgstr "服务器已停止" + msgid "Service Unavailable" msgstr "服务不可用" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "设定允许的用户" + msgid "Set As Server Default" msgstr "设定为服务器默认" + msgid "Set Class Options" msgstr "设定类选项" + msgid "Set Printer Options" msgstr "设定打印机选项" + msgid "Set Publishing" msgstr "设定出版" + msgid "Shipping Address" msgstr "送货地址" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "送货地址 - 2 5/16 x 4 英寸" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "短边(横向)" + msgid "Special Paper" msgstr "专用纸张" + msgid "Standard" msgstr "标准" + msgid "Starting Banner" msgstr "启动标题" + msgid "Statement" msgstr "报表" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color 系列" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo 系列" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "交换协议" + msgid "Tabloid" msgstr "小报用纸" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "小报用纸(大号)" + msgid "Tear" msgstr "撕纸" + msgid "Tear-Off" msgstr "撕纸" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "撕纸调整位置" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "PPD 文件“%s”未能找到。" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "PPD 文件“%s”未能打开。%s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "类名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 (#)。" -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"类名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 " +"(#)。" + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "notify-lease-duration 属性不能配合作业订阅使用。" + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 个八位字节)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "打印机名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 (#)。" + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"打印机名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 " +"(#)。" + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "打印机或类没有共享!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "打印机或类找不到。" + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri“%s”含有无效字符。" + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "需要 printer-uri 属性。" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "printer-uri 必须是“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”形式。" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "printer-uri 必须是“ipp://HOSTNAME/classes/PRINTERNAME”形式。" -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." msgstr "订阅名称可能不包含空格、斜线 (/)、问号 (?) 或磅符号 (#)。" + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "有太多订阅。" + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "热转印介质" + msgid "Title: " msgstr "标题:" + msgid "Toner low." msgstr "碳粉不足。" + msgid "Too many active jobs." msgstr "太多活跃的作业。" + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "太多 job-sheets 值 (%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "太多 printer-state-reasons 值 (%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "透明度" + msgid "Tray" msgstr "纸盒" + msgid "Tray 1" msgstr "纸盒 1" + msgid "Tray 2" msgstr "纸盒 2" + msgid "Tray 3" msgstr "纸盒 3" + msgid "Tray 4" msgstr "纸盒 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI 太长" + msgid "US Executive" msgstr "美国行政用纸" + msgid "US Fanfold" msgstr "美国 Fanfold" + msgid "US Ledger" msgstr "美国总帐用纸" + msgid "US Legal" msgstr "美国法定用纸" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "美国法定用纸(大号)" + msgid "US Letter" msgstr "美国信纸" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "美国信纸(大号)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "美国信纸(小号)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "USB 串口 #%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "无法添加 RSS 订阅:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "无法添加类:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "无法为目的位置“%s”添加作业!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "无法添加打印机:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "无法为文件类型分配内存!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "无法取消 RSS 订阅:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "无法更改打印机:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "无法更改服务器设置:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "无法连接到主机。" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "无法拷贝 64 位 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" msgstr "无法拷贝 64 位 Windows 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "无法拷贝 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "无法拷贝 PPD 文件 - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "无法拷贝 PPD 文件!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "无法拷贝 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "无法拷贝 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "无法拷贝接口脚本 - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "无法创建 printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "无法创建临时文件:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "无法删除类:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "无法删除打印机:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "无法执行维护命令:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "无法编辑大于 1MB 的 cupsd.conf 文件!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "找不到作业的目的位置!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "找不到打印机\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "无法获得类列表:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "无法获得类状态:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "无法获得打印机驱动程序的列表:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "无法获得打印机属性:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "无法获得打印机列表:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "无法获得打印机状态:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "无法修改类:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "无法修改打印机:" + msgid "Unable to move job" msgstr "无法移动作业" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "无法移动作业" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "无法打开 PPD 文件" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "无法打开 PPD 文件:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "无法打开文稿 %d(在作业 %d 中)!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "无法打印测试页:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "无法运行“%s”:%s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "无法将命令发送到打印机驱动程序!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "无法获得 Windows 打印机驱动程序 (%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "无法设定选项:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "无法设定服务器默认值:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "无法使用传统 USB 类驱动程序!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "未授权" + msgid "Units" msgstr "单位" + msgid "Unknown" msgstr "未知" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "未知打印机错误 (%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。" + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。" + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "不支持的字符集“%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "不被支持的压缩“%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "不被支持的压缩属性 %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "不被支持的格式“%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "不被支持的格式 '%s'!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "不被支持的格式 '%s/%s'!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "不支持的值类型" + msgid "Upgrade Required" msgstr "要求升级" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "Value 使用不定长度" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind 使用不定长度" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version 使用不定长度" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: 仅添加找到的前 %d 台打印机" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: Boolean 期望 waiteof 选项“%s”\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: 读取面通道请求失败!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" msgstr "WARNING: 不能通过 IncludeFeature 包括选项“%s”!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: 打印机没有响应\n" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: 打印机发送了意外的 EOF\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应命令状态字节!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应控制状态字节!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应数据状态字节!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: SCSI 命令超时 (%d);正在重试…\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" -msgstr "WARNING: 此文稿不符合 Adobe Document Structuring Conventions 的要求,可能无法正确打印!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" +msgstr "" +"WARNING: 此文稿不符合 Adobe Document Structuring Conventions 的要求,可能无法" +"正确打印!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: 无法打开“%s:%s”:%s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: 无法发送 PAP 状态请求" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: 意外的 PAP 包(类型 %d)\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: 未知的 PAP 包(类型 %d)\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: 未知选择“%s”(用于选项“%s”)!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: 未知选项“%s”!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: 不被支持的波特率 %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: 状态选项“%s”期望数字\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" msgstr "WARNING: 可恢复:网络主机“%s”正忙;将在 %d 秒钟后重试…\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动程序!" + msgid "Yes" msgstr "是" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "您必须使用 URL https://%s:%d%s 访问此页面。" + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"您必须使用 URL https://%s:%d%s 访问此页面。" + msgid "You4 Envelope" msgstr "You4 信封" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL 标签打印机" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "已中止" + msgid "canceled" msgstr "已取消" + msgid "completed" msgstr "已完成" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "转换:使用 -f 选项来指定要转换的文件。\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced 执行失败。" + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "cups-driverd 执行失败。" + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb:无 PPD 文件可用于打印机“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl:无法连接到服务器:%s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl:未知选项“%s”!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd:“-c”选项后期望配置文件名称!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd:无法获得当前目录!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd:未知自变量“%s”- 正在中止!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 正在中止!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgstr "cupsd:launchd(8) 支持未编译,正在以正常模式运行。\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter:无效的文稿编号 %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter:无效的作业 ID %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名称!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter:无法创建临时文件:%s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter:无法获得作业文件 - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd:-q 选项与 -v 选项不兼容。\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd:-v 选项与 -q 选项不兼容。\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "用于 %s/%s 设备:%s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "用于 %s 的设备:%s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index 使用不定长度" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status 使用不定长度" + msgid "held" msgstr "保留" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "帮助\t\t获得命令帮助\n" + msgid "idle" msgstr "闲置" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "job-printer-uri 属性丢失!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: 类名称只能含有可打印字符!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin: '-P' 选项后期望 PPD!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin: '-u' 选项后期望 allow/deny:userlist!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin: '-r' 选项后期望类。\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin: '-c' 选项后期望类名称!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin: '-D' 选项后期望描述!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin: '-v' 选项后期望设备 URI!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin: '-I' 选项后期望文件类型!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin: '-h' 选项后期望主机名称!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin: '-i' 选项后期望接口!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin: '-L' 选项后期望位置!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin: '-m' 选项后期望型号!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin: '-o' 选项后期望 name=value!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin: '-p' 选项后期望打印机!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin: '-d' 选项后期望打印机名称!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin: '-x' 选项后期望打印机或类!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin: 会发现成员名称!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: 打印机 %s 已经是类 %s 的成员。\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin: 打印机 %s 不是类 %s 的成员。\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin: 打印机名称只能含有可打印字符!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 无法将打印机添加到类:\n 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 无法将打印机添加到类:\n" +" 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin: 无法连接到服务器:%s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件 - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件:%s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin: 无法打开 PPD 文件“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin: 无法打开文件“%s”:%s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 无法从类中去掉打印机:\n 您必须先指定一个打印机名称!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 无法设定 PPD 文件:\n 您必须先指定一个打印机名称!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 无法设定设备 URI:\n 您必须先指定一个打印机名称!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 无法设定接口脚本或 PPD 文件:\n 您必须先指定一个打印机名称!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 无法设定接口脚本:\n 您必须先指定一个打印机名称!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 无法设定打印机描述:\n 您必须先指定一个打印机名称!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 无法设定打印机位置:\n 您必须先指定一个打印机名称!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin: 无法设定打印机选项:\n 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 无法从类中去掉打印机:\n" +" 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 无法设定 PPD 文件:\n" +" 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 无法设定设备 URI:\n" +" 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 无法设定接口脚本或 PPD 文件:\n" +" 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 无法设定接口脚本:\n" +" 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 无法设定打印机描述:\n" +" 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 无法设定打印机位置:\n" +" 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: 无法设定打印机选项:\n" +" 您必须先指定一个打印机名称!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin: 未知的允许/拒绝选项“%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin: 未知自变量 '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin: 未知选项 '%c'!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin: 警告 - 内容类型列表被忽略!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo:--device-id 后期望的 1284 设备 ID 字符串!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo:--language 后期望的语言!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo:--make-and-model 后期望的制造和型号!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo:--product 后期望的产品字符串!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 后期望的方案列表!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo:--include-schemes 后期望的方案列表!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo:--timeout 后期望的超时!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo:未知自变量 '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo:未知选项 '%c'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo:未知选项“%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove:未知自变量 '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove:未知选项 '%c'!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions:无打印机!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions:无法获得 %s 的 PPD 文件:%s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions:无法打开 %s 的 PPD 文件!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions:未知打印机或类!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd: 仅根用户才可以添加或删除密码!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd: 密码文件正忙!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd: 密码文件未更新!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd: 对不起,密码被拒绝。\n您的密码必须至少有 6 个字符长,不能包含\n您的用户名称,并且必须至少包含 1 个字母和 1 个数字。\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: 对不起,密码被拒绝。\n" +"您的密码必须至少有 6 个字符长,不能包含\n" +"您的用户名称,并且必须至少包含 1 个字母和 1 个数字。\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd: 无法拷贝密码字符串:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd: 无法打开密码文件:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd: 无法写入密码文件:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd: 备份旧密码文件失败:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd: 给密码文件重新命名失败:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd: 用户“%s”和组“%s”不存在。\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" msgstr "lpstat: 错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "类 %s 的成员:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "无条目\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "无系统默认目的位置\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "notify-events 未指定!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已经在使用!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用未知方案!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d 不好!" + msgid "pending" msgstr "挂起" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在添加包括目录“%s”…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:错误的布尔值 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:错误的分辨率名称“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:错误的关键词 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:错误的变量替换 ($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行找到选择,但没有选项!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:地点 %1$s 的 #po 重复(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望滤镜定义!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望程序名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望布尔值。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望字符集!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择代码。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择名称/文本。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色顺序!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色空间!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的压缩!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 UIConstraints 的约束字符串!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 DriverType 后面期望驱动程序类型关键词!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Duplex 后面期望双面类型!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望编码!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:#po %1$s 后面期望文件名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望组别名称/文本。