From 8b4cb3de6b23bee507cff6d0b3837bee6c341488 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Tremer Date: Tue, 9 Aug 2011 10:24:28 +0200 Subject: [PATCH] Update translations. --- po/de_DE.po | 447 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 461 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 534 insertions(+), 374 deletions(-) diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 562615e84..a2ffe2a02 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# , 2011. # Daniel , 2011. # Simon , 2011. # Michael Tremer , 2011. @@ -9,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-05 19:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-06 11:50+0000\n" -"Last-Translator: numark1 \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-07 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 00:23+0000\n" +"Last-Translator: romank \n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,621 +20,695 @@ msgstr "" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../pakfire/actions.py:101 ../pakfire/actions.py:158 +#: ../pakfire/actions.py:123 ../pakfire/actions.py:180 msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Installiere" -#: ../pakfire/actions.py:111 +#: ../pakfire/actions.py:133 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung" -#: ../pakfire/actions.py:125 +#: ../pakfire/actions.py:147 msgid "Removing" msgstr "Entferne" #. Cleaning up leftover files and stuff. -#: ../pakfire/actions.py:143 +#: ../pakfire/actions.py:165 msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" -#: ../pakfire/actions.py:168 +#: ../pakfire/actions.py:190 msgid "Downgrading" msgstr "" -#: ../pakfire/base.py:157 ../pakfire/base.py:199 ../pakfire/base.py:230 -#: ../pakfire/base.py:252 +#: ../pakfire/base.py:188 ../pakfire/base.py:202 ../pakfire/base.py:244 +#: ../pakfire/base.py:284 ../pakfire/base.py:317 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: ../pakfire/base.py:185 +#: ../pakfire/base.py:230 msgid "There are no packages to install." msgstr "Es gibt keine Pakete zum installieren" -#: ../pakfire/base.py:448 +#: ../pakfire/base.py:513 msgid "Everything is fine." msgstr "Alles in Ordnung" -#: ../pakfire/builder.py:259 +#: ../pakfire/builder.py:282 #, python-format msgid "Extracting: %s (source)" msgstr "Extrahiere: %s (source)" -#: ../pakfire/cli.py:23 +#: ../pakfire/builder.py:706 +msgid "Dumping created packages" +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:42 msgid "Pakfire command line interface." msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface" -#: ../pakfire/cli.py:30 +#: ../pakfire/cli.py:49 msgid "The path where pakfire should operate in." msgstr "Der Pfad in welchem Pakfire Änderungen vornimmt." -#: ../pakfire/cli.py:83 +#: ../pakfire/cli.py:112 msgid "Enable verbose output." msgstr "Verbose-Modus einschalten." -#: ../pakfire/cli.py:86 +#: ../pakfire/cli.py:115 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei" -#: ../pakfire/cli.py:89 +#: ../pakfire/cli.py:118 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Repositorium temporär ausschalten." -#: ../pakfire/cli.py:92 +#: ../pakfire/cli.py:121 msgid "Enable a repository temporarily." +msgstr "Aktivieren Sie ein Repository vorübergehend." + +#: ../pakfire/cli.py:124 +msgid "Run pakfire in offline mode." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:97 +#: ../pakfire/cli.py:129 msgid "Install one or more packages to the system." msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren." -#: ../pakfire/cli.py:99 +#: ../pakfire/cli.py:131 msgid "Give name of at least one package to install." msgstr "Mindestens ein Paketname." -#: ../pakfire/cli.py:105 +#: ../pakfire/cli.py:137 msgid "Install one or more packages from the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Installieren Sie ein oder mehrere Pakete aus dem Dateisystem." -#: ../pakfire/cli.py:107 +#: ../pakfire/cli.py:139 msgid "Give filename of at least one package." -msgstr "" +msgstr "Dateiname zumindest eines Pakets" -#: ../pakfire/cli.py:113 +#: ../pakfire/cli.py:145 msgid "Remove one or more packages from the system." -msgstr "" +msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System." -#: ../pakfire/cli.py:115 +#: ../pakfire/cli.py:147 msgid "Give name of at least one package to remove." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an um es zu entfernen." -#: ../pakfire/cli.py:121 +#: ../pakfire/cli.py:153 msgid "Update the whole system or one specific package." msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket." -#: ../pakfire/cli.py:123 +#: ../pakfire/cli.py:155 ../pakfire/cli.py:163 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all." msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle." -#: ../pakfire/cli.py:129 +#: ../pakfire/cli.py:161 +msgid "Check, if there are any updates available." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:169 msgid "Print some information about the given package(s)." msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben." -#: ../pakfire/cli.py:131 +#: ../pakfire/cli.py:171 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Mindestens ein Paket." -#: ../pakfire/cli.py:137 +#: ../pakfire/cli.py:177 msgid "Search for a given pattern." msgstr "Nach einem Ausdruck suchen." -#: ../pakfire/cli.py:139 +#: ../pakfire/cli.py:179 msgid "A pattern to search for." msgstr "Nach einem Ausdruck suchen." -#: ../pakfire/cli.py:145 +#: ../pakfire/cli.py:185 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:147 +#: ../pakfire/cli.py:187 msgid "File or feature to search for." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:153 +#: ../pakfire/cli.py:193 msgid "Get list of packages that belong to the given group." