From 7679e8aa1988872784c537f3a34d94e35f459747 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Wed, 29 Oct 2025 18:54:16 +0000 Subject: [PATCH] po: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Co-authored-by: Rafael Fontenelle Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/pt_BR/ Translation: systemd/main --- po/pt_BR.po | 42 +++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1cc5de84f95..e4c4c1b0391 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Brazilian Portuguese translation for systemd. # Enrico Nicoletto , 2014. # Filipe Brandenburger , 2018. -# Rafael Fontenelle , 2015-2020. +# Rafael Fontenelle , 2015-2020, 2025. # Gustavo Costa , 2021. # Tiago Rocha Cunha , 2024. # Gabriel Elyas , 2024. @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-04 02:38+0000\n" -"Last-Translator: \"Geraldo S. Simião Kutz\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-29 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.3\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 msgid "Send passphrase back to system" @@ -161,15 +161,13 @@ msgstr "É necessária autenticação para criar o espaço da home de um usuári #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93 msgid "Manage Home Directory Signing Keys" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar chaves de assinatura de diretório pessoal" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units." msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories." msgstr "" -"É necessária autenticação para gerenciar serviços do sistema ou outras " -"unidades." +"É necessária autenticação para gerenciar chaves de assinatura de diretório " +"pessoal." #: src/home/pam_systemd_home.c:336 #, c-format @@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "Definir uma mensagem de parede" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 msgid "Authentication is required to set a wall message." -msgstr "A autenticação é necessária para definir uma mensagem de parede." +msgstr "É necessária autenticação para definir uma mensagem de parede." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 msgid "Change Session" @@ -922,19 +920,15 @@ msgstr "" "É necessária autenticação para criar máquinas virtuais locais e contêineres." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106 -#, fuzzy -#| msgid "Create a local virtual machine or container" msgid "Register a local virtual machine or container" -msgstr "Crie uma máquina virtual local ou um contêiner" +msgstr "Registrar uma máquina virtual local ou um contêiner" #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container." msgid "" "Authentication is required to register a local virtual machine or container." msgstr "" -"É necessária autenticação para criar máquinas virtuais locais e contêineres." +"É necessária autenticação para registrar máquinas virtuais locais e " +"contêineres." #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116 msgid "Manage local virtual machine and container images" @@ -1135,7 +1129,7 @@ msgstr "Registrar um serviço DNS-SD" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service." -msgstr "A autenticação é necessária para registrar um serviço DNS-SD." +msgstr "É necessária a autenticação para registrar um serviço DNS-SD." #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 msgid "Unregister a DNS-SD service" @@ -1165,13 +1159,11 @@ msgstr "A autenticação é necessária para assinar os resultados da consulta." #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154 msgid "Subscribe to DNS configuration" -msgstr "" +msgstr "Assinar para uma configuração DNS" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication is required to subscribe query results." msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration." -msgstr "A autenticação é necessária para assinar os resultados da consulta." +msgstr "A autenticação é necessária para assinar a configuração DNS." #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165 msgid "Dump cache" @@ -1315,16 +1307,12 @@ msgstr "" "“$(unit)”." #: src/core/dbus-unit.c:620 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " -#| "'$(unit)'." msgid "" "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "subgroup of '$(unit)'." msgstr "" "É necessária autenticação para enviar um sinal UNIX para os processos de " -"“$(unit)”." +"subgrupo de “$(unit)”." #: src/core/dbus-unit.c:648 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." -- 2.47.3