From 758c2de772aae3ea091ddd14cc9d55a4e1d3043e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20Marchal?= Date: Wed, 23 Nov 2011 19:27:31 +0000 Subject: [PATCH] Update the po files --- po/bg.po | 507 +++++++++++++------------- po/ca.po | 507 +++++++++++++------------- po/cs.po | 507 +++++++++++++------------- po/da.po | 508 +++++++++++++------------- po/de.po | 507 +++++++++++++------------- po/el.po | 507 +++++++++++++------------- po/es.po | 507 +++++++++++++------------- po/fr.po | 1001 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/hu.po | 507 +++++++++++++------------- po/id.po | 507 +++++++++++++------------- po/it.po | 507 +++++++++++++------------- po/ja.po | 507 +++++++++++++------------- po/lv.po | 507 +++++++++++++------------- po/nl.po | 507 +++++++++++++------------- po/pl.po | 507 +++++++++++++------------- po/pt.po | 507 +++++++++++++------------- po/pt_BR.po | 508 +++++++++++++------------- po/ro.po | 507 +++++++++++++------------- po/ru.po | 500 +++++++++++++------------ po/sk.po | 507 +++++++++++++------------- po/sr.po | 507 +++++++++++++------------- po/tr.po | 507 +++++++++++++------------- po/uk.po | 507 +++++++++++++------------- po/zh_CN.po | 508 +++++++++++++------------- 24 files changed, 6704 insertions(+), 5954 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b9df1aa..4383621 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Потребител" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Име" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Време" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Създаване на файла" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Низходящо (байтове)" msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "No" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Включване" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байтове" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Общо време" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Милисек." -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Време" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всичко" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Средно" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "Средно" msgid "SARG report, %s" msgstr "отчети" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Потребител" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Отчет" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Създаване на отчета" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Архивиране на log файла" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log с друг формат" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log в Squid-формат" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log с грешен формат" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записите не са намерени" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завършено" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Зарежда файла с паролите от" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "грешка malloc" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Седмици" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Файла не е намерен" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Файла не е намерен" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Файла не е намерен" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Време" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "сайтове" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Потребител" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря файла" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index dfb3ce3..178f9c3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "reports" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallides d'autenticació" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Accés Decreixent (bytes)" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "DATA/HORA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "el" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Creant index.html" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "reports" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "reports" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "reports" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Creant report" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "PROMITGE" msgid "Period" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "HORA" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "LLOC ACCEDIT" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "CONEXIÓ" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "BYTES" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "TEMPS UTILITZAT" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "USERID" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "AGENT" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MILISEC" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "MILISEC" msgid "SARG report, %s" msgstr "Reports per usuario i direcció IP" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Període" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "FiltreInteligent" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "FiltreInteligent" msgid "Report" msgstr "Ordenant arxiu" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "reports" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paràmetres" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "opcions" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Report IP" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Descompactant arxiu de log" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format Common log" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid log" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log amb format invàlid" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No s'han trobat registres" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fi" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Carregant configuració desde" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "reports" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "REGLA" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "reports" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Llocs" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Lloc accedit" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Màxim" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Període" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "reports" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "reports" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Carregant taula d'usuaris" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "reports" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Carregant taula d'usuaris" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "reports" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "reports" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c9e5dd2..e36b89f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Období" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽIVATELE" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/JMÉNO" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "datum/čas" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Třídím soubor" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Vytvářím soubor" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Klesající přístup (bytů)" msgid "Period" msgstr "Období" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "POŘADÍ" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTÅ®" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKEM" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRÅ®MĚR" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "PRÅ®MĚR" msgid "SARG report, %s" msgstr "přehledy" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Uživatel" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Přehled" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytvářím zprávu" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ne" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový soubor" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Obecný formát žurnálu" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátem" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Konec" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítám heslo ze souboru" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týdny" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Čas" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serverů" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Uživatel" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 289dccb..a8a2a43 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:12+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -50,17 +50,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "sorteringskommando returnerer status %d\n" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -74,45 +74,45 @@ msgstr "(authfail) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 msgid "Authentication Failures" msgstr "Godkendelsesfejl" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode: %s" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "BRUGERID" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAVN" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATO/TID" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "TILGÅET SIDE" @@ -149,22 +149,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -196,11 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -238,8 +237,8 @@ msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n" @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,49 +278,49 @@ msgstr "ÅRSAG" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig regel i din fil %s\n" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Danner fil: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafle) mappesti er for lang: %s/%s\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Der er en ødelagt post eller rest i filen %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n" @@ -385,11 +384,11 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 msgid "Downloads" msgstr "Hentede filer" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n" @@ -414,14 +413,14 @@ msgstr "(email) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger" @@ -433,28 +432,28 @@ msgstr "Faldende adgang (byte)" msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 msgid "CONNECT" msgstr "FORBIND" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "FORLØBET TID" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEK" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 msgid "TIME" msgstr "TID" @@ -478,12 +477,12 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ugylidg forløbet tid i filen %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "SAMLET" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 msgid "AVERAGE" msgstr "GENNEMSNIT" @@ -492,12 +491,12 @@ msgstr "GENNEMSNIT" msgid "SARG report, %s" msgstr "SARG-rapport for %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "kommando returnerer status %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "kommando: %s\n" @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "(gethexclude) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -544,7 +543,7 @@ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s\n" @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ødelagt antal adgange i filen %s\n" @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Bruger" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Danner rapport: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Der er et ødelagt antal byte i filen %s\n" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "Der er en kolonne for broken in-mellemlager i filen %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Der er en kolonne for broken out-mellemlager i filen %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "dato-/tidsrapport" @@ -981,12 +980,12 @@ msgstr "(html7) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt bruger-ip i din %s-fil\n" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt dag i din %s-fil\n" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt tid i din %s-fil\n" @@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt tid i din %s-fil\n" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt størrelse i din %s-fil\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt forløbet tid i din %s-fil\n" @@ -1006,17 +1005,17 @@ msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt forløbet tid i din %s-fil\n" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Kan ikke Ã¥ben fil %s\n" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Kan ikke Ã¥ben fil %s\n" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1235,19 +1234,19 @@ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "For mange logfiler videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg -l.\n" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt pÃ¥ kommandolinjen med " "tilvalget -l: %s\n" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" @@ -1255,7 +1254,7 @@ msgstr "" "L.\n" # engelsk fejl opton -> option. -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1263,210 +1262,210 @@ msgstr "" "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget " "-L er for langt: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" "Tidsintervallet videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" "Tidsintervallet videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "For mange logfiler videresendt pÃ¥ kommandolinjen.