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望包括文件名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望整数!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 #po 后面期望地点!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 FileName 后面期望名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Manufacturer 后面期望名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 MediaSize 后面期望名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ModelName 后面期望名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 PCFileName 后面期望名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称/文本(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Installable 后面期望名称/文本!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望名称/文本!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的名称/文本组合!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项名称/文本!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项区!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项类型!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望覆盖字段!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望实数!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 SimpleColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 SimpleColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%1$s 后面期望选择器(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望状态!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Copyright 后面期望字符串!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Version 后面期望字符串!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望两个选项名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%1$s 后面期望值(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望版本!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名称“%s”!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜成本!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空 MIME 类型!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空程序名称!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:无效的选项区“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:无效的选项类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在载入驱动程序信息文件“%s”…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在载入地点“%s”的信息…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在从“%s”载入信息…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc:“%s”的末尾丢失 #endif!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行丢失 #if!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc:没有为地点 %s 提供信息目录!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:选项 %1$s 被重新定义为不同的类型(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:选项约束必须在 %2$s 的第 %1$d 行上指定的 *name 中!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行嵌套的 #if 太多!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” - %s。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:找不到 #po 文件 %1$s(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:找不到包括文件“%1$s”(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc:找不到“%s”的本地化文件 - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” - %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:未定义的变量 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:未知的驱动程序类型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:未知的双面类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:未知的介质大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:未知的令牌“%1$s”,出现在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:实数“%1$s”中有未知的末尾字符(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:未结束的字符串以 %1$c 开头(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc:正在写入 %s…\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入目录“%s”…\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge:错误的 LanguageVersion“%s”(在 %s 中)!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s…\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份到 %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "打印机 %s 已停用,时间从 %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "打印机 %s 闲置,启用时间从 %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "打印机 %s 现在正在打印 %s-%d,启用时间从 %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "打印机 %s/%s 已停用,时间从 %s -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "打印机 %s/%s 闲置,启用时间从 %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "打印机 %s/%s 现在正在打印 %s-%d,启用时间从 %s\n" + msgid "processing" msgstr "正在处理" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "请求 id 是 %s-%d(%d 个文件)\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id 使用不定长度" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "调度程序没有运行\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "调度程序正在运行\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "获得 %s 的状态失败:%s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "状态\t\t显示监控程序和队列的状态\n" + msgid "stopped" msgstr "已停止" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "系统默认目的位置:%s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "系统默认目的位置:%s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "未知" + msgid "untitled" msgstr "未命名" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings 使用不定长度" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN 缺少 APDialogExtension 文件“%s”\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN 缺少 APPrinterIconPath 文件“%s”\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s(在第 %d 行)。\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件 - %s。\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件:%s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: 无法打开临时文件" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter:无法创建临时文件:%s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件 - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件:%s\n" diff --git a/locale/cups_zh_TW.po b/locale/cups_zh_TW.po index eb5c14363..b00766936 100644 --- a/locale/cups_zh_TW.po +++ b/locale/cups_zh_TW.po @@ -2,2876 +2,5569 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" "Last-Translator: Apple Inc.\n" "Language-Team: Apple Inc.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "\t\t(all)\n" msgstr "\t\t(全部)\n" + msgid "\t\t(none)\n" msgstr "\t\t(無)\n" + +#, c-format msgid "\t%d entries\n" msgstr "\t%d 個項目\n" + msgid "\tAfter fault: continue\n" msgstr "\t出錯後:繼續\n" + msgid "\tAlerts:" msgstr "\tWARNING: " + msgid "\tBanner required\n" msgstr "\t需要標語:\n" + msgid "\tCharset sets:\n" msgstr "\t字元集:\n" + msgid "\tConnection: direct\n" msgstr "\t連線:直接\n" + msgid "\tConnection: remote\n" msgstr "\t連線:遠端\n" + msgid "\tDefault page size:\n" msgstr "\t預設頁面大小:\n" + msgid "\tDefault pitch:\n" msgstr "\t預設音高:\n" + msgid "\tDefault port settings:\n" msgstr "\t預設連接埠設定:\n" + +#, c-format msgid "\tDescription: %s\n" msgstr "\t描述:%s\n" -msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" -msgstr "\t已裝載的表單:\n\t內容類型:任意\n\t印表機類型:未知\n" + +msgid "" +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" +msgstr "" +"\t已裝載的表單:\n" +"\t內容類型:任意\n" +"\t印表機類型:未知\n" + msgid "\tForms allowed:\n" msgstr "\t允許的表單:\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd\n" msgstr "\t介面:%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" msgstr "\t介面:%s/interfaces/%s\n" + +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" msgstr "\t介面:%s/ppd/%s.ppd\n" + +#, c-format msgid "\tLocation: %s\n" msgstr "\t位置:%s\n" + msgid "\tOn fault: no alert\n" msgstr "\t出錯時:無提示\n" + msgid "\tUsers allowed:\n" msgstr "\t允許的使用者:\n" + msgid "\tUsers denied:\n" msgstr "\t拒絕的使用者:\n" + msgid "\tdaemon present\n" msgstr "\t現有的服務程式\n" + msgid "\tno entries\n" msgstr "\t無項目\n" + +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" msgstr "\t印表機為設備 '%s' 的速度 -1\n" + msgid "\tprinting is disabled\n" msgstr "\t已停用列印\n" + msgid "\tprinting is enabled\n" msgstr "\t已啟用列印\n" + +#, c-format msgid "\tqueued for %s\n" msgstr "\t%s 已佇列\n" + msgid "\tqueuing is disabled\n" msgstr "\t已停用佇列\n" + msgid "\tqueuing is enabled\n" msgstr "\t已啟用佇列\n" + msgid "\treason unknown\n" msgstr "\t原因未知\n" -msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" -msgstr "\n 詳細的相似度測試結果\n" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgstr "" +"\n" +" 詳細的相似度測試結果\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgstr " 參考:第 15 頁,章節 3.1。\n" + msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgstr " 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n" + msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgstr " 參考:第 19 頁,章節 3.3。\n" + msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgstr " 參考:第 20 頁,章節 3.4。\n" + msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgstr " 參考:第 27 頁,章節 3.5。\n" + msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgstr " 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n" + msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgstr " 參考:第 16-17 頁,章節 3.2。\n" + msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgstr " 參考:第 42-45 頁,章節 5.2。\n" + msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgstr " 參考:第 45-46 頁,章節 5.2。\n" + msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgstr " 參考:第 48-49 頁,章節 5.2。\n" + msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgstr " 參考:第 52-54 頁,章節 5.2。\n" + +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid " PASS Default%s\n" msgstr " 通過 Default%s\n" + msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgstr " 通過 DefaultImageableArea\n" + msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgstr " 通過 DefaultPaperDimension\n" + msgid " PASS FileVersion\n" msgstr " 通過 FileVersion\n" + msgid " PASS FormatVersion\n" msgstr " 通過 FormatVersion\n" + msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgstr " 通過 LanguageEncoding\n" + msgid " PASS LanguageVersion\n" msgstr " 通過 LanguageVersion\n" + msgid " PASS Manufacturer\n" msgstr " 通過 Manufacturer\n" + msgid " PASS ModelName\n" msgstr " 通過 ModelName\n" + msgid " PASS NickName\n" msgstr " 通過 NickName\n" + msgid " PASS PCFileName\n" msgstr " 通過 PCFileName\n" + msgid " PASS PSVersion\n" msgstr " 通過 PSVersion\n" + msgid " PASS PageRegion\n" msgstr " 通過 PageRegion\n" + msgid " PASS PageSize\n" msgstr " 通過 PageSize\n" + msgid " PASS Product\n" msgstr " 通過 Product\n" + msgid " PASS ShortNickName\n" msgstr " 通過 ShortNickName\n" -msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgstr " 警告 “%s %s”與“%s %s”衝突\n (限制=“%s %s %s %s”)\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" 警告 “%s %s”與“%s %s”衝突\n" +" (限制=“%s %s %s %s”)\n" + +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" msgstr " 警告 %s 沒有對應的選項!\n" -msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " 警告 %s 與 %s 共用一般的前置碼\n 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" 警告 %s 與 %s 共用一般的前置碼\n" +" 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n" + msgid " WARN Default choices conflicting!\n" msgstr " 警告 預設的選項衝突!\n" -msgid " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " 警告 兩用裝紙匣選項的關鍵字 %s 不能如預期運作,而應該命名為 Duplex!\n 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" -msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" 警告 兩用裝紙匣選項的關鍵字 %s 不能如預期運作,而應該命名為 " +"Duplex!\n" +" 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" + +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" msgstr " 警告 檔案包含 CR、LF 和 CR LF 的行結尾!\n" -msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " 警告 PPD 4.3 規格要求有 LanguageEncoding\n 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" 警告 PPD 4.3 規格要求有 LanguageEncoding\n" +" 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n" + +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" msgstr " 警告 第 %d 行只包含空白!\n" -msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " 警告 PD 4.3 規格要求有 Manufacturer\n 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n" -msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -msgstr " 警告 遺失 APDialogExtension 檔案“%s”\n" -msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -msgstr " 警告 遺失 APPrinterIconPath 檔案“%s”\n" -msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" -msgstr " 警告 非 Windows PPD 檔案應該使用僅含有 LF 的行結尾,而不是 CR LF!\n" -msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " 警告 PPD 版本 %.1f 已過時!\n 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n" -msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " 警告 PCFileName 長度大於 8.3,這違反了 PPD 規格。\n 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n" -msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " 警告 通訊協定包含 PJL,但未設定 JCL 屬性。\n 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n" -msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" -msgstr " 警告 通訊協定同時包含 PJL 和 BCP;應該為 TBCP。\n 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n" -msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " 警告 PPD 4.3 規格要求有 ShortNickName\n 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" 警告 PD 4.3 規格要求有 Manufacturer\n" +" 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" 警告 非 Windows PPD 檔案應該使用僅含有 LF 的行結尾,而不是 CR " +"LF!\n" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" 警告 PPD 版本 %.1f 已過時!\n" +" 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" 警告 PCFileName 長度大於 8.3,這違反了 PPD 規格。\n" +" 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" 警告 通訊協定包含 PJL,但未設定 JCL 屬性。\n" +" 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" 警告 通訊協定同時包含 PJL 和 BCP;應該為 TBCP。\n" +" 參考:第 78-79 頁,章節 5.7。\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" 警告 PPD 4.3 規格要求有 ShortNickName\n" +" 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" + +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist!\n" msgstr " %s %s %s 不存在!\n" -msgid " %s Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s %s 選項 %s 錯誤!\n 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s %s 選項 %s 錯誤!\n" +" 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" + +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s!\n" -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s,選項 %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s cupsFilter 值“%s”錯誤!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s 錯誤!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" msgstr " %s cupsPreFilter 值“%s”錯誤!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints %s:“%s”錯誤!\n" + +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" msgstr " %s 語言“%s”錯誤!\n" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" msgstr " %s cupsUIConstraints %s 為空白!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s,選項 %s!\n" + +#, c-format +msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s 遺失 cupsFilter 檔案“%s”\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" msgstr " %s 遺失 cupsICCProfile 檔案“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" msgstr " %s 遺失 cupsPreFilter 檔案“%s”\n" + +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" msgstr " %s 遺失 cupsUIResolver %s!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n" + +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" + +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" msgstr " %s 檔案中不包括基礎轉換“%s”!\n" -msgid " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" -msgstr " %s REQUIRED %s 未定義選項 None!\n 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s Non-standard size name \"%s\"!\n" +" REF: Page 187, section B.2.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" %s REQUIRED %s 未定義選項 None!\n" +" 參考:第 122 頁,章節 5.17\n" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" msgstr " %s cupsICCProfile %s 雜湊值與 %s 衝突!\n" + +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" msgstr " %s cupsUIResolver %s 造成迴圈!\n" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **失敗** %s 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n" -msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr " **失敗** %s 必須為 1284DeviceID!\n 參考:第 72 頁,章節 5.5\n" -msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **失敗** Default%s %s 錯誤\n 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **失敗** DefaultImageableArea %s 錯誤!\n 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" -msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **失敗** DefaultPaperDimension %s 錯誤!\n 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" -msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" -msgstr " **失敗** 檔案中的 JobPatchFile 屬性錯誤\n 參考:第 24 頁,章節 3.4。\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“HP”)\n 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n" -msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr " **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“Oki”)\n 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n" -msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** ModelName 錯誤 - 字串中不允許“%c”。\n 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** PSVersion 錯誤 - 不是“(string) int”。\n 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** Product 錯誤 - 不是“(string)”。\n 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** ShortNickName 錯誤 - 長度大於 31 個字元。\n 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" -msgstr " **失敗** %s 選項 %s 錯誤!\n 參考:第 84 頁,章節 5.9\n" -msgid " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** FileVersion“%s”錯誤\n 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** FormatVersion“%s”錯誤\n 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **失敗** %s 必須為 1284DeviceID!\n" +" 參考:第 72 頁,章節 5.5\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **失敗** Default%s %s 錯誤\n" +" 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失敗** DefaultImageableArea %s 錯誤!\n" +" 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失敗** DefaultPaperDimension %s 錯誤!\n" +" 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **失敗** 檔案中的 JobPatchFile 屬性錯誤\n" +" 參考:第 24 頁,章節 3.4。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“HP”)\n" +" 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **失敗** Manufacturer 錯誤(應該為“Oki”)\n" +" 參考:第 211 頁,表格 D.1。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** ModelName 錯誤 - 字串中不允許“%c”。\n" +" 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** PSVersion 錯誤 - 不是“(string) int”。\n" +" 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** Product 錯誤 - 不是“(string)”。\n" +" 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** ShortNickName 錯誤 - 長度大於 31 個字元。\n" +" 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgstr "" +" **失敗** %s 選項 %s 錯誤!\n" +" 參考:第 84 頁,章節 5.9\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** FileVersion“%s”錯誤\n" +" 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** FormatVersion“%s”錯誤\n" +" 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" msgstr " **失敗** LanguageEncoding %s 錯誤 - 必須為 ISOLatin1!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" msgstr " **失敗** LanguageVersion %s 錯誤 - 必須為英語!