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:155 +#: ../pakfire/cli.py:195 msgid "Group name to search for." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:161 +#: ../pakfire/cli.py:201 msgid "Install all packages that belong to the given group." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:163 +#: ../pakfire/cli.py:203 msgid "Group name." msgstr "Name der Gruppe." -#: ../pakfire/cli.py:169 +#: ../pakfire/cli.py:209 msgid "List all currently enabled repositories." msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositories." -#: ../pakfire/cli.py:173 +#: ../pakfire/cli.py:213 msgid "Cleanup commands." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:181 +#: ../pakfire/cli.py:221 msgid "Cleanup all temporary files." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:187 +#: ../pakfire/cli.py:227 msgid "Check the system for any errors." msgstr "Überprüfe das System auf Fehler" -#: ../pakfire/cli.py:247 ../pakfire/transaction.py:175 +#: ../pakfire/cli.py:233 +msgid "Check the dependencies for a particular package." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:235 +msgid "Give name of at least one package to check." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:298 ../pakfire/transaction.py:194 msgid "Repository" msgstr "Repositorium" -#: ../pakfire/cli.py:247 +#: ../pakfire/cli.py:298 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../pakfire/cli.py:247 +#: ../pakfire/cli.py:298 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: ../pakfire/cli.py:247 +#: ../pakfire/cli.py:298 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Pakete" -#: ../pakfire/cli.py:259 +#: ../pakfire/cli.py:310 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:270 +#: ../pakfire/cli.py:324 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Pakfire-builder Kommandozeilen-Interface." -#: ../pakfire/cli.py:320 +#: ../pakfire/cli.py:379 msgid "Update the package indexes." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:326 +#: ../pakfire/cli.py:385 msgid "Build one or more packages." msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete." -#: ../pakfire/cli.py:328 +#: ../pakfire/cli.py:387 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:332 +#: ../pakfire/cli.py:391 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:334 ../pakfire/cli.py:360 +#: ../pakfire/cli.py:393 ../pakfire/cli.py:419 msgid "Path were the output files should be copied to." -msgstr "" +msgstr "Pfad wo die Ausgabe Dateien abgelegt werden sollen." -#: ../pakfire/cli.py:336 ../pakfire/cli.py:349 +#: ../pakfire/cli.py:395 ../pakfire/cli.py:408 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:341 +#: ../pakfire/cli.py:400 msgid "Go into a shell." msgstr "Eine Shell betreten." -#: ../pakfire/cli.py:343 +#: ../pakfire/cli.py:402 msgid "Give name of a package." -msgstr "" +msgstr "Namen des Pakets" -#: ../pakfire/cli.py:347 +#: ../pakfire/cli.py:406 msgid "Emulated architecture in the shell." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:354 +#: ../pakfire/cli.py:413 msgid "Generate a source package." -msgstr "" +msgstr "Generieren Sie ein Quellcode-Paket." -#: ../pakfire/cli.py:356 +#: ../pakfire/cli.py:415 msgid "Give name(s) of a package(s)." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:432 -msgid "Pakfire repo command line interface." +#: ../pakfire/cli.py:491 +msgid "Pakfire server command line interface." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:457 -msgid "Repository management commands." +#: ../pakfire/cli.py:528 +msgid "Request a build job from the server." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:465 +#: ../pakfire/cli.py:534 +msgid "Send a keepalive to the server." +msgstr "Senden Sie eine Keepalive an den Server." + +#: ../pakfire/cli.py:541 +msgid "Update all repositories." +msgstr "Aktualisieren aller Repositories." + +#: ../pakfire/cli.py:547 +msgid "Repository management commands." +msgstr "Repository-Management-Befehle." + +#: ../pakfire/cli.py:555 msgid "Create a new repository index." msgstr "" -#: ../pakfire/cli.py:466 +#: ../pakfire/cli.py:556 msgid "Path to the packages." msgstr "Pfad zu den Paketen." -#: ../pakfire/cli.py:467 +#: ../pakfire/cli.py:557 msgid "Path to input packages." -msgstr "" - -#: ../pakfire/cli.py:479 -msgid "Pakfire master command line interface." -msgstr "" - -#: ../pakfire/cli.py:507 -msgid "Update the sources." -msgstr "" +msgstr "Pfad zu den Eingangs Paketen." -#: ../pakfire/cli.py:517 -msgid "Pakfire server command line interface." -msgstr "" - -#: ../pakfire/cli.py:549 -msgid "Request a build job from the server." -msgstr "" - -#: ../pakfire/cli.py:555 -msgid "Send a keepalive to the server." -msgstr "" - -#: ../pakfire/cli.py:562 -msgid "Update all repositories." -msgstr "" - -#: ../pakfire/errors.py:8 +#: ../pakfire/errors.py:27 msgid "An unhandled error occured." msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten" -#: ../pakfire/errors.py:29 +#: ../pakfire/errors.py:48 msgid "One or more dependencies could not been resolved." msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden" -#: ../pakfire/packages/base.py:70 +#: ../pakfire/errors.py:63 +msgid "" +"The requested action cannot be done on offline mode.