\n" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" "Logfilnavn er for langt til at blive videresendt pÃ¥ kommandolinjen: %s\n" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne konfigurationsfil: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre:\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" # hvad stÃ¥r ww for? -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "No" msgstr "Nej" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " SlÃ¥ IP-adresse op (-n) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " TilgÃ¥et side (-s) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Tid (-t) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Bruger (-u) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sargversion: %s\n" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit-fejl - %s\n" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1475,293 +1474,293 @@ msgstr "" "Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandl den " "alligevel\n" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s - %s\n" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Navnet pÃ¥ filen er ugyldigt: %s\n" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt post eller rest i din udelukkelsesstreng\n" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt tid i din fil access.log\n" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt dato i din fil %s\n" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt klient-IP-adresse i din fil %s\n" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt resultatkode i din fil %s\n" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt mængde data i din fil %s\n" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt forespørgselsmetode i din fil %s\n" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt bruger-id i din fil %s\n" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra logfilen squid\n" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt IP i din fil %s\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt overførselsvarighed i din fil %s\n" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt overførselsstørrelse i din fil %s\n" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt adgangskode i din fil %s\n" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du et ødelagt Ã¥r i din fil %s\n" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt mÃ¥ned i din fil %s\n" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Bruger-id for langt: %s\n" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Udelukket kode: %s\n" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Udelukket side: %s\n" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Udelukket bruger: %s\n" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil: %s - %s\n" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Normalt logformat\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid logformat\n" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg logformat\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log med ugyldigt format\n" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ingen poster fundet\n" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Afslut\n" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen pÃ¥ datointervallet\n" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode: %s\n" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode: %s\n" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc-fejl (%ld)\n" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" @@ -1772,95 +1771,130 @@ msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "tail-kommando: %s\n" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "MÃ¥ske en ødelagt post eller rest blev returneret af %s\n" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) Ã¥bn fejl %s - %s\n" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" + +#: realtime.c:312 msgid "Realtime" msgstr "Realtid" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 msgid "Auto refresh" msgstr "Opdater automatisk" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1965,11 +1999,6 @@ msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" - #: redirector.c:205 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2018,11 +2047,6 @@ msgstr "REGEL" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n" -#: redirector.c:473 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" - #: redirector.c:481 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2263,28 +2287,28 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 msgid "Sites & Users" msgstr "Sider & brugere" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n" #: smartfilter.c:74 @@ -2339,7 +2363,7 @@ msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "forbind" @@ -2347,19 +2371,19 @@ msgstr "forbind" msgid "site" msgstr "side" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 msgid "time" msgstr "tid" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "omvend" @@ -2393,7 +2417,7 @@ msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" # hvad er dette, top, bedste, øverste -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "Topsider" @@ -2407,80 +2431,80 @@ msgstr "Top %d sider" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 msgid "user" msgstr "bruger" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG-rapport for %s" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 msgid "Top users" msgstr "Topbrugere" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "Omdirigering" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "Nægtede adgange" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "Brugeragent" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for i-mellemlager i filen %s\n" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2489,18 +2513,18 @@ msgstr "" "Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er " "ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" "Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n" @@ -2678,11 +2702,6 @@ msgstr "(brugertab) Kan ikke Ã¥bne filen %s - %s\n" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af brugertab-filen %s: %s\n" -#: usertab.c:73 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s" - #: usertab.c:78 #, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2690,8 +2709,8 @@ msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugertabfilen %s: %s\n" #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format @@ -3008,6 +3027,12 @@ msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" msgid "unknown path type %s\n" msgstr "ukendt stitype %s\n" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s" + +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl" + #, fuzzy #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "(html11) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" @@ -3015,9 +3040,6 @@ msgstr "ukendt stitype %s\n" #~ msgid "(html11) read error in %s\n" #~ msgstr "(html11) læsefejl i %s\n" -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n" - #~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n" #~ msgstr "Ignorerer ukendt brugerfil %s\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c3d99c3..9ecf584 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Zeitraum" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "BENUTZERKENNUNG" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/ZEIT" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiere Datei" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Erstelle Datei" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" msgid "Period" msgstr "Zeitraum" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDUNGEN" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ZEITDAUER" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEKUNDEN" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZEIT" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "INSGESAMT" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "DURCHSCHNITT" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "DURCHSCHNITT" msgid "SARG report, %s" msgstr "Berichte" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Erstelle Bericht" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,523 +1235,523 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nein" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Komprimiere Protokolldatei" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " "allgemeines Format)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "allgemeines Protokollformat" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid-Protokollformat" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Keine Datensaetze gefunden" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Ende" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Lade Passwortdatei aus" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1762,97 +1761,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1956,11 +1990,6 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2010,11 +2039,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2253,29 +2277,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Wochen" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: smartfilter.c:74 @@ -2332,7 +2356,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2341,21 +2365,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Zeit" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2388,7 +2412,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2402,100 +2426,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -2686,11 +2710,6 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2698,7 +2717,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3010,13 +3029,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index aa2de5f..9847638 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Περίοδος" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Όνομα χρήστη" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Όνομα" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "Ημέρες" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Ληφθέντα αρχεία" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)" msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Αριθμός" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Σύνδεση" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "msec" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Χρόνος" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Σύνολο" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Μέσος όρος" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "Μέσος όρος" msgid "SARG report, %s" msgstr "αναφορές" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Χρήστης" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Έξυπνο φίλτρο" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "Έξυπνο φίλτρο" msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Δημιουργία αναφορών" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Παράμετροι" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Όχι" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Συμπίεση αρχείου log" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Κοινό αρχείο log" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "φορμάτ του Squid log" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Φορμάτ του Sarg log" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Τέλος" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "Κανόνες" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Σελίδες & Χρήστες" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Χρόνος" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Χρήστης" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Γραφικό" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 27819cd..194dd9c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,17 +45,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -69,49 +69,49 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOMBRE" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "FECHA/HORA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -149,22 +149,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ordenando archivo" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -196,11 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -238,8 +237,8 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -281,49 +280,49 @@ msgstr "CAUSA" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Creando archivo" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -388,12 +387,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Bajados" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -418,14 +417,14 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" @@ -440,33 +439,33 @@ msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" msgid "Period" msgstr "Período" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXION" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIEMPO UTILIZADO" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "HORA" @@ -491,13 +490,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEDIO" @@ -507,12 +506,12 @@ msgstr "PROMEDIO" msgid "SARG report, %s" msgstr "reportes" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "Usuario" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -925,7 +924,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Reporte" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creando reporte" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -983,12 +982,12 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -998,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1008,17 +1007,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1237,521 +1236,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando archivo de log" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log con formato invalido" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No se encontraron registros" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Cargando archivo de passwords desde" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1761,97 +1760,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1955,11 +1989,6 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2009,11 +2038,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2252,29 +2276,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sitios y Usuarios" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: smartfilter.c:74 @@ -2331,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2340,21 +2364,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Hora" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sitios" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2387,7 +2411,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2401,100 +2425,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Usuario" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráficos" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -2685,11 +2709,6 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2697,7 +2716,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3009,13 +3028,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4043d60..38737bb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,13 +1,15 @@ # French translations for sarg. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sarg package. +# +# fmarchal , 2010. # Frédéric Marchal , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre1\n" +"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:25+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: auth.c:42 #, c-format @@ -33,28 +35,28 @@ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n" #: authfail.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…" -msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…" +msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée…" +msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…" #: authfail.c:75 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" -msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n" +msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,45 +70,45 @@ msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Impossible de supprimer %s - %s\n" +msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 msgid "Authentication Failures" msgstr "Erreurs d'authentification" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Période: %s" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "IDENTIFIANT" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOM" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATE/HEURE" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITES ACCÉDÉS" @@ -143,22 +145,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -192,11 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -205,11 +206,13 @@ msgstr "" "fichier %s\n" #: dansguardian_log.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" -msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n" +msgstr "" +"Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre " +"fichier de configuration « %s »\n" #: dansguardian_log.c:87 #, c-format @@ -217,27 +220,27 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n" #: dansguardian_log.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n" #: dansguardian_log.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise heure dans le fichier log de dansguardian %s\n" #: dansguardian_log.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" +msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n" #: dansguardian_log.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n" @@ -248,23 +251,22 @@ msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Tri du fichier: %s\n" #: dansguardian_report.