From 989f39e8b0dabf40c75ad7b94ce9dbc802b354ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: H A Date: Sat, 8 Mar 2025 20:45:51 +0000 Subject: [PATCH] po: Translated using Weblate (Estonian) Currently translated at 61.4% (158 of 257 strings) Co-authored-by: H A Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/et/ Translation: systemd/main --- po/et.po | 77 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1a754f0fa35..524800be09f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later # -# H A , 2022. +# H A , 2022, 2025. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 20:45+0000\n" "Last-Translator: H A \n" "Language-Team: Estonian \n" +"systemd/main/et/>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 msgid "Send passphrase back to system" -msgstr "" +msgstr "Saata paroolifraas tagasi süsteemile" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 msgid "" "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." -msgstr "" +msgstr "Autentimine on vajalik, et saata paroolifraas tagasi süsteemile." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 msgid "Manage system services or other units" @@ -106,14 +106,12 @@ msgid "Authentication is required to update a user's home area." msgstr "Autentmine on vajalik, et uuendada kasutaja koduala." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 -#, fuzzy msgid "Update your home area" -msgstr "Uuenda koduala" +msgstr "Uuenda oma koduala" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to update your home area." -msgstr "Autentmine on vajalik, et uuendada kasutaja koduala." +msgstr "Autentmine on vajalik, et uuendada enda koduala." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 msgid "Resize a home area" @@ -133,14 +131,12 @@ msgid "" msgstr "Autentimine on vajalik, et muuta kasutaja koduala parooli." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83 -#, fuzzy msgid "Activate a home area" -msgstr "Loo koduala" +msgstr "Aktiveeri koduala" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to activate a user's home area." -msgstr "Autentimine on vajalik, et luua kasutaja koduala." +msgstr "Autentimine on vajalik, et aktiveerida kasutaja koduala." #: src/home/pam_systemd_home.c:293 #, c-format @@ -148,11 +144,13 @@ msgid "" "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " "device or backing file system." msgstr "" +"Kasutaja %s kodu on puudu. Palun sisesta vajalik salvestusseade või " +"failisüsteem." #: src/home/pam_systemd_home.c:298 #, c-format msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." -msgstr "" +msgstr "Liiga tihedad kasutaja %s sisselogimiskatsed, proovi hiljem uuesti." #: src/home/pam_systemd_home.c:310 msgid "Password: " @@ -161,26 +159,26 @@ msgstr "" #: src/home/pam_systemd_home.c:312 #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." -msgstr "" +msgstr "Parool on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav." #: src/home/pam_systemd_home.c:313 msgid "Sorry, try again: " -msgstr "" +msgstr "Vabandust, proovi uuesti: " #: src/home/pam_systemd_home.c:335 msgid "Recovery key: " -msgstr "" +msgstr "Taastamisvõti: " #: src/home/pam_systemd_home.c:337 #, c-format msgid "" "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " "%s." -msgstr "" +msgstr "Parool/taastamisvõti on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav." #: src/home/pam_systemd_home.c:338 msgid "Sorry, reenter recovery key: " -msgstr "" +msgstr "Vabandust, sisesta taastamisvõti uuesti: " #: src/home/pam_systemd_home.c:358 #, c-format @@ -353,9 +351,8 @@ msgid "Import a disk image" msgstr "Impordi VM või konteinerpilti" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to import an image." -msgstr "Autentmine on vajalik, et importida VM või konteinerpilti" +msgstr "Autentmine on vajalik, et importida konteinerpilti." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 #, fuzzy @@ -363,9 +360,8 @@ msgid "Export a disk image" msgstr "Ekspordi VM või konteinerpilti" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to export disk image." -msgstr "Autentmine on vajalik, et eksportida VM või konteinerpilti" +msgstr "Autentmine on vajalik, et eksportida kettapilti." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 #, fuzzy @@ -373,9 +369,8 @@ msgid "Download a disk image" msgstr "Lae alla VM või konteinerpildi" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to download a disk image." -msgstr "Autentmine on vajalik, et laadida alla VM või konteinerpildi" +msgstr "Autentmine on vajalik, et laadida alla kettapilti." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 msgid "Cancel transfer of a disk image" @@ -1020,9 +1015,8 @@ msgid "Register a DNS-SD service" msgstr "Registeeri DNS-SD teenust" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service." -msgstr "Autentimine on vajalik, et registeerida DNS-SD teenust" +msgstr "Autentimine on vajalik, et registeerida DNS-SD teenust." #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 msgid "Unregister a DNS-SD service" @@ -1079,7 +1073,7 @@ msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene." #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187 msgid "Reset statistics" -msgstr "" +msgstr "Nulli statistika" #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188 #, fuzzy @@ -1088,7 +1082,7 @@ msgstr "Autentimine on vajalik, et taastada NTP sätted." #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35 msgid "Check for system updates" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli süsteemiuuendusi" #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36 #, fuzzy @@ -1097,42 +1091,39 @@ msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega." #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45 msgid "Install system updates" -msgstr "" +msgstr "Paigalda süsteemiuuendused" #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to install system updates." -msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega." +msgstr "Autentimine on vajalik, et paigaldada süsteemiuuendused." #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55 msgid "Install specific system version" -msgstr "" +msgstr "Paigalda spetsiifiline süsteemiversioon" #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) " "version." -msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi ajavööndit." +msgstr "" +"Autentimine on vajalik, et värskendada süsteem spetsiifilisele (võib olla " +"vanale) versioonile." #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65 msgid "Cleanup old system updates" -msgstr "" +msgstr "Puhasta vanadest süsteemiuuendustest" #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to cleanup old system updates." -msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi aega." +msgstr "Autentimine on vajalik, et puhastada vanadest süsteemiuuendustest." #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75 msgid "Manage optional features" -msgstr "" +msgstr "Halda valikulisi funktsioone" #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to manage optional features." -msgstr "" -"Autentimine on vajalik, et hallata aktiivseid seansse, kasutajaid ning kohti." +msgstr "Autentimine on vajalik, et hallata valikulisi funktsioone." #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 msgid "Set system time" -- 2.47.3