\n" +"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again." +msgstr "" + +#: ../pakfire/packages/base.py:89 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../pakfire/packages/base.py:71 ../pakfire/transaction.py:174 +#: ../pakfire/packages/base.py:90 ../pakfire/transaction.py:193 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../pakfire/packages/base.py:72 ../pakfire/transaction.py:174 +#: ../pakfire/packages/base.py:91 ../pakfire/transaction.py:193 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../pakfire/packages/base.py:73 +#: ../pakfire/packages/base.py:92 msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../pakfire/packages/base.py:74 ../pakfire/transaction.py:175 +#: ../pakfire/packages/base.py:93 ../pakfire/transaction.py:194 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../pakfire/packages/base.py:75 +#: ../pakfire/packages/base.py:94 msgid "Repo" msgstr "Repo" -#: ../pakfire/packages/base.py:76 +#: ../pakfire/packages/base.py:95 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../pakfire/packages/base.py:77 +#: ../pakfire/packages/base.py:96 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: ../pakfire/packages/base.py:78 +#: ../pakfire/packages/base.py:97 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../pakfire/packages/base.py:79 +#: ../pakfire/packages/base.py:98 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../pakfire/packages/base.py:82 +#: ../pakfire/packages/base.py:101 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../pakfire/packages/base.py:88 +#: ../pakfire/packages/base.py:107 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../pakfire/packages/base.py:89 +#: ../pakfire/packages/base.py:108 msgid "Build ID" msgstr "Build-ID" -#: ../pakfire/packages/base.py:90 +#: ../pakfire/packages/base.py:109 msgid "Build date" msgstr "Build-Datum" -#: ../pakfire/packages/base.py:91 +#: ../pakfire/packages/base.py:110 msgid "Build host" msgstr "Build-Host" -#: ../pakfire/packages/base.py:93 +#: ../pakfire/packages/base.py:112 msgid "Provides" msgstr "" -#: ../pakfire/packages/base.py:98 +#: ../pakfire/packages/base.py:117 msgid "Requires" msgstr "Benötigt" -#: ../pakfire/repository/index.py:232 +#: ../pakfire/packages/base.py:125 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../pakfire/packages/base.py:305 +msgid "Not set" +msgstr "" + +#: ../pakfire/repository/index.py:220 +#, python-format +msgid "" +"There is no metadata for the repository '%s' and we cannot download any " +"because we are running in offline mode. Connect to a network or disable this" +" repository." +msgstr "" + +#: ../pakfire/repository/index.py:225 +#, python-format +msgid "" +"I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when " +"running in offline mode." +msgstr "" + +#: ../pakfire/repository/index.py:262 +msgid "" +"Your repository metadata is outdated and a new version needs to be " +"downloaded." +msgstr "" + +#: ../pakfire/repository/index.py:268 #, python-format msgid "%s: package database" msgstr "%s: Paketdatenbank" #. Create progress bar. -#: ../pakfire/repository/index.py:320 +#: ../pakfire/repository/index.py:356 #, python-format msgid "Loading from %s" -msgstr "" +msgstr "Lade von %s" #. Add all packages from the database to the index. -#: ../pakfire/repository/index.py:373 +#: ../pakfire/repository/index.py:413 msgid "Loading installed packages" +msgstr "Lade installierte Pakete" + +#: ../pakfire/repository/remote.py:106 +#, python-format +msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" msgstr "" -#: ../pakfire/satsolver.py:129 +#: ../pakfire/satsolver.py:148 msgid "The solver returned one problem:" msgstr "" #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit. -#: ../pakfire/satsolver.py:145 +#: ../pakfire/satsolver.py:164 msgid "Do you want to manually alter the request?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie die Anfrage manuell verändern?" -#: ../pakfire/satsolver.py:148 +#: ../pakfire/satsolver.py:167 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." msgstr "" -#: ../pakfire/satsolver.py:153 +#: ../pakfire/satsolver.py:172 msgid "Which problem to you want to resolve?" -msgstr "" +msgstr "Welches Problem wollen Sie lösen?" -#: ../pakfire/satsolver.py:155 +#: ../pakfire/satsolver.py:174 msgid "Press enter to try to re-solve the request." msgstr "" -#: ../pakfire/satsolver.py:186 +#: ../pakfire/satsolver.py:205 #, python-format msgid " Solution: %s" -msgstr "" +msgstr "Lösung: %s" -#: ../pakfire/satsolver.py:195 +#: ../pakfire/satsolver.py:214 msgid " Solutions:" -msgstr "" +msgstr "Lösungen:" -#: ../pakfire/transaction.py:109 +#: ../pakfire/transaction.py:128 msgid "Downloading packages:" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen von Paketen:" -#: ../pakfire/transaction.py:174 +#: ../pakfire/transaction.py:193 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../pakfire/transaction.py:179 +#: ../pakfire/transaction.py:198 msgid "Installing:" msgstr "Installiere:" -#: ../pakfire/transaction.py:180 +#: ../pakfire/transaction.py:199 msgid "Reinstalling:" -msgstr "" +msgstr "Neuinstallation:" -#: ../pakfire/transaction.py:181 +#: ../pakfire/transaction.py:200 msgid "Updating:" msgstr "Aktualisiere:" -#: ../pakfire/transaction.py:182 +#: ../pakfire/transaction.py:201 msgid "Downgrading:" msgstr "" -#: ../pakfire/transaction.py:183 +#: ../pakfire/transaction.py:202 msgid "Removing:" msgstr "Entferne:" -#: ../pakfire/transaction.py:189 +#: ../pakfire/transaction.py:208 msgid "Transaction Summary" msgstr "Zusammenfassung der Transaktion" -#: ../pakfire/transaction.py:196 +#: ../pakfire/transaction.py:215 msgid "package" -msgstr "" +msgstr "Paket" -#: ../pakfire/transaction.py:202 +#: ../pakfire/transaction.py:221 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s" -#: ../pakfire/transaction.py:206 +#: ../pakfire/transaction.py:225 #, python-format msgid "Installed size: %s" msgstr "Installations Größe: %s" -#: ../pakfire/transaction.py:208 +#: ../pakfire/transaction.py:227 #, python-format msgid "Freed size: %s" msgstr "Freigegebene Größe: %s" -#: ../pakfire/transaction.py:217 +#: ../pakfire/transaction.py:236 msgid "Is this okay?" msgstr "Ist dies in Ordnung?" -#: ../pakfire/transaction.py:223 +#: ../pakfire/transaction.py:242 msgid "Running transaction" msgstr "führe Transaktionen durch" -#: ../pakfire/util.py:46 +#: ../pakfire/util.py:65 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [y/N]" -#: ../src/problem.c:140 +#: ../scripts/pakfire:23 +msgid "" +"There has been an error when trying to import one or more of the modules, " +"that are required to run Pakfire." +msgstr "" + +#: ../scripts/pakfire:25 +msgid "Please your installation of Pakfire." +msgstr "" + +#: ../scripts/pakfire:27 +msgid "The error that lead to this:" +msgstr "" + +#: ../scripts/pakfire:64 +msgid "An error has occured when running Pakfire." +msgstr "" + +#: ../scripts/pakfire:67 +msgid "Error message:" +msgstr "" + +#: ../scripts/pakfire:71 +msgid "Further description:" +msgstr "" + +#: ../src/problem.c:159 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "" -#: ../src/problem.c:147 +#: ../src/problem.c:166 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/problem.c:154 +#: ../src/problem.c:173 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s" -#: ../src/problem.c:160 +#: ../src/problem.c:179 #, c-format msgid "conflicting requests" msgstr "wiedersprüchliche Anforderungen" -#: ../src/problem.c:165 +#: ../src/problem.c:184 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "" -#: ../src/problem.c:171 +#: ../src/problem.c:190 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "Abhängigkeitsproblem besteht" -#: ../src/problem.c:176 +#: ../src/problem.c:195 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren" -#: ../src/problem.c:183 +#: ../src/problem.c:202 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "" -#: ../src/problem.c:190 +#: ../src/problem.c:209 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "" -#: ../src/problem.c:197 +#: ../src/problem.c:216 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/problem.c:205 +#: ../src/problem.c:224 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/problem.c:213 +#: ../src/problem.c:232 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/problem.c:221 +#: ../src/problem.c:240 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" msgstr "" -#: ../src/problem.c:229 +#: ../src/problem.c:248 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" -#: ../src/problem.c:236 +#: ../src/problem.c:255 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "" -#: ../src/problem.c:245 +#: ../src/problem.c:264 #, c-format msgid "bad rule type" msgstr "" -#: ../src/solution.c:67 +#: ../src/solution.c:86 #, c-format msgid "do not keep %s installed" msgstr "" -#: ../src/solution.c:70 +#: ../src/solution.c:89 #, c-format msgid "do not install a solvable %s" msgstr "" -#: ../src/solution.c:73 +#: ../src/solution.c:92 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "" -#: ../src/solution.c:79 +#: ../src/solution.c:98 #, c-format msgid "do not forbid installation of %s" msgstr "" -#: ../src/solution.c:82 +#: ../src/solution.c:101 #, c-format msgid "do not deinstall all solvables %s" msgstr "" -#: ../src/solution.c:85 +#: ../src/solution.c:104 #, c-format msgid "do not deinstall %s" msgstr "" -#: ../src/solution.c:90 +#: ../src/solution.c:109 #, c-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "" -#: ../src/solution.c:95 +#: ../src/solution.c:114 #, c-format msgid "do not lock %s" msgstr "Nicht sperren %s" -#: ../src/solution.c:100 +#: ../src/solution.c:119 #, c-format msgid "do something different" msgstr "" -#: ../src/solution.c:107 +#: ../src/solution.c:126 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/solution.c:110 +#: ../src/solution.c:129 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "" -#: ../src/solution.c:116 +#: ../src/solution.c:135 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "" -#: ../src/solution.c:119 +#: ../src/solution.c:138 #, c-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "" -#: ../src/solution.c:131 +#: ../src/solution.c:150 #, c-format msgid "allow downgrade of %s to %s" msgstr "Erlaube herabsetzen von %s auf %s" -#: ../src/solution.c:135 +#: ../src/solution.c:154 #, c-format msgid "allow architecture change of %s to %s" msgstr "Erlaube Architekturwechsel von %s auf %s" -#: ../src/solution.c:140 +#: ../src/solution.c:159 #, c-format msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu '%s' (%s)" -#: ../src/solution.c:144 +#: ../src/solution.c:163 #, c-format msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" msgstr "" -#: ../src/solution.c:150 +#: ../src/solution.c:169 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "Erlaube das ersetzen von %s mit %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f34e6543f..c4776a5da 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-05 19:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-06 02:00+0000\n" -"Last-Translator: urkonn \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-07 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 19:46+0000\n" +"Last-Translator: andres_reyes \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,628 +18,713 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../pakfire/actions.py:101 ../pakfire/actions.py:158 +#: ../pakfire/actions.py:123 ../pakfire/actions.py:180 msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: ../pakfire/actions.py:111 +#: ../pakfire/actions.py:133 msgid "Updating" msgstr "Actualizando" -#: ../pakfire/actions.py:125 +#: ../pakfire/actions.py:147 msgid "Removing" msgstr "Quitando" #. Cleaning up leftover files and stuff. -#: ../pakfire/actions.py:143 +#: ../pakfire/actions.py:165 msgid "Cleanup" msgstr "Limpiar" -#: ../pakfire/actions.py:168 +#: ../pakfire/actions.py:190 msgid "Downgrading" -msgstr "" +msgstr "Desactualizando" -#: ../pakfire/base.py:157 ../pakfire/base.py:199 ../pakfire/base.py:230 -#: ../pakfire/base.py:252 +#: ../pakfire/base.py:188 ../pakfire/base.py:202 ../pakfire/base.py:244 +#: ../pakfire/base.py:284 ../pakfire/base.py:317 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: ../pakfire/base.py:185 +#: ../pakfire/base.py:230 msgid "There are no packages to install." msgstr "No hay paquetes para instalar." -#: ../pakfire/base.py:448 +#: ../pakfire/base.py:513 msgid "Everything is fine." msgstr "Todo está bien." -#: ../pakfire/builder.py:259 +#: ../pakfire/builder.py:282 #, python-format msgid "Extracting: %s (source)" msgstr "Extrayendo: %s (fuente)" -#: ../pakfire/cli.py:23 +#: ../pakfire/builder.py:706 +msgid "Dumping created packages" +msgstr "Volcando paquetes creados" + +#: ../pakfire/cli.py:42 msgid "Pakfire command line interface." msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire" -#: ../pakfire/cli.py:30 +#: ../pakfire/cli.py:49 msgid "The path where pakfire should operate in." msgstr "La ruta donde pakfire debería operar." -#: ../pakfire/cli.py:83 +#: ../pakfire/cli.py:112 msgid "Enable verbose output." msgstr "Activar salida detallada." -#: ../pakfire/cli.py:86 +#: ../pakfire/cli.py:115 msgid "Path to a configuration file to load." msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar." -#: ../pakfire/cli.py:89 +#: ../pakfire/cli.py:118 msgid "Disable a repository temporarily." msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente." -#: ../pakfire/cli.py:92 +#: ../pakfire/cli.py:121 msgid "Enable a repository temporarily." msgstr "Activar un repositorio temporalmente." -#: ../pakfire/cli.py:97 +#: ../pakfire/cli.py:124 +msgid "Run pakfire in offline mode." +msgstr "Ejecutar pakfire en modo offline." + +#: ../pakfire/cli.py:129 msgid "Install one or more packages to the system." msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema." -#: ../pakfire/cli.py:99 +#: ../pakfire/cli.py:131 msgid "Give name of at least one package to install." msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar." -#: ../pakfire/cli.py:105 +#: ../pakfire/cli.py:137 msgid "Install one or more packages from the filesystem." msgstr "Instala uno o más paquetes desde el sistema de ficheros." -#: ../pakfire/cli.py:107 +#: ../pakfire/cli.py:139 msgid "Give filename of at least one package." msgstr "Da el nombre de un paquete al menos." -#: ../pakfire/cli.py:113 +#: ../pakfire/cli.py:145 msgid "Remove one or more packages from the system." msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema." -#: ../pakfire/cli.py:115 +#: ../pakfire/cli.py:147 msgid "Give name of at least one package to remove." msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar." -#: ../pakfire/cli.py:121 +#: ../pakfire/cli.py:153 msgid "Update the whole system or one specific package." msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico." -#: ../pakfire/cli.py:123 +#: ../pakfire/cli.py:155 ../pakfire/cli.py:163 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all." msgstr "" "Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar " "todos." -#: ../pakfire/cli.py:129 +#: ../pakfire/cli.py:161 +msgid "Check, if there are any updates available." +msgstr "Comprobar, si hay alguna actualización disponible." + +#: ../pakfire/cli.py:169 msgid "Print some information about the given package(s)." msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados." -#: ../pakfire/cli.py:131 +#: ../pakfire/cli.py:171 msgid "Give at least the name of one package." msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete." -#: ../pakfire/cli.py:137 +#: ../pakfire/cli.py:177 msgid "Search for a given pattern." msgstr "Búsqueda de un patrón determinado." -#: ../pakfire/cli.py:139 +#: ../pakfire/cli.py:179 msgid "A pattern to search for." msgstr "Un patrón a buscar." -#: ../pakfire/cli.py:145 +#: ../pakfire/cli.py:185 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature." msgstr "" "Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una " "función." -#: ../pakfire/cli.py:147 +#: ../pakfire/cli.py:187 msgid "File or feature to search for." msgstr "Fichero o característica a buscar." -#: ../pakfire/cli.py:153 +#: ../pakfire/cli.py:193 msgid "Get list of packages that belong to the given group." msgstr "Obtener la lista de los paquetes que pertenecen a determinado grupo." -#: ../pakfire/cli.py:155 +#: ../pakfire/cli.py:195 msgid "Group name to search for." msgstr "Nombre del grupo a buscar." -#: ../pakfire/cli.py:161 +#: ../pakfire/cli.py:201 msgid "Install all packages that belong to the given group." msgstr "Instalar todos los paquetes que pertenecen a un grupo determinado." -#: ../pakfire/cli.py:163 +#: ../pakfire/cli.py:203 msgid "Group name." msgstr "Nombre del grupo." -#: ../pakfire/cli.py:169 +#: ../pakfire/cli.py:209 msgid "List all currently enabled repositories." msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados." -#: ../pakfire/cli.py:173 +#: ../pakfire/cli.py:213 msgid "Cleanup commands." -msgstr "" +msgstr "Comandos de limpieza" -#: ../pakfire/cli.py:181 +#: ../pakfire/cli.py:221 msgid "Cleanup all temporary files." msgstr "Limpiar todos los archivos temporales." -#: ../pakfire/cli.py:187 +#: ../pakfire/cli.py:227 msgid "Check the system for any errors." msgstr "Comprobar el sistema por algún error." -#: ../pakfire/cli.py:247 ../pakfire/transaction.py:175 +#: ../pakfire/cli.py:233 +msgid "Check the dependencies for a particular package." +msgstr "Comprobar las dependencias de un paquete en particular." + +#: ../pakfire/cli.py:235 +msgid "Give name of at least one package to check." +msgstr "Dar al menos el nombre de un paquete a comprobar." + +#: ../pakfire/cli.py:298 ../pakfire/transaction.py:194 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" -#: ../pakfire/cli.py:247 +#: ../pakfire/cli.py:298 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../pakfire/cli.py:247 +#: ../pakfire/cli.py:298 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: ../pakfire/cli.py:247 +#: ../pakfire/cli.py:298 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../pakfire/cli.py:259 +#: ../pakfire/cli.py:310 msgid "Cleaning up everything..." msgstr "Limpiando todo..." -#: ../pakfire/cli.py:270 +#: ../pakfire/cli.py:324 msgid "Pakfire builder command line interface." msgstr "Constructor de interfaz de línea de comandos de Pakfire." -#: ../pakfire/cli.py:320 +#: ../pakfire/cli.py:379 msgid "Update the package indexes." msgstr "Actualizar los índices del paquete." -#: ../pakfire/cli.py:326 +#: ../pakfire/cli.py:385 msgid "Build one or more packages." msgstr "Construir uno o más paquetes." -#: ../pakfire/cli.py:328 +#: ../pakfire/cli.py:387 msgid "Give name of at least one package to build." msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para construir." -#: ../pakfire/cli.py:332 +#: ../pakfire/cli.py:391 msgid "Build the package for the given architecture." msgstr "Construir el paquete para la arquitectura dada." -#: ../pakfire/cli.py:334 ../pakfire/cli.py:360 +#: ../pakfire/cli.py:393 ../pakfire/cli.py:419 msgid "Path were the output files should be copied to." msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida." -#: ../pakfire/cli.py:336 ../pakfire/cli.py:349 +#: ../pakfire/cli.py:395 ../pakfire/cli.py:408 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)" -#: ../pakfire/cli.py:341 +#: ../pakfire/cli.py:400 msgid "Go into a shell." msgstr "Ir a una shell." -#: ../pakfire/cli.py:343 +#: ../pakfire/cli.py:402 msgid "Give name of a package." msgstr "Da el nombre de un paquete." -#: ../pakfire/cli.py:347 +#: ../pakfire/cli.py:406 msgid "Emulated architecture in the shell." msgstr "Arquitectura emulada en la shell." -#: ../pakfire/cli.py:354 +#: ../pakfire/cli.py:413 msgid "Generate a source package." msgstr "Generar un paquete fuente." -#: ../pakfire/cli.py:356 +#: ../pakfire/cli.py:415 msgid "Give name(s) of a package(s)." msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)" -#: ../pakfire/cli.py:432 -msgid "Pakfire repo command line interface." -msgstr "" +#: ../pakfire/cli.py:491 +msgid "Pakfire server command line interface." +msgstr "Interfaz de comandos de servidor Pakfire" + +#: ../pakfire/cli.py:528 +msgid "Request a build job from the server." +msgstr "Solicitar trabajo de construcción desde el servidor." + +#: ../pakfire/cli.py:534 +msgid "Send a keepalive to the server." +msgstr "Enviar un \"sigo vivo\" al servidor." -#: ../pakfire/cli.py:457 +#: ../pakfire/cli.py:541 +msgid "Update all repositories." +msgstr "Actualizar todos los repositorios." + +#: ../pakfire/cli.py:547 msgid "Repository management commands." -msgstr "" +msgstr "Comandos de gestión del repositorio." -#: ../pakfire/cli.py:465 +#: ../pakfire/cli.py:555 msgid "Create a new repository index." msgstr "Crear un nuevo índice de repositorio." -#: ../pakfire/cli.py:466 +#: ../pakfire/cli.py:556 msgid "Path to the packages." msgstr "Ruta a los paquetes." -#: ../pakfire/cli.py:467 +#: ../pakfire/cli.py:557 msgid "Path to input packages." msgstr "Ruta hacia los paquetes de entrada." -#: ../pakfire/cli.py:479 -msgid "Pakfire master command line interface." -msgstr "" - -#: ../pakfire/cli.py:507 -msgid "Update the sources." -msgstr "Actualizar las fuentes" - -#: ../pakfire/cli.py:517 -msgid "Pakfire server command line interface." -msgstr "" - -#: ../pakfire/cli.py:549 -msgid "Request a build job from the server." -msgstr "" - -#: ../pakfire/cli.py:555 -msgid "Send a keepalive to the server." -msgstr "" - -#: ../pakfire/cli.py:562 -msgid "Update all repositories." -msgstr "Actualizar todos los repositorios." - -#: ../pakfire/errors.py:8 +#: ../pakfire/errors.py:27 msgid "An unhandled error occured." msgstr "Ocurrió un error no controlado" -#: ../pakfire/errors.py:29 +#: ../pakfire/errors.py:48 msgid "One or more dependencies could not been resolved." msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas." -#: ../pakfire/packages/base.py:70 +#: ../pakfire/errors.py:63 +msgid "" +"The requested action cannot be done on offline mode.\n" +"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again." +msgstr "" +"La acción solicitada no puede ser realizada en modo desconectado.\n" +"Por favor, conecte su sistema a la red, quite --offline de la línea de comandos e inténtelo de nuevo." + +#: ../pakfire/packages/base.py:89 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../pakfire/packages/base.py:71 ../pakfire/transaction.py:174 +#: ../pakfire/packages/base.py:90 ../pakfire/transaction.py:193 msgid "Arch" msgstr "Arquitectura" -#: ../pakfire/packages/base.py:72 ../pakfire/transaction.py:174 +#: ../pakfire/packages/base.py:91 ../pakfire/transaction.py:193 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../pakfire/packages/base.py:73 +#: ../pakfire/packages/base.py:92 msgid "Release" msgstr "Lanzamiento" -#: ../pakfire/packages/base.py:74 ../pakfire/transaction.py:175 +#: ../pakfire/packages/base.py:93 ../pakfire/transaction.py:194 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../pakfire/packages/base.py:75 +#: ../pakfire/packages/base.py:94 msgid "Repo" msgstr "Repositorio" -#: ../pakfire/packages/base.py:76 +#: ../pakfire/packages/base.py:95 msgid "Summary" msgstr "Sumario" -#: ../pakfire/packages/base.py:77 +#: ../pakfire/packages/base.py:96 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../pakfire/packages/base.py:78 +#: ../pakfire/packages/base.py:97 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../pakfire/packages/base.py:79 +#: ../pakfire/packages/base.py:98 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../pakfire/packages/base.py:82 +#: ../pakfire/packages/base.py:101 