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" msgstr " **失敗** 無法解譯預設選項代碼:%s\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" msgstr " **失敗** 選項 %s 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n" -msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" msgstr " **失敗** 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **失敗** 群組名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" msgstr " **失敗** 出現了多個 %s 選項名稱 %s!\n" + +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" msgstr " **失敗** 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr " **失敗** 需要 Default%s\n 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **失敗** 需要 DefaultImageableArea\n 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **失敗** 需要 DefaultPaperDimension\n 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 FileVersion\n 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 FormatVersion\n 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr " **失敗** PageSize %s 需要 ImageableArea\n 參考:第 41 頁,章節 5。\n 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 LanguageEncoding\n 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 LanguageVersion\n 參考:第 57-58 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 Manufacturer\n 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 ModelName\n 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 NickName\n 參考:第 60 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 PCFileName\n 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 PSVersion\n 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" -msgstr " **失敗** 需要 PageRegion\n 參考:第 100 頁,章節 5.14。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" -msgstr " **失敗** 需要 PageSize\n 參考:第 41 頁,章節 5。\n 參考:第 99 頁,章節 5.14。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" -msgstr " **失敗** 需要 PageSize\n 參考:第 99-100 頁,章節 5.14。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr " **失敗** PageSize %s 需要 PaperDimension\n 參考:第 41 頁,章節 5。\n 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 Product\n 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n" -msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" -msgstr " **失敗** 需要 ShortNickName\n 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 Default%s\n" +" 參考:第 40 頁,章節 4.5。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 DefaultImageableArea\n" +" 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 DefaultPaperDimension\n" +" 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 FileVersion\n" +" 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 FormatVersion\n" +" 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失敗** PageSize %s 需要 ImageableArea\n" +" 參考:第 41 頁,章節 5。\n" +" 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 LanguageEncoding\n" +" 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 LanguageVersion\n" +" 參考:第 57-58 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 Manufacturer\n" +" 參考:第 58-59 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 ModelName\n" +" 參考:第 59-60 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 NickName\n" +" 參考:第 60 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 PCFileName\n" +" 參考:第 61-62 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 PSVersion\n" +" 參考:第 62-64 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 PageRegion\n" +" 參考:第 100 頁,章節 5.14。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 PageSize\n" +" 參考:第 41 頁,章節 5。\n" +" 參考:第 99 頁,章節 5.14。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 PageSize\n" +" 參考:第 99-100 頁,章節 5.14。\n" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **失敗** PageSize %s 需要 PaperDimension\n" +" 參考:第 41 頁,章節 5。\n" +" 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 Product\n" +" 參考:第 62 頁,章節 5.3。\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **失敗** 需要 ShortNickName\n" +" 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n" + +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND\n" msgstr " 發現 %d 個錯誤\n" -msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr " 第 %d 行的 %%%%BoundingBox: 錯誤!\n 參考:第 39 頁,%%%%BoundingBox:\n" -msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr " 第 %d 行的 %%%%Page: 錯誤!\n 參考:第 53 頁,%%%%Page:\n" -msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr " 第 %d 行的 %%%%Pages: 錯誤!\n 參考:第 43 頁,%%%%Pages:\n" -msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr " 第 %d 行長度大於 255 個字元(%d)!\n 參考:第 25 頁,行長度\n" -msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr " 第一行遺失 %!PS-Adobe-3.0!\n 參考:第 17 頁,3.1 確認文件\n" -msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr " 遺失 %%EndComments 註解!\n 參考:第 41 頁,%%EndComments\n" -msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr " %%BoundingBox﹕ 註解遺失或錯誤!\n 參考:第 39 頁,%%BoundingBox:\n" -msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr " %%Page: 註解遺失或錯誤!\n 參考:第 53 頁,%%Page:\n" -msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr " %%Pages: 註解遺失或錯誤!\n 參考:第 43 頁,%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" 第 %d 行的 %%%%BoundingBox: 錯誤!\n" +" 參考:第 39 頁,%%%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" 第 %d 行的 %%%%Page: 錯誤!\n" +" 參考:第 53 頁,%%%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" 第 %d 行的 %%%%Pages: 錯誤!\n" +" 參考:第 43 頁,%%%%Pages:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" +msgstr "" +" 第 %d 行長度大於 255 個字元(%d)!\n" +" 參考:第 25 頁,行長度\n" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" 第一行遺失 %!PS-Adobe-3.0!\n" +" 參考:第 17 頁,3.1 確認文件\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" 遺失 %%EndComments 註解!\n" +" 參考:第 41 頁,%%EndComments\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" %%BoundingBox﹕ 註解遺失或錯誤!\n" +" 參考:第 39 頁,%%BoundingBox:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" +msgstr "" +" %%Page: 註解遺失或錯誤!\n" +" 參考:第 53 頁,%%Page:\n" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" %%Pages: 註解遺失或錯誤!\n" +" 參考:第 43 頁,%%Pages:\n" + msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgstr " 未發現錯誤\n" + +#, c-format msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" msgstr " 發現 %d 行超出 255 個字元!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" msgstr " %%BeginDocument 註解太多!\n" + +#, c-format msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" msgstr " %%EndDocument 註解太多!\n" + msgid " Warning: file contains binary data!\n" msgstr " WARNING: 檔案包含二進位資料!\n" + +#, c-format msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" msgstr " WARNING: 檔案中沒有 %%EndComments 註解!\n" + +#, c-format msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" msgstr " WARNING: 檔案中的 DSC 版本 %.1f 已過時!\n" + msgid " FAIL\n" msgstr " 失敗\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr " 失敗\n **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - %s\n" -msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" -msgstr " 失敗\n **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - 第 %2$d 行的 %1$s。\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" 失敗\n" +" **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" 失敗\n" +" **失敗** 無法打開 PPD 檔案 - 第 %2$d 行的 %1$s。\n" + msgid " PASS\n" msgstr " 通過\n" + msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 信封" + msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 信封" + msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 信封" + msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 信封" + msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 信封" + +#, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f 公釐" + +#, c-format msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f 公釐" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f 英吋" + +#, c-format msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f 英吋" + +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s 自 %s 後接受請求\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "無法更改 %s。" + +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" msgstr "%s 未由 CUPS 版本 lpc 執行。\n" + +#, c-format msgid "%s is not ready\n" msgstr "%s 尚未備妥\n" + +#, c-format msgid "%s is ready\n" msgstr "%s 已備妥\n" + +#, c-format msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s 已備妥列印\n" -msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s 自 %s 後不接受請求 -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s 自 %s 後不接受請求 -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s not supported!" msgstr "不支援 %s!" + +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" msgstr "%s/%s 自 %s 後接受請求\n" -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" -msgstr "%s/%s 自 %s 後不接受請求 -\n\t%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s/%s 自 %s 後不接受請求 -\n" +"\t%s\n" + +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" msgstr "%s:%-33.33s [作業 %d localhost]\n" + +#, c-format msgid "%s: %s failed: %s\n" msgstr "%s:%s 失敗:%s\n" + +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do!\n" msgstr "%s:不知道要執行的動作!\n" -msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID!\n" msgstr "%s:錯誤 - 作業 ID 錯誤!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" msgstr "%s:錯誤 - 無法列印檔案並同時更改作業!\n" -msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" msgstr "%s:錯誤 - 在提供檔案或作業 ID 的情況下無法從 stdin 進行列印!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-S' 選項後面預期為字元集!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-T' 選項後面預期為內容類型!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-n' 選項後面預期為份數!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-#' 選項後面預期為複本計數!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為目的地!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-b' 選項後面預期為目的地!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-d' 選項後面預期為目的地!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-f' 選項後面預期為表單!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為保留名稱!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為主機名稱!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-h' 選項後面預期為主機名稱!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-y' 選項後面預期為模式列表!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為名稱!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-o' 選項後面預期為選項字串!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為頁面列表!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為優先順序!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-r' 選項後面預期為原因文字!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-t' 選項後面預期為標題!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-U' 選項後面預期為使用者名稱!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-u' 選項後面預期為使用者名稱!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為值!\n" -msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" -msgstr "%s:錯誤 - &aops;-W&aops; 選項後面需要“completed”、“not-completed”或“all”!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s:錯誤 - &aops;-W&aops; 選項後面需要“completed”、“not-completed”或“all”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available.\n" msgstr "%s:錯誤 - 無可用的預設目的地。\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" msgstr "%s:錯誤 - 優先順序必須介於 1 和 100 之間。\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" msgstr "%s:錯誤 - 排程器沒有回應!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" msgstr "%s:錯誤 - 檔案太多 -“%s”\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" msgstr "%s:錯誤 - 無法存取“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" msgstr "%s:錯誤 - 無法從 stdin 佇列 - %s\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s/%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%s'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" msgstr "%s:'-i' 選項後面預期為作業 ID!\n" + +#, c-format msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" msgstr "%s:無法使用濾鏡“%s”:%s\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名稱無效!\n" + +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" msgstr "%s:過濾字串“%s”無效\n" + +#, c-format msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" msgstr "%s:&aops;-H restart&aops; 前面需要作業 ID('-i jobid')!\n" + +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" msgstr "%s:沒有濾鏡要從 %s/%s 轉換為 %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s\n" msgstr "%s:作業失敗:%s\n" + +#, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" msgstr "%s:抱歉,未編譯入加密支援!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server\n" msgstr "%s:無法連接伺服器\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server!\n" msgstr "%s:無法聯絡伺服器!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" msgstr "%s:無法確定“%s”的 MIME 類型!\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -msgstr "%s:無法打開 %s - %s\n" -msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -msgstr "%s:無法打開 %s - %s 在第 %d 行。\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s:無法打開 %s:%s\n" + +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" msgstr "%s:無法打開 PPD 檔案:%s 在第 %d 行\n" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" msgstr "%s:無法從“%s”或“%s”讀取 MIME 資料庫!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" msgstr "%s:未知的目的地“%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s:未知的目的地 MIME 類型 %s/%s!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" msgstr "%s:未知的選項 '%c'!\n" + +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" msgstr "%s:未知的來源 MIME 類型 %s/%s!\n" -msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾符 - 輸出可能不正確!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" msgstr "%s:警告 - 已忽略表單選項!\n" + +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n" -msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" msgstr "%s:錯誤 - &aops;-o&aops; 選項後面預期為 option=value!\n" + +#, c-format msgid "%s: error - no default destination available.\n" msgstr "%s:錯誤 - 沒有可用的預設目的地。\n" + msgid "-1" msgstr "-1" + msgid "-10" msgstr "-10" + msgid "-100" msgstr "-100" + msgid "-105" msgstr "-105" + msgid "-11" msgstr "-11" + msgid "-110" msgstr "-110" + msgid "-115" msgstr "-115" + msgid "-12" msgstr "-12" + msgid "-120" msgstr "-120" + msgid "-13" msgstr "-13" + msgid "-14" msgstr "-14" + msgid "-15" msgstr "-15" + msgid "-2" msgstr "-2" + msgid "-20" msgstr "-20" + msgid "-25" msgstr "-25" + msgid "-3" msgstr "-3" + msgid "-30" msgstr "-30" + msgid "-35" msgstr "-35" + msgid "-4" msgstr "-4" + msgid "-40" msgstr "-40" + msgid "-45" msgstr "-45" + msgid "-5" msgstr "-5" + msgid "-50" msgstr "-50" + msgid "-55" msgstr "-55" + msgid "-6" msgstr "-6" + msgid "-60" msgstr "-60" + msgid "-65" msgstr "-65" + msgid "-7" msgstr "-7" + msgid "-70" msgstr "-70" + msgid "-75" msgstr "-75" + msgid "-8" msgstr "-8" + msgid "-80" msgstr "-80" + msgid "-85" msgstr "-85" + msgid "-9" msgstr "-9" + msgid "-90" msgstr "-90" + msgid "-95" msgstr "-95" + msgid "0" msgstr "0" + msgid "1" msgstr "1" + msgid "1 inch/sec." msgstr "1 英吋∕秒" + msgid "1.25x0.25\"" msgstr "1.25x0.25\"" + msgid "1.25x2.25\"" msgstr "1.25x2.25\"" + msgid "1.5 inch/sec." msgstr "1.5 英吋∕秒" + msgid "1.50x0.25\"" msgstr "1.50x0.25\"" + msgid "1.50x0.50\"" msgstr "1.50x0.50\"" + msgid "1.50x1.00\"" msgstr "1.50x1.00\"" + msgid "1.50x2.00\"" msgstr "1.50x2.00\"" + msgid "10" msgstr "10" + msgid "10 inches/sec." msgstr "10 英吋∕秒" + msgid "10 x 11\"" msgstr "10 x 11\"" + msgid "10 x 13\"" msgstr "10 x 13\"" + msgid "10 x 14\"" msgstr "10 x 14\"" + msgid "100" msgstr "100" + msgid "100 mm/sec." msgstr "100 公釐∕秒" + msgid "105" msgstr "105" + msgid "11" msgstr "11" + msgid "11 inches/sec." msgstr "11 英吋∕秒" + msgid "110" msgstr "110" + msgid "115" msgstr "115" + msgid "12" msgstr "12" + msgid "12 inches/sec." msgstr "12 英吋∕秒" + msgid "12 x 11\"" msgstr "12 x 11\"" + msgid "120" msgstr "120" + msgid "120 mm/sec." msgstr "120 公釐∕秒" + msgid "120x60dpi" msgstr "120x60dpi" + msgid "120x72dpi" msgstr "120x72dpi" + msgid "13" msgstr "13" + msgid "136dpi" msgstr "136dpi" + msgid "14" msgstr "14" + msgid "15" msgstr "15" + msgid "15 mm/sec." msgstr "15 公釐∕秒" + msgid "15 x 11\"" msgstr "15 x 11\"" + msgid "150 mm/sec." msgstr "150 公釐∕秒" + msgid "150dpi" msgstr "150dpi" + msgid "16" msgstr "16" + msgid "17" msgstr "17" + msgid "18" msgstr "18" + msgid "180dpi" msgstr "180dpi" + msgid "19" msgstr "19" + msgid "2" msgstr "2" + msgid "2 inches/sec." msgstr "2 英吋∕秒" + msgid "2-Sided Printing" msgstr "雙面列印" + msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2.00x0.37\"" + msgid "2.00x0.50\"" msgstr "2.00x0.50\"" + msgid "2.00x1.00\"" msgstr "2.00x1.00\"" + msgid "2.00x1.25\"" msgstr "2.00x1.25\"" + msgid "2.00x2.00\"" msgstr "2.00x2.00\"" + msgid "2.00x3.00\"" msgstr "2.00x3.00\"" + msgid "2.00x4.00\"" msgstr "2.00x4.00\"" + msgid "2.00x5.50\"" msgstr "2.00x5.50\"" + msgid "2.25x0.50\"" msgstr "2.25x0.50\"" + msgid "2.25x1.25\"" msgstr "2.25x1.25\"" + msgid "2.25x4.00\"" msgstr "2.25x4.00\"" + msgid "2.25x5.50\"" msgstr "2.25x5.50\"" + msgid "2.38x5.50\"" msgstr "2.38x5.50\"" + msgid "2.5 inches/sec." msgstr "2.5 英吋∕秒" + msgid "2.50x1.00\"" msgstr "2.50x1.00\"" + msgid "2.50x2.00\"" msgstr "2.50x2.00\"" + msgid "2.75x1.25\"" msgstr "2.75x1.25\"" + msgid "2.9 x 1\"" msgstr "2.9 x 1\"" + msgid "20" msgstr "20" + msgid "20 mm/sec." msgstr "20 公釐∕秒" + msgid "200 mm/sec." msgstr "200 公釐∕秒" + msgid "203dpi" msgstr "203dpi" + msgid "21" msgstr "21" + msgid "22" msgstr "22" + msgid "23" msgstr "23" + msgid "24" msgstr "24" + msgid "24-Pin Series" msgstr "24-Pin 系列" + msgid "240x72dpi" msgstr "240x72dpi" + msgid "25" msgstr "25" + msgid "250 mm/sec." msgstr "250 公釐∕秒" + msgid "26" msgstr "26" + msgid "27" msgstr "27" + msgid "28" msgstr "28" + msgid "29" msgstr "29" + msgid "3" msgstr "3" + msgid "3 inches/sec." msgstr "3 英吋∕秒" + msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3.00x1.00\"" + msgid "3.00x1.25\"" msgstr "3.00x1.25\"" + msgid "3.00x2.00\"" msgstr "3.00x2.00\"" + msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00x3.00\"" + msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00x5.00\"" + msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3.25x2.00\"" + msgid "3.25x5.00\"" msgstr "3.25x5.00\"" + msgid "3.25x5.50\"" msgstr "3.25x5.50\"" + msgid "3.25x5.83\"" msgstr "3.25x5.83\"" + msgid "3.25x7.83\"" msgstr "3.25x7.83\"" + msgid "3.5\" Disk" msgstr "3.5 吋磁碟" + msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" msgstr "3.5 吋磁碟 - 2 1/8 x 2 3/4\"" + msgid "3.50x1.00\"" msgstr "3.50x1.00\"" + msgid "30" msgstr "30" + msgid "30 mm/sec." msgstr "30 公釐∕秒" + msgid "300 mm/sec." msgstr "300 公釐∕秒" + msgid "300dpi" msgstr "300dpi" + msgid "35" msgstr "35" + msgid "360dpi" msgstr "360dpi" + msgid "360x180dpi" msgstr "360x180dpi" + msgid "4" msgstr "4" + msgid "4 inches/sec." msgstr "4 英吋∕秒" + msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4.00x1.00\"" + msgid "4.00x13.00\"" msgstr "4.00x13.00\"" + msgid "4.00x2.00\"" msgstr "4.00x2.00\"" + msgid "4.00x2.50\"" msgstr "4.00x2.50\"" + msgid "4.00x3.00\"" msgstr "4.00x3.00\"" + msgid "4.00x4.00\"" msgstr "4.00x4.00\"" + msgid "4.00x5.00\"" msgstr "4.00x5.00\"" + msgid "4.00x6.00\"" msgstr "4.00x6.00\"" + msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50\"" + msgid "40" msgstr "40" + msgid "40 mm/sec." msgstr "40 公釐∕秒" + msgid "45" msgstr "45" + msgid "5" msgstr "5" + msgid "5 inches/sec." msgstr "5 英吋∕秒" + msgid "50" msgstr "50" + msgid "55" msgstr "55" + msgid "6" msgstr "6" + msgid "6 inches/sec." msgstr "6 英吋∕秒" + msgid "6.00x1.00\"" msgstr "6.00x1.00\"" + msgid "6.00x2.00\"" msgstr "6.00x2.00\"" + msgid "6.00x3.00\"" msgstr "6.00x3.00\"" + msgid "6.00x4.00\"" msgstr "6.00x4.00\"" + msgid "6.00x5.00\"" msgstr "6.00x5.00\"" + msgid "6.00x6.00\"" msgstr "6.00x6.00\"" + msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50\"" + msgid "60" msgstr "60" + msgid "60 mm/sec." msgstr "60 公釐∕秒" + msgid "600 DPI Grayscale" msgstr "600 DPI 灰階" + msgid "600dpi" msgstr "600dpi" + msgid "60dpi" msgstr "60dpi" + msgid "60x720dpi" msgstr "60x720dpi" + msgid "65" msgstr "65" + msgid "7" msgstr "7" + msgid "7 inches/sec." msgstr "7 英吋∕秒" + msgid "7 x 9\"" msgstr "7 x 9\"" + msgid "70" msgstr "70" + msgid "720dpi" msgstr "720dpi" + msgid "75" msgstr "75" + msgid "8" msgstr "8" + msgid "8 inches/sec." msgstr "8 英吋∕秒" + msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" + msgid "8.00x1.00\"" msgstr "8.00x1.00\"" + msgid "8.00x2.00\"" msgstr "8.00x2.00\"" + msgid "8.00x3.00\"" msgstr "8.00x3.00\"" + msgid "8.00x4.00\"" msgstr "8.00x4.00\"" + msgid "8.00x5.00\"" msgstr "8.00x5.00\"" + msgid "8.00x6.00\"" msgstr "8.00x6.00\"" + msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50\"" + msgid "80" msgstr "80" + msgid "80 mm/sec." msgstr "80 公釐∕秒" + msgid "85" msgstr "85" + msgid "9" msgstr "9" + msgid "9 inches/sec." msgstr "9 英吋∕秒" + msgid "9 x 11\"" msgstr "9 x 11\"" + msgid "9 x 12\"" msgstr "9 x 12\"" + msgid "9-Pin Series" msgstr "9-Pin 系列" + msgid "90" msgstr "90" + msgid "95" msgstr "95" + msgid "?Invalid help command unknown\n" msgstr "?