From e5f624dc027b957c310f21c659717cbf2c85e2e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20Marchal?= Date: Mon, 16 Jul 2012 14:10:17 +0200 Subject: [PATCH] Update the po files for the latest source --- po/bg.po | 902 +++++++++++++++------------- po/ca.po | 902 +++++++++++++++------------- po/cs.po | 902 +++++++++++++++------------- po/da.po | 925 ++++++++++++++++------------- po/de.po | 902 +++++++++++++++------------- po/el.po | 902 +++++++++++++++------------- po/es.po | 902 +++++++++++++++------------- po/fr.po | 1182 ++++++++++++++++++++---------------- po/hu.po | 898 +++++++++++++++------------- po/id.po | 898 +++++++++++++++------------- po/it.po | 898 +++++++++++++++------------- po/ja.po | 898 +++++++++++++++------------- po/lv.po | 898 +++++++++++++++------------- po/nl.po | 902 +++++++++++++++------------- po/pl.po | 1648 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pt.po | 902 +++++++++++++++------------- po/pt_BR.po | 919 +++++++++++++++------------- po/ro.po | 902 +++++++++++++++------------- po/ru.po | 921 +++++++++++++++------------- po/sk.po | 902 +++++++++++++++------------- po/sr.po | 902 +++++++++++++++------------- po/tr.po | 902 +++++++++++++++------------- po/uk.po | 898 +++++++++++++++------------- po/zh_CN.po | 916 +++++++++++++++------------- 24 files changed, 12630 insertions(+), 10093 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ff68d88..4a614b9 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Потребител" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Име" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Време" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Създаване на файла" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Файла не е намерен" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Низходящо (байтове)" msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "No" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Включване" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байтове" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Общо време" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Милисек." -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Време" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "Средно" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "отчети" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "грешка malloc" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Зарежда файла с изключенията от" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Потребител" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "отчети" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Файла не е намерен" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Файла не е намерен" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Потребител" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Отчет" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Създаване на отчета" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ЗАБРАНЕНО" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "Период" msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата на създаване" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Потребители" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Разархивиране на log файла" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Изтриване на стария файл с отчета" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Име или IP-адрес" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Архивиране на log файла" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log с друг формат" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log в Squid-формат" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log с грешен формат" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записите не са намерени" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завършено" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Зарежда файла с паролите от" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "грешка malloc" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Файла не е намерен" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Файла не е намерен" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Файла не е намерен" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Файла не е намерен" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Генерирано от" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "на" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Файла не е намерен" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Файла не е намерен" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Сортировка на файловете" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Файла не е намерен" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Име или IP-адрес" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Контролни сообщения" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Входящ log" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Работни съобщения" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Намиране на IP-адреса" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Временена директория" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Временена директория" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Контролни сообщения" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Временена директория" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Работни съобщения" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Контролни сообщения" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Работни съобщения" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "вече съществува, преместен в" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Изтриване на временните файлове" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Отчет" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Log на браузерите" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1b10571..87ca26f 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallides d'autenticació" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Accés Decreixent (bytes)" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "el" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Usuari" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Creant index.html" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "reports" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Compactant arxiu de log" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "reports" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "reports" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "reports" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Creant report" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "PROMITGE" msgid "Period" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "HORA" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "LLOC ACCEDIT" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "CONEXIÓ" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "BYTES" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "TEMPS UTILITZAT" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "USERID" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "Reports per usuario i direcció IP" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "reports" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Carregant configuració desde" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Període" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "reports" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "reports" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "reports" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "Reports per usuario i direcció IP" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Compactant arxiu de log" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Període" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "FiltreInteligent" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Ordenant arxiu" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "No es pot obrir arxiu" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "NUM" msgid "CREATION DATE" msgstr "ARXIU/PERÍODE" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "DATA CREACIÓ" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "reports" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Creant report" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Creant report" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "normal" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "reports" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paràmetres" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "opcions" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Nom de host o direcció IP" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Report IP" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Descompactant arxiu de log" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format Common log" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid log" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log amb format invàlid" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No s'han trobat registres" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fi" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Carregant configuració desde" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "reports" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "reports" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "reports" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "REGLA" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Compactant arxiu de log" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "FiltreInteligent" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "TOTAL" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Generat per" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Creant index.html" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Compactant arxiu de log" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Nom de host o direcció IP" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Afegint a l'arxiu" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "opcions" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Directori temporal" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "stdout per a consola" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Missatges de procesos" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Missatges de depuració" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Arxiu no trobat" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Versió de l'Squid" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Report IP" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Versió de l'Squid" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "stdout per a consola" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Directori temporal" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Versió de l'Squid" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Missatges de depuració" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Directori temporal" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Missatges de depuració" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "reports" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Arxiu" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "reports" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "reports" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "reports" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Esborrant arxiu vell de report" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Ordenant arxiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "reports" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Arxiu de configuració" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1826213..cfd85a5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Období" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽIVATELE" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/JMÉNO" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "datum/čas" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Třídím soubor" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Vytvářím soubor" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Soubor nenalezen" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Klesající přístup (bytů)" msgid "Period" msgstr "Období" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "POŘADÍ" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTÅ®" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "PRÅ®MĚR" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "přehledy" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "chyba malloc" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Načítám soubor vyjímek z" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Uživatel" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "přehledy" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Soubor nenalezen" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Uživatel" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Přehled" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytvářím zprávu" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "Zakázáno" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM VZNIKU" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽIVATELÉ" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ne" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový soubor" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Obecný formát žurnálu" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátem" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Konec" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítám heslo ze souboru" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Soubor nenalezen" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generoval" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "dne" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Třídím soubor" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Soubor nenalezen" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Převede soubor access.log na správné datum" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Ladicí zprávy" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Vstupní žurnál" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Zprávy o zpracování" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Převádí IP adresu na jméno" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Dočasnný adresář" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Dočasnný adresář" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Ladicí zprávy" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Dočasnný adresář" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Zprávy o zpracování" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Ladicí zprávy" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Zprávy o zpracování" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "už existuje, přesouvám do" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Odstraňuji přechodný soubor" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Přehled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Žurnál s přehledem klientů" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 272d177..dd418f6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 12:12+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -53,125 +53,129 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "%d mere godkendelsesfejl er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her…" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan ikke slette %s - %s\n" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "sorteringskommando: %s\n" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Kan ikke slette %s - %s\n" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "Godkendelsesfejl" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "BRUGERID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAVN" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATO/TID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "TILGÅET SIDE" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -203,10 +207,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -246,8 +250,8 @@ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n" @@ -264,24 +268,24 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "%d mere dansguardianpost er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere dansguardianposter er ikke vist her…" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Dansguardianrapport ikke oprettet da den er tom\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 msgid "CAUSE" msgstr "ÅRSAG" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n" @@ -298,8 +302,8 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "(datafile) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n" @@ -323,7 +327,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n" @@ -360,29 +364,24 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "(denied) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "Nægtet" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n" -#: denied.c:180 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den blev behandlet - %s\n" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -444,14 +443,14 @@ msgstr "" "Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-" "rapporten\n" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Sorteringskommando for lang nÃ¥r filen »%s« sorteres til »%s«\n" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger" @@ -463,28 +462,32 @@ msgstr "Faldende adgang (byte)" msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "FORBIND" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "FORLØBET TID" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEK" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "TID" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "GENNEMSNIT" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "SARG-rapport, %s" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "tail-kommando: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "kommando returnerer status %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "kommando: %s\n" @@ -581,7 +584,7 @@ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s\n" @@ -596,17 +599,17 @@ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " @@ -615,92 +618,92 @@ msgstr "" "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere " "end %d byte lang\n" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -709,7 +712,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af " "redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +724,7 @@ msgstr "" "modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" # engelsk fejl her? redirector -> squidguard -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "" "redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " "modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -744,22 +747,22 @@ msgstr "" "navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din " "konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" @@ -816,12 +819,12 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Bruger: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" @@ -851,36 +854,36 @@ msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne uddatafil %s\n" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 msgid "Graph report" msgstr "Grafrapport" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DAGE" @@ -899,7 +902,7 @@ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.log\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n" @@ -920,12 +923,12 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n" # evt. beskadigt -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" @@ -935,12 +938,12 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" @@ -973,93 +976,85 @@ msgstr "Bruger" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 -msgid "SmartFilter" +#: html.c:192 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Danner rapport: %s\n" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n" # engelsk fejl in-cache de andre steder -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "dato-/tidsrapport" -#: html.c:322 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "NÆGTET" -#: html.c:330 -#, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Kan ikke slette ubrugt fil »%s« - %s\n" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" @@ -1213,7 +1208,9 @@ msgstr "FIL/PERIODE" msgid "CREATION DATE" msgstr "OPRETTELSESDATO" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 msgid "USERS" msgstr "BRUGERE" @@ -1232,11 +1229,6 @@ msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Navnet pÃ¥ filen der skal fjernes er for langt: %s/%s\n" -#: indexonly.c:50 -#, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s: %s\n" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1297,10 +1289,10 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret nÃ¥r værtsnavn »%s« slÃ¥s op\n" #: ip2name_dns.c:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" "IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d " "- %s\n" @@ -1321,12 +1313,12 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" #: ip2name_exec.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" #: ip2name_exec.c:113 @@ -1359,31 +1351,26 @@ msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" -#: lastlog.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg -l.\n" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget " "-l: %s\n" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L.\n" # engelsk fejl opton -> option. -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1391,57 +1378,57 @@ msgstr "" "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L er " "for langt: %s\n" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen.\n" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen: %s\n" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne konfigurationsfil: %s - %s\n" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre:\n" @@ -1449,161 +1436,166 @@ msgstr "Parametre:\n" # I denne og nedenstÃ¥ende tror jeg linjerne skal stÃ¥ sÃ¥dan at # lighedstegnene stÃ¥r over hinanden # engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud. -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" # hvad stÃ¥r ww for? -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "Nej" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " SlÃ¥ IP-adresse op (-n) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n" # bruger-id (men beholdt pÃ¥ grund af pladsproblem). -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " TilgÃ¥et side (-s) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Tid (-t) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Bruger (-u) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sargversion: %s\n" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit-fejl - %s\n" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1612,88 +1604,88 @@ msgstr "" "Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandler den " "alligevel\n" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s - %s\n" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Navnet pÃ¥ filen er ugyldigt: %s\n" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dato i din fil %s\n" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" @@ -1701,216 +1693,221 @@ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" # jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende # refererer til specifikke filer, sÃ¥ squid risikere at være et program # f.eks.) -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig IP i din fil %s\n" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s\n" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s\n" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n" # id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere. Personligt er jeg # ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn. -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Bruger-id for lang: %s\n" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Udelukket kode: %s\n" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Udelukket side: %s\n" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Udelukket bruger: %s\n" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n" -#: log.c:1477 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +#: log.c:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil: %s - %s\n" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Normalt logformat\n" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid logformat\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg logformat\n" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log med ugyldigt format\n" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ingen poster fundet\n" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Afslut\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen pÃ¥ datointervallet\n" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "dato=%s\n" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "periode=%s\n" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode: %s\n" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc-fejl (%ld)\n" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n" @@ -2009,7 +2006,7 @@ msgstr "(realtime) Ã¥bn fejl %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" @@ -2019,7 +2016,7 @@ msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" @@ -2125,7 +2122,7 @@ msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" @@ -2144,8 +2141,8 @@ msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal " "læses - %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" @@ -2171,34 +2168,34 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her…" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "Omdirigeringsrapport" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 msgid "RULE" msgstr "REGEL" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2261,14 +2258,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "udmappenavn=%s\n" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" #: report.c:120 -#, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n" #: report.c:175 @@ -2436,6 +2433,11 @@ msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2462,8 +2464,8 @@ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n" #: smartfilter.c:65 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n" #: smartfilter.c:69 @@ -2484,15 +2486,19 @@ msgstr "kan ikke bygge kommandoen sort til at sortere fil %s\n" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "SMARTFILTER" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "Generated by" msgstr "Oprettet af" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "on" msgstr "den" @@ -2502,18 +2508,18 @@ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" #: sort.c:66 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n" #: sort.c:70 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" #: sort.c:125 @@ -2522,8 +2528,8 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" #: sort.c:156 topuser.c:171 @@ -2565,32 +2571,37 @@ msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne logfil %s - %s\n" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne uddatalogfil %s - %s\n" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" # hvad er dette, top, bedste, øverste -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "Topsider" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sider" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" @@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" @@ -2831,141 +2842,139 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg...]\n" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr " -a Værtsnavn eller IP-adresse" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr " -convert Konverter filen access.log til en læsbar dato" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 #, fuzzy msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr " -d Dato fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr " -e E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)" #: usage.c:40 #, fuzzy, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr " -f Konfigurationsfil (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 #, fuzzy msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr " -g Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" +msgid " -h This help" msgstr " -h Denne hjælpetekst" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr " -h Denne hjælpetekst" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr " -l Inddatalog" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr " SlÃ¥ IP-adresse op (-n) = %s\n" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr " -w Midlertidig mappe" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" " -s TilgÃ¥et side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr " -split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr " -w Midlertidig mappe" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr " -x Fejlsøg beskeder" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr " -w Midlertidig mappe" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr " -z Behandl beskeder" +msgid " -x Debug messages" +msgstr " -x Fejlsøg beskeder" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" -"\n" -"\tDoner venligst til sargprojektet:" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr " -z Behandl beskeder" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3099,16 +3108,56 @@ msgstr "getword backtrace:\n" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3119,17 +3168,12 @@ msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "proces afbrudt.\n" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "mappenavn er for langt: %s\n" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " @@ -3138,7 +3182,7 @@ msgstr "" "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end " "størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" -#: util.c:436 +#: util.c:433 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" @@ -3146,82 +3190,89 @@ msgstr "" "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november," "december" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Kan ikke kopiere billeder til mÃ¥lmappe %simages\n" # (util) angiver hvor fejlen fandt sted, sÃ¥ den skal ikke oversættes. -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne mappe %s: %s\n" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan ikke køre stat pÃ¥ »%s« - %s\n" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke Ã¥bne fil" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "kan ikke Ã¥bne %s til skrivning\n" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at " "kopiere en streng\n" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" @@ -3230,7 +3281,7 @@ msgstr "" "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/" "mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -3239,123 +3290,175 @@ msgstr "" "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå " "eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal mÃ¥neder i parameteren -d\n" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Ugyldigt datointerval givet pÃ¥ kommandolinjen\n" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne fil %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" "Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: " "%s\n" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "Kommandoen %s fejlede\n" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG-version: %s\n" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "kan ikke køre stat pÃ¥ %s\n" -#: util.c:1835 util.c:1848 -#, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" - -#: util.c:1841 +#: util.c:1838 util.c:1969 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "ukendt stitype %s\n" +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "kan ikke køre stat pÃ¥ %s\n" + +#: util.c:1925 +#, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " +#~ "months.\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tDoner venligst til sargprojektet:" + +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den blev behandlet - %s\n" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapport" + +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke slette ubrugt fil »%s« - %s\n" + +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s: %s\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n" + +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "proces afbrudt.\n" + +#~ msgid "cannot delete %s - %s\n" +#~ msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" + #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr " -b Brugeragentlog" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 95543f5..f3ee9de 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Zeitraum" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "BENUTZERKENNUNG" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/ZEIT" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiere Datei" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Erstelle Datei" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Datei nicht gefunden" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" msgid "Period" msgstr "Zeitraum" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDUNGEN" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ZEITDAUER" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEKUNDEN" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZEIT" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "DURCHSCHNITT" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "Berichte" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Benutzer" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "Berichte" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Datei nicht gefunden" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Bericht" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Erstelle Bericht" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ABGELEHNT" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "DATEI/ZEITRAUM" msgid "CREATION DATE" msgstr "ERSTELLUNGSDATUM" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "BENUTZER" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "Removing old report file" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nein" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Komprimiere Protokolldatei" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " "allgemeines Format)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "allgemeines Protokollformat" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid-Protokollformat" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Keine Datensaetze gefunden" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Ende" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Lade Passwortdatei aus" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -1976,7 +1971,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -2077,7 +2072,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -2094,8 +2089,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -2121,35 +2116,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2210,14 +2205,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: report.c:175 @@ -2379,6 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Datei nicht gefunden" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: smartfilter.c:69 @@ -2423,16 +2423,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Erstellt mit" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "am" @@ -2444,17 +2449,17 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Sortiere Datei" #: sort.c:125 @@ -2463,9 +2468,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Datei nicht gefunden" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2509,30 +2514,35 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2542,7 +2552,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2772,133 +2782,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Convert the access.log file to a legible date" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Debug Nachrichten" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Eingabeprotokoll" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Verarbeite Nachrichten" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Loese IP-Adressen auf" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "temporaeres Verzeichnis" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Split the log file by date in -d parameter" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "temporaeres Verzeichnis" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug Nachrichten" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "temporaeres Verzeichnis" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Verarbeite Nachrichten" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug Nachrichten" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Verarbeite Nachrichten" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3031,16 +3042,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3051,24 +3102,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3077,208 +3123,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Bericht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "UserAgent-Protokoll" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 57ab4ae..4c1e3a3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Περίοδος" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Όνομα" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "Ημέρες" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)" msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Αριθμός" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Σύνδεση" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "msec" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Χρόνος" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "Μέσος όρος" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "αναφορές" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Χρήστης" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "αναφορές" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "Ημέρες" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Χρήστης" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "Έξυπνο φίλτρο" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Αναφορά" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Δημιουργία αναφορών" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "Χωρίς πρόσβαση" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "Περίοδος (από/έως)" msgid "CREATION DATE" msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Χρήστες" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Παράμετροι" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Όχι" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Συμπίεση αρχείου log" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Κοινό αρχείο log" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "φορμάτ του Squid log" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Φορμάτ του Sarg log" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Τέλος" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "Κανόνες" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "Έξυπνο φίλτρο" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "στις" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Μηνύματα Debug" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Αρχείο εισόδου" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Μηνύματα Process" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Προσωρινός φάκελλος" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Προσωρινός φάκελλος" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Μηνύματα Debug" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Προσωρινός φάκελλος" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Μηνύματα Process" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Μηνύματα Debug" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Μηνύματα Process" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Αναφορά" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Αρχείο Useragent log" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0d778ad..239309f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -40,130 +40,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOMBRE" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "FECHA/HORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITIO ACCEDIDO" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ordenando archivo" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -195,10 +199,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,8 +240,8 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -254,27 +258,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSA" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -290,9 +294,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Creando archivo" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Archivo no encontrado" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -315,7 +319,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -352,30 +356,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denegado" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -434,14 +433,14 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" @@ -456,33 +455,37 @@ msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" msgid "Period" msgstr "Período" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXION" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIEMPO UTILIZADO" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "HORA" @@ -519,7 +522,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEDIO" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -530,12 +533,12 @@ msgstr "reportes" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -580,7 +583,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -595,115 +598,115 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "error malloc" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -711,7 +714,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -719,7 +722,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -727,22 +730,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -796,12 +799,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Usuario" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -831,37 +834,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "reportes" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIAS" @@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -902,11 +905,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -916,12 +919,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -955,95 +958,85 @@ msgstr "Usuario" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Reporte" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creando reporte" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "DENEGADO" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -1196,7 +1189,9 @@ msgstr "ARCHIVO/PERIODO" msgid "CREATION DATE" msgstr "FECHA CREACION" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUARIOS" @@ -1216,11 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1278,8 +1268,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1298,13 +1288,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Descompactando archivo de log" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1336,538 +1326,543 @@ msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Nombre de host o direccion IP" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando archivo de log" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log con formato invalido" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No se encontraron registros" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Cargando archivo de passwords desde" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -1975,7 +1970,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -2076,7 +2071,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -2093,8 +2088,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -2120,35 +2115,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2209,14 +2204,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: report.c:175 @@ -2378,6 +2373,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Archivo no encontrado" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: smartfilter.c:69 @@ -2422,16 +2422,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generado por" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "el" @@ -2443,17 +2448,17 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Ordenando archivo" #: sort.c:125 @@ -2462,9 +2467,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Archivo no encontrado" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2508,30 +2513,35 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2541,7 +2551,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2771,133 +2781,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Nombre de host o direccion IP" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Mensajes de depuración" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Log de entrada" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Mensajes de procesos" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Resolviendo direccion IP" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Directorio temporal" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Directorio temporal" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Directorio temporal" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Mensajes de procesos" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Mensajes de procesos" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3030,16 +3041,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3050,24 +3101,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3076,208 +3122,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "ya existe, renombrando como" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Borrando archivos temporales" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Reporte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Log del agente de usuario" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9adf0cc..90626fd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the sarg package. # # fmarchal , 2010. -# Frédéric Marchal , 2011. +# Frédéric Marchal , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:09+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: auth.c:42 #, c-format @@ -41,125 +41,129 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée…" msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Impossible d'effacer « %s »: %s\n" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Commande de tri: %s\n" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "Erreurs d'authentification" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Période: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "IDENTIFIANT" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOM" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATE/HEURE" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITES ACCÉDÉS" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Il y a une date endommagé dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -193,10 +197,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -238,8 +242,8 @@ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n" @@ -256,24 +260,24 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "%d entrée de dansguardian non affichée…" msgstr[1] "%d entrées de dansguardian non affichées…" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n" @@ -290,8 +294,8 @@ msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n" #: datafile.c:87 #, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.user_log\n" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n" @@ -351,53 +355,47 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…" msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "Interdit" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n" -#: denied.c:180 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n" #: download.c:65 #, c-format msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier: %s/download.int_unsort\n" #: download.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" +msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n" #: download.c:114 -#, fuzzy msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n" +msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n" #: download.c:125 -#, fuzzy msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n" +msgstr "" +"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n" #: download.c:133 download.c:138 #, c-format @@ -435,15 +433,15 @@ msgstr "" "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire le rapport par courriel\n" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "" "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Rapport des « useragents » de Squid" @@ -455,28 +453,32 @@ msgstr "Accès décroissant (en octets)" msgid "Period" msgstr "Période" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "NUMÉRO" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "ACCÈS" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "OCTETS" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "DURÉE" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEC" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "DURÉE" @@ -510,23 +512,23 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MOYENNE" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SARG report, %c" -msgstr "Rapport sarg du %s" +msgstr "Rapport sarg, %c" #: email.