From 2cd6958438d9efdb620f65503c161c099cf4859e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amos Jeffries Date: Fri, 1 Aug 2008 14:54:26 +1200 Subject: [PATCH] Author: Francesco Chemolli Languages: Italian translation --- errors/TRANSLATORS | 3 +- errors/it.po | 653 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 655 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 errors/it.po diff --git a/errors/TRANSLATORS b/errors/TRANSLATORS index 2c919f003f..e0fde646b9 100644 --- a/errors/TRANSLATORS +++ b/errors/TRANSLATORS @@ -4,7 +4,8 @@ and ideas to make Squid available as multi-langual software. Amos Jeffries Alexandre Correa Constantin Rack - Robert + Francesco Chemolli + Robert Dessa via Rosetta Translation Project and Canonical Ltd. diff --git a/errors/it.po b/errors/it.po new file mode 100644 index 0000000000..3de184dadb --- /dev/null +++ b/errors/it.po @@ -0,0 +1,653 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-31 23:09+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-01 02:31+1200\n" +"Last-Translator: Francesco Chemolli \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:4 +msgid "" +"Invalid Request error was encountered while trying to process the " +"request:" +msgstr "" +"Richiesta invalida. C'è stato un errore mentre si cercava di " +"elaborare la richiesta:" + +#: templates/ERR_INVALID_RESP:4 +msgid "" +"Invalid Response error was encountered while trying to process the " +"request:" +msgstr "" +"Risposta non valida. Si è verificato un errore mentre veniva " +"elaborata la richiesta:" + +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 +msgid "" +"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " +"or server may be down or congested. Please retry your request." +msgstr "" +"Si è verificato un timeout mentre si attendeva di ricevere dati dalla rete. " +"La rete o il server potrebbero essere sovraccarichi o indisponibili. Si " +"prega di ritentare la richiesta tra qualche minuto." + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 +msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" +msgstr "" +"Non è stato possibile ottenere una URL corrispondente alla URN richiesta." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 +msgid "Access Denied." +msgstr "Accesso negato." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6 +msgid "" +"Access control configuration prevents your request from being allowed at " +"this time. Please contact your service provider if you feel this is " +"incorrect." +msgstr "" +"Le configurazioni di controllo dell'accesso impediscono di soddisfare la " +"richiesta. Si prega di contattare il fornitore del servizio nel caso questo " +"comportamento sia scorretto." + +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 +msgid "" +"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" +"Le credenziali fornite per l'accesso al server FTP relativo alla URL %U sono invalide." + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 +msgid "" +"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" +"Si è verificato un errore di protocollo FTP durante il dialogo con il server " +"mentre si accedeva alla URL %U." + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 +msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." +msgstr "Il server ICAP ha dato una risposta irregolare (illegal response)." + +#: templates/ERR_READ_ERROR:7 +msgid "" +"An error condition occurred while reading data from the network. Please " +"retry your request." +msgstr "" +"Si è verificato un errore nella ricezione dei dati dalla rete. Si prega di " +"ritentare la richiesta." + +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 +msgid "" +"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " +"request." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la ricezione dei dati dalla rete. Si prega " +"di ritentare la richiesta." + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 +msgid "Cache Access Denied." +msgstr "Accesso alla cache negato." + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 +msgid "Cache Manager Access Denied." +msgstr "L'accesso al cache manager è negato." + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 +msgid "Cannot Resolve URN" +msgstr "Impossibile risolvere la URN." + +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5 +msgid "Connection Lifetime Expired" +msgstr "Il timeout di mantenimento della connessione è scaduto." + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5 +msgid "Connection to %I failed." +msgstr "La connessione a %I è fallita." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:10 +msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." +msgstr "" +"Richiesta non valida: una richiesta di tipo POST oppure PUT non contiene il " +"campo Content-Length." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2 +#: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2 +#: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2 +#: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2 +#: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ:2 templates/ERR_URN_RESOLVE:2 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:2 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRORE" + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 +msgid "ERROR: Cache Access Denied" +msgstr "ERRORE: accesso alla cache negato." + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 +msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" +msgstr "ERRORE: l'accesso al Cache Manager è negato." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 +msgid "ERROR: FTP upload failed" +msgstr "ERRORE: l'invio del file via FTP è fallito." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1 +#: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1 +#: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_REQ:1 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:1 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1 +msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" +msgstr "ERRORE: non è stato possibile accedere alla URL richiesta" + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1 +msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved" +msgstr "ERRORE: non è stato possibile accedere alla URN richiesta" + +#: templates/ERR_ESI:5 +msgid "ESI Processing failed." +msgstr "L'elaborazione ESI è fallita." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 +msgid "FTP PUT Successful: File Created" +msgstr "L'invio dati (PUT) FTP ha avuto successo: il file è stato creato." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 +msgid "FTP PUT Successful: File updated" +msgstr "L'invio dati (PUT) FTP ha avuto successo: il file è stato aggiornato." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 +msgid "FTP PUT/upload failed" +msgstr "L'invio dati (PUT) FTP è fallito." + +#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 +msgid "FTP is Disabled" +msgstr "Il protocollo FTP non è disponibile (disabilitato)." + +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 +msgid "Failed to establish a secure connection to %I" +msgstr "Non è stato possibile stabilire una connessione sicura verso %I" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 +msgid "File created" +msgstr "Il file è stato creato." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3 +msgid "File updated" +msgstr "Il file è stato aggiornato." + +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5 +msgid "Forwarding Denied." +msgstr "Inoltro negato." + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 +msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" +msgstr "Hey, non ci si deve aspettare granchè dalle URN su %T :)" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 +msgid "ICAP protocol error." +msgstr "Si è verificato un errore nel dialogo ICAP." + +#: templates/ERR_TOO_BIG:7 +msgid "" +"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " +"too large." +msgstr "" +"Se la richiesta è di tipo GET, ciò che si sta cercando di scaricare è di " +"dimensioni troppo grandi." + +#: templates/ERR_TOO_BIG:6 +msgid "" +"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " +"upload is too large." +msgstr "" +"Se la richiesta è di tipo PUT, ciò che si sta cercando di inviare è di " +"dimensioni troppo grandi." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11 +msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." +msgstr "" +"C'è un carattere irregolare nel nome host: gli underscore \"_\" non sono " +"consentiti." + +#: templates/ERR_INVALID_URL:10 +msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" +msgstr "" +"Doppia codifica (\"double-escape\") irregolare nella porzione Path della URL." + +#: templates/ERR_INVALID_URL:5 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL non valida" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:8 +msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." +msgstr "L'identificativo del protocollo HTTP è mancante (HTTP/1.0)." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:7 +msgid "Missing URL." +msgstr "URL non specificata." + +#: templates/ERR_INVALID_URL:9 +msgid "Missing hostname" +msgstr "Nome host non specificato." + +#: templates/ERR_INVALID_URL:8 +msgid "" +"Missing or incorrect access protocol (should be http:// or similar)" +msgstr "" +"Protocollo di accesso mancante o scorretto nella richiesta (dovrebbe essere " +"http:// o simile)." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:6 +msgid "Missing or unknown request method." +msgstr "Metodo non specificato nella richiesta, o sconoscito." + +#: templates/ERR_NO_RELAY:5 +msgid "No Wais Relay" +msgstr "Le funzioni di inoltro Wais non sono implementate." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2 +msgid "Operation successful" +msgstr "L'operazione richiesta è stata portata a termine con successo." + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7 +msgid "" +"Please contact the cache administrator if you " +"have difficulties authenticating yourself or change your default password." +msgstr "" +"Si prega di contattare il gestore del vostro proxy se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio, o di cambiare la vostra password " +"iniziale." + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7 +msgid "" +"Please contact the cache administrator if you " +"have difficulties authenticating yourself or, if you are the " +"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check " +"cache log for more detailed error messages." +msgstr "" +"Si prega di contattare il gestore del vostro proxy se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio o, se " +"siete l'amministratore, di consultare la documentazione di Squid " +"riguardante l'interfaccia del cache manager e di verificare il log " +"del servizio alla ricerca informazioni più dettagliate sull'errore." + +#: templates/ERR_READ_ERROR:5 +msgid "Read Error" +msgstr "Errore di lettura." + +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5 +msgid "Read Timeout" +msgstr "Timeout nella lettura." + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:9 +msgid "Request is too large." +msgstr "La richiesta è di dimensioni troppo grandi." + +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5 +msgid "Socket Failure" +msgstr "L'operazione di rete (socket) è fallita." + +#: templates/ERR_INVALID_URL:6 +msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." +msgstr "Qualche aspetto della URL richiesta non è irregolare." + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 +#: templates/ERR_INVALID_URL:7 +msgid "Some possible problems are:" +msgstr "Alcuni dei possibili problemi sono:" + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 +msgid "" +"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " +"until you have authenticated yourself." +msgstr "" +"Non siete autorizzati a richiedere %U da questo cache manager finchè non vi " +"sarete identificati con successo." + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 +msgid "" +"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " +"have authenticated yourself." +msgstr "" +"Non siete autorizzati a richiedere %U da questa cache finchè non vi sarete " +"identificati con successo." + +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6 +msgid "Squid did not receive any data for this request." +msgstr "Squid non ha ricevuto alcun dato in risposta a questa richiesta." + +# The translated text is less generous in details than the original, but IMO clearer to the admin and less confusing to the user. +#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6 +msgid "" +"Squid does not support all request methods for all access protocols. For " +"example, you can not POST a Gopher request." +msgstr "Il metodo di accesso non è supportato per questo protocollo." + +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6 +msgid "" +"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum " +"connection lifetime." +msgstr "" +"La richiesta è stata interrotta perchè è stato superato il limite di durata " +"massimo della connessione." + +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7 +msgid "" +"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " +"Please retry your request." +msgstr "" +"Squid non è in grado di aprire un socket TCP, probabilmente a causa del " +"sovraccarico. Si prega di ritentare la richiesta." + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5 +msgid "Squid sent the following FTP command:" +msgstr "Il comando FTP inviato da Squid era:" + +#: templates/ERR_ESI:6 +msgid "The ESI processor returned:" +msgstr "Il sistema di gestione delle funzioni ESI ha risposto:" + +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 +msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" +msgstr "" +"Il FTP server era sovraccarico e non ha consentito di accedere alla URL: %U." + +#: templates/ERR_INVALID_RESP:5 +msgid "" +"The HTTP Response message received from the contacted server could not be " +"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." +msgstr "" +"Il messaggio di risposta HTTP ricevuto dal server non era comprensibile o " +"era irregolare. Si prega di contattare il gestore del sito per segnalargli " +"l'errore." + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 +msgid "The ICAP server is not reachable." +msgstr "Il server ICAP non è raggiungibile." + +#: templates/ERR_DNS_FAIL:6 +msgid "The dnsserver returned:" +msgstr "Il processo dnsserver ha risposto:" + +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4 +msgid "The following URL could not be retrieved: %U" +msgstr "Non è stato possibile accedere alla URL: %U." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4 +#: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_REQ:4 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:4 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4 +msgid "" +"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" +"Mentre si cercava di accedere alla URL %U si è manifestato " +"il seguente errore:" + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 +msgid "" +"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" +msgstr "" +"Mentre si cercava di accedere alla URN %U si è manifestato " +"il seguente errore:" + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 +msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." +msgstr "" +"Il server remoto o un tratto di rete necessario a raggiungerlo potrebbero " +"essere guasti. Si prega di ritentare la richiesta tra qualche minuto." + +#: templates/ERR_TOO_BIG:5 +msgid "The request or reply is too large." +msgstr "La richesta o la risposta è di dimensioni troppo grandi." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3 +#: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3 +#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3 +msgid "The requested URL could not be retrieved" +msgstr "Non è stato possibile accedere alla URL richiesta." + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6 +msgid "The server responded with:" +msgstr "Il server ha risposto:" + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6 +#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6 +msgid "The system returned: %E" +msgstr "Il sistema ha risposto: %E" + +# The administrator should be congratulated, rather than being yelled at. Wais is not relevant anymore. +#: templates/ERR_NO_RELAY:6 +msgid "" +"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " +"administrator." +msgstr "" +"Non è stato configurato alcun server di relay per il protocollo WAIS su " +"questa Cache." + +#: templates/ERR_TOO_BIG:8 +msgid "" +"These limits have been established by the Internet Service Provider who " +"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " +"error." +msgstr "" +"Questi limiti sono stati imposti dal provider che gestisce questo Proxy. Se " +"ritenete che questo sia scorretto si prega di rivolgersi alle strutture di " +"supporto degli utenti corrette." + +#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 +msgid "This cache does not support FTP." +msgstr "Questo Proxy non supporta il protocollo FTP." + +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5 +msgid "" +"This cache is in the process of shutting down and can not service your " +"request at this time. Please retry your request again soon." +msgstr "" +"Questo Proxy non è in grado di soddisfare la richiesta perchè è in fase di " +"spegnimento. si prega di riprovare tra qualche minuto." + +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 +msgid "" +"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a " +"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " +"misconfigured." +msgstr "" +"Questo Proxy non può inoltrare la richiesta: il client di indirizzo %i è " +"noto al Proxy come sibling ma si comporta come client. Potrebbe " +"essere configurato in maniera sbagliata?" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 +msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." +msgstr "" +"Questo significa che qualche aspetto della comunicazione ICAP non è stato " +"completato regolarmente." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 +msgid "" +"This means that the FTP server may not have permission or space to store the " +"file. Check the path, permissions, diskspace and try again." +msgstr "" +"Questo significa che il server FTP potrebbe non avere i permessi o lo spazio " +"per ricevere il file. Si prega di controllare il percorso, i permessi e lo " +"spazio su disco e riprovare." + +#: templates/ERR_DNS_FAIL:7 +msgid "" +"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " +"the URL. Check if the address is correct." +msgstr "" +"Questo significa che il Proxy non è riuscito a tradurre il nome host nella " +"URL nel relativo indirizzo. Verificate la correttezza dell'indirizzo e " +"riprovate." + +#: templates/ERR_ESI:7 +msgid "" +"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " +"Please report this error to the webmaster." +msgstr "" +"Questo significa che il surrogate non è stato in grado di processare il " +"template ESI. Si prega di segnalare l'errore al webmaster." + +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 +msgid "" +"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not " +"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " +"%B." +msgstr "" +"Questo potrebbe essere causato da una URL FTP con un percorso completo, " +"comportamento questo non conforme allo standard imposto dalla RFC 1738. Se " +"questo è il caso, il file è disponibile alla URL %B." + +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 +msgid "" +"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable " +"security settings for handling your request. It is possible that the remote " +"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " +"the host security credentials." +msgstr "" +"Questo Proxy e il server remoto non sono riusciti a negoziare una " +"connessione cifrata con caratteristiche mutuamente accettabili. È possibile " +"che il server non supporti le connessioni cifrate, o che il proxy non sia " +"soddisfatto dalle credenziali di sicurezza proposte dal server." + +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 +msgid "" +"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " +"caches. The most likely cause for this error is that the cache " +"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin " +"servers, and all configured parent caches are currently unreachable." +msgstr "" +"Non è stato possibile inoltrare la richiesta al server di origine nè ad " +"alcun proxy di tipo parent noto. La causa più probabile è che " +"questo proxy sia configurato per non contattare mai direttamente il server " +"di origine, e che tutti i proxy parent non siano disponibili in " +"questo momento." + +#: templates/ERR_DNS_FAIL:5 +msgid "Unable to determine IP address from host name %H" +msgstr "" +"Non è stato possibile risalire all'indirizzo IP corrispondente al nome host " +"%H" + +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5 +msgid "Unable to forward this request at this time." +msgstr "Non è possibile inoltrare la richiesta in questo momento." + +#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5 +msgid "Unsupported Request Method and Protocol" +msgstr "Metodo e protocollo della richiesta non sono supportati." + +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5 +msgid "" +"Valid document was not found in the cache and only-if-cached " +"directive was specified." +msgstr "" +"Non è stato possibile reperire un documento aggiornato nella cache e la " +"richiesta contiene la direttiva only-if-cached." + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 +msgid "While trying to PUT the following URL: %U" +msgstr "" +"Mentre si cercava di effettuare un'operazione di FTP PUT verso la URL %U" + +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5 +msgid "Write Error" +msgstr "Errore durante l'operazione di scrittura" + +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6 +msgid "" +"You have issued a request with a only-if-cached cache control " +"directive. The document was not found in the cache, or it required " +"revalidation prohibited by the only-if-cached directive." +msgstr "" +"La richiesta contiene la direttiva di controllo della cache only-if-" +"cached. Non è stato possibile trovare il relativo documento nella cache, " +"oppure richiedeva una operazione di verifica, non consentita dalla " +"direttiva." + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12 +#: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8 +#: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_REQ:7 +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:7 templates/ERR_WRITE_ERROR:8 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7 +msgid "Your cache administrator is %w." +msgstr "L'amministratore del proxy è %w." + +#: templates/ERR_INVALID_RESP:6 +msgid "" +"Your cache administrator may be able to provide you with more details about " +"the exact nature of the problem if needed." +msgstr "" +"L'amministratore del proxy potrebbe essere in grado di fornire ulteriori " +"dettagli sul tipo di problema." + +#: templates/ERR_ESI:8 +msgid "Your webmaster is %w." +msgstr "Il webmaster è %w." + +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5 +msgid "Zero Sized Reply" +msgstr "Risposta di dimensione nulla." -- 2.47.2