無效的輔助說明指令未知\n" + msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" msgstr "需要 Samba 密碼,才能輸出印表機驅動程式!" + msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" msgstr "需要 Samba 使用者名稱,才能輸出印表機驅動程式!" + +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists!" msgstr "名為“%s”的類別已存在!" + +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists!" msgstr "名為“%s”的印表機已存在!" + msgid "A0" msgstr "A0" + msgid "A1" msgstr "A1" + msgid "A10" msgstr "A10" + msgid "A2" msgstr "A2" + msgid "A3" msgstr "A3" + msgid "A3 (Oversize)" msgstr "A3(超大型)" + msgid "A4" msgstr "A4" + msgid "A4 (Oversize)" msgstr "A4(超大型)" + msgid "A4 (Small)" msgstr "A4(小型)" + msgid "A5" msgstr "A5" + msgid "A5 (Oversize)" msgstr "A5(超大型)" + msgid "A6" msgstr "A6" + msgid "A7" msgstr "A7" + msgid "A8" msgstr "A8" + msgid "A9" msgstr "A9" + msgid "ANSI A" msgstr "ANSI A" + msgid "ANSI B" msgstr "ANSI B" + msgid "ANSI C" msgstr "ANSI C" + msgid "ANSI D" msgstr "ANSI D" + msgid "ANSI E" msgstr "ANSI E" + msgid "ARCH A" msgstr "ARCH A" + msgid "ARCH B" msgstr "ARCH B" + msgid "ARCH C" msgstr "ARCH C" + msgid "ARCH D" msgstr "ARCH D" + msgid "ARCH E" msgstr "ARCH E" + msgid "Accept Jobs" msgstr "接受作業" + msgid "Accepted" msgstr "已接受" + msgid "Add Class" msgstr "加入類別" + msgid "Add Printer" msgstr "新增印表機" + msgid "Add RSS Subscription" msgstr "新增 RSS 訂閱" + msgid "Address" msgstr "地址" + msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" msgstr "地址 - 1 1/8 x 3 1/2\"" + msgid "Administration" msgstr "管理" + msgid "Always" msgstr "總是" + msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + msgid "Applicator" msgstr "噴頭" + +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" msgstr "嘗試將 %s 印表機狀態設為錯誤的值 %d!" + +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" msgstr "屬性群組有問題(%x < %x)!" + msgid "B0" msgstr "B0" + msgid "B1" msgstr "B1" + msgid "B10" msgstr "B10" + msgid "B2" msgstr "B2" + msgid "B3" msgstr "B3" + msgid "B4" msgstr "B4" + msgid "B5" msgstr "B5" + msgid "B6" msgstr "B6" + msgid "B7" msgstr "B7" + msgid "B8" msgstr "B8" + msgid "B9" msgstr "B9" + msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "NULL dests 指標錯誤" + msgid "Bad OpenGroup" msgstr "OpenGroup 錯誤" + msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 錯誤" + msgid "Bad OrderDependency" msgstr "OrderDependency 錯誤" + msgid "Bad Request" msgstr "請求錯誤" + msgid "Bad SNMP version number" msgstr "SNMP 版本號碼錯誤" + msgid "Bad UIConstraints" msgstr "UIConstraints 錯誤" + +#, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "列印份數值 %d 錯誤。" + msgid "Bad custom parameter" msgstr "自定參數錯誤" + +#, c-format msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" msgstr "設備 URI“%s”錯誤!\n" + +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"!" msgstr "device-uri“%s”錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" msgstr "device-uri 架構“%s”錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgstr "document-format“%s”錯誤!" + msgid "Bad filename buffer!" msgstr "檔名緩衝區錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad font attribute: %s\n" msgstr "字體屬性ERROR: %s\n" + msgid "Bad job-priority value!" msgstr "job-priority 值錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" msgstr "job-sheets 值“%s”錯誤!" + msgid "Bad job-sheets value type!" msgstr "job-sheets 值類型錯誤!" + msgid "Bad job-state value!" msgstr "job-state 值錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgstr "job-uri 屬性“%s”錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgstr "notify-pull-method“%s”錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "number-up 值 %d 錯誤。" + +#, c-format msgid "Bad option + choice on line %d!" msgstr "第 %d 行的 option + choice 錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "page-ranges 值 %d-%d 錯誤。" + +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" msgstr "port-monitor“%s”錯誤!" + +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d!" msgstr "printer-state 值 %d 錯誤!" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d!" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d!" msgstr "請求版本號碼 %d.%d 錯誤!" + msgid "Bad subscription ID!" msgstr "訂閱 ID 錯誤!" + msgid "Banners" msgstr "標語" + msgid "Billing Information: " msgstr "文件封面INFO: " + msgid "Bond Paper" msgstr "證券紙" + msgid "C0 Envelope" msgstr "C0 信封" + msgid "C1 Envelope" msgstr "C1 信封" + msgid "C2 Envelope" msgstr "C2 信封" + msgid "C3 Envelope" msgstr "C3 信封" + msgid "C4" msgstr "C4" + msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 信封" + msgid "C5" msgstr "C5" + msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 信封" + msgid "C6" msgstr "C6" + msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 信封" + msgid "C65 Envelope" msgstr "C65 信封" + msgid "C7 Envelope" msgstr "C7 信封" + msgid "CMYK" msgstr "CMYK" + msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL 標籤印表機" + msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "取消 RSS 訂閱" + msgid "Change Settings" msgstr "更改設定" + +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported!" msgstr "不支援字元集“%s”!" + msgid "Chou3 Envelope" msgstr "Chou3 信封" + msgid "Chou4 Envelope" msgstr "Chou4 信封" + msgid "Classes" msgstr "類別" + msgid "Clean Print Heads" msgstr "乾淨的列印頭" + msgid "Color" msgstr "顏色" + msgid "Color Mode" msgstr "顏色模式" -msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" -msgstr "指令可以簡寫。指令為:\n\nexit help quit status ?\n" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" +msgstr "" +"指令可以簡寫。指令為:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" + msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "社群名稱使用的長度不確定" + msgid "Continue" msgstr "繼續" + msgid "Continuous" msgstr "連續" + +#, c-format msgid "Could not scan type \"%s\"!" msgstr "無法掃描類型“%s”!" + msgid "Cover open." msgstr "機蓋已打開。" + msgid "Created" msgstr "已製作" + msgid "Created On: " msgstr "製作日期:" + msgid "Custom" msgstr "自定" + msgid "CustominCutInterval" msgstr "CustominCutInterval" + msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" + msgid "Cut" msgstr "剪下" + msgid "Cutter" msgstr "剪下程式" + msgid "DL" msgstr "DL" + msgid "DL Envelope" msgstr "DL 信封" + msgid "Dark" msgstr "暗" + msgid "Darkness" msgstr "暗" + msgid "Delete Class" msgstr "刪除類別" + msgid "Delete Printer" msgstr "刪除印表機" + msgid "Description: " msgstr "描述:" + msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet 系列" + +#, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "目的地“%s”不接受作業。" + msgid "Developer almost empty." msgstr "顯像劑即將耗盡。" + msgid "Developer empty!" msgstr "顯像劑已耗盡!" -msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n location = %s\n" -msgstr "設備:uri = %s\n 類別 = %s\n 資訊 = %s\n 製造和型號 = %s\n 設備 ID = %s\n 位置 = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s\n" +msgstr "" +"設備:uri = %s\n" +" 類別 = %s\n" +" 資訊 = %s\n" +" 製造和型號 = %s\n" +" 設備 ID = %s\n" +" 位置 = %s\n" + msgid "Direct Thermal Media" msgstr "直接熱感媒體" + msgid "Disabled" msgstr "已停用" + +#, c-format msgid "Document %d not found in job %d." msgstr "文件 %d 在作業 %d 中找不到。" + msgid "Door open." msgstr "機門已打開。" + msgid "Double Postcard" msgstr "雙明信片" + msgid "Driver Name: " msgstr "驅動程式名稱:" + msgid "Driver Version: " msgstr "驅動程式版本:" + msgid "Duplexer" msgstr "Duplexer" + msgid "Dymo" msgstr "Dymo" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgstr "EMERG: 無法為頁面資訊分配記憶體:%s\n" + +#, c-format msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgstr "EMERG: 無法為頁面陣列分配記憶體:%s\n" + msgid "EPL1 Label Printer" msgstr "EPL1 標籤印表機" + msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2 標籤印表機" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: %%BoundingBox ERROR: 發現有註解!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "ERROR: %%IncludeFeature ERROR: 註解!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" msgstr "ERROR: %%Page ERROR: 檔案中的註解!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox ERROR: 檔案中的註解!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: SCSI 設備檔案“%s”錯誤!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 錯誤\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "ERROR: 字元集類型 %s 錯誤\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" msgstr "ERROR: 直欄值 %d 錯誤!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" msgstr "ERROR: cpi 值 %f 錯誤!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" msgstr "ERROR: 字體描述行ERROR: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" msgstr "ERROR: lpi 值 %f 錯誤!\n" + msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "ERROR: 頁面設定錯誤!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "ERROR: 文字方向 %s 錯誤\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Bad text width %s\n" msgstr "ERROR: 文字寬度 %s 錯誤\n" + msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "ERROR: 目的印表機不存在!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "ERROR: 重複的 %%BoundingBox:發現有註解!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "ERROR: 重複的 %%Pages:發現有註解!\n" + msgid "ERROR: Empty print file!\n" msgstr "ERROR: 列印檔案為空!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" msgstr "ERROR: %d 傳送 PAPSendData 請求時發生ERROR: %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行預期為引言字串!\n" + msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" msgstr "ERROR: 嚴重的 USB 錯誤!\n" + msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" msgstr "ERROR: 發現無效的 HP-GL/2 指令,無法列印檔案!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" msgstr "ERROR: 遺失 %%EndProlog!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "ERROR: 遺失 %%EndSetup!\n" -msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" + +msgid "" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" msgstr "ERROR: 指令行遺失設備 URI 且沒有 DEVICE_URI 環境變數!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" msgstr "ERROR: 標語檔案的第 %d 行遺失值!\n" -msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: 在 %2$s 第 %1$d 行的任何轉換字串前面都需要 msgid 行!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "ERROR: 沒有 %%BoundingBox:標題中的註解!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "ERROR: 沒有 %%Pages:標題中的註解!\n" -msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" + +msgid "" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 環境變數中找不到設備 URI!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 中沒有字體\n" + msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "ERROR: 找不到頁面!\n" + msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "ERROR: 缺紙!\n" + msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "ERROR: 未定義 PRINTER 環境變數!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgstr "ERROR: 不接受列印檔案(%s)!\n" + msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgstr "ERROR: 印表機未回應\n" + msgid "ERROR: Printer not responding!\n" msgstr "ERROR: 印表機未回應!\n" + msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "ERROR: 印表機傳送了非預期的 EOF\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "ERROR: 遠端主機未接受控制檔案(%d)\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "ERROR: 遠端主機未接受資料檔(%d)\n" + msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" msgstr "ERROR: 將資料傳送到印表機時發生逾時錯誤\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" msgstr "ERROR: 無法將檔案 %d 加入作業:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" msgstr "ERROR: 無法取消作業 %d:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" msgstr "ERROR: 無法拷貝 PDF 檔案" + msgid "ERROR: Unable to create socket" msgstr "ERROR: 無法製作 socket" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: 無法製作暫時的壓縮列印檔案:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to create temporary file" msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔 - %s。\n" -msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: 無法執行 pictwpstops:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to execute gs program" msgstr "ERROR: 無法執行 gs 程式" + msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" msgstr "ERROR: 無法執行 pdftops 程式" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: 無法分開 pictwpstops:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to get PAP request" msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 請求" + msgid "ERROR: Unable to get PAP response" msgstr "ERROR: 無法取得 PAP 回應" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" msgstr "ERROR: 無法取得印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s。\n" + msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" msgstr "ERROR: 無法取得預設的 AppleTalk 區域" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" msgstr "ERROR: 無法取得作業 %d 屬性(%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" msgstr "ERROR: 無法取得印表機狀態(%s)!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" msgstr "ERROR: 找不到印表機 '%s'!\n" + msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" msgstr "ERROR: 無法尋找 PAP 回應" + msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" msgstr "ERROR: 無法尋找 AppleTalk 印表機" + msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" msgstr "ERROR: 無法設定 AppleTalk 地址" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開 %s:%s\n" + +msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開標語檔案“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開設備檔案“%s”:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" msgstr "ERROR: 無法打開要列印的影像檔!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案“%s”:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開列印檔案 %s:%s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" msgstr "ERROR: 無法打開暫時的壓縮列印檔案:%s\n" -msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -msgstr "ERROR: 無法打開暫存檔" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" msgstr "ERROR: 無法列印 %d 文字直欄!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" msgstr "ERROR: 無法列印 %dx%d 文字頁面!\n" + msgid "ERROR: Unable to read print data" msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料" + msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料!\n" + msgid "ERROR: Unable to reserve port" msgstr "ERROR: 無法保留連接埠" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %ld - %s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "ERROR: 無法在檔案中尋找偏移 %lld - %s\n" + msgid "ERROR: Unable to send LPD command" msgstr "ERROR: 無法傳送 LPD 指令" + msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgstr "ERROR: 無法傳送 PAP tickle 請求" + msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" msgstr "ERROR: 無法傳送初始 PAP 傳送資料請求" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料(%d)\n" + msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料!\n" + msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" msgstr "ERROR: 無法將列印檔案傳送至印表機" + msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" msgstr "ERROR: 無法將 trailing nul 傳送至印表機" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" msgstr "ERROR: 無法等待 pictwpstops:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至“%s”:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至印表機!\n" + msgid "ERROR: Unable to write control file" msgstr "ERROR: 無法寫入控制檔案" + msgid "ERROR: Unable to write print data" msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料:%s\n" + msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" msgstr "ERROR: 無法將水平掃瞄線資料寫入驅動程式!\n" + msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" msgstr "ERROR: 無法寫入暫存檔" + +#, c-format msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" msgstr "ERROR: 無法寫入未壓縮的文件資料:%s\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有非預期的文字!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 未知的加密選項值“%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "ERROR: 未知的檔案順序“%s”\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" msgstr "ERROR: 未知的格式字元“%c”\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: “%s”的訊息目錄格式未知!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 未知的選項“%s”,值為“%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" msgstr "ERROR: 未知的列印模式“%s”\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" msgstr "ERROR: 未知的版本選項值“%s”!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" msgstr "ERROR: 不受支援的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" msgstr "ERROR: 不受支援的 gamma 值 %s,使用 gamma=1000!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" msgstr "ERROR: 不受支援的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n" -msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" -msgstr "ERROR: 不受支援的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" +"ERROR: 不受支援的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" msgstr "ERROR: 不受支援的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgstr "ERROR: 偵測到 doc_printf 溢位(%d 位元組),正在中斷!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡在遇到訊號 %d 時當機!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡以狀態 %d 結束!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops 在遇到訊號 %d 時結束!\n" + +#, c-format msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" msgstr "ERROR: pictwpstops 以狀態 %d 結束!