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…" -msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…" +msgstr[0] "%d entrée de dansguardian non affichée…" +msgstr[1] "%d entrées de dansguardian non affichées…" #: dansguardian_report.c:64 -#, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" -msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n" +msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n" #: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 #, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -277,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n" @@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Fichier introuvable: %s\n" #: decomp.c:42 decomp.c:62 #, c-format msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" -msgstr "Décompression du journal «%s» avec zcat\n" +msgstr "Décompression du journal « %s » avec zcat\n" #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 #, c-format @@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n" #: decomp.c:52 #, c-format msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "Décompression du journal «%s» avec bzcat\n" +msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n" #: denied.c:34 #, c-format @@ -353,7 +355,7 @@ msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…" #: denied.c:68 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n" #: denied.c:75 denied.c:80 #, c-format @@ -372,22 +374,22 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n" #: denied.c:177 #, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier «%s» après son traitement - %s\n" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n" #: download.c:64 msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas créé car il est vide\n" #: download.c:71 download.c:76 #, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" @@ -411,19 +413,20 @@ msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " -"produire le rapport à envoyé par e-mail\n" +"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " +"produire le rapport par courriel\n" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n" +msgstr "" +"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 msgid "Squid User Access Report" -msgstr "Rapport des «useragents» de Squid" +msgstr "Rapport des « useragents » de Squid" #: email.c:165 msgid "Decreasing Access (bytes)" @@ -433,28 +436,28 @@ msgstr "Accès décroissant (en octets)" msgid "Period" msgstr "Période" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 msgid "NUM" msgstr "NUMÉRO" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 msgid "CONNECT" msgstr "ACCÈS" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 msgid "BYTES" msgstr "OCTETS" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "DURÉE" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 msgid "TIME" msgstr "DURÉE" @@ -478,26 +481,26 @@ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 msgid "AVERAGE" msgstr "MOYENNE" #: email.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SARG report, %s" -msgstr "Rapport pour %s" +msgstr "Rapport sarg du %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "La commande retourne le statut %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Commande: %s\n" @@ -529,8 +532,8 @@ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" -msgstr "" +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n" #: exclude.c:314 #, c-format @@ -544,7 +547,7 @@ msgstr "" "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être " "atteinte: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n" @@ -563,12 +566,12 @@ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n" #: getconf.c:209 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" -msgstr "La valeur texte du paramètre «%s» est trop longue\n" +msgstr "La valeur texte du paramètre « %s » est trop longue\n" #: getconf.c:229 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" -msgstr "Guillemet manquant après le paramètre «%s»\n" +msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:241 #, c-format @@ -576,51 +579,51 @@ msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "" -"Guillemet manquant après le paramètre «%s» ou sa valeur est plus longue que " -"%d octets\n" +"Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue " +"que %d octets\n" #: getconf.c:262 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" -msgstr "Le premier mot du paramètre «%s» est plus long que %d octets\n" +msgstr "Le premier mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n" #: getconf.c:266 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Le second mot du paramètre «%s» manque\n" +msgstr "Le second mot du paramètre « %s » manque\n" #: getconf.c:276 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" -msgstr "Le second mot du paramètre «%s» est plus long que %d octets\n" +msgstr "Le second mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n" #: getconf.c:299 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" -msgstr "La valeur entière du paramètre «%s» est incorrecte\n" +msgstr "La valeur entière du paramètre « %s » est incorrecte\n" #: getconf.c:351 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Valeur «%s» inconnue pour le paramètre «%s»\n" +msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:355 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -"La valeur «%s» entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour " -"le paramètre «%s»\n" +"La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour " +"le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:386 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Critère de tri «%s» inconnu pour le paramètre «%s»\n" +msgstr "Critère de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:401 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Ordre de tri «%s» inconnu pour le paramètre «%s»\n" +msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:421 #, c-format @@ -633,17 +636,17 @@ msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le " -"paramètre «date_format»\n" +"paramètre « date_format »\n" #: getconf.c:478 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" -msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option «hours» !\n" +msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n" #: getconf.c:486 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" -msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option «weekdays» !\n" +msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n" #: getconf.c:499 #, c-format @@ -661,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre " -"«AuthUserTemplateFile»\n" +"« AuthUserTemplateFile »\n" #: getconf.c:683 #, c-format @@ -712,7 +715,7 @@ msgstr "" #: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" -msgstr "Le paramètre «byte_cost» du fichier de configuration est incorrect\n" +msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n" #: getconf.c:763 #, c-format @@ -738,17 +741,17 @@ msgstr "erreur de ré-allocation mémoire (% octets nécessaires)\n" #, c-format msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne «%s« de %s à UTF-8 - %s\n" +"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne « %s » de %s à UTF-8 - %s\n" #: grepday.c:170 #, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" -msgstr "libgd n'a pas pu calculer la zone entourant le texte «%s»: %s\n" +msgstr "libgd n'a pas pu calculer la zone entourant le texte « %s »: %s\n" #: grepday.c:237 #, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "libgd a échoué en dessinant le texte «%s»: %s\n" +msgstr "libgd a échoué en dessinant le texte « %s »: %s\n" #: grepday.c:296 #, c-format @@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "Type %d inconnu pour l'échelle de l'axe Y\n" #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -"La couleur «%s» pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise " +"La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise " "l'orange à la place\n" #: grepday.c:557 @@ -840,14 +843,14 @@ msgid "DAYS" msgstr "JOURS" #: html.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n" +msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.unsort\n" #: html.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" -msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.log\n" #: html.c:89 #, c-format @@ -860,9 +863,9 @@ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n" #: html.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/%s.txt\n" +msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n" #: html.c:115 #, c-format @@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" @@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Tri: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Rapport journalier" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "DANS/HORS CACHE" @@ -944,7 +947,7 @@ msgstr "DANS/HORS CACHE" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Création du rapport: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" @@ -959,7 +962,7 @@ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "Rapport journalier" @@ -970,7 +973,7 @@ msgstr "INTERDIT" #: html.c:335 #, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé «%s» - %s\n" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n" #: html.c:341 #, c-format @@ -994,12 +997,12 @@ msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1020,17 +1023,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n" @@ -1117,6 +1120,8 @@ msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " "sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" +"Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne " +"contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -1159,7 +1164,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire «%s» dans l'indexe\n" +"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n" #: index.c:424 #, c-format @@ -1181,12 +1186,12 @@ msgstr "UTILISATEURS" #: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "(index) impossible de renommer «%s» en «%s» - %s\n" +msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n" #: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "impossible de créer un lien de «%s» vers «%s» - %s\n" +msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1218,7 +1223,7 @@ msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -"Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d " +"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d " "octets au lieu de %d\n" #: ip2name.c:139 @@ -1227,14 +1232,15 @@ msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -"Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d " +"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d " "octets au lieu de %d\n" #: ip2name.c:144 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -"Type d'adresse %d inconnu retourné lors de la résolution du nom d'hôte «%s»\n" +"Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte " +"« %s »\n" #: lastlog.c:51 lastlog.c:106 #, c-format @@ -1261,26 +1267,26 @@ msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec " "l'option -l: %s\n" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec " "l'option -L.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1288,216 +1294,216 @@ msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne " "de commande avec l'option -L: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au " -"format MM:SS\n" +"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" +"SS\n" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au " -"format MM:SS-MM:SS\n" +"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" +"SS-MM:SS\n" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Démarrage\n" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -"Le répertoire de sortie «%s» doit être en dehors du répertoire temporaire " -"«%s»\n" +"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire " +"« %s »\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paramètres:\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Date de-à (-d) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/" "ss)\n" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "No" msgstr "Non" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Journal (-l) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site accédé (-s) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Temps (-t) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" -msgstr "Rapports précédents à conserver (--lastlog) = %d\n" +msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "version de sarg: %s\n" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des " "incohérences\n" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "erreur setrlimit - %s\n" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1506,313 +1512,313 @@ msgstr "" "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée " "(%s). Il est tout de même traité\n" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n" -#: log.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" -msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n" +#: log.c:876 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " "chaîne d'exclusion\n" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n" +msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Code exclu: %s\n" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Site exclu: %s\n" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Utilisateur exclu: %s\n" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " -"«common log»)\n" +"« common log »)\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" -msgstr "Format «common» du journal\n" +msgstr "Format « common » du journal\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid du journal\n" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Format de journal de Sarg\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin\n" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" -msgstr "" +msgstr "date=%s\n" -#: log.c:1629 -#, fuzzy, c-format +#: log.c:1623 +#, c-format msgid "period=%s\n" -msgstr "Période: %s\n" +msgstr "période=%s\n" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Période: %s\n" -#: log.c:1650 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n" +#: log.c:1644 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" -msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n" +#: log.c:1658 +#, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1823,96 +1829,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "" +"Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport: %s\n" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de %s: %s\n" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Commande «tail»: %s\n" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "La partie décimale de l'horodatage à la colonne 1 est trop long\n" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop long\n" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" + +#: realtime.c:240 +#, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" + +#: realtime.c:249 +#, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n" + +#: realtime.c:312 msgid "Realtime" msgstr "Temps réel" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 msgid "Auto refresh" msgstr "Actualisation automatique" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1947,6 +1989,8 @@ msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" +"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " +"caractères avant la première étiquette)\n" #: redirector.c:122 #, c-format @@ -1954,6 +1998,8 @@ msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" +"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à " +"la fin de l'étiquette)\n" #: redirector.c:126 #, c-format @@ -1961,11 +2007,15 @@ msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" +"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " +"caractères dans le séparateur de colonne)\n" #: redirector.c:131 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" +"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a " +"renvoyé aucun résultat\n" #: redirector.c:142 #, c-format @@ -2021,11 +2071,6 @@ msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" - #: redirector.c:205 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2038,7 +2083,7 @@ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" #: redirector.c:281 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" -msgstr "" +msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n" #: redirector.c:300 #, c-format @@ -2046,15 +2091,15 @@ msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n" #: redirector.