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Commande «tail»: %s\n" +msgstr "Envoie le mail avec la commande: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "La commande retourne le statut %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Commande: %s\n" @@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "" "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être " "atteinte: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n" @@ -589,17 +591,17 @@ msgstr "" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "La valeur texte du paramètre « %s » est trop longue\n" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " @@ -608,32 +610,32 @@ msgstr "" "Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue " "que %d octets\n" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Le premier mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Le second mot du paramètre « %s » manque\n" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Le second mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "La valeur entière du paramètre « %s » est incorrecte\n" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" @@ -641,22 +643,22 @@ msgstr "" "La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour " "le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Critère de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: OPTION: %s\n" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" @@ -664,42 +666,44 @@ msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le " "paramètre « date_format »\n" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre " "« AuthUserTemplateFile »\n" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" +"Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. " +"Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "" "redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "" "redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -733,7 +737,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -745,22 +749,22 @@ msgstr "" "dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -817,12 +821,12 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Utilisateur: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" @@ -830,12 +834,12 @@ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" #: grepday.c:638 #, c-format msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans %s\n" #: grepday.c:643 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans %s\n" #: grepday.c:648 #, c-format @@ -852,55 +856,55 @@ msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 msgid "Graph report" msgstr "Rapport graphique" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "JOURS" #: html.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.int_unsort\n" #: html.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.log\n" +msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.int_log\n" #: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n" @@ -922,10 +926,10 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n" #: html.c:119 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Nom de fichier trop long: %s/denied_%s.html\n" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" @@ -935,12 +939,12 @@ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" @@ -973,95 +977,86 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Tri: %s, %s" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" - -#: html.c:198 -msgid "Report" -msgstr "Rapport journalier" +#: html.c:192 +msgid "SmartFilter report" +msgstr "Rapport SmartFilter" -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "DANS/HORS CACHE" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Création du rapport: %s\n" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "Rapport journalier" -#: html.c:322 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "INTERDIT" -#: html.c:330 -#, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -1222,7 +1217,9 @@ msgstr "FICHIER/PÉRIODE" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATE DE CRÉATION" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 msgid "USERS" msgstr "UTILISATEURS" @@ -1241,40 +1238,38 @@ msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Le nom du fichier à supprimer est trop long: %s/%s\n" -#: indexonly.c:50 -#, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Module de résolution IP « %s » ajouté à la chaîne\n" #: ip2name.c:71 #, c-format msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" +msgstr "Ignore le module « %s » en double pour résoudre les adresses IP\n" #: ip2name.c:109 #, c-format msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" +msgstr "Module « %.*s » inconnu pour résoudre les adresses IP\n" #: ip2name.c:133 #, c-format msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pas d'option à configurer pour le module %s\n" #: ip2name.c:189 #, c-format msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" msgstr "" +"Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le " +"DNS\n" #: ip2name.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n" +msgstr "" +"Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n" #: ip2name.c:279 #, c-format @@ -1309,11 +1304,11 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" -"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué avec " -"l'erreur %d - %s\n" +"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué " +"avec l'erreur %d - %s\n" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format @@ -1321,6 +1316,8 @@ msgid "" "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " "bytes)\n" msgstr "" +"La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le " +"maximum est de %d octets)\n" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format @@ -1328,26 +1325,28 @@ msgid "" "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." "conf\n" msgstr "" +"Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en " +"configurer une dans sarg.conf\n" #: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" -msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n" +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Adresse IP « %s » trop longue pour la commande à exécuter\n" #: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n" +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Adresse IP « %.*s » trop longue pour la commande à exécuter\n" #: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Commande de tri: %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter la commande %s\n" #: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Commande: %s\n" +msgstr "La commande a échoué: %s\n" #: lastlog.c:51 lastlog.c:106 #, c-format @@ -1369,31 +1368,26 @@ msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n" -#: lastlog.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec " "l'option -l: %s\n" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec " "l'option -L.\n" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1401,14 +1395,14 @@ msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne " "de commande avec l'option -L: %s\n" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" "SS\n" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" @@ -1416,33 +1410,33 @@ msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" "SS-MM:SS\n" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Démarrage\n" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1451,171 +1445,176 @@ msgstr "" "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire " "« %s »\n" -#: log.c:649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n" +#: log.c:653 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "Purge du répertoire temporaire « %s »\n" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paramètres:\n" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Date de-à (-d) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/" "ss)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "Non" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr " Conserver les fichiers temporaires (-k) = %s\n" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Journal (-l) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site accédé (-s) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Temps (-t) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "version de sarg: %s\n" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des " "incohérences\n" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "erreur setrlimit - %s\n" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1624,322 +1623,329 @@ msgstr "" "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée " "(%s). Il est tout de même traité\n" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " "chaîne d'exclusion\n" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Code exclu: %s\n" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Site exclu: %s\n" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Utilisateur exclu: %s\n" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" -msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.user_unsort\n" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " "« common log »)\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format « common » du journal\n" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid du journal\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Format de journal de Sarg\n" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "date=%s\n" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "période=%s\n" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Période: %s\n" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" +"Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le " +"fichier est corrompu\n" + +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n" #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format @@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" @@ -2048,7 +2054,7 @@ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" @@ -2158,7 +2164,7 @@ msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" @@ -2177,8 +2183,8 @@ msgstr "" "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à " "lire - %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -2204,41 +2210,45 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…" msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du " "redirecteur\n" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "Rapport des redirections" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 msgid "RULE" msgstr "RÈGLE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" +"%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être " +"manquantes." msgstr[1] "" +"%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient " +"être manquantes." #: repday.c:64 #, c-format @@ -2269,6 +2279,8 @@ msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" +"Le nombre total d'octets téléchargés est de % au lieu de % " +"dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n" #: repday.c:190 msgid "H:M:S" @@ -2280,6 +2292,8 @@ msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " "user %s\n" msgstr "" +"Le temps total consommé est de % au lieu de % dans le " +"rapport horaire de l'utilisateur %s\n" #: report.c:88 #, c-format @@ -2296,15 +2310,15 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "outdirname=%s\n" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: report.c:120 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" -msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.user_log\n" #: report.c:175 #, c-format @@ -2320,9 +2334,9 @@ msgid "DATE" msgstr "DATE" #: report.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" +msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n" #: report.c:350 msgid "" @@ -2466,6 +2480,11 @@ msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Nom du fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2482,9 +2501,9 @@ msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Utilisateurs" #: smartfilter.c:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n" #: smartfilter.c:61 #, c-format @@ -2493,8 +2512,8 @@ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-sites\n" #: smartfilter.c:65 #, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_log\n" #: smartfilter.c:69 #, c-format @@ -2511,15 +2530,19 @@ msgstr "impossible de préparer la commande de tri pour trier le fichier %s\n" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "SMARTFILTER" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "Generated by" msgstr "Généré par" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "on" msgstr "le" @@ -2530,18 +2553,18 @@ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: sort.c:66 #, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "Nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n" #: sort.c:70 #, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "Nom de fichier trop long: %s/htmlrel.txt\n" #: sort.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" -msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" +#, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Tri du journal %s/%s.user_unsort\n" #: sort.c:125 #, c-format @@ -2550,8 +2573,8 @@ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n" #: sort.c:135 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "nom d'utilisateur trop long pour %s/%s.user_unsort\n" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2592,34 +2615,39 @@ msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est " "active\n" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire la liste des sites les plus visités\n" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "Sites les plus visités" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "%d sites les plus visités" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "Le nombre d'utilisateurs n'est pas valable dans le fichier %s\n" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" @@ -2629,7 +2657,7 @@ msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" @@ -2664,7 +2692,7 @@ msgstr "Utilisateurs les plus actifs" #. #: topuser.c:229 msgid "Table of content" -msgstr "" +msgstr "Table des matières" #: topuser.c:238 msgid "Redirector" @@ -2733,29 +2761,30 @@ msgstr "" "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n" #: totday.c:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les statistiques journalières\n" #: totday.c:104 #, c-format msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" -msgstr "" +msgstr "Date « %s » pas valable dans les statistiques horaires\n" #: totday.c:108 #, c-format msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" msgstr "" +"Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n" #: totday.c:113 #, c-format msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +msgstr "Heure %d invalide pour les statistiques horaires\n" #: totday.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n" +msgstr "Trop de dates différentes pour les statistiques horaires\n" #: totday.c:153 #, c-format @@ -2768,41 +2797,43 @@ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" #: totday.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" -msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" +msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n" #: url.c:152 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" -msgstr "" +msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n" #: url.c:159 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" +"L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n" #: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 #: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n" +"Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms " +"d'hôtes\n" #: url.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" +msgstr "Caractère NUL invalide trouvé dans l'expression régulière\n" #: url.c:474 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" +msgstr "Expression régulière non terminée\n" #: url.c:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n" +msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »: %s\n" #: url.c:551 #, c-format @@ -2810,51 +2841,55 @@ msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" +"La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions " +"régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms " +"d'hôtes\n" #: url.c:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n" +msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n" #: url.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n" +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n" #: url.c:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n" #: url.c:609 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" +msgstr "Liste des noms d'hôtes à remplacer:\n" #: url.c:612 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" +msgstr " %s*%s => %s\n" #: url.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s => %s\n" -msgstr "mkdir %s %s\n" +msgstr " %s => %s\n" #: url.c:616 #, c-format msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" +msgstr " *%s => %s\n" #: url.c:619 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" +msgstr " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" #: url.c:622 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" +msgstr " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" #: usage.c:32 #, c-format @@ -2862,143 +2897,138 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "Usage: %s [options...]\n" #: usage.c:33 -#, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" -msgstr " -a Nom de l'hôte ou adresse IP" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgstr " -a Nom|Ip Créer un rapport pour l'hôte ou l'adresse IP" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr " -c FICHIER Exclure les hôtes connectés du rapport" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "" -" -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible" +" --convert Convertit les dates du journal access.log en un format " +"lisible" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr " --css Affiche le CSS interne" #: usage.c:38 -#, fuzzy msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" -msgstr " -d Date de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" +" -d DATE Dates à inclure dans le rapport: de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/" +"aaaa" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "" -" -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)" +" -e MAIL Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la " +"console)" #: usage.c:40 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr " -f Fichier de configuration (%s/sarg.conf)\n" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgstr " -f FILE Fichier de configuration (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 -#, fuzzy msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr " -g Format de date [e=Européen -> jj/mm/aaaa, u=USA -> mm/jj/aaaa]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" +" -g FMT Format de date [e=Européen -> jj/mm/aaaa, u=USA -> mm/jj/" +"aaaa]" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr " -h Cet aide-mémoire" +msgid " -h This help" +msgstr " -h Cet aide-mémoire" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " --help This help" -msgstr " -h Cet aide-mémoire" +msgid " --help This help" +msgstr " --help Cet aide-mémoire" #: usage.c:44 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr " -i Rapport par utilisateurs et par adresses IP" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr " -i Rapport par utilisateurs et par adresses IP" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr " --keeplogs Conserve tous les rapports existants" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr " -l Journal d'entrée" +msgid " -l FILE Input log" +msgstr " -l FICHIER Journal d'entrée" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" +" --lastlog Indique le nombre de rapports précédents à conserver" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n" +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr " -m Messages avancés du traitement" #: usage.c:49 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr " -n Résoudre les adresses IP en utilisant le RDNS" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr " -o RÉP Répertoire où stocker le rapport" #: usage.c:51 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr " -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "" +" -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant " +"utilisateur" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" +" -P PRÉFIXE Ajoute un préfixe au début du nom des fichiers scindés" #: usage.c:53 -#, fuzzy -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr " -s Site visité (par ex. www.microsoft.com, www.netscape.com)" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" +" -s SITE Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft." +"com)" #: usage.c:54 -#, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" -msgstr " -split Produit un journal correspondant aux dates passées par -d" - -#: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "" +" --split Produit un journal correspondant aux dates passées à -d" -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +#: usage.c:55 +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" +" --splitprefix PRÉFIXE\n" +" Ajoute un préfixe au début du nom des fichiers scindés" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" +" -t HEURES Limite le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]" #: usage.c:58 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr " -w Répertoire temporaire" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr " -u UTIL Rapporte uniquement l'activité de cet utilisateur" #: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr " -x Messages de débogage" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr " -w RÉP Répertoire temporaire" #: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr " -z Messages du processus" +msgid " -x Debug messages" +msgstr " -x Messages de débogage" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" -"\n" -"\tMerci de faire une donation au projet sarg:" +#: usage.c:61 +msgid " -z Process messages" +msgstr " -z Messages du processus" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3130,17 +3160,57 @@ msgstr "getword backtrace:\n" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifiée\n" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "Boucle détectée dans getword après %d octets.\n" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "Ligne=« %s »\n" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "Enregistrement=« %s »\n" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "en recherchant « x%x »\n" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "Boucle détectée dans getword_multisep.\n" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "Boucle détectée dans getword_skip après %d octets.\n" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "Boucle détectée dans getword_atoll après %d octets.\n" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s\n" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "Boucle détectée dans getword_atoi après %d octets.\n" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3152,17 +3222,12 @@ msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "traitement interrompu.\n" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " @@ -3171,7 +3236,7 @@ msgstr "" "Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille " "du buffer de sortie (%d)\n" -#: util.c:436 +#: util.c:433 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" @@ -3179,81 +3244,91 @@ msgstr "" "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre," "Décembre" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" +"La liste interne des noms des mois est incorrecte. Veuillez signaler cette " +"erreur au " +"traducteur.