\n" -msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" + +msgid "" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" msgstr "ERROR: 可回復:無法連接印表機;30 秒內將重試⋯\n" + msgid "ERROR: select() failed" msgstr "ERROR: select() 失敗" + msgid "ERROR: unable to stat print file" msgstr "ERROR: 無法開始列印檔案" + msgid "Edit Configuration File" msgstr "編輯配置檔案" + msgid "Empty PPD file!" msgstr "PPD 檔案為空!" + msgid "Ending Banner" msgstr "結束標語" + msgid "Enter old password:" msgstr "輸入新密碼:" + msgid "Enter password again:" msgstr "請再輸入密碼:" + msgid "Enter password:" msgstr "輸入密碼:" -msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." -msgstr "請輸入您的使用者名稱和密碼或 root 使用者名稱和密碼來存取此頁面。如果您是使用 Kerberos 認證,請確定具備有效的 Kerberos 票券。" + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"請輸入您的使用者名稱和密碼或 root 使用者名稱和密碼來存取此頁面。如果您是使用 " +"Kerberos 認證,請確定具備有效的 Kerberos 票券。" + msgid "Envelope Feed" msgstr "信封送紙器" + msgid "Epson" msgstr "Epson" + msgid "Error Policy" msgstr "錯誤的原則" + msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgstr "ERROR: '-h' 選項後面需要主機名稱!\n" + msgid "Every 10 Labels" msgstr "每 10 個標籤" + msgid "Every 2 Labels" msgstr "每 2 個標籤" + msgid "Every 3 Labels" msgstr "每 3 個標籤" + msgid "Every 4 Labels" msgstr "每 4 個標籤" + msgid "Every 5 Labels" msgstr "每 5 個標籤" + msgid "Every 6 Labels" msgstr "每 6 個標籤" + msgid "Every 7 Labels" msgstr "每 7 個標籤" + msgid "Every 8 Labels" msgstr "每 8 個標籤" + msgid "Every 9 Labels" msgstr "每 9 個標籤" + msgid "Every Label" msgstr "每一個標籤" + msgid "Expectation Failed" msgstr "與預期不符" + msgid "Export Printers to Samba" msgstr "將印表機輸出至 Samba" + msgid "FAIL\n" msgstr "失敗\n" + msgid "File Folder" msgstr "檔案夾" + msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" msgstr "檔案夾 - 9/16 x 3 7/16\"" -msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "已停用檔案設備 URI!若要啟用,請參閱“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指示。" + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"已停用檔案設備 URI!若要啟用,請參閱“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指示。" + msgid "Folio" msgstr "對開紙" + msgid "Forbidden" msgstr "已禁止" + msgid "Fuser temperature high!" msgstr "加熱器溫度高!" + msgid "Fuser temperature low!" msgstr "加熱器溫度低!" + msgid "General" msgstr "一般" + msgid "Generic" msgstr "通用" + msgid "German FanFold" msgstr "德式折疊式報表紙(German FanFold)" + msgid "German FanFold Legal" msgstr "德式折疊式法定報表紙(German FanFold Legal)" + msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU 使用的長度不確定" + msgid "Glossy Paper" msgstr "鏡面紙" + msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgstr "已取得 printer-uri 屬性,但沒有 job-id!" + msgid "Grayscale" msgstr "灰階" + msgid "HP" msgstr "HP" + msgid "Hanging Folder" msgstr "懸掛的檔案夾" + msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" msgstr "懸掛的檔案夾 - 9/16 x 2\"" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk\n" + msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" msgstr "INFO: 已在“系統偏好設定”中停用 AppleTalk。\n" + msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgstr "INFO: 正在取消列印作業⋯\n" + msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgstr "INFO: 已連接印表機⋯\n" + msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgstr "INFO: 正在連接印表機⋯\n" + msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgstr "INFO: 已成功傳送控制檔案\n" + +msgid "INFO: Copying print data...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgstr "INFO: 已成功傳送資料檔\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Finished page %d...\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "INFO: Formatting page %d...\n" msgstr "INFO: 正在格式化頁面 %d⋯\n" + msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "INFO: 正在載入影像檔⋯\n" + msgid "INFO: Looking for printer...\n" msgstr "INFO: 正在尋找印表機⋯\n" + msgid "INFO: Opening connection\n" msgstr "INFO: 正在打開連線\n" + msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,正在等待印表機完成工作⋯\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" msgstr "INFO: 印表機忙碌中;10 秒內將重試⋯\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: 印表機忙碌中;30 秒內將重試⋯\n" + msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" msgstr "INFO: 印表機不支援 IPP/%d.%d,正在嘗試 IPP/1.0⋯\n" + msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" msgstr "INFO: 印表機忙碌中;5 秒內將重試⋯\n" + msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n" + msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" msgstr "INFO: 印表機目前已離線。\n" + msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgstr "INFO: 印表機已回到線上。\n" + msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgstr "INFO: 印表機已離線。\n" + msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" msgstr "INFO: 未連接印表機;30 秒內將重試⋯\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d,%d%% 已完成⋯\n" + +#, c-format msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "INFO: 正在列印頁面 %d⋯\n" + msgid "INFO: Ready to print.\n" msgstr "INFO: 準備好進行列印。\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%lu 位元組)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" msgstr "INFO: 正在傳送控制檔案(%u 位元組)\n" + msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "INFO: 正在傳送資料\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%ld 位元組)\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" msgstr "INFO: 正在傳送資料檔(%lld 位元組)\n" + msgid "INFO: Sending print data...\n" msgstr "INFO: 正在傳送列印資料⋯\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%ld 位元組⋯\n" + +#, c-format msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" msgstr "INFO: 已傳送列印檔案,%lld 位元組⋯\n" + +#, c-format msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" msgstr "INFO: 正在緩衝列印作業,%.0f%% 已完成⋯\n" + +#, c-format +msgid "INFO: Starting page %d...\n" +msgstr "" + msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" msgstr "INFO: 無法聯絡印表機,正在佇列等待類別中的下一個印表機⋯\n" + +#, c-format msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" msgstr "INFO: 使用預設的 AppleTalk 區域“%s”\n" + msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "INFO: 正在等待作業完成⋯\n" + msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgstr "INFO: 正在等待印表機成為可用狀態⋯\n" + msgid "ISO B0" msgstr "ISO B0" + msgid "ISO B1" msgstr "ISO B1" + msgid "ISO B10" msgstr "ISO B10" + msgid "ISO B2" msgstr "ISO B2" + msgid "ISO B3" msgstr "ISO B3" + msgid "ISO B4" msgstr "ISO B4" + msgid "ISO B4 Envelope" msgstr "ISO B4 信封" + msgid "ISO B5" msgstr "ISO B5" + msgid "ISO B5 (Oversize)" msgstr "ISO B5(超大型)" + msgid "ISO B5 Envelope" msgstr "ISO B5 信封" + msgid "ISO B6" msgstr "ISO B6" + msgid "ISO B6 Envelope" msgstr "ISO B6 信封" + msgid "ISO B7" msgstr "ISO B7" + msgid "ISO B8" msgstr "ISO B8" + msgid "ISO B9" msgstr "ISO B9" + msgid "Illegal control character" msgstr "不合法的控制字元" + msgid "Illegal main keyword string" msgstr "不合法的主要關鍵字串" + msgid "Illegal option keyword string" msgstr "不合法的選項關鍵字串" + msgid "Illegal translation string" msgstr "不合法的轉換字串" + msgid "Illegal whitespace character" msgstr "不合法的空白字元" + msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "墨水或碳粉即將耗盡。" + msgid "Ink/toner empty!" msgstr "墨水或碳粉已耗盡!" + msgid "Ink/toner waste bin almost full." msgstr "墨水或碳粉廢料槽將滿。" + msgid "Ink/toner waste bin full!" msgstr "墨水或碳粉廢料槽已滿!" + msgid "Installable Options" msgstr "可安裝的選項" + msgid "Installed" msgstr "已安裝" + msgid "IntelliBar Label Printer" msgstr "IntelliBar 標籤印表機" + msgid "Intellitech" msgstr "Intellitech" + msgid "Interlock open." msgstr "Interlock 已打開。" + msgid "Internal error" msgstr "內部錯誤" + msgid "Internet Postage 2-Part" msgstr "Internet Postage 2-Part" + msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" + msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet Postage 3-Part" + msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" + msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internet 列印通訊協定" + msgid "Invite Envelope" msgstr "邀請信封" + msgid "Italian Envelope" msgstr "義大利信封" + msgid "JCL" msgstr "JCL" + +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" msgstr "無法重新啟動作業 #%d - 沒有檔案!" + +#, c-format msgid "Job #%d does not exist!" msgstr "作業 #%d 不存在!" + +#, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "已中止作業 #%d - 無法取消。" + +#, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "已取消作業 #%d - 無法取消。" + +#, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "已完成作業 #%d - 無法取消。" + +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" msgstr "已完成作業 #%d 且無法更改!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not complete!" msgstr "未完成作業 #%d!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication!" msgstr "未暫停作業 #%d 進行認證!" + +#, c-format msgid "Job #%d is not held!" msgstr "未暫停作業 #%d!" + +#, c-format msgid "Job #%s does not exist!" msgstr "作業 #%s 不存在!" + +#, c-format msgid "Job %d not found!" msgstr "找不到作業 %d!" + msgid "Job Completed" msgstr "已完成作業" + msgid "Job Created" msgstr "已建立作業" + msgid "Job ID: " msgstr "作業 ID:" + msgid "Job Options Changed" msgstr "已更改作業選項" + msgid "Job Stopped" msgstr "已停止作業" + msgid "Job UUID: " msgstr "作業 UUID:" + msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "作業已完成且無法更改。" + msgid "Job operation failed:" msgstr "作業操作失敗:" + msgid "Job state cannot be changed." msgstr "無法更改作業狀態。" + msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgstr "無法更新作業訂閱!" + msgid "Jobs" msgstr "作業" + msgid "Kaku2 Envelope" msgstr "Kaku2 信封" + msgid "Kaku3 Envelope" msgstr "Kaku3 信封" + msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR 主機或印表機" + msgid "Label Printer" msgstr "標籤印表機" + msgid "Label Top" msgstr "標籤頂端" + +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported!" msgstr "不支援語言“%s”!" + msgid "Large Address" msgstr "大型地址" + msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" msgstr "大型地址 - 1 4/10 x 3 1/2\"" + msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5" + msgid "Light" msgstr "不明顯" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "允許行長度大於最大值(255 個字元)" + msgid "List Available Printers" msgstr "列出可用印表機" + msgid "Location: " msgstr "位置:" + msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "沿長邊(直式)" + msgid "Make and Model: " msgstr "製造和型號:" + msgid "Manual Feed" msgstr "手動送紙" + msgid "Media Dimensions: " msgstr "媒體尺寸:" + msgid "Media Limits: " msgstr "媒體限制:" + msgid "Media Name: " msgstr "媒體名稱:" + msgid "Media Size" msgstr "媒體大小" + msgid "Media Source" msgstr "媒體來源" + msgid "Media Tracking" msgstr "媒體軌跡" + msgid "Media Type" msgstr "媒體類型" + msgid "Media jam!" msgstr "媒體卡紙!" + msgid "Media tray almost empty." msgstr "媒體送紙匣即將用完。" + msgid "Media tray empty!" msgstr "媒體送紙匣為空!" + msgid "Media tray missing!" msgstr "找不到媒體送紙匣!" + msgid "Media tray needs to be filled." msgstr "媒體送紙匣需要添加紙張。" + msgid "Medium" msgstr "中" + msgid "Memory allocation error" msgstr "記憶體分配錯誤" + msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" msgstr "遺失 PPD-Adobe-4.x 標題" + msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "直欄 1 中遺失星號" + msgid "Missing document-number attribute!" msgstr "遺失 document-number 屬性!" + +#, c-format msgid "Missing double quote on line %d!" msgstr "第 %d 行遺失雙引號!!" + msgid "Missing form variable!" msgstr "遺失表單變數!" + msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgstr "遺失 notify-subscription-ids 屬性!" + msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgstr "遺失 requesting-user-name 屬性!" + msgid "Missing required attributes!" msgstr "遺失必要的屬性!" + +#, c-format msgid "Missing value on line %d!" msgstr "第 %d 行遺失值!" + msgid "Missing value string" msgstr "遺失值字串" -msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" -msgstr "型號:name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +msgstr "" +"型號:name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" + msgid "Modify Class" msgstr "修改類別" + msgid "Modify Printer" msgstr "修改印表機" + msgid "Monarch" msgstr "Monarch" + msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch 信封" + msgid "Move All Jobs" msgstr "移動所有作業" + msgid "Move Job" msgstr "移動作業" + msgid "Moved Permanently" msgstr "永久地移動" + +#, c-format msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID %d。\n" + msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" msgstr "NOTICE: 已接受列印檔案 - 作業 ID 未知。\n" + msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "NULL PPD 檔案指標" + msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "名稱 OID 使用的長度不確定" + msgid "Never" msgstr "永不" + msgid "New Stylus Color Series" msgstr "新 Stylus Color 系列" + msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "新 Stylus Photo 系列" + msgid "No" msgstr "否" + msgid "No Content" msgstr "無內容" + msgid "No PPD name!" msgstr "沒有 PPD 名稱!" + msgid "No VarBind SEQUENCE" msgstr "沒有 VarBind SEQUENCE" + msgid "No Windows printer drivers are installed!" msgstr "未安裝 Windows 印表機驅動程式!" + msgid "No active connection" msgstr "沒有已啟用的連線" + +#, c-format msgid "No active jobs on %s!" msgstr "%s 上沒有已啟用的作業!" + msgid "No attributes in request!" msgstr "請求中沒有屬性!" + msgid "No authentication information provided!" msgstr "未提供認證資訊!" + msgid "No community name" msgstr "沒有社群名稱" + msgid "No default printer" msgstr "沒有預設印表機" + msgid "No destinations added." msgstr "未加入目的地。" + msgid "No error-index" msgstr "沒有錯誤索引" + msgid "No error-status" msgstr "沒有錯誤狀態" + msgid "No file!?!" msgstr "沒有檔案!?!" + msgid "No modification time!" msgstr "沒有修改時間!" + msgid "No name OID" msgstr "沒有名稱 OID" + msgid "No printer name!" msgstr "沒有印表機名稱!" + msgid "No printer-uri found for class!" msgstr "找不到類別的 printer-uri!" + msgid "No printer-uri found!" msgstr "找不到 printer-uri!" + msgid "No printer-uri in request!" msgstr "請求中沒有 printer-uri!" + msgid "No request-id" msgstr "沒有 request-id" + msgid "No subscription attributes in request!" msgstr "請求中沒有訂閱屬性!" + msgid "No subscriptions found." msgstr "找不到訂閱。" + msgid "No variable-bindings SEQUENCE" msgstr "沒有 variable-bindings SEQUENCE" + msgid "No version number" msgstr "沒有版本號碼" + msgid "Non-continuous (Mark sensing)" msgstr "不連續(標示感應)" + msgid "Non-continuous (Web sensing)" msgstr "不連續(Web 感應)" + msgid "Normal" msgstr "正常" + msgid "Not Found" msgstr "找不到" + msgid "Not Implemented" msgstr "尚未完成" + msgid "Not Installed" msgstr "尚未安裝" + msgid "Not Modified" msgstr "尚未修改" + msgid "Not Supported" msgstr "不受支援" + msgid "Not allowed to print." msgstr "不允許列印。" + msgid "Note" msgstr "注意" + msgid "OK" msgstr "確定" + msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "OPC 壽命即將耗盡。" + msgid "OPC at end-of-life!" msgstr "OPC 壽命耗盡。" + msgid "Off (1-Sided)" msgstr "關(單面)" + msgid "Oki" msgstr "Oki" + msgid "Online Help" msgstr "線上輔助說明" + +#, c-format msgid "Open of %s failed: %s" msgstr "打開 %s 失敗:%s" + msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" msgstr "OpenGroup 之前沒有先 CloseGroup" + msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 之前沒有先 CloseUI/JCLCloseUI" + msgid "Operation Policy" msgstr "操作政策" + msgid "Options Installed" msgstr "已安裝的選項" + msgid "Options: " msgstr "選項:" + msgid "Out of toner!" msgstr "碳粉已耗盡!" + msgid "Output Mode" msgstr "輸出模式" + msgid "Output bin almost full." msgstr "輸出槽將滿。" + msgid "Output bin full!" msgstr "輸出槽已滿!" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至 %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "已將印表機 %s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至 %s\n" + +#, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n" + msgid "Output tray missing!" msgstr "找不到輸出紙匣!" + msgid "PASS\n" msgstr "通過\n" + msgid "PCL Laser Printer" msgstr "PCL 雷射印表機" + msgid "PRC1 Envelope" msgstr "PRC1 信封" + msgid "PRC10 Envelope" msgstr "PRC10 信封" + msgid "PRC16K" msgstr "PRC16K" + msgid "PRC2 Envelope" msgstr "PRC2 信封" + msgid "PRC3 Envelope" msgstr "PRC3 信封" + msgid "PRC32K" msgstr "PRC32K" + msgid "PRC32K (Oversize)" msgstr "PRC32K(超大型)" + msgid "PRC4 Envelope" msgstr "PRC4 信封" + msgid "PRC5 Envelope" msgstr "PRC5 信封" + msgid "PRC6 Envelope" msgstr "PRC6 信封" + msgid "PRC7 Envelope" msgstr "PRC7 信封" + msgid "PRC8 Envelope" msgstr "PRC8 信封" + msgid "PRC9 Envelope" msgstr "PRC9 信封" + msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" msgstr "封包不包含 Get-Response-PDU" + msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "封包不是以 SEQUENCE 開頭" + msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" + msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format msgid "Password for %s on %s? " msgstr "需要 %s(位於 %s 上)的密碼?" + +#, c-format msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " msgstr "需要 %s 的密碼才能透過 SAMBA 存取 %s:" + msgid "Pause Class" msgstr "暫停類別" + msgid "Pause Printer" msgstr "暫停印表機" + msgid "Peel-Off" msgstr "去皮" + msgid "Personal Envelope" msgstr "個人信封" + msgid "Photo" msgstr "照片" + msgid "Photo Labels" msgstr "照片標籤" + msgid "Plain Paper" msgstr "一般紙張" + msgid "Policies" msgstr "政策" + msgid "Port Monitor" msgstr "連接埠監視器" + msgid "PostScript Printer" msgstr "PostScript 印表機" + msgid "Postcard" msgstr "明信片" + msgid "Print Density" msgstr "列印密度" + msgid "Print Job:" msgstr "列印作業:" + msgid "Print Mode" msgstr "列印模式" + msgid "Print Rate" msgstr "列印速率" + msgid "Print Self-Test Page" msgstr "列印自我測試頁面" + msgid "Print Speed" msgstr "列印速度" + msgid "Print Test Page" msgstr "列印測試頁面" + msgid "Print and Cut" msgstr "列印並剪下" + msgid "Print and Tear" msgstr "列印並撕開" + msgid "Printed For: " msgstr "列印對象:" + msgid "Printed From: " msgstr "列印自:" + msgid "Printed On: " msgstr "列印日期:" + msgid "Printer Added" msgstr "已加入印表機" + msgid "Printer Default" msgstr "預設印表機" + msgid "Printer Deleted" msgstr "已刪除印表機" + msgid "Printer Modified" msgstr "已修改印表機" + msgid "Printer Name: " msgstr "印表機名稱:" + msgid "Printer Paused" msgstr "印表機已暫停" + msgid "Printer Settings" msgstr "印表機設定" + msgid "Printer offline." msgstr "印表機已離線。" + msgid "Printer:" msgstr "印表機:" + msgid "Printers" msgstr "印表機" + msgid "Purge Jobs" msgstr "清除作業" + msgid "Quarto" msgstr "四開紙" + msgid "Quota limit reached." msgstr "已達到四開紙限制。" + msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" msgstr "等級 持有人 作業 檔案 大小總計\n" -msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -msgstr "等級 持有人 優先作業 檔案 大小總計\n" + +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +msgstr "" +"等級 持有人 優先作業 檔案 大小總計\n" + msgid "Reject Jobs" msgstr "退出作業" + msgid "Reprint After Error" msgstr "發生錯誤後重新列印" + msgid "Request Entity Too Large" msgstr "請求的實體過大" + msgid "Resolution" msgstr "解析度" + msgid "Resume Class" msgstr "繼續類別" + msgid "Resume Printer" msgstr "繼續印表機" + msgid "Return Address" msgstr "寄件人地址" + msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" msgstr "寄件人地址 - 3/4 x 2\"" + msgid "Rewind" msgstr "倒轉" + +#, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" msgstr "執行指令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n" + msgid "SCSI Printer" msgstr "SCSI 印表機" + msgid "SEQUENCE uses indefinite length" msgstr "SEQUENCE 使用的長度不確定" + msgid "See Other" msgstr "參閱其他" + +#, c-format msgid "Serial Port #%d" msgstr "序列埠 #%d" + msgid "Server Restarted" msgstr "重新啟動伺服器" + msgid "Server Security Auditing" msgstr "伺服器安全性審定" + msgid "Server Started" msgstr "已啟動伺服器" + msgid "Server Stopped" msgstr "已停止伺服器" + msgid "Service Unavailable" msgstr "服務無法使用" + msgid "Set Allowed Users" msgstr "設定允許的使用者" + msgid "Set As Server Default" msgstr "設為伺服器預設值" + msgid "Set Class Options" msgstr "設定類別選項" + msgid "Set Printer Options" msgstr "設定印表機選項" + msgid "Set Publishing" msgstr "設定發佈" + msgid "Shipping Address" msgstr "運送地址" + msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" msgstr "運送地址 - 2 5/16 x 4\"" + msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "沿短邊(橫式)" + msgid "Special Paper" msgstr "特殊紙張" + msgid "Standard" msgstr "標準" + msgid "Starting Banner" msgstr "起始標語" + msgid "Statement" msgstr "敘述" + msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color 系列" + msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo 系列" + msgid "Super A" msgstr "Super A" + msgid "Super B" msgstr "Super B" + msgid "Super B/A3" msgstr "Super B/A3" + msgid "Switching Protocols" msgstr "切換通訊協定" + msgid "Tabloid" msgstr "小報用紙(Tabloid)" + msgid "Tabloid (Oversize)" msgstr "小報用紙-超大型(Tabloid-Oversize)" + msgid "Tear" msgstr "撕開" + msgid "Tear-Off" msgstr "撕下" + msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "撕下調整位置" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "找不到 PPD 檔案“%s”。" + +#, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "無法打開 PPD 檔案“%s”:%s" -msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "類別名稱只能包含最多 127 個可列印字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字號(#)。" -msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"類別名稱只能包含最多 127 個可列印字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字號" +"(#)。" + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "notify-lease-duration 屬性不能與作業訂閱搭配使用。" + +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 八位元組)!" -msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "印表機名稱只能包含最多 127 個可列印的字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字號(#)。" + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"印表機名稱只能包含最多 127 個可列印的字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字" +"號(#)。" + msgid "The printer or class is not shared!" msgstr "未共享印表機或類別!" + msgid "The printer or class was not found." msgstr "找不到印表機或類別。" + +#, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri“%s”包含無效的字元。" + msgid "The printer-uri attribute is required!" msgstr "需要 printer-uri 屬性!" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "printer-uri 格式必須為“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。" -msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "printer-uri 格式必須為“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。" -msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." msgstr "訂閱名稱不能包含空格、斜線(/)、問號(?)或井字號(#)。" + msgid "There are too many subscriptions." msgstr "訂閱數量太多。" + msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "熱感傳送媒體" + msgid "Title: " msgstr "標題:" + msgid "Toner low." msgstr "碳粉過少。" + msgid "Too many active jobs." msgstr "已啟用的作業太多。" + +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" msgstr "太多 job-sheets 值(%d > 2)!" + +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgstr "太多 printer-state-reasons 值(%d > %d)!" + msgid "Transparency" msgstr "透明度" + msgid "Tray" msgstr "裝紙匣" + msgid "Tray 1" msgstr "裝紙匣 1" + msgid "Tray 2" msgstr "裝紙匣 2" + msgid "Tray 3" msgstr "裝紙匣 3" + msgid "Tray 4" msgstr "裝紙匣 4" + msgid "URI Too Long" msgstr "URI 太長" + msgid "US Executive" msgstr "美式行政用紙(US Executive)" + msgid "US Fanfold" msgstr "美式折疊式報表紙(US Fanfold)" + msgid "US Ledger" msgstr "美式帳目報表紙(US Ledger)" + msgid "US Legal" msgstr "美式法定紙(US Legal)" + msgid "US Legal (Oversize)" msgstr "美式法定紙-超大型(US Legal-Oversize)" + msgid "US Letter" msgstr "美式信紙(US Letter)" + msgid "US Letter (Oversize)" msgstr "美式信紙-超大型(US Letter-Oversize)" + msgid "US Letter (Small)" msgstr "美式信紙-小型(US Letter-Small)" + +#, c-format msgid "USB Serial Port #%d" msgstr "USB 序列埠 #%d" + msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgstr "無法存取 cupsd.conf 檔案:" + msgid "Unable to add RSS subscription:" msgstr "無法加入 RSS 訂閱:" + msgid "Unable to add class:" msgstr "無法加入類別:" + +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" msgstr "無法為目的地“%s”加入作業!" + msgid "Unable to add printer:" msgstr "無法新增印表機:" + msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgstr "無法為檔案類型分配記憶體!" + msgid "Unable to cancel RSS subscription:" msgstr "無法取消 RSS 訂閱:" + msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgstr "無法更改 printer-is-shared 屬性:" + msgid "Unable to change printer:" msgstr "無法更改印表機:" + msgid "Unable to change server settings:" msgstr "無法更改伺服器設定:" + msgid "Unable to connect to host." msgstr "無法連接主機。" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "無法拷貝 64 位元 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" msgstr "無法拷貝 64 位元 Windows 印表機驅動程式檔案(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" msgstr "無法拷貝 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s!" msgstr "無法拷貝 PPD 檔案 - %s!" + msgid "Unable to copy PPD file!" msgstr "無法拷貝 PPD 檔案!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "無法拷貝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "無法拷貝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s!" msgstr "無法拷貝介面工序指令 - %s!" + msgid "Unable to create printer-uri!" msgstr "無法製作 printer-uri!" + msgid "Unable to create temporary file:" msgstr "無法製作暫存檔:" + msgid "Unable to delete class:" msgstr "無法刪除類別:" + msgid "Unable to delete printer:" msgstr "無法刪除印表機:" + msgid "Unable to do maintenance command:" msgstr "無法執行維護指令:" + msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgstr "無法編輯大小超過 1MB 的 cupsd.conf 檔案!" + msgid "Unable to find destination for job!" msgstr "找不到作業的目的地!" + msgid "Unable to find printer!\n" msgstr "找不到印表機!\n" + msgid "Unable to get class list:" msgstr "無法取得類別列表:" + msgid "Unable to get class status:" msgstr "無法取得類別狀態:" + msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgstr "無法取得印表機驅動程式的列表:" + msgid "Unable to get printer attributes:" msgstr "無法取得印表機屬性:" + msgid "Unable to get printer list:" msgstr "無法取得印表機列表:" + msgid "Unable to get printer status:" msgstr "無法取得印表機狀態:" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!" + +#, c-format msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!" + msgid "Unable to modify class:" msgstr "無法修改類別:" + msgid "Unable to modify printer:" msgstr "無法修改印表機:" + msgid "Unable to move job" msgstr "無法移動作業" + msgid "Unable to move jobs" msgstr "無法移動作業" + msgid "Unable to open PPD file" msgstr "無法打開 PPD 檔案" + msgid "Unable to open PPD file:" msgstr "無法打開 PPD 檔案:" + msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "無法打開 cupsd.conf 檔案:" + +#, c-format msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgstr "無法打開文件 %d(在作業 %d 中)!" + msgid "Unable to print test page:" msgstr "無法列印測試頁面:" + +#, c-format msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" msgstr "無法執行“%s”:%s\n" + msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "無法將指令傳送至印表機驅動程式!" + +#, c-format msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式(%d)!" + msgid "Unable to set options:" msgstr "無法設定選項:" + msgid "Unable to set server default:" msgstr "無法設定伺服器預設值:" + msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:" + msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgstr "無法使用繼承的 USB 類別驅動程式!\n" + msgid "Unauthorized" msgstr "未授權" + msgid "Units" msgstr "單位" + msgid "Unknown" msgstr "未知" + +#, c-format msgid "Unknown printer error (%s)!" msgstr "未知的印表機錯誤(%s)!" + +#, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "未知的 printer-error-policy“%s”。" + +#, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "未知的 printer-op-policy“%s”。" + +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"!" msgstr "不受支援的字元集“%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgstr "不受支援的壓縮“%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported compression attribute %s!" msgstr "不受支援的壓縮屬性 %s!" + +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"!" msgstr "不受支援的格式“%s”!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s'!" msgstr "不受支援的格式 '%s'!" + +#, c-format msgid "Unsupported format '%s/%s'!" msgstr "不受支援的格式 '%s/%s'!" + msgid "Unsupported value type" msgstr "不受支援的值類型" + msgid "Upgrade Required" msgstr "需要升級" -msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" -msgstr "使用:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"使用:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" msgstr "使用:%s 作業使用者標題拷貝選項 [檔名]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項 [檔案]\n" + +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" msgstr "使用:%s job-id 使用者標題拷貝選項檔案\n" -msgid "Usage: convert [ options ]\n\nOptions:\n\n -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n -P filename.ppd Set PPD file\n -a 'name=value ...' Set option(s)\n -U username Set username for job\n -J title Set title\n -c copies Set number of copies\n -u Remove the PPD file when finished\n -D Remove the input file when finished\n" -msgstr "使用:convert [ options ]\n\n選項:\n\n -f filename 設定要轉換的檔案(否則為 stdin)\n -o filename 設定要產生的檔案(否則為 stdout)\n -i mime/type 設定輸入 MIME 類型(否則為 auto-typed)\n -j mime/type 設定輸出 MIME 類型(否則為 application/pdf)\n -P filename.ppd 設定 PPD 檔案\n -a 'name=value ...' 設定選項\n -U username 設定作業的使用者名稱\n -J title 設定標題\n -c copies 設定份數\n -u 完成時移除 PPD 檔案\n -D 完成時移除輸入檔案\n" -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "使用:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\n選項:\n -E 加密與伺服器的連線\n -H samba-server 使用已命名的 SAMBA 伺服器\n -U samba-user 使用已命名的 SAMBA 使用者進行認證\n -a 輸出所有印表機\n -h cups-server 使用已命名的 CUPS 伺服器\n -v 列出明細(顯示指令)\n" -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -msgstr "使用:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\n選項:\n\n -E 啟用加密\n -U username 指定使用者名稱\n -h server[:port] 指定伺服器位址\n\n --[no-]debug-logging 開啟/關閉除錯記錄\n --[no-]remote-admin 開啟/關閉遠端管理\n --[no-]remote-any 允許∕不允許從 Internet 存取\n --[no-]remote-printers 顯示∕隱藏遠端印表機\n --[no-]share-printers 開啟/關閉印表機共享\n --[no-]user-cancel-any 允許∕不允許使用者取消任何作業\n" -msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "使用:cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file 載入替用配置檔案\n-f 在前景執行\n-F 在前景執行但與之分離\n-h 顯示本用法訊息\n-l 從 launchd(8) 執行 cupsd\n" -msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" -msgstr "使用:cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n\n選項:\n\n -c cupsd.conf 設定要使用的 cupsd.conf 檔案\n -j job-id[,N] 從指定的作業過濾檔案 N(預設為檔案 1)\n -n copies 設定份數\n -o name=value 設定選項\n -p filename.ppd 設定 PPD 檔案\n -t title 設定標題\n" -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" -msgstr "使用:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\n選項:\n\n -h 顯示程式用法\n\n NOTICE: 此程式僅驗證 DSC 註解,而不是 PostScript 本身。\n" -msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" -msgstr "使用:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\n選項:\n\n -R root-directory 設定替用 root\n -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n 發出警告而不是錯誤\n -q 靜音執行\n -r 使用 'relaxed' 打開模式\n -v 列出明細\n -vv 列出詳盡明細\n" + +msgid "" +"Usage: convert [ options ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +" -P filename.ppd Set PPD file\n" +" -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +" -U username Set username for job\n" +" -J title Set title\n" +" -c copies Set number of copies\n" +" -u Remove the PPD file when finished\n" +" -D Remove the input file when finished\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" +msgstr "" +"使用:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"選項:\n" +" -E 加密與伺服器的連線\n" +" -H samba-server 使用已命名的 SAMBA 伺服器\n" +" -U samba-user 使用已命名的 SAMBA 使用者進行認證\n" +" -a 輸出所有印表機\n" +" -h cups-server 使用已命名的 CUPS 伺服器\n" +" -v 列出明細(顯示指令)\n" + +msgid "" +"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -E Enable encryption\n" +" -U username Specify username\n" +" -h server[:port] Specify server address\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +msgstr "" +"使用:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +"\n" +"選項:\n" +"\n" +" -E 啟用加密\n" +" -U username 指定使用者名稱\n" +" -h server[:port] 指定伺服器位址\n" +"\n" +" --[no-]debug-logging 開啟/關閉除錯記錄\n" +" --[no-]remote-admin 開啟/關閉遠端管理\n" +" --[no-]remote-any 允許∕不允許從 Internet 存取\n" +" --[no-]remote-printers 顯示∕隱藏遠端印表機\n" +" --[no-]share-printers 開啟/關閉印表機共享\n" +" --[no-]user-cancel-any 允許∕不允許使用者取消任何作業\n" + +msgid "" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" +msgstr "" +"使用:cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file 載入替用配置檔案\n" +"-f 在前景執行\n" +"-F 在前景執行但與之分離\n" +"-h 顯示本用法訊息\n" +"-l 從 launchd(8) 執行 cupsd\n" + +msgid "" +"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +" -e Use every filter from the PPD file\n" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" +" -n copies Set number of copies\n" +" -o name=value Set option(s)\n" +" -p filename.ppd Set PPD file\n" +" -t title Set title\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"使用:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"選項:\n" +"\n" +" -h 顯示程式用法\n" +"\n" +" NOTICE: 此程式僅驗證 DSC 註解,而不是 PostScript 本身。\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -R root-directory Set alternate root\n" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Issue warnings instead of errors\n" +" -q Run silently\n" +" -r Use 'relaxed' open mode\n" +" -v Be slightly verbose\n" +" -vv Be very verbose\n" +msgstr "" + msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "使用:lpmove job/src dest\n" -msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" -msgstr "使用:lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgstr "" +"使用:lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgstr "使用:lppasswd [-g groupname]\n" -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "使用:lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgstr "使用:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -c catalog.po Load the specified message catalog.\n -d output-dir Specify the output directory.\n -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n -m Use the ModelName value as the filename.\n -t Test PPDs instead of generating them.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n -z Compress PPD files using GNU zip.\n --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -msgstr "使用:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n選項:\n -D name=value 為已命名的變數設定值。\n -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n -c catalog.po 載入指定的訊息目錄。\n -d output-dir 指定輸出目錄。\n -l lang[,lang,...] 指定輸出語言(區域環境設定)。\n -m 使用 ModelName 值作為檔名。\n -t 測試而不是產生 PPD。\n -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n -z 使用 GNU zip 壓縮 PPD 檔案。\n --cr 以 CR 作為行結尾(Mac OS 9)。\n --crlf 以 CR + LF 作為行結尾(Windows)。\n --lf 以 LF 作為行結尾(UNIX/Linux/Mac OS X)。\n" -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value Set named variable to value.\nOptions:\n -I include-dir Add include directory to search path.\n" -msgstr "使用:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n -D name=value 為已命名的變數設定值。\n選項:\n -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgstr "使用:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n選項:\n -I include-dir\n -o filename.drv\n" -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\nOptions:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgstr "使用:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n選項:\n -o filename.ppd[.gz]\n" -msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\nOptions:\n -D name=value Set named variable to value.\n -I include-dir Add include directory to search path.\n -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -msgstr "使用:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n選項:\n -D name=value 為已命名的變數設定值。\n -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +msgstr "" +"使用:lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +msgstr "" +"使用:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +" -d output-dir Specify the output directory.\n" +" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +" -m Use the ModelName value as the filename.\n" +" -t Test PPDs instead of generating them.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +" -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +msgstr "" +"使用:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"選項:\n" +" -D name=value 為已命名的變數設定值。\n" +" -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" +" -c catalog.po 載入指定的訊息目錄。\n" +" -d output-dir 指定輸出目錄。\n" +" -l lang[,lang,...] 指定輸出語言(區域環境設定)。\n" +" -m 使用 ModelName 值作為檔名。\n" +" -t 測試而不是產生 PPD。\n" +" -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n" +" -z 使用 GNU zip 壓縮 PPD 檔案。\n" +" --cr 以 CR 作為行結尾(Mac OS 9)。\n" +" --crlf 以 CR + LF 作為行結尾(Windows)。\n" +" --lf 以 LF 作為行結尾(UNIX/Linux/Mac OS X)。\n" + +msgid "" +"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +"Options:\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +msgstr "" +"使用:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +" -D name=value 為已命名的變數設定值。\n" +"選項:\n" +" -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" + +msgid "" +"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" +msgstr "" +"使用:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"選項:\n" +" -I include-dir\n" +" -o filename.drv\n" + +msgid "" +"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"Options:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" +msgstr "" +"使用:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +"選項:\n" +" -o filename.ppd[.gz]\n" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"Options:\n" +" -D name=value Set named variable to value.\n" +" -I include-dir Add include directory to search path.\n" +" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +msgstr "" +"使用:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +"選項:\n" +" -D name=value 為已命名的變數設定值。\n" +" -I include-dir 將包含的目錄加入搜尋路徑。\n" +" -v 列出明細(v 越多就越詳盡)。\n" + msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgstr "使用:snmp [host-or-ip-address]\n" + msgid "Value uses indefinite length" msgstr "值使用的長度不確定" + msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind 使用的長度不確定" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "版本使用的長度不確定" + +#, c-format msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" msgstr "WARNING: 僅加入找到的前 %d 個印表機" + +#, c-format msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: waiteof 選項“%s”預期為布林類型\n" + msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" msgstr "WARNING: 無法讀取 side-channel 請求!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" msgstr "WARNING: 無法透過 IncludeFeature 併入選項“%s”!\n" + msgid "WARNING: Printer not responding\n" msgstr "WARNING: 印表機未回應!" + msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" msgstr "WARNING: 印表機傳送了非預期的 EOF\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對指令狀態位元組產生回應!