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…" -msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…" +msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…" +msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…" #: redirector.c:427 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n" #: redirector.c:444 #, c-format @@ -2076,11 +2121,6 @@ msgstr "RÈGLE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:473 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" - #: redirector.c:481 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2125,7 +2165,7 @@ msgstr "" #: report.c:94 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" -msgstr "" +msgstr "outdirname=%s\n" #: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 #: report.c:547 report.c:828 @@ -2136,7 +2176,7 @@ msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: report.c:116 #, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" -msgstr "(report) répertoire trop long: %s/%s.log\n" +msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n" #: report.c:165 #, c-format @@ -2148,39 +2188,40 @@ msgid "Site access report" msgstr "Rapport des sites visités" #: report.c:274 -#, fuzzy msgid "DATE" -msgstr "DATE/HEURE" +msgstr "DATE" #: report.c:354 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" +"Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de " +"dansguardian n'a été fourni\n" #: report.c:365 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n" #: report.c:370 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n" #: report.c:375 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n" #: report.c:380 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n" #: report.c:385 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n" #: report.c:397 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" -msgstr "" +msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n" #: report.c:402 #, c-format @@ -2230,7 +2271,7 @@ msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n" #: report.c:570 #, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" -msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne dans %s\n" +msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n" #: report.c:592 #, c-format @@ -2315,35 +2356,37 @@ msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" +"Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » " +"est active\n" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Utilisateurs" #: smartfilter.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n" +#, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.unsort\n" #: smartfilter.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n" +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-sites\n" #: smartfilter.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n" +#, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.log\n" #: smartfilter.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.html\n" #: smartfilter.c:74 #, c-format @@ -2357,7 +2400,7 @@ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" -msgstr "" +msgstr "SMARTFILTER" #: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 msgid "Generated by" @@ -2375,12 +2418,12 @@ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: sort.c:60 #, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.utmp\n" #: sort.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/%s.txt\n" +msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/htmlrel.txt\n" #: sort.c:103 #, c-format @@ -2397,7 +2440,7 @@ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "connection" @@ -2405,26 +2448,26 @@ msgstr "connection" msgid "site" msgstr "site" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 msgid "time" msgstr "temps" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "inversé" #: splitlog.c:70 #, c-format msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "(splitlog) Chemin de sortie trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" #: splitlog.c:82 #, c-format @@ -2434,11 +2477,13 @@ msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" #: splitlog.c:122 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier log de sortie %s - %s\n" +msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n" #: topsites.c:70 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" +"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est " +"active\n" #: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 #, c-format @@ -2452,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire la liste des sites les plus visités\n" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "Sites les plus visités" @@ -2466,82 +2511,83 @@ msgstr "%d sites les plus visités" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Rapport pour %s" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Tri: %s, %s" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 msgid "Top users" msgstr "Utilisateurs les plus actifs" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "Redirecteur" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "Accès interdits" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" +"Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 msgid "Graphic" msgstr "Graphiques" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2550,23 +2596,21 @@ msgstr "" "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d " "(utilisateur %s)\n" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" -msgstr "" -"Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus gourmands %s\n" +msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "" -"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus gourmands %s - " -"%s\n" +"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n" #: totday.c:56 totday.c:60 #, c-format @@ -2742,11 +2786,6 @@ msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "La fin du fichier usertab (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: usertab.c:73 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s" - #: usertab.c:78 #, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2754,8 +2793,8 @@ msgstr "Impossible de revenir au début du fichier usertab %s: %s\n" #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format @@ -2765,7 +2804,7 @@ msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans votre fichier %s.\n" #: usertab.c:149 #, c-format msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" -msgstr "Impossible de préparer l'URI pour le serveur LDAP %s sur le port %d\n" +msgstr "Impossible de préparer l'URI du serveur LDAP %s sur le port %d\n" #: usertab.c:155 #, c-format @@ -2776,7 +2815,7 @@ msgstr "" #: usertab.c:161 #, c-format msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" -msgstr "Impossible de désactiver LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgstr "LDAP_OPT_REFERRALS n'a pas pu être désactivé\n" #: usertab.c:166 #, c-format @@ -2796,7 +2835,7 @@ msgstr "La recherche LDAP a échoué: %s\n" #: usertab.c:235 #, c-format msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "en cherchant «%s» à ou en dessous de «%s»\n" +msgstr "recherche de « %s » à ou en dessous de « %s »\n" #: usertab.c:266 usertab.c:276 #, c-format @@ -2822,11 +2861,12 @@ msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifié #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n" #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" -msgstr "" +msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s\n" #: util.c:263 #, c-format @@ -2871,9 +2911,8 @@ msgid "SARG: " msgstr "SARG: " #: util.c:478 -#, fuzzy msgid "SARG: (info) " -msgstr "SARG: " +msgstr "SARG: (info) " #: util.c:663 #, c-format @@ -2908,7 +2947,7 @@ msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n" #: util.c:950 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" -msgstr "Impossible d'obtenir les «stat» de «%s» - %s\n" +msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n" #: util.c:961 #, c-format @@ -2935,9 +2974,11 @@ msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n" #: util.c:1133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" -msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n" +msgstr "" +"Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute " +"sécurité\n" #: util.c:1212 #, c-format @@ -3076,29 +3117,27 @@ msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" msgid "unknown path type %s\n" msgstr "Type de chemin %s inconnu\n" -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(html11) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s" -#~ msgid "(html11) read error in %s\n" -#~ msgstr "(html11) erreur de lecture dans %s\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire" -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n" +#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +#~ msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s\n" #~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" #~ msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n" -#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -#~ msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s\n" - #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html2) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html11) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "(html11) read error in %s\n" +#~ msgstr "(html11) erreur de lecture dans %s\n" + #~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" #~ msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le répertoire %s\n" @@ -3108,6 +3147,10 @@ msgstr "Type de chemin %s inconnu\n" #~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" #~ msgstr "Le chemin %s/%s.utmp est trop long\n" +#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" + #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -3128,3 +3171,185 @@ msgstr "Type de chemin %s inconnu\n" #~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" #~ msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n" + +#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +#~ msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Tri" + +#~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +#~ msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n" + +#~ msgid "" +#~ "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +#~ "using sarg.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur " +#~ "votre système au travers de sarg.\n" + +#~ msgid "" +#~ "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n" + +#~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +#~ msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n" + +#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +#~ msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n" + +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" + +#~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/graph_day.png\n" + +#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal " +#~ "du redirecteur %s\n" + +#~ msgid "Day string too long in redirector log file %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal " +#~ "du redirecteur %s\n" + +#~ msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +#~ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" + +#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +#~ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" + +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Décompression du journal: %s (uncompress)\n" + +#~ msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a une quantité endommagée dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.graph\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier " +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans " +#~ "votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre " +#~ "fichier %s (%d)\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s " +#~ "(%d)\n" + +#~ msgid "" +#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is " +#~ "invalid.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d " +#~ "n'est pas valable.\n" + +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Lecture du journal de squidGuard: %s\n" + +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (1024)\n" + +#~ msgid "(authfail) read error in %s\n" +#~ msgstr "(authfail) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian_report) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "(denied) read error in %s\n" +#~ msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "(download) read error in %s\n" +#~ msgstr "(download) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "(email) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html1) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "(html1) read error in %s\n" +#~ msgstr "(html1) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une définition de plage de dates erronée.\n" + +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "(siteuser) read error in %s\n" +#~ msgstr "(siteuser) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "(smartfilter) read error in %s\n" +#~ msgstr "(smartfilter) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "(squidguard) read error in %s\n" +#~ msgstr "(squidguard) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "(topsites) erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "(topuser) Read error in %s\n" +#~ msgstr "(topuser) Erreur de lecture dans %s\n" + +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Création du fichier de l'intervalle\n" + +#~ msgid "Output file name too long: %s/sarg-period\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/sarg-period\n" + +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n" + +#~ msgid "Failed to write the requested period in %s\n" +#~ msgstr "Erreur d'écriture de la période demandée dans %s\n" + +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "DANS" + +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" + +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "HORS" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4b103a1..96c8c70 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periódus" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "FELHASZNÁLÓ" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NÉV" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/idő" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Rendezés" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "File keszítés" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "File nem található" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Log file bontása" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" msgid "Period" msgstr "Periódus" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Sorszám" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "KAPCSOLAT" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE-ok" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "IDŐ" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "ÖSSZESEN" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ÁTLAG" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "ÁTLAG" msgid "SARG report, %s" msgstr "kimutatások" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Felhasználó" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Kimutatás" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Kimutatás készítése" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paraméterek" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nem" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Közös log formátum" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formátum" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log érvénytelen formátummal" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nem található rekord" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Vége" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Jelszó file betöltése a" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hiba" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "File nem található" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Rendezés" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "hét" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "File nem található" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "File nem található" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "File nem található" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "File nem található" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Idő" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Felhasználó" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Megnyithatatlan file" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a5321a5..e10bcf3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Tak bisa buka file" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAMA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TANGGAL/WAKTU" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Membuat file" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Membongkar file log" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NO." -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "MENGHUBUNGI" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "WAKTU TERPAKAI" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILIDETIK" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "WAKTU" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "RATA-RATA" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "RATA-RATA" msgid "SARG report, %s" msgstr "laporan" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Pemakai" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Laporan" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Membuat laporan" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Alamat email penerima laporan" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ndak" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format log common" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format log Squid" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log dengan format yang salah" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Selesai" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Menyertakan file password dari" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Mengurutkan file" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Mingguan" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Waktu" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situs" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Pemakai" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Tak bisa buka file log" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 44475cd..8002638 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/TEMPO" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Creazione del file" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "File non trovato" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Accesso Descrescente (bytes)" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONNESSIONI" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIME UTIL" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTALE" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "MEDIA" msgid "SARG report, %s" msgstr "rapporti" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Utente" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Rapporto" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creazione rapporto" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compressione file di log" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Formato invalido dei Log" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nessun records trovato." -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fine" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Caricamento del file delle password da" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "File non trovato" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "File non trovato" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "File non trovato" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "File non trovato" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "File non trovato" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tempo" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Utente" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 01830a4..b66ebb4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "キャッシュ" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "平均" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "on" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Making file" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Sarg log format" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Loading User table" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "ミリ秒" msgid "Period" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "ユーザID" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "ユーザ" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "アクセス先サイト" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "接続" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "バイト数" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "減少しているアクセス (bytes)" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Squidユーザエージェントレポート" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "使用時間" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "使用時間" msgid "SARG report, %s" msgstr "レポート" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Squidユーザアクセスレポート" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "IN" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "IN" msgid "Report" msgstr "レポート" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "レポートを作成" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "パラメータ" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common ログフォーマット" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid ログフォーマット" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "無効なログフォーマットです" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "レコードがありません" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "終了" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "squidGuard" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "ファイルをSort" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "SQUIDGUARD" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "トップ" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "スマートフィルター" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "時間" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "テンポラリファイルを削除" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "スマートフィルター" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Sites & Users" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Sites & Users" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "ファイルをオープンできません" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 17eba0f..0eee1d8 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" "Last-Translator: Juris Valdovskis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -46,17 +46,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -70,49 +70,49 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autorizēšanās kļūdas" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periods" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Lietotājs" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Vārds" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Datums/Laiks" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -150,22 +150,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -197,11 +197,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +238,8 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -283,49 +282,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Taisu failu" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -391,12 +390,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -421,14 +420,14 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid lietotāju atskaite" @@ -443,33 +442,33 @@ msgstr "SamazinoÅ¡i apmeklēts (baiti)" msgid "Period" msgstr "Periods" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nummurs" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Pievienot" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Baiti" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Izmantotais laiks" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Laiks" @@ -494,13 +493,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "PAVISAM" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Vidēji" @@ -510,12 +509,12 @@ msgstr "Vidēji" msgid "SARG report, %s" msgstr "atskaites" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Lietotājs" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Gudrais filtrs" @@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Gudrais filtrs" msgid "Report" msgstr "Atskaite" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -937,7 +936,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Taisu atskaiti" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -952,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -986,12 +985,12 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1001,7 +1000,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1011,17 +1010,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1240,521 +1239,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameteri" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nē" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Pamata log formāts" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formāts" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nepareizs log formāts" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Beigas" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ielādēju paroļu failu no" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1764,97 +1763,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Kārtoju failu" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1958,11 +1992,6 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2013,11 +2042,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2256,29 +2280,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Saites & Lietotāji" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: smartfilter.c:74 @@ -2335,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2344,21 +2368,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsaites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Laiks" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "saites" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2391,7 +2415,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2405,100 +2429,100 @@ msgstr "Topsaites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Lietotājs" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -2689,11 +2713,6 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2701,7 +2720,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3013,13 +3032,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt failu" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index aae97e8..41553fd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -46,17 +46,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -70,49 +70,49 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "GEBRUIKERSID" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAAM" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/TIJD" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -150,22 +150,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sorteren bestand" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -197,11 +197,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +238,8 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,49 +281,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Bestand maken" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -389,12 +388,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -419,14 +418,14 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" @@ -441,33 +440,33 @@ msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDING" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "GEBRUIKTE TIJD" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TIJD" @@ -492,13 +491,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAAL" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "GEMIDDELDE" @@ -508,12 +507,12 @@ msgstr "GEMIDDELDE" msgid "SARG report, %s" msgstr "rapporten" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -867,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Gebruiker" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Maken rapport" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -984,12 +983,12 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1009,17 +1008,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1238,521 +1237,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameters" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nee" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Algemene log indeling" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log indeling" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log formaat" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log met ongeldige indeling" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Geen records gevonden" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Eind" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Laden password bestand uit" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1762,97 +1761,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1956,11 +1990,6 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2010,11 +2039,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2253,29 +2277,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites en Gebruikers" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: smartfilter.c:74 @@ -2332,7 +2356,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2341,21 +2365,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tijd" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2388,7 +2412,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2402,100 +2426,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Gebruiker" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -2686,11 +2710,6 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2698,7 +2717,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3010,13 +3029,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Kan bestand niet openen" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index de11779..1429869 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Przedziaі czasowy" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID Uїytk." #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAZWA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/CZAS" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortowanie pliku" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Tworzenie pliku" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekompresja pliku logowania" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)" msgid "Period" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nr" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "POЈҐCZENIA" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bajt." -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEK" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "CZAS" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "SUMA" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ЊREDNIA" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "ЊREDNIA" msgid "SARG report, %s" msgstr "raporty" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Czytam plik wykluczenia z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Uїytkownik" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Szybki Filtr" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "Szybki Filtr" msgid "Report" msgstr "Raport" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Tworzenie