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../pakfire/packages/base.py:88 +#: ../pakfire/packages/base.py:107 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: ../pakfire/packages/base.py:89 +#: ../pakfire/packages/base.py:108 msgid "Build ID" -msgstr "" +msgstr "ID de construcción" -#: ../pakfire/packages/base.py:90 +#: ../pakfire/packages/base.py:109 msgid "Build date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de construcción" -#: ../pakfire/packages/base.py:91 +#: ../pakfire/packages/base.py:110 msgid "Build host" -msgstr "" +msgstr "Host de construcción" -#: ../pakfire/packages/base.py:93 +#: ../pakfire/packages/base.py:112 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" -#: ../pakfire/packages/base.py:98 +#: ../pakfire/packages/base.py:117 msgid "Requires" msgstr "Requiere" -#: ../pakfire/repository/index.py:232 +#: ../pakfire/packages/base.py:125 +msgid "File" +msgstr "Fichero" + +#: ../pakfire/packages/base.py:305 +msgid "Not set" +msgstr "No establecido" + +#: ../pakfire/repository/index.py:220 +#, python-format +msgid "" +"There is no metadata for the repository '%s' and we cannot download any " +"because we are running in offline mode. Connect to a network or disable this" +" repository." +msgstr "" +"No hay metadatos para el repositorio '%s' y no podemos descargar ninguno ya " +"que estamos ejecutándo en modo desconectado. Conecta a la red o deshabilita " +"este repositorio." + +#: ../pakfire/repository/index.py:225 +#, python-format +msgid "" +"I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when " +"running in offline mode." +msgstr "" +"No puedo forzar de nuevo la descarga de los metadatos para el repositorio " +"'%s' cuando se está ejecutando en modo desconectado." + +#: ../pakfire/repository/index.py:262 +msgid "" +"Your repository metadata is outdated and a new version needs to be " +"downloaded." +msgstr "" +"Los metadatos de tu repositorio están desactualizados y es necesario " +"descargar una nueva versión." + +#: ../pakfire/repository/index.py:268 #, python-format msgid "%s: package database" msgstr "%s: paquete de base de datos" #. Create progress bar. -#: ../pakfire/repository/index.py:320 +#: ../pakfire/repository/index.py:356 #, python-format msgid "Loading from %s" msgstr "Cargando desde %s" #. Add all packages from the database to the index. -#: ../pakfire/repository/index.py:373 +#: ../pakfire/repository/index.py:413 msgid "Loading installed packages" msgstr "Cargando paquetes instalados" -#: ../pakfire/satsolver.py:129 +#: ../pakfire/repository/remote.py:106 +#, python-format +msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" +msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s." + +#: ../pakfire/satsolver.py:148 msgid "The solver returned one problem:" msgstr "El solucionador regresó un problema" #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit. -#: ../pakfire/satsolver.py:145 +#: ../pakfire/satsolver.py:164 msgid "Do you want to manually alter the request?" msgstr "¿Quieres alterar manualmente la petición?" -#: ../pakfire/satsolver.py:148 +#: ../pakfire/satsolver.py:167 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." msgstr "" "Puedes ahora tratar de satisfacer al solucionador modificando tu solicitud." -#: ../pakfire/satsolver.py:153 +#: ../pakfire/satsolver.py:172 msgid "Which problem to you want to resolve?" msgstr "¿Qué problema quieres resolver?" -#: ../pakfire/satsolver.py:155 +#: ../pakfire/satsolver.py:174 msgid "Press enter to try to re-solve the request." msgstr "Presiona enter para tratar de re-solver la petición." -#: ../pakfire/satsolver.py:186 +#: ../pakfire/satsolver.py:205 #, python-format msgid " Solution: %s" msgstr " Solución: %s" -#: ../pakfire/satsolver.py:195 +#: ../pakfire/satsolver.py:214 msgid " Solutions:" msgstr " Soluciones:" -#: ../pakfire/transaction.py:109 +#: ../pakfire/transaction.py:128 msgid "Downloading packages:" msgstr "Descargando paquetes:" -#: ../pakfire/transaction.py:174 +#: ../pakfire/transaction.py:193 msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: ../pakfire/transaction.py:179 +#: ../pakfire/transaction.py:198 msgid "Installing:" msgstr "Instalando:" -#: ../pakfire/transaction.py:180 +#: ../pakfire/transaction.py:199 msgid "Reinstalling:" msgstr "Reinstalando:" -#: ../pakfire/transaction.py:181 +#: ../pakfire/transaction.py:200 msgid "Updating:" msgstr "Actualizando" -#: ../pakfire/transaction.py:182 +#: ../pakfire/transaction.py:201 msgid "Downgrading:" -msgstr "" +msgstr "Desactualizando:" -#: ../pakfire/transaction.py:183 +#: ../pakfire/transaction.py:202 msgid "Removing:" msgstr "Quitando:" -#: ../pakfire/transaction.py:189 +#: ../pakfire/transaction.py:208 msgid "Transaction Summary" msgstr "Sumario de la transacción" -#: ../pakfire/transaction.py:196 +#: ../pakfire/transaction.py:215 msgid "package" msgstr "paquete" -#: ../pakfire/transaction.py:202 +#: ../pakfire/transaction.py:221 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "Tamaño total descargado: %s" -#: ../pakfire/transaction.py:206 +#: ../pakfire/transaction.py:225 #, python-format msgid "Installed size: %s" msgstr "Tamaño instalado: %s" -#: ../pakfire/transaction.py:208 +#: ../pakfire/transaction.py:227 #, python-format msgid "Freed size: %s" msgstr "Tamaño liberado: %s" -#: ../pakfire/transaction.py:217 +#: ../pakfire/transaction.py:236 msgid "Is this okay?" msgstr "¿Es esto correcto?" -#: ../pakfire/transaction.py:223 +#: ../pakfire/transaction.py:242 msgid "Running transaction" msgstr "Corriendo transacción" -#: ../pakfire/util.py:46 +#: ../pakfire/util.py:65 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s[s/N]" -#: ../src/problem.c:140 +#: ../scripts/pakfire:23 +msgid "" +"There has been an error when trying to import one or more of the modules, " +"that are required to run Pakfire." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error durante el intento de importar uno o más módulos que " +"son requeridos para ejecutar Pakfire." + +#: ../scripts/pakfire:25 +msgid "Please your installation of Pakfire." +msgstr "Por favor, la instalación de Pakfire." + +#: ../scripts/pakfire:27 +msgid "The error that lead to this:" +msgstr "El error que conduce a esto:" + +#: ../scripts/pakfire:64 +msgid "An error has occured when running Pakfire." +msgstr "Ha ocurrido un error durante la ejecución de Pakfire." + +#: ../scripts/pakfire:67 +msgid "Error message:" +msgstr "Mensaje de error:" + +#: ../scripts/pakfire:71 +msgid "Further description:" +msgstr "Descripción detallada:" + +#: ../src/problem.c:159 #, c-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" -msgstr "" +msgstr "%s no pertenece a un repositorio actualizador de versión" -#: ../src/problem.c:147 +#: ../src/problem.c:166 #, c-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s tiene arquitectura inferior" -#: ../src/problem.c:154 +#: ../src/problem.c:173 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problema con el paquete instalado %s" -#: ../src/problem.c:160 +#: ../src/problem.c:179 #, c-format msgid "conflicting requests" -msgstr "" +msgstr "peticiones en conflicto" -#: ../src/problem.c:165 +#: ../src/problem.c:184 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" -msgstr "" +msgstr "no hay nada que provea la petición %s" -#: ../src/problem.c:171 +#: ../src/problem.c:190 #, c-format msgid "some dependency problem" msgstr "algún problema de dependencia" -#: ../src/problem.c:176 +#: ../src/problem.c:195 #, c-format msgid "package %s is not installable" msgstr "el paquete %s no es instalable" -#: ../src/problem.c:183 +#: ../src/problem.c:202 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s" -#: ../src/problem.c:190 +#: ../src/problem.c:209 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s" -#: ../src/problem.c:197 +#: ../src/problem.c:216 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s" -#: ../src/problem.c:205 +#: ../src/problem.c:224 #, c-format msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s" -#: ../src/problem.c:213 +#: ../src/problem.c:232 #, c-format msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "el paquete instalado %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s" -#: ../src/problem.c:221 +#: ../src/problem.c:240 #, c-format msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" -msgstr "" +msgstr "el paquete %s hace implícitamente obsoleto a %s proporcionado por %s" -#: ../src/problem.c:229 +#: ../src/problem.c:248 #, c-format msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" msgstr "" "el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser " "instalado" -#: ../src/problem.c:236 +#: ../src/problem.c:255 #, c-format msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo" -#: ../src/problem.c:245 +#: ../src/problem.c:264 #, c-format msgid "bad rule type" -msgstr "" +msgstr "tipo de regla erróneo" -#: ../src/solution.c:67 +#: ../src/solution.c:86 #, c-format msgid "do not keep %s installed" msgstr "no mantener %s instalado" -#: ../src/solution.c:70 +#: ../src/solution.c:89 #, c-format msgid "do not install a solvable %s" -msgstr "" +msgstr "no instalar un resoluble %s" -#: ../src/solution.c:73 +#: ../src/solution.c:92 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "no instalar %s" -#: ../src/solution.c:79 +#: ../src/solution.c:98 #, c-format msgid "do not forbid installation of %s" msgstr "no prohibir la instalación de %s" -#: ../src/solution.c:82 +#: ../src/solution.c:101 #, c-format msgid "do not deinstall all solvables %s" -msgstr "" +msgstr "no desinstalar todos los resolubles %s" -#: ../src/solution.c:85 +#: ../src/solution.c:104 #, c-format msgid "do not deinstall %s" msgstr "no desinstalar %s" -#: ../src/solution.c:90 +#: ../src/solution.c:109 #, c-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "no instalar la versión más reciente de %s" -#: ../src/solution.c:95 +#: ../src/solution.c:114 #, c-format msgid "do not lock %s" msgstr "no bloquear %s" -#: ../src/solution.c:100 +#: ../src/solution.c:119 #, c-format msgid "do something different" -msgstr "" +msgstr "hacer algo diferente" -#: ../src/solution.c:107 +#: ../src/solution.c:126 #, c-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior" -#: ../src/solution.c:110 +#: ../src/solution.c:129 #, c-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior" -#: ../src/solution.c:116 +#: ../src/solution.c:135 #, c-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "mantener obsoleto %s" -#: ../src/solution.c:119 +#: ../src/solution.c:138 #, c-format msgid "install %s from excluded repository" -msgstr "" +msgstr "instalar %s del repositorio excluido" -#: ../src/solution.c:131 +#: ../src/solution.c:150 #, c-format msgid "allow downgrade of %s to %s" -msgstr "" +msgstr "permitir desactualización de %s a %s" -#: ../src/solution.c:135 +#: ../src/solution.c:154 #, c-format msgid "allow architecture change of %s to %s" msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s" -#: ../src/solution.c:140 +#: ../src/solution.c:159 #, c-format msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" -msgstr "" +msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)" -#: ../src/solution.c:144 +#: ../src/solution.c:163 #, c-format msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" -msgstr "" +msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a no vendedor (%s)" -#: ../src/solution.c:150 +#: ../src/solution.c:169 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" msgstr "permitir reemplazo de %s con %s" -- 2.39.5