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對控制狀態位元組產生回應!\n" -msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對資料狀態位元組產生回應!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" msgstr "WARNING: SCSI 指令逾時(%d);正在重試⋯\n" -msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" + +msgid "" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" msgstr "WARNING: 此文件未遵循“Adobe 文件結構慣例”,而且不能正確地列印!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" msgstr "WARNING: 無法打開“%s:%s”:%s\n" + msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" msgstr "WARNING: 無法傳送 PAP 狀態請求!" + +#, c-format msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: 類型 %d 的非預期 PAP 封包\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" msgstr "WARNING: 類型 %d 的未知 PAP 封包\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”(針對選項“%s”)!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" msgstr "WARNING: 不受支援的傳輸速率 %s!\n" + +#, c-format msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" msgstr "WARNING: 狀態選項“%s”預期為數字\n" -msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" + +#, c-format +msgid "" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" msgstr "WARNING: 可回復:網路主機 '%s' 忙碌中;%d 內將重試⋯\n" + msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" msgstr "警告,未安裝 Windows 2000 印表機驅動程式!" + msgid "Yes" msgstr "是" -msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "您必須使用 URL https://%s:%d%s 存取此頁面。" + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%" +"s:%d%s." +msgstr "" +"您必須使用 URL https://%s:%d%s 存取此頁面。" + msgid "You4 Envelope" msgstr "You4 信封" + msgid "ZPL Label Printer" msgstr "ZPL 標籤印表機" + msgid "Zebra" msgstr "Zebra" + msgid "aborted" msgstr "已中止" + msgid "canceled" msgstr "已取消" + msgid "completed" msgstr "已完成" + msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" msgstr "convert:使用 -f 選項來指定要轉換的檔案。\n" + msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "無法執行 cups-deviced。" + msgid "cups-driverd failed to execute." msgstr "無法執行 cups-driverd。" + +#, c-format msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" msgstr "cupsaddsmb:沒有適用於印表機“%s”的 PPD 檔案 - %s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "cupsctl:無法連接伺服器:%s\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" msgstr "cupsctl:未知的選項“%s”!\n" + +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" msgstr "cupsctl:未知的選項“-%c”!\n" + msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgstr "cupsd:“-c”選項後面預期為配置檔案名稱!\n" + msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgstr "cupsd:無法取得目前的目錄!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" msgstr "cupsd:未知的參數“%s”- 正在中止!\n" + +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" msgstr "cupsd:未知的選項“%c”- 正在中止!\n" + msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgstr "cupsd:未編譯入 launchd(8) 支援,在正常模式下執行。\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" msgstr "cupsfilter:無效的文件編號 %d!\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" msgstr "cupsfilter:無效的作業 ID %d!\n" + msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgstr "cupsfilter:只能指定一個檔名!\n" -msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "cupsfilter:無法製作暫存檔:%s\n" + +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" msgstr "cupsfilter:無法取得作業檔案 - %s\n" + msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgstr "cupstestppd:-q 選項與 -v 選項不相容。\n" + msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgstr "cupstestppd:-v 選項與 -q 選項不相容。\n" + +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s\n" msgstr "%s/%s 的設備:%s\n" + +#, c-format msgid "device for %s: %s\n" msgstr "%s 的設備:%s\n" + msgid "error-index uses indefinite length" msgstr "error-index 使用的長度不確定" + msgid "error-status uses indefinite length" msgstr "error-status 使用的長度不確定" + msgid "held" msgstr "暫停" + msgid "help\t\tget help on commands\n" msgstr "輔助說明\t\t取得指令的輔助說明\n" + msgid "idle" msgstr "閒置" + msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgstr "job-printer-uri 屬性遺失!" + msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印的字元!\n" + msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" msgstr "lpadmin:'-P' 選項後面預期為 PPD!\n" + msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgstr "lpadmin:&aops;-u&aops; 選項後面預期為 allow/deny:userlist!\n" + msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgstr "lpadmin:&aops;-r&aops; 選項後面預期為類別!\n" + msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgstr "lpadmin:&aops;-c&aops; 選項後面預期為類別名稱!\n" + msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgstr "lpadmin:&aops;-D&aops; 選項後面預期為描述!\n" + msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgstr "lpadmin:&aops;-v&aops; 選項後面預期為設備 URI!\n" + msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgstr "lpadmin:&aops;-I&aops; 選項後面預期為檔案類型!\n" + msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgstr "lpadmin:&aops;-h&aops; 選項後面預期為主機名稱!\n" + msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" msgstr "lpadmin:&aops;-i&aops; 選項後面預期為介面!\n" + msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgstr "lpadmin:'-L' 選項後面預期為位置!\n" + msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgstr "lpadmin:'-m' 選項後面預期為型號!\n" + msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgstr "lpadmin:&aops;-o&aops; 選項後面預期為 name=value!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgstr "lpadmin:'-p' 選項後面預期為印表機!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgstr "lpadmin:'-d' 選項後面預期為印表機名稱!\n" + msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgstr "lpadmin:'-x' 選項後面預期為印表機或類別!\n" + msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgstr "lpadmin:未發現會員名稱!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin:印表機 %s 已經是類別 %s 的成員。\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" msgstr "lpadmin:印表機 %s 不是類別 %s 的成員。\n" + msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印的字元!\n" -msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin:無法將印表機加入到類別:\n 您必須現指定印表機名稱!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin:無法將印表機加入到類別:\n" +" 您必須現指定印表機名稱!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpadmin:無法連接伺服器:%s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔 - %s\n" -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔:%s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" msgstr "lpadmin:無法打開 PPD 檔案“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" msgstr "lpadmin:無法打開檔案“%s”:%s\n" -msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin:無法從類別中移除印表機:\n 您必須先指定印表機名稱!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n 您必須先指定印表機名稱!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin:無法設定設備 URI:\n 您必須先指定印表機名稱!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin:無法設定 PPD 檔案的介面工序指令:\n 您必須先指定印表機名稱!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin:無法設定介面工序指令:\n 您必須先指定印表機名稱!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin:無法設定印表機描述:\n 您必須先指定印表機名稱!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin:無法設定印表機位置:\n 您必須先指定印表機名稱!\n" -msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" -msgstr "lpadmin:無法設定印表機選項:\n 您必須先指定印表機名稱!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin:無法從類別中移除印表機:\n" +" 您必須先指定印表機名稱!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n" +" 您必須先指定印表機名稱!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin:無法設定設備 URI:\n" +" 您必須先指定印表機名稱!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin:無法設定 PPD 檔案的介面工序指令:\n" +" 您必須先指定印表機名稱!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin:無法設定介面工序指令:\n" +" 您必須先指定印表機名稱!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin:無法設定印表機描述:\n" +" 您必須先指定印表機名稱!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin:無法設定印表機位置:\n" +" 您必須先指定印表機名稱!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin:無法設定印表機選項:\n" +" 您必須先指定印表機名稱!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" msgstr "lpadmin:未知的 allow/deny 選項“%s”!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpadmin:未知的參數 '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpadmin:未知的選項 '%c'!\n" + msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgstr "lpadmin:警告 - 已忽略內容類型列表!\n" + msgid "lpc> " msgstr "lpc> " + msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgstr "lpinfo:--device-id 後面預期為 1284 設備 ID 字串!\n" + msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgstr "lpinfo:--language 後面預期為語言!\n" + msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgstr "lpinfo:--make-and-model 後面預期為製造和型號!\n" + msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgstr "lpinfo:--product 後面預期為產品字串!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 後面預期為架構列表!\n" + msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgstr "lpinfo:--include-schemes 後面預期為架構列表!\n" + msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgstr "lpinfo:--timeout 後面預期為逾時!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpinfo:未知的參數 '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpinfo:未知的選項 '%c'!\n" + +#, c-format msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" msgstr "lpinfo:未知的選項 '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" msgstr "lpmove:未知的參數 '%s'!\n" + +#, c-format msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" msgstr "lpmove:未知的選項 '%c'!\n" + msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgstr "lpoptions:沒有印表機!?!\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" msgstr "lpoptions:無法新增印表機或實例:%s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" msgstr "lpoptions:無法取得 %s 的 PPD 檔案:%s\n" + +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" msgstr "lpoptions:無法打開 %s 的 PPD 檔案!\n" + msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgstr "lpoptions:未知的印表機或類別!\n" + msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" msgstr "lppasswd:只有 root 使用者才能加入或刪除密碼!\n" + msgid "lppasswd: Password file busy!\n" msgstr "lppasswd:密碼檔案忙碌中!\n" + msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" msgstr "lppasswd:未更新密碼檔案!\n" + msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" -msgstr "lppasswd:抱歉,密碼遭到拒絕。\n您的密碼長度至少必須為 6 個字元,不能包含\n使用者名稱,而且至少必須包含一個字母和數字。\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd:抱歉,密碼遭到拒絕。\n" +"您的密碼長度至少必須為 6 個字元,不能包含\n" +"使用者名稱,而且至少必須包含一個字母和數字。\n" + msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" msgstr "lppasswd:無法拷貝密碼字串:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" msgstr "lppasswd:無法打開密碼檔案:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" msgstr "lppasswd:無法寫入密碼檔案:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" msgstr "lppasswd:無法備份舊的密碼檔案:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" msgstr "lppasswd:無法重新命名密碼檔案:%s\n" + +#, c-format msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" msgstr "lppasswd:使用者“%s”和群組“%s”不存在。\n" -msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n" + +#, c-format msgid "members of class %s:\n" msgstr "類別 %s 的成員:\n" + msgid "no entries\n" msgstr "沒有項目\n" + msgid "no system default destination\n" msgstr "沒有系統預設目的地\n" + msgid "notify-events not specified!" msgstr "未指定 notify-events!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被使用!" + +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用的是未知的架構!" + +#, c-format msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgstr "notify-subscription-id %d 不合適!" + msgid "pending" msgstr "等待中" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在加入包含的目錄“%s”⋯\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" msgstr "ppdc:正在從 %s 加入/更新 UI 文字⋯\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:錯誤的布林值(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:錯誤的解析度名稱“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:錯誤的狀態關鍵字 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:錯誤的變數替代($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行發現沒有“選項”的選擇!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:環境變數 %1$s 的 #po 重複,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有過濾定義!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有程式名稱!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有布林值。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為字元集!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項代碼。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的顏色體系!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的色彩空間!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的壓縮度!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 UIConstraints 的限制字串!\n" -msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 DriverType 後面預期有驅動程式類型關鍵字!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Duplex 後面預期有兩用裝紙匣類型!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為編碼!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:#po %1$s 後面預期為檔名,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有群組名稱/文字!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有包含的檔名!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有整數!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 #po 後面預期有環境變數!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有名稱,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 FileName 後面預期為名稱!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為名稱!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Manufacturer 後面預期為名稱!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 MediaSize 後面預期為名稱!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ModelName 後面預期為名稱!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 PCFileName 後面預期為名稱!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%1$s 後面預期為名稱/文字,在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Installable 後面預期為名稱/文字!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期為名稱/文字!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的名稱/文字組合!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項部分!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項類型!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期有覆蓋欄位!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有實數!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +"s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n" -msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" -msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 SimpleColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s!\n" +msgstr "" +"ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 SimpleColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有選擇器,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為狀態!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Copyright 後面預期有字串!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Version 後面預期有字串!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有兩個選項名稱!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有值,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期有版本!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" msgstr "ppdc:無效的 #include/#po 檔名“%s”!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的過濾成本無效!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空 MIME 類型無效!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空程式名稱無效!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:無效的選項部分“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:無效的選項類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在載入驅動程式資訊檔案“%s”⋯\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在為環境變數“%s”載入訊息⋯\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在從“%s”載入訊息⋯\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" msgstr "ppdc:“%s”末端遺失 #endif!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行中遺失 #if!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" msgstr "ppdc:沒有針對環境變數 %s 提供的訊息目錄!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:在 %3$s 的第 %2$d: 行上,以不同的類型重複定義了選項 %1$s!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的選項限制形式必須為 *name!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的巢狀 #if 太多!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" msgstr "ppdc:無法製作 PPD 檔案“%s”- %s。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" msgstr "ppdc:無法製作輸出目錄 %s:%s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" msgstr "ppdc:無法製作輸出路徑:%s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" msgstr "ppdc:無法執行 cupstestppd:%s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:在下列行中找不到 #po 檔案 %1$s:%3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:在下列行中找不到包含檔案“%1$s”:%3$s 的第 %2$d 行!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc:找不到本地化的“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" msgstr "ppdc:無法載入本地化檔案“%s”- %s\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" msgstr "ppdc:未定義的變數(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:未知的驅動程式類型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:未知的兩用類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:未知的媒體大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:發現未知的代號“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" -msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:實數“%1$s”中有未知的尾字元,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" msgstr "ppdc:%3$s 的第 %2$d 行上有以 %1$c 開頭的未終止字串!\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s...\n" msgstr "ppdc:正在寫入 %s⋯\n" + +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" msgstr "ppdc:正在將 PPD 檔案寫入目錄“%s”⋯\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" msgstr "ppdmerge:錯誤的 LanguageVersion“%s”,在 %s 中!\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 檔案 %s⋯\n" + +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" msgstr "ppdmerge:無法將 %s 備份到 %s- %s\n" + +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -\n" msgstr "印表機 %s 已停用,自 %s 後 -\n" + +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" msgstr "印表機 %s 處於閒置狀態,自 %s 後啟用\n" + +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "印表機 %s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" msgstr "印表機 %s/%s 自 %s 後停用 -\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" msgstr "印表機 %s/%s 處於閑置狀態。自 %s 後啟用\n" + +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" msgstr "印表機 %s/%s 正在列印 %s-%d。自 %s 後啟用\n" + msgid "processing" msgstr "正在處理" + +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" msgstr "請求 ID 為 %s-%d(%d 個檔案)\n" + msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id 使用的長度不確定" + msgid "scheduler is not running\n" msgstr "排程器並沒有執行\n" + msgid "scheduler is running\n" msgstr "排程器正在執行中\n" + +#, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "啟動 %s 失敗:%s" + msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgstr "狀態\t\t顯示服務程式和佇列的狀態\n" + msgid "stopped" msgstr "已停止" + +#, c-format msgid "system default destination: %s\n" msgstr "系統預設目的地:%s\n" + +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s\n" msgstr "系統預設目的地:%s/%s\n" + msgid "unknown" msgstr "未知" + msgid "untitled" msgstr "未命名" + msgid "variable-bindings uses indefinite length" msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " 警告 遺失 APDialogExtension 檔案“%s”\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " 警告 遺失 APPrinterIconPath 檔案“%s”\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s 在第 %d 行。