\n" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" "Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute " "sécurité\n" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" @@ -3262,7 +3337,7 @@ msgstr "" "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-" "jj/mm/aaaa\n" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -3271,125 +3346,184 @@ msgstr "" "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou " "jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "" "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "La commande %s a échoué\n" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "Version de SARG: %s\n" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n" -#: util.c:1835 util.c:1848 -#, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" - -#: util.c:1841 +#: util.c:1838 util.c:1969 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "Type de chemin %s inconnu\n" +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" +"Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire « %s ». Ce n'est pas un de " +"nos fichiers. Veuillez vérifier le répertoire temporaire que vous avez " +"indiqué " +"à sarg. Utilisez un chemin vers un répertoire sûr ou effacez manuellement le " +"contenu de « %s »\n" + +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "Impossible d'obtenir les stat de « %s »\n" + +#: util.c:1925 +#, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgstr "Type de chemin « %s » inconnu. Vérifiez votre répertoire temporaire\n" + +#~ msgid "" +#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " +#~ "months.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SARG: Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans " +#~ "les noms des mois.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans les " +#~ "noms des mois.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tMerci de faire une donation au projet sarg:" + +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapport journalier" + +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n" + +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n" + +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "traitement interrompu.\n" + +#~ msgid "cannot delete %s - %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" + #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr " -b Journal des useragents" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2b51fa8..5c699d1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periódus" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "FELHASZNÁLÓ" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NÉV" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/idő" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "File keszítés" #: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File nem található" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Log file bontása" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" msgid "Period" msgstr "Periódus" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Sorszám" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "KAPCSOLAT" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE-ok" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "IDŐ" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "ÁTLAG" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "kimutatások" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File nem található" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc hiba" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Felhasználó" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File nem található" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "kimutatások" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "File nem található" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "File nem található" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Felhasználó" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Kimutatás" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Kimutatás készítése" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "TILTOTT" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "FILE/PERIÓDUS" msgid "CREATION DATE" msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "FELHASZNÁLÓK" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Log file bontása" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Log file bontása" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "Removing old report file" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paraméterek" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nem" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Hosztnév vagy IP cím" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Közös log formátum" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formátum" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log érvénytelen formátummal" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nem található rekord" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Vége" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Jelszó file betöltése a" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hiba" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Access log file olvasása" + #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Rendezés" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File nem található" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "File nem található" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "File nem található" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "File nem található" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Készítette:" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "idő:" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "File nem található" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "File nem található" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Rendezés" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "File nem található" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Convert the access.log file to a legible date" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Debug üzenet" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Input log" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Processz üzenet" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "IP cím visszafejtése" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "IP cimet használ userid helyett" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Split the log file by date in -d parameter" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Ideiglenes könyvtár" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug üzenet" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Ideiglenes könyvtár" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Processz üzenet" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug üzenet" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Processz üzenet" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "letezik, átmozgatva" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Kimutatás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 01f26a4..97f131d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAMA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TANGGAL/WAKTU" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITUS DIAKSES" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Membuat file" #: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Membongkar file log" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NO." -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "MENGHUBUNGI" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "WAKTU TERPAKAI" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILIDETIK" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "WAKTU" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "RATA-RATA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "laporan" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Pemakai" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "laporan" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "File tidak ditemukan" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Pemakai" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Laporan" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Membuat laporan" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "DITOLAK" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "FILE/PERIOD" msgid "CREATION DATE" msgstr "TANGGAL PEMBUATAN" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "PEMAKAI" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Membongkar file log" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Membongkar file log" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "Membuang file laporan lama" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Alamat email penerima laporan" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ndak" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Alamat nama host or IP" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format log common" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format log Squid" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log dengan format yang salah" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Selesai" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Menyertakan file password dari" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Membaca file log akses" + #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Dibuat oleh" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "pada" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Mengurutkan file" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "File tidak ditemukan" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Alamat nama host or IP" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Alamat email penerima laporan" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Pesan Debug" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Log input" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Pesan process" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Mengartikan Alamat IP" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Dir sementara" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Dir sementara" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Pesan Debug" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Dir sementara" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Pesan process" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Pesan Debug" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Pesan process" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Membuang file sementara" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Laporan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Log useragent" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8ea58a4..c812ea1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/TEMPO" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITI VISITATI" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Creazione del file" #: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File non trovato" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Accesso Descrescente (bytes)" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONNESSIONI" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIME UTIL" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "rapporti" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File non trovato" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Utente" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File non trovato" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporti" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "File non trovato" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "File non trovato" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Utente" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Rapporto" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creazione rapporto" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "NEGATO" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "FILE/PERIODO" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA DI CREAZIONE" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTENTI" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Decompressione file di log" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Decompressione file di log" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "Removing old report file" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Hostname o indirizzo IP" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compressione file di log" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Formato invalido dei Log" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nessun records trovato." -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fine" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Caricamento del file delle password da" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Lettura access log file" + #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Lettura access log file" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "File non trovato" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "File non trovato" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "File non trovato" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "File non trovato" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generato da" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "il" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "File non trovato" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "File non trovato" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Sto Ordinano il file" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "File non trovato" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Hostname o indirizzo IP" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Convert the access.log file to a legible date" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Messaggi di Debug" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Rapporto di user e IP address" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Input log" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Messaggi di Processo" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Risoluzione IP Address" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Directory Temporanea" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Split the log file by date in -d parameter" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Directory Temporanea" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Rapporto di user e IP address" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Messaggi di Debug" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Directory Temporanea" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Messaggi di Processo" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Messaggi di Debug" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Messaggi di Processo" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "esiste gia', spostato in" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapporto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c9c4f67..e2ec744 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "キャッシュ" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "平均" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "on" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "期間" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Making file" #: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "ユーザ/サイト" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Loading User table" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "ミリ秒" msgid "Period" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "ユーザID" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "ユーザ" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "アクセス先サイト" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "接続" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "バイト数" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "減少しているアクセス (bytes)" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "使用時間" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "レポート" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "レポート" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Squidユーザアクセスレポート" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "IN" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "レポート" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "レポートを作成" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "拒否" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "時間" msgid "CREATION DATE" msgstr "ナンバー" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "ファイル/期間" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "ログファイルを解凍" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "ログファイルを解凍" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "reverse" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "パラメータ" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "ホスト名又はIPアドレス" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common ログフォーマット" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid ログフォーマット" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "無効なログフォーマットです" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "レコードがありません" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "終了" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "squidGuard" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "SQUIDGUARD" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "IN" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "エージェント" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "合計" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "ファイルをSort" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "スマートフィルター" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "リミットをオーバー" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "デバッグメッセージ" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "入力 ログファイル" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "プロセスメッセージ" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "ホスト名解決" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "テンポラリ ディレクトリ" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "ファイルを追加" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "テンポラリ ディレクトリ" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "デバッグメッセージ" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "テンポラリ ディレクトリ" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "プロセスメッセージ" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "デバッグメッセージ" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "プロセスメッセージ" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "既に存在します, 以下に移動しました" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "normal" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "レポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "ユーザエージェントログ" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 8af6fa6..3d28c6a 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" "Last-Translator: Juris Valdovskis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -41,130 +41,134 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autorizēšanās kļūdas" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periods" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Lietotājs" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Vārds" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Datums/Laiks" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Apmeklētās lapas" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -196,10 +200,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +241,8 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -256,27 +260,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "Taisu failu" #: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -317,7 +321,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -355,30 +359,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Aizliegts" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -437,14 +436,14 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid lietotāju atskaite" @@ -459,33 +458,37 @@ msgstr "SamazinoÅ¡i apmeklēts (baiti)" msgid "Period" msgstr "Periods" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nummurs" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Pievienot" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Baiti" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Izmantotais laiks" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Laiks" @@ -522,7 +525,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "Vidēji" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -533,12 +536,12 @@ msgstr "atskaites" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -598,115 +601,115 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -714,7 +717,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -722,7 +725,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -730,22 +733,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -799,12 +802,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Lietotājs" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -834,37 +837,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "atskaites" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIENAS" @@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -905,11 +908,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -919,12 +922,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -958,95 +961,85 @@ msgstr "Lietotājs" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "Gudrais filtrs" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Atskaite" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Taisu atskaiti" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "AZLIEGTS" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -1199,7 +1192,9 @@ msgstr "Fails/Periods" msgid "CREATION DATE" msgstr "Izveides datums" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Lietotāji" @@ -1219,11 +1214,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1281,8 +1271,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1301,13 +1291,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Dekompresēju log failu" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1339,540 +1329,545 @@ msgstr "Dzēšu vecos atskaiÅ¡u failus" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameteri" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, fuzzy, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nē" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Pamata log formāts" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formāts" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nepareizs log formāts" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Beigas" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ielādēju paroļu failu no" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Lasu access log failu" + #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" @@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -1978,7 +1973,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -2079,7 +2074,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" @@ -2096,8 +2091,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -2124,35 +2119,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2214,14 +2209,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: report.c:175 @@ -2383,6 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: smartfilter.c:69 @@ -2427,16 +2427,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "Gudrais filtrs" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Ä¢enerēts ar" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "uz" @@ -2448,17 +2453,17 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Kārtoju failu" #: sort.c:125 @@ -2467,9 +2472,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Fails nav atrasts" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2513,30 +2518,35 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsaites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2546,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2776,133 +2786,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Konvertē access.log uz datumiem" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Izpildes ziņojumi" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Ievades log fails" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Nosaku IP adresi" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Pagaidu direktorijs" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Sadali log failu ar -d parametru" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Pagaidu direktorijs" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Izpildes ziņojumi" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Pagaidu direktorijs" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Izpildes ziņojumi" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3035,16 +3046,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3055,24 +3106,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3081,208 +3127,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "jau eksistē, pārceļu uz" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Atskaite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log fails" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b483c41..f612ca4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -41,130 +41,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "GEBRUIKERSID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAAM" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/TIJD" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "BEZOCHTE SITE" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sorteren bestand" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -196,10 +200,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,8 +241,8 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -255,27 +259,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -291,9 +295,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Bestand maken" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Bestand niet gevonden" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -305,7 +309,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -316,7 +320,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -353,30 +357,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Geweigerd" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -435,14 +434,14 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" @@ -457,33 +456,37 @@ msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDING" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "GEBRUIKTE TIJD" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TIJD" @@ -520,7 +523,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "GEMIDDELDE" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -531,12 +534,12 @@ msgstr "rapporten" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -581,7 +584,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -596,115 +599,115 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -712,7 +715,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -720,7 +723,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -728,22 +731,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -797,12 +800,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Gebruiker" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -832,37 +835,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporten" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -882,7 +885,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -903,11 +906,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Bestand niet gevonden" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -917,12 +920,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -956,95 +959,85 @@ msgstr "Gebruiker" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Maken rapport" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "GEWEIGERD" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -1197,7 +1190,9 @@ msgstr "BESTAND/PERIODE" msgid "CREATION DATE" msgstr "CREATIE DATUM" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "GEBRUIKERS" @@ -1217,11 +1212,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1279,8 +1269,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1299,13 +1289,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1337,538 +1327,543 @@ msgstr "Verwijderen oude rapport bestand" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameters" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nee" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Hostname of IP adres" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Algemene log indeling" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log indeling" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log formaat" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log met ongeldige indeling" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Geen records gevonden" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Eind" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Laden password bestand uit" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -1976,7 +1971,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -2077,7 +2072,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -2094,8 +2089,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -2121,35 +2116,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2210,14 +2205,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: report.c:175 @@ -2379,6 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Bestand niet gevonden" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: smartfilter.c:69 @@ -2423,16 +2423,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Gegenereerd door" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "op" @@ -2444,17 +2449,17 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Sorteren bestand" #: sort.c:125 @@ -2463,9 +2468,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Bestand niet gevonden" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2509,30 +2514,35 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2542,7 +2552,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2772,133 +2782,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Hostname of IP adres" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Debug berichten" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Invoer log" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Process berichten" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Opzoeken IP Adres" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Tijdelijke dir" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Tijdelijke dir" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug berichten" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Tijdelijke dir" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Process berichten" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug berichten" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Process berichten" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3031,16 +3042,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3051,24 +3102,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3077,208 +3123,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "bestaat al, verplaatst naar" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a615e35..a6895d4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: Polish\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: auth.c:42 #, c-format @@ -40,127 +41,130 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy błąd nie pokazany tutaj…" msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj…" msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj…" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "komenda sortowania: %s\n" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "Błąd uwierzytelnienia" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Okres: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "UÅ»YTKOWNIK" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAZWA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA-GODZ." -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "STRONA" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" @@ -191,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -202,8 +206,12 @@ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" #: dansguardian_log.c:80 #, c-format -msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" -msgstr "Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym \"%s\"\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "" +"Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku " +"konfiguracyjnym \"%s\"\n" #: dansguardian_log.c:87 #, c-format @@ -230,13 +238,13 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortowanie pliku: %s\n" @@ -249,29 +257,29 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy wiersz DansGuardian nie jest tu pokazany…" msgstr[1] "%d dodatkowe wiersze DansGuardian nie są tu pokazane…" msgstr[2] "%d dodatkowych wierszy DansGuardian nie jest tu pokazanych…" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 msgid "CAUSE" msgstr "POWÓD" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n" @@ -281,39 +289,38 @@ msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n" -#: datafile.c:86 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +#: datafile.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n" @@ -346,53 +353,69 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy dostęp zabroniony nie jest tu pokazany…" msgstr[1] "%d dodatkowe dostępy zabronione nie są tu pokazane…" msgstr[2] "%d dodatkowych dostępów zabronionych nie jest tu pokazanych…" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" -msgstr "Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" +msgstr "" +"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "Zabroniony" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n" -#: denied.c:177 +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n" + +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 #, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n" +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +#, fuzzy +msgid "No downloaded files to report\n" +msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" -msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:133 download.c:138 #, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 msgid "Downloads" msgstr "Pobrane pliki" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n" @@ -405,16 +428,18 @@ msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n" #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n" +msgstr "" +"Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n" +msgstr "" +"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:364 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy" @@ -422,32 +447,36 @@ msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Dostęp malejąco (bajty)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Okres" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "Lp." -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "POŁĄCZEŃ" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "BAJTÓW" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "CZAS SPĘDZONY" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUND" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "CZASU" @@ -471,26 +500,33 @@ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "SUMA" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 msgid "AVERAGE" msgstr "ŚREDNIA" -#: email.c:276 -#, c-format -msgid "SARG report, %s" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" msgstr "Raport SARG, %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "komenda zwróciła status %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "komenda: %s\n" @@ -520,7 +556,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" -#: exclude.c:214 +#: exclude.c:214 url.c:596 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n" @@ -535,7 +571,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n" @@ -550,132 +586,172 @@ msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Długość łańcucha znaków parametru \"%s\" jest za długa\n" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\"\n" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" -msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d bajtów\n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" +msgstr "" +"Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d " +"bajtów\n" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Brakuje drugiego słowa dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Wartość liczbowa parametru \"%s\" jest nieprawidłowa\n" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru \"%s\"\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "" +"Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru " +"\"%s\"\n" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznane kryterium sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznany porządek sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format\"\n" +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" +"Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format" +"\"\n" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniku godziny!\n" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniki dnia tygodnia!\n" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "Za dużo przekierowań plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" -msgstr "Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgstr "" +"Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:693 +#, c-format +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Nieprawidłowy parametr \"byte_cost\" w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:787 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n" @@ -729,253 +805,255 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Użytkownik: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:708 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:738 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:741 msgid "Graph report" msgstr "Raport graficzny" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DZIEŃ" #: html.c:64 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" #: html.c:69 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:124 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#: html.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Raport użytkowników" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sortowanie: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 -msgid "SmartFilter" +#: html.c:192 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" msgstr "Szybki Filtr" -#: html.c:203 -msgid "Report" -msgstr "Raport" - -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "TAK-BUFOR-NIE" -#: html.c:228 +#: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Tworzenie raportu: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" -#: html.c:256 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n" -#: html.c:260 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "raport czasowy" -#: html.c:327 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "ZABRONIONY" #: html.c:335 #, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n" - -#: html.c:341 -#, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n" -#: html.c:346 +#: html.c:340 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:345 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n" -#: html.c:405 +#: html.c:399 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n" @@ -986,7 +1064,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Tworzenie index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n" @@ -1061,8 +1139,12 @@ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" #: index.c:340 #, c-format -msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-date. Należy go skasować\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" +"Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-" +"date. Należy go skasować\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -1112,7 +1194,9 @@ msgstr "PLIK/OKRES" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA UTWORZ." -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 msgid "USERS" msgstr "UÅ»YTK." @@ -1131,35 +1215,107 @@ msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku do usunięcia: %s/%s\n" -#: indexonly.c:50 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:71 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:133 +#, c-format +msgid "No option to configure for module %s\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:189 #, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n" -msgstr "Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n" +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:279 #, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nie można znaleźć nazwy stacji %s: %s\n" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów zamiast %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów " +"zamiast %d\n" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów zamiast %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów " +"zamiast %d\n" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:299 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s\"\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s" +"\"\n" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" +"Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot run command %s\n" +msgstr "komenda sortowania: %s\n" + +#: ip2name_exec.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "komenda: %s\n" #: lastlog.c:51 lastlog.c:106 #, c-format @@ -1181,393 +1337,405 @@ msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" -#: lastlog.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" - -#: log.c:404 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n" -#: log.c:408 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n" -#: log.c:417 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n" -#: log.c:421 +#: log.c:427 #, c-format -msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgstr "" +"Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n" -#: log.c:455 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n" -#: log.c:463 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:491 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n" -#: log.c:509 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n" -#: log.c:513 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n" -#: log.c:522 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Początek\n" -#: log.c:526 +#: log.c:532 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n" -#: log.c:634 +#: log.c:640 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:653 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:662 log.c:695 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:663 log.c:696 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:667 log.c:700 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:676 log.c:709 +#, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:792 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:798 +#: log.c:807 #, c-format -msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:818 log.c:889 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:812 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" -#: log.c:854 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:862 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:885 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "" -#: log.c:889 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" -#: log.c:905 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "" -#: log.c:1031 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1348 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1404 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1468 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#: log.c:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "" @@ -1687,7 +1855,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" @@ -1697,11 +1865,16 @@ msgstr "" msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" + #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" @@ -1797,7 +1970,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "" @@ -1807,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "" @@ -1829,150 +2002,161 @@ msgstr "" msgid "TYPE" msgstr "RODZAJ" -#: redirector.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 +#: redirector.c:58 #, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 -#, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:478 msgid "RULE" msgstr "" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:503 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "" +#: redirector.c:569 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1983,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -1992,206 +2176,214 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "Raport dniowy" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "H" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "G:M:S" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "outdirname=%s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:116 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:752 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "" -#: report.c:165 +#: report.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n" + +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "Raport dostępu do serwisów" -#: report.c:274 +#: report.c:267 msgid "DATE" msgstr "DATA" -#: report.c:354 -msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" + +#: report.c:350 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Wygenerowano raport w %s\n" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2201,14 +2393,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 msgid "Sites & Users" msgstr "Serwisy i Użytkownicy" #: smartfilter.c:57 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" #: smartfilter.c:61 #, c-format @@ -2216,9 +2408,9 @@ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "" #: smartfilter.c:65 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n" #: smartfilter.c:69 #, c-format @@ -2235,15 +2427,19 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +msgid "SmartFilter" +msgstr "Szybki Filtr" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "SZYBKI FILTR" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "Generated by" msgstr "Raport utworzony za pomocą" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "on" msgstr "dnia" @@ -2252,52 +2448,52 @@ msgstr "dnia" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:60 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" +#: sort.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n" -#: sort.c:64 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "" +#: sort.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, c-format -msgid "pre-sorting files\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#: sort.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "połączeń" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 msgid "site" msgstr "serwis" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 msgid "time" msgstr "czas" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "normalny" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "odwrotny" @@ -2316,140 +2512,262 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "Ranking serwisów" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:237 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Pierwsze %d serwisów" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Raport SARG dla %s" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sortowanie: %s, %s" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 msgid "Top users" msgstr "Ranking użytkowników" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "Przekierowanie" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "Dostępy zabronione" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "Przeglądarka" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 msgid "Graphic" msgstr "Wykres" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n" + +#: url.c:152 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:159 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 +#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n" + +#: url.c:467 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:474 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n" + +#: url.c:551 #, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n" + +#: url.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n" + +#: url.