raportu" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresja pliku logowania" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format logowania wspуlny" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format logowania Squid'a" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nie znaleziono danych" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Јadujк plik haseі z" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Bі№d malloc" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Serwisy & Uїytkownicy" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Gіуwne Serwisy" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Czas" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serwisy" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Gіуwne Serwisy" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Uїytkownik" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5360af9..a211cb2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Falha de autenticação" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USUÁRIO" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Classificando" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSA" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Criando arquivo" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Acesso decrescente (bytes)" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXÃO" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO GASTO" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEG" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "MÉDIA" msgid "SARG report, %s" msgstr "relatorios" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Usuario" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Relatorio" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatorio" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nao" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando arquivo log" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log em format Common" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log em formato Squid" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Log com formato sarg" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato invalido" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nao ha registros" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Log parsed do sarg salvo em" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erro no malloc" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TIPO" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "REGRA" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Hora" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Usuario" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ea3afbd..ef8234e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n" "Last-Translator: Mauricio Silveira\n" "Language-Team: American English \n" @@ -45,17 +45,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -69,45 +69,45 @@ msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 msgid "Authentication Failures" msgstr "Falhas de autenticação" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período: %s" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE ACESSADO" @@ -144,22 +144,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -192,11 +192,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -234,8 +233,8 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n" @@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -275,51 +274,51 @@ msgstr "CAUSA" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" # TODO: Check better translation later, if possible -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n" # TODO: Check if Datafile needs translation -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n" @@ -383,11 +382,11 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 msgid "Downloads" msgstr "" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n" @@ -412,14 +411,14 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid" @@ -431,28 +430,28 @@ msgstr "Acesso Decrescente (bytes)" msgid "Period" msgstr "Período" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 msgid "NUM" msgstr "" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 msgid "CONNECT" msgstr "" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 msgid "BYTES" msgstr "" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO DECORRIDO" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 msgid "MILLISEC" msgstr "" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 msgid "TIME" msgstr "HORA" @@ -476,13 +475,13 @@ msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "" # TODO: Check if MÉDIA is really suitable -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" @@ -491,12 +490,12 @@ msgstr "MÉDIA" msgid "SARG report, %s" msgstr "Relatório SARG para %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "status de retorno do comando %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" # TODO: Check if translation is necessary for exclude @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n" @@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n" @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Usuário" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Ordenação: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 msgid "SmartFilter" msgstr "" @@ -937,7 +936,7 @@ msgstr "" msgid "Report" msgstr "Relatório" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatório: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n" @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "Relatório de data/hora" @@ -994,12 +993,12 @@ msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n" @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" @@ -1019,17 +1018,17 @@ msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n" @@ -1250,27 +1249,27 @@ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção " "-l: %s\n" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a " "opção -L.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1278,14 +1277,14 @@ msgstr "" "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a " "opção -L: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" @@ -1293,33 +1292,33 @@ msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n" # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all. -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Inicialização\n" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1327,164 +1326,164 @@ msgid "" msgstr "" "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parâmetros:\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Data de-até (-d) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "No" msgstr "Não" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Redirector log (-L) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site acessado (-s) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Hora (-t) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Usuário (-u) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "versão do sarg: %s\n" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "Erro de setrlimit - %s\n" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1493,296 +1492,296 @@ msgstr "" "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de " "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Código de exclusão: %s\n" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Site excluído: %s\n" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Usuário excluído: %s\n" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato de log comum\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato de log do squid\n" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Formato de log do sarg\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato inválido\n" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nenhum registro encontrado\n" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim\n" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" # TODO: Check all "move till the end of ..." -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n" # TODO: Check all "rewind X file" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Erro de malloc (%ld)\n" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" @@ -1793,97 +1792,132 @@ msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" "Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Falha ao ler as %d linhas seguintes de %s: %s\n" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "comando tail: %s\n" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n" +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "URL inválida no arquivo %s\n" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" + # TODO: Check if translation is necessary -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:312 msgid "Realtime" msgstr "" # TODO: Check if refresh should be translated as Atualização -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 msgid "Auto refresh" msgstr "Atualização automática" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 msgid "TYPE" msgstr "TIPO" @@ -1988,11 +2022,6 @@ msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "URL inválida no arquivo %s\n" - #: redirector.c:205 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2041,11 +2070,6 @@ msgstr "REGRA" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:473 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" - #: redirector.c:481 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2289,28 +2313,28 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Usuários" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n" #: smartfilter.c:74 @@ -2366,7 +2390,7 @@ msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "conectar" @@ -2375,19 +2399,19 @@ msgid "site" msgstr "site" # TODO: Check if it should be "tempo" or "hora" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 msgid "time" msgstr "tempo" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "reverso" @@ -2420,7 +2444,7 @@ msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2434,80 +2458,80 @@ msgstr "Top %d sites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 msgid "user" msgstr "usuário" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Relatório SARG para %s" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Ordem: %s, %s" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 msgid "Top users" msgstr "" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "Acessos negados" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2515,17 +2539,17 @@ msgid "" msgstr "" "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n" @@ -2702,11 +2726,6 @@ msgstr "(usertab) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o fim do arquivo de usertab %s: %s\n" -#: usertab.c:73 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s" - #: usertab.c:78 #, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2714,8 +2733,8 @@ msgstr "Não foi possível retroceder no arquivo de usertab %s: %s\n" #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format @@ -3031,6 +3050,12 @@ msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" msgid "unknown path type %s\n" msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s" + +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória" + #, fuzzy #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "(html11) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" @@ -3038,9 +3063,6 @@ msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n" #~ msgid "(html11) read error in %s\n" #~ msgstr "(html11) Erro de leitura em %s\n" -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n" - #~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" #~ msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8dc73f6..319e4ab 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentificari esuate" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Perioada" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "HOST" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NUME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/ORA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Se creaza fisierul" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raportul de acces Squid" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Acces descrescator (octeti)" msgid "Period" msgstr "Perioada" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONECTARI" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "OCTETI" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIMP FOLOSIT" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISECUNDE" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ORA" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIU" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "MEDIU" msgid "SARG report, %s" msgstr "rapoarte" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Utilizator" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Raport" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Se genereaza raportul" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Da" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nu" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Fisier de loguri comprimat" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Loguri in format comun" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Loguri in format squid" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguri in format invalid" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Sfarsit" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de parole din" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Situri & Utilizatori" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topul siturilor -" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Ora" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situri" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topul siturilor -" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Utilizator" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 97fa26c..1fd8272 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" "Last-Translator: Leonid Pushkarev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,45 +68,45 @@ msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 msgid "Authentication Failures" msgstr "Ошибки проверки подлинности" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период: %s" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Пользователь" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Имя" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Время" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" @@ -143,22 +143,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -190,11 +190,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -232,8 +231,8 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" @@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл жур msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -273,49 +272,49 @@ msgstr "Причина" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Создание файла: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -379,11 +378,11 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" @@ -408,14 +407,14 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)" @@ -427,28 +426,28 @@ msgstr "Снижение доступа (байт)" msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 msgid "CONNECT" msgstr "Подключений" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Затраченное время" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 msgid "MILLISEC" msgstr "Миллисекунд" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 msgid "TIME" msgstr "Времени" @@ -472,12 +471,12 @@ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "Всего" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 msgid "AVERAGE" msgstr "Среднее" @@ -486,12 +485,12 @@ msgstr "Среднее" msgid "SARG report, %s" msgstr "Отчёт SARG за %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "Команда вернула состояние %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Команда: %s\n" @@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" @@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/% msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" @@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "Пользователь" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" @@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Создание отчёта: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" @@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "Отчёт по дате/времени" @@ -960,12 +959,12 @@ msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" @@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в фай msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" @@ -985,17 +984,17 @@ msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченно msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n" @@ -1207,520 +1206,520 @@ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "No" msgstr "Нет" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Время (-t) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Пользователь (-u) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "Версия sarg: %s\n" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Неверное имя файла: %s\n" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Исключённый код: %s\n" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Исключённый сайт: %s\n" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Формат журнала Squid\n" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Формат журнала Sarg\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Неверный формат журнала\n" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не найдены\n" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1730,95 +1729,130 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Неверный URL в файле %s\n" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" + +#: realtime.c:312 msgid "Realtime" msgstr "Реальное время" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 msgid "Auto refresh" msgstr "Автообновление" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 msgid "TYPE" msgstr "Тип" @@ -1921,11 +1955,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Неверный URL в файле %s\n" - #: redirector.c:205 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -1974,11 +2003,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: redirector.c:473 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - #: redirector.c:481 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2217,28 +2241,28 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 msgid "Sites & Users" msgstr "Сайты и пользователи" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" #: smartfilter.c:74 @@ -2293,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "по подключениям" @@ -2301,19 +2325,19 @@ msgstr "по подключениям" msgid "site" msgstr "по сайтам" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 msgid "time" msgstr "по времени" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 msgid "bytes" msgstr "по байтам" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "по возрастанию" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "по убыванию" @@ -2346,7 +2370,7 @@ msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "Топ сайтов" @@ -2360,97 +2384,97 @@ msgstr "Топ %d сайтов" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 msgid "user" msgstr "по пользователю" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Отчёт SARG за %s" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 msgid "Top users" msgstr "Топ пользователей" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "Отказы в доступе" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 msgid "Graphic" msgstr "График" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "" @@ -2627,11 +2651,6 @@ msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:73 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Не удаётся получить размер файла %s" - #: usertab.c:78 #, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2639,7 +2658,7 @@ msgstr "" #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -2951,6 +2970,9 @@ msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" msgid "unknown path type %s\n" msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s" + #, fuzzy #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f25527b..403d539 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobie" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽÍVATEĽA" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/MÉNO" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/čas" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Triedim súbor" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Vytváram súbor" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)" msgid "Period" msgstr "Obdobie" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "PORADIE" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTOV" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKOM" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRIEMER" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "PRIEMER" msgid "SARG report, %s" msgstr "prehľady" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Užívateľ" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Prehľad" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytváram správu" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový súbor" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátom" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítávam heslo zo súboru" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týždne" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Čas" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serverov" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Užívateľ" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ea2118e..05457df 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Period" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KORISNIK" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/IME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/VREME" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Pravljenje datoteke" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)" msgid "Period" msgstr "Period" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "BROJ" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BROJ KONEKCIJA" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BAJTOVA" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "UPOTREBLJENO VREME" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUNDE" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "VREME" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "UKUPNO" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROCENTUALNO" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "PROCENTUALNO" msgid "SARG report, %s" msgstr "izvestaj" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Korisnik" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Izvestaj" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Pravljenje izvestaja" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresija log datoteke" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log format" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log sa pogresnim formatom" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Podaci nisu pronadjeni" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Kraj" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc greska" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Vreme" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sajtovi" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Korisnik" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c3e238a..0e8d365 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periyod" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KULLANICI ADI" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ISIM" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TARIH/SAAT" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,49 +279,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Dosya yaratiliyor" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -387,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -417,14 +416,14 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" @@ -439,33 +438,33 @@ msgstr "Azalan erisim (byte)" msgid "Period" msgstr "Periyod" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "USERID" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BAGLANTI" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "HARCANAN ZAMAN" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISANIYE" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZAMAN" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOPLAM" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ORTALAMA" @@ -506,12 +505,12 @@ msgstr "ORTALAMA" msgid "SARG report, %s" msgstr "raporlar" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Kullanici" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "SmartFilter" msgid "Report" msgstr "Rapor" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Rapor yaratiliyor" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -982,12 +981,12 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1007,17 +1006,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1236,521 +1235,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametreler" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Hayir" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common kutuk bicimi" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid kutuk bicimi" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Kayit bulunamadi" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Son" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hatasi" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1760,97 +1759,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1954,11 +1988,6 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2008,11 +2037,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2251,29 +2275,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Siteler & Kullanicilar" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: smartfilter.c:74 @@ -2330,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2339,21 +2363,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Zaman" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "siteler" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2386,7 +2410,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2400,100 +2424,100 @@ msgstr "Topsites" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Kullanici" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -2684,11 +2708,6 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3008,13 +3027,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Dosya acilamiyor" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ef57ca1..2d7bee0 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Помилка аутентифікації" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Період" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Користувач" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Хост" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Час" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -148,22 +148,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,11 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +236,8 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -279,49 +278,49 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Створення файлу" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -386,12 +385,12 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" @@ -416,14 +415,14 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" @@ -438,33 +437,33 @@ msgstr "По спаданню (байти)" msgid "Period" msgstr "Період" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Підключення" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Використаний час" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Мілісек." -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Час" @@ -489,13 +488,13 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всього" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Середній" @@ -505,12 +504,12 @@ msgstr "Середній" msgid "SARG report, %s" msgstr "звіти" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -913,7 +912,7 @@ msgstr "Користувач" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "СмартФільтр" @@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "СмартФільтр" msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Створення звіту" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "" @@ -981,12 +980,12 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1006,17 +1005,17 @@ msgstr "" msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1235,521 +1234,521 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Так" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ні" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Журнал іншого формату" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Журнал в Squid-форматі" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Журнал в невірному форматі" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не знайдені" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Зроблено" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Завантаження файлу паролів із" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1759,97 +1758,132 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Сортування файлів" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1953,11 +1987,6 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -2007,11 +2036,6 @@ msgstr "RULE" msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2250,29 +2274,29 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Сайти і Користувачі" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Файл не знайдений" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "Файл не знайдений" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "Файл не знайдений" #: smartfilter.c:74 @@ -2329,7 +2353,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2338,21 +2362,21 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "Топ сайти" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Час" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Сайти" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2385,7 +2409,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "" @@ -2399,100 +2423,100 @@ msgstr "Топ сайти" msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Користувач" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -2683,11 +2707,6 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: usertab.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2695,7 +2714,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" #: usertab.