\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔 - %s。\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔:%s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: 無法打開暫存檔" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "使用:convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "選項:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename 設定要轉換的檔案(否則為 stdin)\n" +#~ " -o filename 設定要產生的檔案(否則為 stdout)\n" +#~ " -i mime/type 設定輸入 MIME 類型(否則為 auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type 設定輸出 MIME 類型(否則為 application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd 設定 PPD 檔案\n" +#~ " -a 'name=value ...' 設定選項\n" +#~ " -U username 設定作業的使用者名稱\n" +#~ " -J title 設定標題\n" +#~ " -c copies 設定份數\n" +#~ " -u 完成時移除 PPD 檔案\n" +#~ " -D 完成時移除輸入檔案\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "使用:cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "選項:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf 設定要使用的 cupsd.conf 檔案\n" +#~ " -j job-id[,N] 從指定的作業過濾檔案 N(預設為檔案 1)\n" +#~ " -n copies 設定份數\n" +#~ " -o name=value 設定選項\n" +#~ " -p filename.ppd 設定 PPD 檔案\n" +#~ " -t title 設定標題\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "使用:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "選項:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory 設定替用 root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " 發出警告而不是錯誤\n" +#~ " -q 靜音執行\n" +#~ " -r 使用 'relaxed' 打開模式\n" +#~ " -v 列出明細\n" +#~ " -vv 列出詳盡明細\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter:無法製作暫存檔:%s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔 - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔:%s\n" diff --git a/locale/po2strings.c b/locale/po2strings.c index 1f4aa9f0a..05447d82f 100644 --- a/locale/po2strings.c +++ b/locale/po2strings.c @@ -91,7 +91,7 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line args */ * Use the CUPS .po loader to get the message strings... */ - if ((po = _cupsMessageLoad(srcfile)) == NULL) + if ((po = _cupsMessageLoad(srcfile, 1)) == NULL) { perror(srcfile); return (1); diff --git a/locale/translate.c b/locale/translate.c index c3e87394e..b65482b8f 100644 --- a/locale/translate.c +++ b/locale/translate.c @@ -7,7 +7,7 @@ * several different languages. The translation isn't perfect, but it's * a start (better than working from scratch.) * - * Copyright 2007 by Apple Inc. + * Copyright 2007-2009 by Apple Inc. * Copyright 1997-2006 by Easy Software Products. * * These coded instructions, statements, and computer programs are the @@ -63,9 +63,9 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line arguments */ } if (access(argv[1], 0)) - cat = _cupsMessageLoad("cups.pot"); + cat = _cupsMessageLoad("cups.pot", 1); else - cat = _cupsMessageLoad(argv[1]); + cat = _cupsMessageLoad(argv[1], 1); if (!cat) { diff --git a/packaging/LICENSE.rtf b/packaging/LICENSE.rtf index 55d7de1f5..2fbacac72 100644 --- a/packaging/LICENSE.rtf +++ b/packaging/LICENSE.rtf @@ -10,12 +10,10 @@ {\list\listtemplateid6\listhybrid{\listlevel\levelnfc0\levelnfcn0\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace360\levelindent0{\*\levelmarker \{decimal\}.}{\leveltext\leveltemplateid501\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li720\lin720 }{\listname ;}\listid6} {\list\listtemplateid7\listhybrid{\listlevel\levelnfc0\levelnfcn0\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace360\levelindent0{\*\levelmarker \{decimal\}.}{\leveltext\leveltemplateid601\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\fi-360\li720\lin720 }{\listname ;}\listid7}} {\*\listoverridetable{\listoverride\listid1\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid2\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid3\listoverridecount0\ls3}{\listoverride\listid4\listoverridecount0\ls4}{\listoverride\listid5\listoverridecount0\ls5}{\listoverride\listid6\listoverridecount0\ls6}{\listoverride\listid7\listoverridecount0\ls7}} -{\info -{\title Software License Agreement - Common UNIX Printing System}}\margl1440\margr1440\margb1800\margt1800\vieww15960\viewh16860\viewkind0 \deftab720 \pard\pardeftab720\sa280\qc -\f0\b\fs36 \cf0 Common UNIX Printing System License Agreement\ +\f0\b\fs36 \cf0 CUPS License Agreement\ \pard\pardeftab720\sa240\qc \b0\fs24 \cf0 Copyright 2007-2009 by Apple Inc. @@ -30,11 +28,9 @@ \b\fs28 \cf0 Introduction\ \pard\pardeftab720\sa240\ql\qnatural -\b0\fs24 \cf0 The Common UNIX Printing System +\b0\fs24 \cf0 CUPS \fs20 \super TM -\fs24 \nosupersub , ("CUPS -\fs20 \super TM -\fs24 \nosupersub "), is provided under the GNU General Public License ("GPL") and GNU Library General Public License ("LGPL"), Version 2, with exceptions for Apple operating systems and the OpenSSL toolkit. A copy of the exceptions and licenses follow this introduction.\ +\fs24 \nosupersub is provided under the GNU General Public License ("GPL") and GNU Library General Public License ("LGPL"), Version 2, with exceptions for Apple operating systems and the OpenSSL toolkit. A copy of the exceptions and licenses follow this introduction.\ The GNU LGPL applies to the CUPS API library, located in the "cups" subdirectory of the CUPS source distribution and in the "cups" include directory and library files in the binary distributions. The GNU GPL applies to the remainder of the CUPS distribution, including the "pdftops" filter which is based upon Xpdf and the CUPS imaging library.\ For those not familiar with the GNU GPL, the license basically allows you to:\ \pard\tx220\tx720\pardeftab720\li720\fi-720\ql\qnatural diff --git a/scheduler/client.c b/scheduler/client.c index 853a9db55..97ac047f1 100644 --- a/scheduler/client.c +++ b/scheduler/client.c @@ -2645,7 +2645,15 @@ cupsdWriteClient(cupsd_client_t *con) /* I - Client connection */ if (con->http.state != HTTP_GET_SEND && con->http.state != HTTP_POST_SEND) + { + /* + * If we get called in the wrong state, then something went wrong with the + * connection and we need to shut it down... + */ + + cupsdCloseClient(con); return; + } if (con->pipe_pid) { @@ -2806,7 +2814,8 @@ cupsdWriteClient(cupsd_client_t *con) /* I - Client connection */ } } - if (bytes <= 0) + if (bytes <= 0 || + (con->http.state != HTTP_GET_SEND && con->http.state != HTTP_POST_SEND)) { cupsdLogRequest(con, HTTP_OK); diff --git a/scheduler/cups-driverd.cxx b/scheduler/cups-driverd.cxx index 0b1a83ee4..0be49aa18 100644 --- a/scheduler/cups-driverd.cxx +++ b/scheduler/cups-driverd.cxx @@ -1716,7 +1716,7 @@ load_ppds(const char *d, /* I - Actual directory */ } for (i = 0; i < (int)(sizeof(languages) / sizeof(languages[0])); i ++) - if (!strcmp(languages[i].version, lang_version)) + if (!strcasecmp(languages[i].version, lang_version)) break; if (i < (int)(sizeof(languages) / sizeof(languages[0]))) diff --git a/scheduler/job.c b/scheduler/job.c index 5adf0e050..b947d58ca 100644 --- a/scheduler/job.c +++ b/scheduler/job.c @@ -1839,6 +1839,7 @@ cupsdSaveAllJobs(void) cupsFilePrintf(fp, "\n", job->id); cupsFilePrintf(fp, "State %d\n", job->state_value); cupsFilePrintf(fp, "Priority %d\n", job->priority); + cupsFilePrintf(fp, "HoldUntil %d\n", (int)job->hold_until); cupsFilePrintf(fp, "Username %s\n", job->username); cupsFilePrintf(fp, "Destination %s\n", job->dest); cupsFilePrintf(fp, "DestType %d\n", job->dtype); @@ -2566,8 +2567,11 @@ finalize_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job */ * another printer... */ - job_state = IPP_JOB_PENDING; - message = "Retrying job on another printer."; + if (job_state == IPP_JOB_COMPLETED) + { + job_state = IPP_JOB_PENDING; + message = "Retrying job on another printer."; + } } else if (!strcmp(job->printer->error_policy, "retry-current-job")) { @@ -2576,48 +2580,55 @@ finalize_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job */ * and we'll retry on the same printer... */ - job_state = IPP_JOB_PENDING; - message = "Retrying job on same printer."; + if (job_state == IPP_JOB_COMPLETED) + { + job_state = IPP_JOB_PENDING; + message = "Retrying job on same printer."; + } } else if ((job->printer->type & CUPS_PRINTER_FAX) || !strcmp(job->printer->error_policy, "retry-job")) { - /* - * The job was queued on a fax or the error policy is "retry-job" - - * hold the job if the number of retries is less than the - * JobRetryLimit, otherwise abort the job. - */ - - job->tries ++; - - if (job->tries >= JobRetryLimit) + if (job_state == IPP_JOB_COMPLETED) { /* - * Too many tries... + * The job was queued on a fax or the error policy is "retry-job" - + * hold the job if the number of retries is less than the + * JobRetryLimit, otherwise abort the job. */ - snprintf(buffer, sizeof(buffer), - "Job aborted after %d unsuccessful attempts.", - JobRetryLimit); - job_state = IPP_JOB_ABORTED; - message = buffer; - } - else - { - /* - * Try again in N seconds... - */ + job->tries ++; + + if (job->tries >= JobRetryLimit) + { + /* + * Too many tries... + */ + + snprintf(buffer, sizeof(buffer), + "Job aborted after %d unsuccessful attempts.", + JobRetryLimit); + job_state = IPP_JOB_ABORTED; + message = buffer; + } + else + { + /* + * Try again in N seconds... + */ - set_hold_until(job, time(NULL) + JobRetryInterval); + set_hold_until(job, time(NULL) + JobRetryInterval); - snprintf(buffer, sizeof(buffer), - "Job held for %d seconds since it could not be sent.", - JobRetryInterval); - job_state = IPP_JOB_HELD; - message = buffer; - } + snprintf(buffer, sizeof(buffer), + "Job held for %d seconds since it could not be sent.", + JobRetryInterval); + job_state = IPP_JOB_HELD; + message = buffer; + } + } } - else if (!strcmp(job->printer->error_policy, "abort-job")) + else if (!strcmp(job->printer->error_policy, "abort-job") && + job_state == IPP_JOB_COMPLETED) { job_state = IPP_JOB_ABORTED; message = "Job aborted due to backend errors; please consult " @@ -2626,9 +2637,11 @@ finalize_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job */ else { printer_state = IPP_PRINTER_STOPPED; - job_state = IPP_JOB_PENDING; message = "Printer stopped due to backend errors; please " - "consult the error_log file for details."; + "consult the error_log file for details."; + + if (job_state == IPP_JOB_COMPLETED) + job_state = IPP_JOB_PENDING; } break; @@ -2637,21 +2650,27 @@ finalize_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job */ * Abort the job... */ - job_state = IPP_JOB_ABORTED; - message = "Job aborted due to backend errors; please consult " - "the error_log file for details."; + if (job_state == IPP_JOB_COMPLETED) + { + job_state = IPP_JOB_ABORTED; + message = "Job aborted due to backend errors; please consult " + "the error_log file for details."; + } break; case CUPS_BACKEND_HOLD : - /* - * Hold the job... - */ + if (job_state == IPP_JOB_COMPLETED) + { + /* + * Hold the job... + */ - cupsdSetJobHoldUntil(job, "indefinite", 1); + cupsdSetJobHoldUntil(job, "indefinite", 1); - job_state = IPP_JOB_HELD; - message = "Job held indefinitely due to backend errors; please " - "consult the error_log file for details."; + job_state = IPP_JOB_HELD; + message = "Job held indefinitely due to backend errors; please " + "consult the error_log file for details."; + } break; case CUPS_BACKEND_STOP : @@ -2660,9 +2679,11 @@ finalize_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job */ */ printer_state = IPP_PRINTER_STOPPED; - job_state = IPP_JOB_PENDING; message = "Printer stopped due to backend errors; please " "consult the error_log file for details."; + + if (job_state == IPP_JOB_COMPLETED) + job_state = IPP_JOB_PENDING; break; case CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED : @@ -2670,10 +2691,13 @@ finalize_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job */ * Hold the job for authentication... */ - cupsdSetJobHoldUntil(job, "auth-info-required", 1); + if (job_state == IPP_JOB_COMPLETED) + { + cupsdSetJobHoldUntil(job, "auth-info-required", 1); - job_state = IPP_JOB_HELD; - message = "Job held for authentication."; + job_state = IPP_JOB_HELD; + message = "Job held for authentication."; + } break; } } @@ -2683,9 +2707,12 @@ finalize_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job */ * Filter had errors; stop job... */ - job_state = IPP_JOB_STOPPED; - message = "Job stopped due to filter errors; please consult the " - "error_log file for details."; + if (job_state == IPP_JOB_COMPLETED) + { + job_state = IPP_JOB_STOPPED; + message = "Job stopped due to filter errors; please consult the " + "error_log file for details."; + } } /* @@ -3173,6 +3200,10 @@ load_job_cache(const char *filename) /* I - job.cache filename */ else if (job->state_value > IPP_JOB_COMPLETED) job->state_value = IPP_JOB_COMPLETED; } + else if (!strcasecmp(line, "HoldUntil")) + { + job->hold_until = atoi(value); + } else if (!strcasecmp(line, "Priority")) { job->priority = atoi(value); @@ -3953,7 +3984,7 @@ update_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job to check */ else { if (loglevel != CUPSD_LOG_INFO && loglevel > LogLevel) - cupsdLogJob(job, loglevel, "%d %s", loglevel, message); + cupsdLogJob(job, loglevel, "%s", message); if (loglevel < CUPSD_LOG_DEBUG) { @@ -3961,7 +3992,7 @@ update_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job to check */ sizeof(job->printer->state_message)); cupsdAddPrinterHistory(job->printer); - event |= CUPSD_EVENT_PRINTER_STATE; + event |= CUPSD_EVENT_PRINTER_STATE | CUPSD_EVENT_JOB_PROGRESS; if (loglevel <= job->status_level) { @@ -3994,6 +4025,10 @@ update_job(cupsd_job_t *job) /* I - Job to check */ "Printer \"%s\" state changed.", job->printer->name); + if (event & CUPSD_EVENT_JOB_PROGRESS) + cupsdAddEvent(CUPSD_EVENT_JOB_PROGRESS, job->printer, job, + "%s", job->printer->state_message); + if (ptr == NULL && !job->status_buffer->bufused) { /* diff --git a/systemv/cupstestppd.c b/systemv/cupstestppd.c index 4a619ebca..f3c8bb66d 100644 --- a/systemv/cupstestppd.c +++ b/systemv/cupstestppd.c @@ -2474,6 +2474,20 @@ check_filters(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file */ attr; attr = ppdFindNextAttr(ppd, "cupsPreFilter", NULL)) { + if (strcmp(attr->name, "cupsPreFilter")) + { + if (!warn && !errors && !verbose) + _cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n")); + + if (verbose >= 0) + _cupsLangPrintf(stdout, + _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"), + prefix, attr->name, "cupsPreFilter"); + + if (!warn) + errors ++; + } + if (!attr->value || sscanf(attr->value, "%15[^/]/%255s%d%*[ \t]%1023[^\n]", super, type, &cost, program) != 4) @@ -2532,6 +2546,20 @@ check_filters(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file */ attr != NULL; attr = ppdFindNextAttr(ppd, "APDialogExtension", NULL)) { + if (strcmp(attr->name, "APDialogExtension")) + { + if (!warn && !errors && !verbose) + _cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n")); + + if (verbose >= 0) + _cupsLangPrintf(stdout, + _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"), + prefix, attr->name, "APDialogExtension"); + + if (!warn) + errors ++; + } + if (!attr->value || access(attr->value, 0)) { if (!warn && !errors && !verbose) @@ -2556,6 +2584,20 @@ check_filters(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file */ if ((attr = ppdFindAttr(ppd, "APPrinterIconPath", NULL)) != NULL) { + if (strcmp(attr->name, "APPrinterIconPath")) + { + if (!warn && !errors && !verbose) + _cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n")); + + if (verbose >= 0) + _cupsLangPrintf(stdout, + _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"), + prefix, attr->name, "APPrinterIconPath"); + + if (!warn) + errors ++; + } + if (!attr->value || access(attr->value, 0)) { if (!warn && !errors && !verbose) @@ -2580,6 +2622,20 @@ check_filters(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file */ if ((attr = ppdFindAttr(ppd, "APPrinterLowInkTool", NULL)) != NULL) { + if (strcmp(attr->name, "APPrinterLowInkTool")) + { + if (!warn && !errors && !verbose) + _cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n")); + + if (verbose >= 0) + _cupsLangPrintf(stdout, + _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"), + prefix, attr->name, "APPrinterLowInkTool"); + + if (!warn) + errors ++; + } + if (!attr->value || access(attr->value, 0)) { if (!warn && !errors && !verbose) @@ -2604,6 +2660,20 @@ check_filters(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file */ if ((attr = ppdFindAttr(ppd, "APPrinterUtilityPath", NULL)) != NULL) { + if (strcmp(attr->name, "APPrinterUtilityPath")) + { + if (!warn && !errors && !verbose) + _cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n")); + + if (verbose >= 0) + _cupsLangPrintf(stdout, + _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"), + prefix, attr->name, "APPrinterUtilityPath"); + + if (!warn) + errors ++; + } + if (!attr->value || access(attr->value, 0)) { if (!warn && !errors && !verbose) @@ -2621,6 +2691,58 @@ check_filters(ppd_file_t *ppd, /* I - PPD file */ errors = valid_path("APPrinterUtilityPath", attr->value, errors, verbose, warn); } + + /* + * APScanAppBundleID and APScanAppPath + */ + + if ((attr = ppdFindAttr(ppd, "APScanAppPath", NULL)) != NULL) + { + if (strcmp(attr->name, "APScanAppPath")) + { + if (!warn && !errors && !verbose) + _cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n")); + + if (verbose >= 0) + _cupsLangPrintf(stdout, + _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"), + prefix, attr->name, "APScanAppPath"); + + if (!warn) + errors ++; + } + + if (!attr->value || access(attr->value, 0)) + { + if (!warn && !errors && !verbose) + _cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n")); + + if (verbose >= 0) + _cupsLangPrintf(stdout, _(" %s Missing " + "APScanAppPath file \"%s\"\n"), + prefix, attr->value ? attr->value : ""); + + if (!warn) + errors ++; + } + else + errors = valid_path("APScanAppPath", attr->value, errors, verbose, + warn); + + if (ppdFindAttr(ppd, "APScanAppBundleID", NULL)) + { + if (!warn && !errors && !verbose) + _cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n")); + + if (verbose >= 0) + _cupsLangPrintf(stdout, _(" %s Cannot provide both " + "APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"), + prefix); + + if (!warn) + errors ++; + } + } #endif /* __APPLE__ */ return (errors); -- 2.39.5