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" + +#: url.c:609 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:616 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:619 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:622 +#, c-format +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -2458,96 +2776,126 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 -msgid " -a Hostname or IP address" -msgstr "" - -#: usage.c:34 -msgid " -b Useragent log" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "" #: usage.c:35 -msgid " -c Exclude file" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" -msgstr " -h Niniejsza pomoc" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:41 -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -l Input log" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr " -h Niniejsza pomoc" #: usage.c:43 -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --help This help" +msgstr " -h Niniejsza pomoc" #: usage.c:44 -msgid " -o Output dir" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "" #: usage.c:45 -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr " -h Niniejsza pomoc" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "" #: usage.c:49 -msgid " -w Temporary dir" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "" #: usage.c:50 -msgid " -x Debug messages" +msgid " -o DIR Report output directory" msgstr "" #: usage.c:51 -msgid " -z Process messages" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "" #: usage.c:52 -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" -#: usage.c:56 +#: usage.c:54 +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "" + +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" + +#: usage.c:57 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "" +#: usage.c:59 +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr " -h Niniejsza pomoc" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr " -h Niniejsza pomoc" + #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, c-format @@ -2677,16 +3025,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -2697,193 +3085,205 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 +#: util.c:324 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:325 +#: util.c:358 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:361 -#, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" +#: util.c:433 +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" msgstr "" +"Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień," +"Październik,Listopad,Grudzień" -#: util.c:436 -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,Październik,Listopad,Grudzień" +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" -#: util.c:461 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 msgid "Cannot open file" msgstr "" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" @@ -2893,7 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" @@ -2903,12 +3303,48 @@ msgstr "" msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1838 util.c:1969 #, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" -#: util.c:1838 +#: util.c:1902 util.c:1944 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1925 +#, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " +#~ "months.\n" +#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" +#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n" + +#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#~ msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Raport" + +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 0ac2eee..3149022 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Falha de autenticação" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USUÁRIO" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "LOCAL ACESSADO" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Classificando" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSA" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Criando arquivo" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Arquivo nao encontrado" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Proibido" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Acesso decrescente (bytes)" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXÃO" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO GASTO" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEG" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "relatorios" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "erro no malloc" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclusao" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Usuario" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "relatorios" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIAS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Usuario" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Relatorio" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatorio" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CRIAÇÃO" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Descompactando arquivo log" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Removendo relatorio antigo" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nao" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Hostname ou endereco IP" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando arquivo log" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log em format Common" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log em formato Squid" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Log com formato sarg" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato invalido" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nao ha registros" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Log parsed do sarg salvo em" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erro no malloc" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "REGRA" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Arquivo nao encontrado" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Gerado por" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "em" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Classificando" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Arquivo nao encontrado" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Hostname ou endereco IP" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Mensagens de debug" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Log de entrada" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Mensagens do processo" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Resolve endereco IP" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Diretorio para temporario" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Diretorio para temporario" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Mensagens de debug" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Diretorio para temporario" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Mensagens do processo" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Mensagens de debug" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Mensagens do processo" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," "Novembro,Dezembro" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "ja existe, movido para" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removendo arquivos temporarios" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Relatorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Arquivo useragent log" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 32052e9..a97b647 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n" "Last-Translator: Mauricio Silveira\n" "Language-Team: American English \n" @@ -40,125 +40,129 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…" msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "comando sort: %s\n" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "Falhas de autenticação" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE ACESSADO" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Há uma data quebrada no arquivo %s\n" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Há uma hora quebrada no arquivo %s\n" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -191,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -232,8 +236,8 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n" @@ -250,25 +254,25 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…" msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 msgid "CAUSE" msgstr "CAUSA" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n" @@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n" #: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -299,7 +303,7 @@ msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" @@ -310,7 +314,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n" @@ -348,29 +352,24 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…" msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "Negado" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n" -#: denied.c:180 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -429,14 +428,14 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid" @@ -448,28 +447,32 @@ msgstr "Acesso Decrescente (bytes)" msgid "Period" msgstr "Período" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO DECORRIDO" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "HORA" @@ -504,7 +507,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -515,12 +518,12 @@ msgstr "Relatório SARG para %s" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "comando tail: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "status de retorno do comando %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" @@ -567,7 +570,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n" @@ -584,17 +587,17 @@ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n" # TODO: check string translation -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Falta de aspas duplas depois do parâmetro \"%s\"\n" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " @@ -603,33 +606,33 @@ msgstr "" "Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d " "bytes\n" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "A primeira palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Falta a segunda palavra do parâmetro \"%s\"\n" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "A segunda palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n" # TODO: Check integer translation -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "O valor do integer do parâmetro \"%s\" é inválido\n" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" @@ -637,23 +640,23 @@ msgstr "" "O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s" "\"\n" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Critério de ordenação \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" # TODO: Check translation; seems good to me -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" @@ -661,42 +664,42 @@ msgstr "" "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n" # TODO: Check if "hour tag" should not be translated -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n" # TODO: Check "redirector log" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile" "\"\n" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -705,7 +708,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por " "redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -717,7 +720,7 @@ msgstr "" "contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -729,7 +732,7 @@ msgstr "" "contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -741,22 +744,22 @@ msgstr "" "contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Carregando configuração de %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" @@ -813,12 +816,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Usuário: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" @@ -849,36 +852,36 @@ msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 msgid "Graph report" msgstr "Relatório Gráfico" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DIAS" @@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" @@ -918,11 +921,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n" @@ -932,12 +935,12 @@ msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" @@ -970,92 +973,84 @@ msgstr "Usuário" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Ordenação: %s, %s" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 -msgid "SmartFilter" -msgstr "" - -#: html.c:198 -msgid "Report" -msgstr "Relatório" +#: html.c:192 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "Relatório de data/hora" -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatório: %s\n" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "Relatório de data/hora" -#: html.c:322 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" @@ -1209,7 +1204,9 @@ msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA DE CRIAÇÃO" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" @@ -1228,11 +1225,6 @@ msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Nome do arquivo a ser removido é muito longo: %s/%s\n" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1288,10 +1280,10 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" "Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d " "- %s\n" @@ -1312,12 +1304,12 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n" #: ip2name_exec.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n" #: ip2name_exec.c:113 @@ -1350,32 +1342,27 @@ msgstr "Removendo arquivo de relatório antigo %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n" -#: lastlog.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção " "-l: %s\n" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a " "opção -L.\n" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1383,14 +1370,14 @@ msgstr "" "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a " "opção -L: %s\n" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" @@ -1398,33 +1385,33 @@ msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n" # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all. -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Inicialização\n" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1432,169 +1419,174 @@ msgid "" msgstr "" "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parâmetros:\n" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Data de-até (-d) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "Não" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Redirector log (-L) = %s\n" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site acessado (-s) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Hora (-t) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Usuário (-u) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "versão do sarg: %s\n" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "Erro de setrlimit - %s\n" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1603,303 +1595,308 @@ msgstr "" "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de " "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Código de exclusão: %s\n" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Site excluído: %s\n" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Usuário excluído: %s\n" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" -#: log.c:1477 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +#: log.c:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato de log comum\n" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato de log do squid\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Formato de log do sarg\n" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato inválido\n" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nenhum registro encontrado\n" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" # TODO: Check all "move till the end of ..." -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n" # TODO: Check all "rewind X file" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Erro de malloc (%ld)\n" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" "Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n" @@ -1998,7 +1995,7 @@ msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" @@ -2008,7 +2005,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "URL inválida no arquivo %s\n" @@ -2108,7 +2105,7 @@ msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" @@ -2127,8 +2124,8 @@ msgstr "" "Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido " "- %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" @@ -2154,34 +2151,34 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…" msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "Relatório do Redirector" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 msgid "RULE" msgstr "REGRA" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2245,14 +2242,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n" #: report.c:175 @@ -2416,6 +2413,11 @@ msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2441,7 +2443,7 @@ msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:69 @@ -2459,16 +2461,20 @@ msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +msgid "SmartFilter" +msgstr "" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "Generated by" msgstr "Gerado por" # TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "on" msgstr "em" @@ -2479,17 +2485,17 @@ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" #: sort.c:125 @@ -2498,8 +2504,8 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" #: sort.c:156 topuser.c:171 @@ -2542,30 +2548,35 @@ msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n" @@ -2575,7 +2586,7 @@ msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" @@ -2805,140 +2816,138 @@ msgstr "Uso: %s [opções...]\n" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr " -a Hostname ou endereço IP" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr " -convert Converte o arquivo access.log para uma data legível" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 #, fuzzy msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr " -d Data de-ate dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr " -e Endereço de e-mail para enviar relatórios (stdout para console)" #: usage.c:40 #, fuzzy, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr " -f Arquivo de configuração (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 #, fuzzy msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr " -g Formato de data [e=Europa -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" +msgid " -h This help" msgstr " -h Esta ajuda" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr " -h Esta ajuda" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr " -i Relatórios com usuário e endereço IP" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr " -l Log de entrada" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr " -w Diretório temporário" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr " -p Usar endereço IP ao invés de userid (reports)" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr " -s Site acessado [Ex. www.microsoft.com, www.netscape.com]" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr " -split Dividir o arquivo de log por data usando o parâmetro -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr " -w Diretório temporário" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr " -i Relatórios com usuário e endereço IP" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr " -x Mensagens de debug" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr " -w Diretório temporário" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr " -z Processa mensagens" +msgid " -x Debug messages" +msgstr " -x Mensagens de debug" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" -"\n" -"\tPor favor, doe para o projeto do sarg:" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr " -z Processa mensagens" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3069,16 +3078,56 @@ msgstr "backtrace do getword:\n" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha, pois foi modificada\n" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3089,17 +3138,12 @@ msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor, use apenas caminhos completos.\n" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "Processamento abortado.\n" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "nome de diretório muito longo: %s\n" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " @@ -3108,7 +3152,7 @@ msgstr "" "O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do que o " "tamanho do buffer de saída (%d)\n" -#: util.c:436 +#: util.c:433 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" @@ -3116,79 +3160,86 @@ msgstr "" "Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," "Novembro,Dezembro" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Falha ao ler a data em %s\n" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 msgid "Cannot open file" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" @@ -3197,7 +3248,7 @@ msgstr "" "A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-" "dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -3206,123 +3257,177 @@ msgstr "" "O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy " "ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Falha ao obter a hora atual\n" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" "Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito " "longo\n" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "O comando %s falhou\n" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG Versão: %s\n" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "não foi possível fazer stat %s\n" -#: util.c:1835 util.c:1848 -#, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" - -#: util.c:1841 +#: util.c:1838 util.c:1969 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n" +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "não foi possível fazer stat %s\n" + +#: util.c:1925 +#, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " +#~ "months.\n" +#~ msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" +#~ msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tPor favor, doe para o projeto do sarg:" + +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Relatório" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n" + +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "Processamento abortado.