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" #: usertab.c:93 usertab.c:102 @@ -3007,13 +3026,17 @@ msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" #~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + #, fuzzy #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9c5d2a0..982bd7c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n" "Last-Translator: zhixiang.ren \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø״̬ %d\n" #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 #: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format @@ -67,45 +67,45 @@ msgstr "(authfail) #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:461 html.c:465 html.c:497 html.c:502 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 msgid "Authentication Failures" msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü" #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Çø¼ä: %s" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Óû§ID" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ÐÕÃû" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã" @@ -142,22 +142,22 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n" #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:593 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 #: topsites.c:294 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:595 redirector.c:546 repday.c:228 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 #: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -189,11 +189,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 -#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 -#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 -#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 -#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -231,8 +230,8 @@ msgstr " msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:955 -#: log.c:1053 realtime.c:238 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -271,49 +270,49 @@ msgstr "Ô­ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: datafile.c:84 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n" -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:91 datafile.c:147 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: datafile.c:97 +#: datafile.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 #: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n" -#: datafile.c:113 +#: datafile.c:112 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:197 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s дÈë³É¹¦\n" @@ -376,11 +375,11 @@ msgstr "" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 msgid "Downloads" msgstr "ÏÂÔØ" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" @@ -405,14 +404,14 @@ msgstr "(email) msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" -#: email.c:161 log.c:367 +#: email.c:161 log.c:361 msgid "Squid User Access Report" msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ" @@ -424,28 +423,28 @@ msgstr " msgid "Period" msgstr "ÆÚ¼ä" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 msgid "NUM" msgstr "Êý×Ö" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:245 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 msgid "CONNECT" msgstr "Á¬½Ó" #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 msgid "BYTES" msgstr "×Ö½Ú" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:253 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:255 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 msgid "MILLISEC" msgstr "ºÁÃë" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 msgid "TIME" msgstr "ʱ¼ä" @@ -469,12 +468,12 @@ msgstr " msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:510 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "×ÜÖµ" -#: email.c:247 html.c:571 index.c:432 topuser.c:427 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 msgid "AVERAGE" msgstr "ƽ¾ùÖµ" @@ -483,12 +482,12 @@ msgstr "ƽ msgid "SARG report, %s" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "ÃüÁî·µ»Ø״̬ %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "(gethexclude) #: exclude.c:214 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"" +msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" #: exclude.c:314 @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr " msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒƶ¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n" @@ -849,7 +848,7 @@ msgstr " msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:279 +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" @@ -897,7 +896,7 @@ msgstr " msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:215 +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 msgid "SmartFilter" msgstr "ÖÇÄܹýÂË" @@ -905,7 +904,7 @@ msgstr " msgid "Report" msgstr "±¨¸æ" -#: html.c:217 topuser.c:251 +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT" msgid "Making report: %s\n" msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:275 util.c:774 +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr " msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:323 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ" @@ -962,12 +961,12 @@ msgstr "(html7) msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:371 log.c:1238 +#: html.c:371 log.c:1232 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:375 log.c:1197 +#: html.c:375 log.c:1191 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -977,7 +976,7 @@ msgstr " msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1027 log.c:1032 +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -987,17 +986,17 @@ msgstr " msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:540 +#: html.c:538 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:555 +#: html.c:553 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:562 +#: html.c:560 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n" @@ -1210,519 +1209,519 @@ msgstr " msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:404 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:414 +#: log.c:408 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:423 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:421 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:469 +#: log.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:497 +#: log.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n" -#: log.c:515 +#: log.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:519 +#: log.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:528 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:532 +#: log.c:526 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:634 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:655 log.c:687 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "²ÎÊý:\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:656 log.c:688 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n" -#: log.c:669 log.c:701 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 -#: log.c:713 log.c:718 log.c:719 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "No" msgstr "·ñ" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Öض¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Óû§ (-u) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:720 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:721 log.c:725 +#: log.c:715 log.c:719 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" -#: log.c:728 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:758 +#: log.c:752 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n" -#: log.c:769 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Ò»¸öÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:778 log.c:785 +#: log.c:772 log.c:779 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:798 +#: log.c:792 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n" -#: log.c:804 +#: log.c:798 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n" -#: log.c:808 +#: log.c:802 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: log.c:815 log.c:886 +#: log.c:809 log.c:880 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:818 +#: log.c:812 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: log.c:846 +#: log.c:840 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" -#: log.c:860 +#: log.c:854 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n" -#: log.c:868 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n" -#: log.c:882 +#: log.c:876 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: log.c:895 +#: log.c:889 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" -#: log.c:911 +#: log.c:905 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" -#: log.c:932 +#: log.c:926 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" -#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 -#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: log.c:1037 +#: log.c:1031 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1041 +#: log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1045 +#: log.c:1039 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1049 +#: log.c:1043 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1057 log.c:1185 +#: log.c:1051 log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1066 +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:1179 +#: log.c:1173 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔسÖÐøʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1209 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1217 +#: log.c:1211 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1230 +#: log.c:1224 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1234 +#: log.c:1228 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1254 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n" -#: log.c:1279 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:1292 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n" -#: log.c:1354 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n" -#: log.c:1410 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n" -#: log.c:1440 +#: log.c:1434 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: log.c:1464 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" -#: log.c:1474 +#: log.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1472 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" -#: log.c:1495 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#: log.c:1566 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1597 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1604 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: log.c:1605 log.c:1718 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "½áÊø\n" -#: log.c:1619 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Æڼ䱻ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆڵķ¶Î§Ê±Ê§°Ü\n" -#: log.c:1628 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1629 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1633 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1650 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" -#: log.c:1654 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" -#: log.c:1664 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"" +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" -#: log.c:1676 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æΪ %s\n" -#: log.c:1732 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n" -#: log.c:1735 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: log.c:1740 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Òƶ¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" -#: log.c:1750 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: log.c:1755 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" -#: log.c:1765 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" @@ -1732,95 +1731,130 @@ msgstr " msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: realtime.c:57 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" + +#: realtime.c:71 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n" -#: realtime.c:62 realtime.c:213 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: realtime.c:69 +#: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n" -#: realtime.c:70 +#: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: realtime.c:75 +#: realtime.c:89 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n" -#: realtime.c:118 +#: realtime.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n" + +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøʱ¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n" -#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n" -#: realtime.c:147 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n" -#: realtime.c:168 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n" -#: realtime.c:206 +#: realtime.c:217 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n" -#: realtime.c:298 +#: realtime.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: realtime.c:312 msgid "Realtime" msgstr "ʱʵ" -#: realtime.c:299 +#: realtime.c:313 msgid "Auto refresh" msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ" -#: realtime.c:300 +#: realtime.c:314 msgid "TYPE" msgstr "ÀàÐÍ" @@ -1923,11 +1957,6 @@ msgstr " msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:201 redirector.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - #: redirector.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" @@ -1975,11 +2004,6 @@ msgstr " msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: redirector.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - #: redirector.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" @@ -2218,28 +2242,28 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 msgid "Sites & Users" msgstr "Õ¾µã & Óû§" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" #: smartfilter.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites" +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" #: smartfilter.c:74 @@ -2294,7 +2318,7 @@ msgstr " msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:158 topuser.c:151 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "" @@ -2303,20 +2327,20 @@ msgstr "" msgid "site" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: sort.c:162 topuser.c:154 +#: sort.c:162 topuser.c:150 #, fuzzy msgid "time" msgstr "ʱʵ" -#: sort.c:164 topuser.c:156 +#: sort.c:164 topuser.c:152 msgid "bytes" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:161 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:164 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2349,7 +2373,7 @@ msgstr "(topsites) msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:208 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" @@ -2363,98 +2387,98 @@ msgstr " msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: topuser.c:83 util.c:751 +#: topuser.c:79 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" -#: topuser.c:141 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:148 +#: topuser.c:144 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Óû§" -#: topuser.c:195 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:203 +#: topuser.c:199 msgid "Top users" msgstr "ÈÈÃÅÓû§" -#: topuser.c:211 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "Öض¨Ïò" -#: topuser.c:213 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "Óû§´úÀí" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:271 +#: topuser.c:267 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:279 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:283 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:291 +#: topuser.c:287 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:320 +#: topuser.c:316 msgid "Graphic" msgstr "ÊÓͼ" -#: topuser.c:358 +#: topuser.c:354 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:409 +#: topuser.c:405 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:448 +#: topuser.c:444 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n" -#: topuser.c:450 +#: topuser.c:446 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n" @@ -2631,11 +2655,6 @@ msgstr "(usertab) msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n" -#: usertab.c:73 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s" - #: usertab.c:78 #, c-format msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" @@ -2643,8 +2662,8 @@ msgstr " #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format @@ -2954,6 +2973,12 @@ msgstr " msgid "unknown path type %s\n" msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s" + +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó" + #, fuzzy #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" @@ -2961,9 +2986,6 @@ msgstr "δ֪ #~ msgid "(html11) read error in %s\n" #~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n" -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n" - #~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" #~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n" -- 2.39.2