\n" + +#~ msgid "cannot delete %s - %s\n" +#~ msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" + #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr " -b Log de Useragent" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f257cc8..53c9634 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentificari esuate" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Perioada" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "HOST" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NUME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/ORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SIT ACCESAT" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Se creaza fisierul" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Interzis" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raportul de acces Squid" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Acces descrescator (octeti)" msgid "Period" msgstr "Perioada" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONECTARI" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "OCTETI" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIMP FOLOSIT" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISECUNDE" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ORA" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIU" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "rapoarte" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Utilizator" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapoarte" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Utilizator" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Raport" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Se genereaza raportul" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "INTERZIS" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "FISIER/PERIOADA" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CREARII" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTILIZATORI" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Se sterge vechiul raport" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Da" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nu" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Nume de host sau adresa IP" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Fisier de loguri comprimat" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Loguri in format comun" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Loguri in format squid" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguri in format invalid" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Sfarsit" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de parole din" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generat de" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "la" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topul siturilor -" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Nume de host sau adresa IP" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Mesaj de debug" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Log de intrare" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Mesaje de proces" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Se rezolva adresa de IP" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Director temporar" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Director temporar" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Mesaj de debug" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Director temporar" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Mesaje de proces" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Mesaj de debug" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Mesaje de proces" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "exista deja, mutat in" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Se sterg fisierele temporare" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Raport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Logurile useragent" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 08c5cfa..ebffc60 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" "Last-Translator: Leonid Pushkarev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -39,125 +39,129 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Команда sort: %s\n" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "Ошибки проверки подлинности" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Пользователь" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Имя" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Время" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Ошибочное время в файле %s\n" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -189,10 +193,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -230,8 +234,8 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" @@ -248,25 +252,25 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 msgid "CAUSE" msgstr "Причина" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n" @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "Создание файла: %s/%s\n" #: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -296,7 +300,7 @@ msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" @@ -307,7 +311,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" @@ -344,29 +348,24 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "Отказ в доступе" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" -#: denied.c:180 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -425,14 +424,14 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)" @@ -444,28 +443,32 @@ msgstr "Снижение доступа (байт)" msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "Подключений" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Затраченное время" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "Миллисекунд" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "Времени" @@ -499,7 +502,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "Среднее" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -510,12 +513,12 @@ msgstr "Отчёт SARG за %s" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "Команда вернула состояние %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Команда: %s\n" @@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" @@ -575,17 +578,17 @@ msgstr "Не удалось промотать файл исключённых msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " @@ -594,100 +597,100 @@ msgstr "" "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d " "байт\n" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: тег: %s\n" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,7 +698,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -703,7 +706,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -711,22 +714,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n" @@ -780,12 +783,12 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Пользователь: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" @@ -815,36 +818,36 @@ msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Неверная запись в файле %s\n" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 msgid "Graph report" msgstr "Графический отчёт" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "Дни" @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" @@ -884,11 +887,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" @@ -898,12 +901,12 @@ msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n" @@ -936,92 +939,84 @@ msgstr "Пользователь" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 -msgid "SmartFilter" +#: html.c:192 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -msgid "Report" -msgstr "Отчёт" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Создание отчёта: %s\n" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "Отчёт по дате/времени" -#: html.c:322 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "Запрещён" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n" @@ -1168,7 +1163,9 @@ msgstr "Период" msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата создания" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 msgid "USERS" msgstr "Пользователи" @@ -1187,11 +1184,6 @@ msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\ msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1249,8 +1241,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1269,12 +1261,12 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" #: ip2name_exec.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" #: ip2name_exec.c:113 @@ -1307,539 +1299,544 @@ msgstr "Удаление старого отчёта %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" -#: lastlog.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "Нет" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Время (-t) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Пользователь (-u) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "Версия sarg: %s\n" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Неверное имя файла: %s\n" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Исключённый код: %s\n" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Исключённый сайт: %s\n" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" -#: log.c:1477 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +#: log.c:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Формат журнала Squid\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Формат журнала Sarg\n" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Неверный формат журнала\n" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не найдены\n" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" + #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" @@ -1935,7 +1932,7 @@ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "" @@ -1945,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Неверный URL в файле %s\n" @@ -2043,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" @@ -2060,8 +2057,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" @@ -2087,34 +2084,34 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 msgid "RULE" msgstr "" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2175,14 +2172,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" #: report.c:175 @@ -2344,6 +2341,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2369,7 +2371,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:69 @@ -2387,15 +2389,19 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "Generated by" msgstr "Сгенерирован" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "on" msgstr ". Дата/Время генерации - " @@ -2406,17 +2412,17 @@ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Сортировка файла: %s\n" #: sort.c:125 @@ -2425,9 +2431,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2468,30 +2474,35 @@ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "Топ сайтов" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ %d сайтов" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2501,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2728,131 +2739,132 @@ msgstr "Использование: %s [параметры...]\n" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr " -a Хост или IP-адрес" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 #, fuzzy msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr " -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг" #: usage.c:39 -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "" #: usage.c:40 #, fuzzy, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr " -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 #, fuzzy msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr " -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" +msgid " -h This help" msgstr " -h Справка" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr " -h Справка" #: usage.c:44 -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr " -l Входной файл журнала" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" #: usage.c:49 -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr " -w Временный каталог" #: usage.c:51 -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr " -w Временный каталог" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" #: usage.c:59 -msgid " -x Debug messages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr " -w Временный каталог" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" +msgid " -x Debug messages" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" -"\n" -"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -2983,16 +2995,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3003,24 +3055,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "Процесс прерван.\n" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" @@ -3028,209 +3075,267 @@ msgstr "" "Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь," "Декабрь" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:478 +#: util.c:475 #, fuzzy msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: " -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 msgid "Cannot open file" msgstr "Не удаётся открыть файл" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не удалось получить текущее время\n" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s" "%s\n" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "Ошибочная команда %s\n" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "Версия SARG: %s\n" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 #, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " +#~ "months.\n" +#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" +#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:" + +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Отчёт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" + +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "Процесс прерван.\n" #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr " -b Журнал Useragent" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e2ee197..da29ed2 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobie" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽÍVATEĽA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/MÉNO" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/čas" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Triedim súbor" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Vytváram súbor" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)" msgid "Period" msgstr "Obdobie" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "PORADIE" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTOV" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "PRIEMER" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "prehľady" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "chyba malloc" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Načítávam súbor výnimok z" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Užívateľ" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "prehľady" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Užívateľ" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Prehľad" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytváram správu" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "Zakázané" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "SÚBOR/OBDOBIE" msgid "CREATION DATE" msgstr "DÁTUM VZNIKU" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽÍVATELIA" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový súbor" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátom" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítávam heslo zo súboru" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generoval" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "dňa" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Triedim súbor" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Ladiaca zprávy" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Vstupný žurnál" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Správy o spracování" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Prevádzam IP adresu na meno" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Dočasný adresár" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Dočasný adresár" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Ladiaca zprávy" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Dočasný adresár" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Správy o spracování" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Ladiaca zprávy" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Správy o spracování" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "už existuje, presúvám do" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Odstraňujem prechodný súbor" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Prehľad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Žurnál s prehľadom klientov" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 86eb0bd..664b072 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Period" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KORISNIK" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/IME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/VREME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Pravljenje datoteke" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)" msgid "Period" msgstr "Period" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "BROJ" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BROJ KONEKCIJA" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BAJTOVA" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "UPOTREBLJENO VREME" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUNDE" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "VREME" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "PROCENTUALNO" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "izvestaj" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc greska" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Korisnik" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "izvestaj" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Korisnik" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Izvestaj" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Pravljenje izvestaja" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ODBIJA SE" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "DATOTEKA/PERIOD" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM KREIRANJA" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KORISNICI" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Decompresija log datoteke" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Sklonjen stari izvestaj" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresija log datoteke" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common log format" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log format" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log sa pogresnim formatom" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Podaci nisu pronadjeni" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Kraj" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc greska" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generisano od" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "on" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Sortiranje datoteke" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Debug poruke" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Ulazni log" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Obradi poruke" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Razresi IP Adresu" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Privremeni direktorijum" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Privremeni direktorijum" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug poruke" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Privremeni direktorijum" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Obradi poruke" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug poruke" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Obradi poruke" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Vec postoji, preseljeno na" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Izvestaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent log" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e2c0e52..f961a08 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periyod" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KULLANICI ADI" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ISIM" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TARIH/SAAT" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Dosya yaratiliyor" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Dosya bulunamadi" #: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" @@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Azalan erisim (byte)" msgid "Period" msgstr "Periyod" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "USERID" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BAGLANTI" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "HARCANAN ZAMAN" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISANIYE" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZAMAN" @@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "ORTALAMA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "raporlar" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc hatasi" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -710,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -718,7 +721,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -726,22 +729,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -795,12 +798,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Kullanici" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -830,37 +833,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "raporlar" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Dosya bulunamadi" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -915,12 +918,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Kullanici" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Rapor" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Rapor yaratiliyor" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "IZIN YOK" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "DOSYA/PERIYOD" msgid "CREATION DATE" msgstr "YARATILIS TARIHI" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KULLANICILAR" @@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametreler" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Hayir" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Host ismi veya IP adresi" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common kutuk bicimi" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid kutuk bicimi" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Kayit bulunamadi" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Son" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hatasi" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: report.c:175 @@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Dosya bulunamadi" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: smartfilter.c:69 @@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Yaratilma Tarihi" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "ile" @@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Dosya siralaniyor" #: sort.c:125 @@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Dosya bulunamadi" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Host ismi veya IP adresi" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Debug mesajlari" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Girdi kutugu" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Islem mesajlari" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Gecici dizin" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Gecici dizin" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug mesajlari" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Gecici dizin" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Islem mesajlari" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug mesajlari" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Islem mesajlari" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "zaten var, tasindigi yer" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Useragent kutugu" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 79c6360..1dd0e5a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Помилка аутентифікації" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Період" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Користувач" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Хост" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Час" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адреса" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -253,26 +257,26 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" @@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "Створення файлу" #: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Файл не знайдений" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -313,7 +317,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -350,30 +354,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Заборонені" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -432,14 +431,14 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" @@ -454,33 +453,37 @@ msgstr "По спаданню (байти)" msgid "Period" msgstr "Період" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Підключення" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Використаний час" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Мілісек." -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Час" @@ -517,7 +520,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "Середній" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -528,12 +531,12 @@ msgstr "звіти" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -578,7 +581,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -593,115 +596,115 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -709,7 +712,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -717,7 +720,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -725,22 +728,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -794,12 +797,12 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Користувач" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -829,37 +832,37 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "звіти" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" @@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "Файл не знайдений" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -900,11 +903,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Файл не знайдений" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -914,12 +917,12 @@ msgstr "" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" @@ -953,95 +956,85 @@ msgstr "Користувач" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: html.c:192 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" +msgid "SmartFilter report" msgstr "СмартФільтр" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Звіт" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Створення звіту" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:322 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ЗАБОРОНА" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -1194,7 +1187,9 @@ msgstr "Період" msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата створення" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Користувачі" @@ -1214,11 +1209,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1276,8 +1266,8 @@ msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1296,13 +1286,13 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" #: ip2name_exec.c:113 #, fuzzy, c-format @@ -1334,540 +1324,545 @@ msgstr "Знищую старий файл звіту" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Так" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ні" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Хост або IP-адреса" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Журнал іншого формату" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Журнал в Squid-форматі" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Журнал в невірному форматі" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не знайдені" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Зроблено" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Завантаження файлу паролів із" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" @@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -2074,7 +2069,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" @@ -2091,8 +2086,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -2118,35 +2113,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2207,14 +2202,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "Файл не знайдений" #: report.c:175 @@ -2376,6 +2371,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Файл не знайдений" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Файл не знайдений" #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Файл не знайдений" #: smartfilter.c:69 @@ -2420,16 +2420,21 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "СмартФільтр" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Згенерований" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 #, fuzzy msgid "on" msgstr "на" @@ -2441,17 +2446,17 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Файл не знайдений" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Файл не знайдений" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Сортування файлів" #: sort.c:125 @@ -2460,9 +2465,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Файл не знайдений" #: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2506,30 +2511,35 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ сайти" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" @@ -2539,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2769,133 +2779,134 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Хост або IP-адреса" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "Конвертуйте файл access.log, щоб дата була зрозумілою" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" #: usage.c:40 #, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr "Відлагоджувальні повідомлення" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "Вхідний журнал" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "Робочі повідомлення" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Визначення IP-адреси" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "Тимчасовий каталог" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Розділіть log файл по даті, використовуючи параметр -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Тимчасовий каталог" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Відлагоджувальні повідомлення" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Тимчасовий каталог" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Робочі повідомлення" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Відлагоджувальні повідомлення" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Робочі повідомлення" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -3028,16 +3039,56 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3048,24 +3099,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:436 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3074,208 +3120,248 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "вже існує, перенесений в" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Знищую тимчасові файли" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1835 util.c:1848 +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgid "cannot stat \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1841 +#: util.c:1925 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Звіт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + #, fuzzy #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr "Журнал броузерів" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0a2a59d..d94a317 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n" "Last-Translator: zhixiang.ren \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -38,125 +38,129 @@ msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 +#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 #, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 -#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 -#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 -#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 -#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Çø¼ä: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Óû§ID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ÐÕÃû" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" -#: authfail.c:122 +#: authfail.c:124 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n" -#: authfail.c:126 +#: authfail.c:128 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:130 +#: authfail.c:132 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:134 +#: authfail.c:136 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 -#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 -#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" @@ -188,10 +192,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 -#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 -#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 +#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 +#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 +#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -229,8 +233,8 @@ msgstr " msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 -#: log.c:1050 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 +#: log.c:1056 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -246,25 +250,25 @@ msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" msgstr[0] "" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 #, fuzzy msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 #, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 msgid "CAUSE" msgstr "Ô­Òò" -#: dansguardian_report.c:102 +#: dansguardian_report.c:103 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -281,7 +285,7 @@ msgstr " #: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "(datafile) msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n" -#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n" @@ -305,7 +309,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n" @@ -341,29 +345,24 @@ msgid "%d more denied access not shown here…" msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:76 denied.c:81 #, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "ÉùÃ÷" -#: denied.c:95 +#: denied.c:96 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n" -#: denied.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" @@ -422,14 +421,14 @@ msgstr "(email) msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" -#: email.c:161 log.c:363 +#: email.c:161 log.c:364 msgid "Squid User Access Report" msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ" @@ -441,28 +440,32 @@ msgstr " msgid "Period" msgstr "ÆÚ¼ä" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "Êý×Ö" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "Á¬½Ó" -#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "×Ö½Ú" -#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "ºÁÃë" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "ʱ¼ä" @@ -496,7 +499,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "ƽ¾ùÖµ" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -507,12 +510,12 @@ msgstr "SARG msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" @@ -557,7 +560,7 @@ msgstr " msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n" @@ -572,108 +575,108 @@ msgstr "ת msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "²ÎÊýµÄ×Ö·û´®Öµ\"%s\" Ì«³¤\n" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ\"%s\"\n" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ \"%s\" »òÕßÊýÖµ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "²ÎÊýµÄµÚÒ»¸ö´Ê \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "²ÎÊýȱÉÙµÚ¶þ¸ö´Ê \"%s\"\n" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "µÚ¶þ¸ö²ÎÊý \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "ÕûÊýÊýÖµ²ÎÊý \"%s\" ²»´æÔÚ\n" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "ÊýÖµ \"%s\" ³åÍ»ÓëÆäËü±»Ñ¡¶¨µÄ²ÎÊýÊýÖµ \"%s\"\n" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " "\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -682,7 +685,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -692,7 +695,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -702,7 +705,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -712,22 +715,22 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:760 getconf.c:765 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: δ֪µÄÑ¡Ïî %s\n" -#: getconf.c:781 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:787 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" @@ -781,12 +784,12 @@ msgstr "SARG," msgid "User: %s" msgstr "Óû§: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:733 +#: grepday.c:617 grepday.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:691 +#: grepday.c:621 grepday.c:692 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" @@ -816,37 +819,37 @@ msgstr "(grepday) iconv msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" -#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: grepday.c:707 +#: grepday.c:708 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: grepday.c:713 repday.c:106 +#: grepday.c:714 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n" -#: grepday.c:720 repday.c:113 +#: grepday.c:721 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n" -#: grepday.c:737 +#: grepday.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: grepday.c:740 +#: grepday.c:741 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "ÈÕ±¨" -#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 +#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "ÈÕ" @@ -865,7 +868,7 @@ msgstr " msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" @@ -886,11 +889,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" @@ -900,12 +903,12 @@ msgstr " msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" @@ -938,92 +941,84 @@ msgstr " msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 -msgid "SmartFilter" +#: html.c:192 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" msgstr "ÖÇÄܹýÂË" -#: html.c:198 -msgid "Report" -msgstr "±¨¸æ" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ" -#: html.c:322 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "×èÖ¹" -#: html.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" - -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:357 html.c:413 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:366 log.c:1235 +#: html.c:365 log.c:1241 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:370 log.c:1194 +#: html.c:369 log.c:1200 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:374 html.c:417 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" @@ -1171,7 +1166,9 @@ msgstr " msgid "CREATION DATE" msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 msgid "USERS" msgstr "Óû§" @@ -1190,11 +1187,6 @@ msgstr " msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "ÒÆ³ýµÄÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s\n" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" - #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" @@ -1250,10 +1242,10 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" #: ip2name_dns.c:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n" #: ip2name_exec.c:61 @@ -1272,12 +1264,12 @@ msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" #: ip2name_exec.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" #: ip2name_exec.c:113 @@ -1310,536 +1302,541 @@ msgstr " msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n" -#: lastlog.c:131 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" - -#: log.c:406 +#: log.c:410 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:410 +#: log.c:414 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:419 +#: log.c:423 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" -#: log.c:423 +#: log.c:427 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:457 +#: log.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:465 +#: log.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:493 +#: log.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n" -#: log.c:511 +#: log.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:515 +#: log.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:524 +#: log.c:528 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:528 +#: log.c:532 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" -#: log.c:636 +#: log.c:640 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:649 +#: log.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:662 log.c:695 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "²ÎÊý:\n" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:663 log.c:696 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:697 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:698 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:699 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:700 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:701 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:703 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:705 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:707 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n" -#: log.c:671 log.c:703 +#: log.c:675 log.c:708 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 -#: log.c:710 log.c:715 log.c:716 +#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "·ñ" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:676 log.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" + +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Óû§ (-u) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:688 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:718 log.c:722 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" -#: log.c:725 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:755 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n" -#: log.c:766 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:775 log.c:782 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:795 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n" -#: log.c:801 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n" -#: log.c:805 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: log.c:812 log.c:883 +#: log.c:818 log.c:889 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:815 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: log.c:843 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" -#: log.c:857 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n" -#: log.c:865 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n" -#: log.c:879 +#: log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: log.c:892 +#: log.c:898 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" -#: log.c:908 +#: log.c:914 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" -#: log.c:929 +#: log.c:935 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" -#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 -#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 +#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 +#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 +#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: log.c:1034 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1038 +#: log.c:1044 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1042 +#: log.c:1048 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1046 +#: log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1054 log.c:1182 +#: log.c:1060 log.c:1188 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1063 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:1176 +#: log.c:1182 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1200 +#: log.c:1206 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1212 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1214 +#: log.c:1220 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1227 +#: log.c:1233 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1231 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1251 +#: log.c:1257 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n" -#: log.c:1276 +#: log.c:1282 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:1289 +#: log.c:1295 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n" -#: log.c:1349 +#: log.c:1355 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n" -#: log.c:1405 +#: log.c:1407 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n" -#: log.c:1439 +#: log.c:1441 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: log.c:1467 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" -#: log.c:1477 +#: log.c:1479 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" -#: log.c:1481 log.c:1512 +#: log.c:1483 log.c:1503 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" -#: log.c:1498 +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n" -#: log.c:1563 +#: log.c:1554 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#: log.c:1569 +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1597 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1600 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1603 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1607 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: log.c:1608 log.c:1720 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "½áÊø\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n" -#: log.c:1626 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n" -#: log.c:1631 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1632 +#: log.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1636 +#: log.c:1627 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1653 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" -#: log.c:1657 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" -#: log.c:1667 +#: log.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" -#: log.c:1679 +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1726 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n" -#: log.c:1737 +#: log.c:1729 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: log.c:1742 +#: log.c:1734 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" -#: log.c:1752 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: log.c:1757 util.c:1427 +#: log.c:1749 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" -#: log.c:1767 +#: log.c:1759 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n" #: realtime.c:56 realtime.c:63 @@ -1937,7 +1934,7 @@ msgstr "(realtime) msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#: realtime.c:236 redirector.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -1947,7 +1944,7 @@ msgstr " msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -2045,7 +2042,7 @@ msgstr " msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:482 +#: redirector.c:171 redirector.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" @@ -2062,8 +2059,8 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" @@ -2088,34 +2085,34 @@ msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 +#: redirector.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 msgid "RULE" msgstr "¹æÔò" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:491 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2175,14 +2172,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" #: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n" #: report.c:175 @@ -2344,6 +2341,11 @@ msgstr " msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" @@ -2369,7 +2371,7 @@ msgstr " #: smartfilter.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:69 @@ -2387,15 +2389,19 @@ msgstr " msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +msgid "SmartFilter" +msgstr "ÖÇÄܹýÂË" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "Generated by" msgstr "ÓÉ Éú³É" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "on" msgstr "on" @@ -2406,17 +2412,17 @@ msgstr "(smartfilter) #: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" #: sort.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" #: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" #: sort.c:125 @@ -2425,8 +2431,8 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" #: sort.c:156 topuser.c:171 @@ -2470,30 +2476,35 @@ msgstr "(splitlog) msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" @@ -2503,7 +2514,7 @@ msgstr " msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" @@ -2731,140 +2742,138 @@ msgstr "ʹ #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr " -a Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 #, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr " -convert ת»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ×¶®µÄÈÕÆÚ" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 #, fuzzy msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" -"dd/mm/yyyy" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr " -d ÈÕÆÚ´Ó£­µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr " -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)" #: usage.c:40 #, fuzzy, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr " -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 #, fuzzy msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr " -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" +msgid " -h This help" msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú" #: usage.c:43 #, fuzzy -msgid " --help This help" +msgid " --help This help" msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 #, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" +msgid " -l FILE Input log" msgstr " -l ÊäÈëÈÕÖ¾" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 #, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr " -w ÁÙʱĿ¼" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr " -p ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 #, fuzzy -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr " -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]" #: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr " -split ʹÓÃÈÕÆÚ·ÖÀëÈÕÖ¾Îļþ -d ²ÎÊý" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:58 #, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr " -w ÁÙʱĿ¼" +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·" #: usage.c:59 #, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr " -x ²î´íÐÅÏ¢" +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr " -w ÁÙʱĿ¼" #: usage.c:60 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢" +msgid " -x Debug messages" +msgstr " -x ²î´íÐÅÏ¢" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" -"\n" -"\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -2995,16 +3004,56 @@ msgstr "getword msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ­±»ÐÞ¸Ä\n" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -3017,110 +3066,112 @@ msgstr "" "²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n" " Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n" -#: util.c:436 +#: util.c:433 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ" -#: util.c:461 +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:478 +#: util.c:475 #, fuzzy msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: " -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n" -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 msgid "Cannot open file" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, ÒÆ¶¯ÖÁ %s\n" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -3128,121 +3179,176 @@ msgid "" msgstr "" "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG°æ±¾: %s\n" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" -#: util.c:1835 util.c:1848 -#, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" - -#: util.c:1841 +#: util.c:1838 util.c:1969 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n" +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" + +#: util.c:1925 +#, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " +#~ "months.\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "±¨¸æ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" + +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n" + +#~ msgid "cannot delete %s - %s\n" +#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" + #~ msgid " -b Useragent log" #~ msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾" -- 2.47.3