From f0cc25ab0681b794e1220e414fce4aac99bfe082 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karel Zak Date: Mon, 2 Nov 2015 11:33:12 +0100 Subject: [PATCH] po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- po/ca.po | 666 +- po/cs.po | 935 +-- po/da.po | 667 +- po/de.po | 935 +-- po/es.po | 665 +- po/et.po | 666 +- po/eu.po | 666 +- po/fi.po | 664 +- po/fr.po | 665 +- po/gl.po | 658 +- po/hr.po | 656 +- po/hu.po | 666 +- po/id.po | 666 +- po/it.po | 666 +- po/ja.po | 665 +- po/nl.po | 665 +- po/pl.po | 665 +- po/pt_BR.po | 17243 +++++++++++++++++++++++++------------------- po/ru.po | 1546 ++-- po/sl.po | 666 +- po/sv.po | 666 +- po/tr.po | 666 +- po/uk.po | 665 +- po/util-linux.pot | 657 +- po/vi.po | 665 +- po/zh_CN.po | 1485 ++-- po/zh_TW.po | 666 +- 27 files changed, 19384 insertions(+), 17377 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 98f22bffe8..c727cd801d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "la cerca ha fallat" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "torna a llegir la taula de particions" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "la cerca ha fallat" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primera %s" @@ -1188,23 +1188,23 @@ msgstr "" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inici" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Final" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr " h canvia el nombre de capçals" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s canvia el nombre de sectors per pista" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" @@ -2660,9 +2660,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" @@ -3699,17 +3699,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" @@ -4309,221 +4309,221 @@ msgstr "No creïs cap partició" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nova situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -4800,8 +4800,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4842,169 +4842,174 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "Unitat C: oculta d'OS/2" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux estesa" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "Joc de volums NTFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux text" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "Hivernació d'IBM Thinkpad" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "UFS de Darwin" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Arrencada de Darwin" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "HFS / HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "S.f. BSDI" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard ocult" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Dades sense S.F." -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Utilitat Dell" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "Accés DOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "Sis. Fitx. BeOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Arrencada Linux/PA-RISC" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "Secundària DOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Autodetecció RAID Linux" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -5073,7 +5078,7 @@ msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" @@ -5399,7 +5404,7 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5410,7 +5415,7 @@ msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afeg msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" @@ -5584,7 +5589,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5615,7 +5620,7 @@ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -5637,7 +5642,7 @@ msgstr "inici" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6083,183 +6088,195 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "" +"\n" +"La partició d'arrencada no existeix.\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partició acaba abans del sector 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Aquesta partició ja està en ús" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No creïs cap partició" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipus" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -6269,7 +6286,7 @@ msgstr "Nom" msgid "Free space" msgstr "Espai lliure" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "torna a llegir la taula de particions" @@ -7881,7 +7898,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" @@ -8989,185 +9006,185 @@ msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "MidaBloc: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -9211,7 +9228,7 @@ msgstr "" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "" @@ -9365,171 +9382,177 @@ msgstr "versió" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "s'ha produït un error en cercar" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9844,111 +9867,120 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" -#: misc-utils/uuidd.c:364 +#: misc-utils/uuidd.c:367 #, fuzzy -msgid "no or too many file descriptors received" +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() ha fallat" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "la cerca ha fallat" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "identificador invàlid" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "identificador invàlid" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n" @@ -10465,7 +10497,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades" @@ -12271,7 +12303,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -13241,7 +13273,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "la cerca ha fallat" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -14141,11 +14173,6 @@ msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s des de %s%s\n" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "s'ha produït un error en cercar" - #: sys-utils/mount.c:131 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" @@ -16145,7 +16172,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" @@ -16761,58 +16788,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "versió" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16820,97 +16847,97 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | -s \n" msgstr "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 #, fuzzy msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -17316,16 +17343,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -17339,7 +17366,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -17350,34 +17377,34 @@ msgstr "" "Useu «%s [opcions] %s» si realment desitgeu usar-lo.\n" "No s'ha executat script.\n" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17386,22 +17413,22 @@ msgstr "" "\n" "S'ha finalitzat l'execució de script a %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "No queden pty\n" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "S'ha iniciat l'execució de script, el fitxer és %s\n" @@ -18579,6 +18606,9 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n" +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "Unitat C: oculta d'OS/2" + #, fuzzy #~ msgid "Done." #~ msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e5b0cf9bd6..9ac51ba244 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-16 21:38+0200\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s uspěl.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs" @@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "Konec" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Druh" @@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "NapiÅ¡te „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuÅ¡tění dialogu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "ano" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "oddíly se nepodařilo načíst" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [přepínače] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n" @@ -668,8 +668,8 @@ msgstr " -L, --color[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodporovaný režim barev" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "volání stat nad %s selhalo" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 msgid "close failed" msgstr "uzavření selhalo" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Použije se výchozí odpověď %c." #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "Hodnota je mimo meze." @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "nelze číst" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "První sektor" @@ -963,7 +963,8 @@ msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size velikost fyzického a logického sektoru\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +#, fuzzy +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" " -B, --protect-boot nemaže bity zavaděče, když se vytváří nový\n" " popis disku\n" @@ -1133,23 +1134,23 @@ msgstr "Oddíl %zu nezačíná na hranici fyzického sektoru." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Začátek" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Konec" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr "změní množství hlav" msgid "change number of sectors/track" msgstr "změní počet sektorů na stopu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "volání fork selhalo" @@ -2516,9 +2517,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "zápis selhal" @@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "spuÅ¡tění %s selhalo" @@ -3461,7 +3462,7 @@ msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "neznámý sloupec: %s" @@ -3564,16 +3565,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "přidání dat na výstup selhalo" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" @@ -3626,7 +3627,7 @@ msgstr "" " -s, --show vypíše oddíly\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n" @@ -3646,11 +3647,11 @@ msgstr "" " -o, --output \n" " určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" @@ -3878,7 +3879,7 @@ msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti je podporováno jen na MBR" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 msgid "failed to parse partition number" msgstr "rozbor čísla oddílu selhal" @@ -4163,15 +4164,15 @@ msgstr "Oddíl se ignoruje." msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl nevytvořen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 msgid "Failed to add partition" msgstr "Oddíl se nepodařilo přidat" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "Hlavička skriptu přijata." -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4179,19 +4180,19 @@ msgstr "" "\n" "Nová situace:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Uložit toto na disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "OpouÅ¡tí se." -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "OpouÅ¡tí se.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4200,7 +4201,7 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] [[-N] \n" " %1$s [přepínače] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4208,176 +4209,176 @@ msgstr "" "\n" "Příkazy:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [ …]\n" " vypíše nebo nastaví zaveditelné oddíly MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump exportuje tabulku rozdělení disku\n" " (použitelné později jako vstup)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json exportuje tabulku rozdělení disku v JSONu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" " -g, --show-geometry [ …]\n" " vypíše geometrii vÅ¡ech nebo zadaných zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] vypíše oddíly na každém zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ …] vypíše volné oblasti na každém zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -s, --show-size [ …] vypíše velikosti vÅ¡ech nebo zadaných\n" " zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types vypíše známé typy (vizte -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ …] zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label [<řetězec>]\n" " vypíše nebo změní název oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type []\n" " vypíše nebo změní typ oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid []\n" " vypíše nebo změní UUID oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attrs [<řetězec>]\n" " vypíše nebo změní atributy oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " cesta k zařízení (obvykle k disku)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " partition number\n" msgstr " číslo oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" " typ oddílu, GUID pro GPT, Å¡estnáctkové číslo\n" " pro MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup sektory záložní tabulky rozdělení disku (vize -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n" " pro člověka\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force vypne veÅ¡keré kontroly soudržnosti\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <číslo> určuje číslo oddílu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act udělá vÅ¡e kromě zápisu do zařízení\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread nekontroluje, zda-li se zařízení používá\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file přebije výchozí název záložního souboru\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output zobrazí zadané sloupce\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet potlačí informační hlášky\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label určuje název typu (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" " -Y, --label-nested \n" " určuje typ vnořeného popisu (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux zastaralé, pouze pro zpětnou kompatibilitu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S zastaralé, podporované jednotky jsou pouze sektory\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s byl nahrazen přepínačem --part-type" # FIXME: s should be is -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id byl nahrazen přepínačem --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z %s\n" @@ -4652,8 +4653,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4694,167 +4695,172 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 skrytý C: disk" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux rozšířený" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS svazek" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernace" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin zaveditelný" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS/HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI SS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Skrytý Boot Wizard" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "Acronis FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Zavaděč Solarisu" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "data mimo SS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / …" -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS pro čtení" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "první argument" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS SS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "zavaděč Linux/PA-RISCu" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundární" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID samorozpoznatelný" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4910,7 +4916,7 @@ msgstr "První cylindr" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}" @@ -4961,7 +4967,7 @@ msgstr "Stop/cylindr" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorů/cylindr" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindry" @@ -5053,40 +5059,45 @@ msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Zavaděč instalován na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Popis disku zapsán do %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Synchronizují se disky." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD popis disku není zanořen do dosového oddílu." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Slice" # http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#fsize -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Fragment" # http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#bsize -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Blok" # Cylinders per group -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "C/S" @@ -5205,7 +5216,7 @@ msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem( msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5216,7 +5227,7 @@ msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musít msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu je již alokován." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "Nejsou žádné volné sektory." @@ -5368,63 +5379,60 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +#, fuzzy +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl." -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Hotovo." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Nový začátek dat" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Zaveditelný" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Začátek-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Konec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Atr" @@ -5824,80 +5832,90 @@ msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s." msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“." -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "Startovací oddíl neexistuje." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "konec oddílu v sektorech" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT. MBR musíte synchronizovat ručně." -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku." -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky." -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neproÅ¡la." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neproÅ¡la." -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce." -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disk je příliÅ¡ malý, aby udržel vÅ¡echna data." -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují." -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Oddíl %u je pro disk příliÅ¡ velký." -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem." -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "Žádné chyby neobjeveny." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Verze hlavičky: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Používá se %u z %d oddílů." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -5905,7 +5923,7 @@ msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti." msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)." msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -5913,91 +5931,91 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba." msgstr[1] "Objeveny %d chyby." msgstr[2] "Objeveno %d chyb." -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 msgid "All partitions are already in use." msgstr "VÅ¡echny oddíly se již používají." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju je již alokován." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "VaÅ¡e UUID se nepodařilo rozebrat." -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven." -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 msgid "Type-UUID" msgstr "Druh-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -6006,7 +6024,7 @@ msgstr "Název" msgid "Free space" msgstr "Volný prostor" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Změnit velikost oddílu č. %zu se nepodařilo." @@ -6429,7 +6447,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "množinu CPU nelze alokovat" @@ -6932,7 +6950,7 @@ msgstr "" "\n" "Chybné přihlášení\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6950,63 +6968,63 @@ msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele v %s:%d. PřeruÅ¡uji činnost." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr "Použití: login [-p] [-h ] [-H] [-f] []\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Zahájí relaci v systému.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“ v %s:%d. PřeruÅ¡uji činnost." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "volání setgid() selhalo" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Máte novou poÅ¡tu.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Máte starou poÅ¡tu.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "volání setuid() selhalo" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "PřihlaÅ¡uji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "shellový skript nelze spustit" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "Žádný shell" @@ -7019,7 +7037,7 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "ne" @@ -7259,7 +7277,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7357,7 +7375,7 @@ msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file nastaví jinou cestu k btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7447,7 +7465,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "signály nelze zablokovat" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit" @@ -7843,109 +7861,110 @@ msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 msgid "invalid month argument" msgstr "neplatný argument měsíce" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "neplatný argument týdne" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "zakázaná hodnota pro týden: použijte 1–53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "zakázaná hodnota pro den" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "zakázaná hodnota pro den: použijte 1–%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "zakázaná hodnota pro měsíc: použijte 1–12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "zakázaná hodnota pro rok" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "zakázaná hodnota pro týden: rok %d nemá týden %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three zobrazí tři měsíce\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 msgid " -n, --months show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --month zobrazí počet měsíců počínaje zadaným datem\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday neděle jako první den týdne\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday pondělí jako první den týdne\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian vypíše juliánská data\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year zobrazí celý rok\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -T, --twelve zobrazí dalších dvanáct měsíců\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<číslo>] zobrazí americká nebo ISO-8601 čísla týdnů\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never [nikdy])\n" @@ -8516,128 +8535,128 @@ msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: cesta je příliÅ¡ dlouhá" # socket is function name -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximální vstupní řádky (%d) překročeny" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 msgid "localtime() failed" msgstr "funkce localtime() selhala" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "název stroje „%s“ je příliÅ¡ dlouhý" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "značka „%s“ je příliÅ¡ dlouhá" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [přepínače] []\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i zaznamená PID protokolujícího příkazu\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] zaznamená , jinak PID\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file zaznamená obsah tohoto souboru\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act udělá vÅ¡e kromě zápisu protokolu\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" " -p, --priority \n" " označí zadanou zprávu touto prioritou\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count počítá oktety podle RFC 6587\n" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n" " standardního vstupu\n" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maximální velikost jedné zprávy\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag každému řádku přidá tuto značku\n" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port <číslo> použije tento UDP port\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp použije pouze TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp použije pouze UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 použije zastaralý protokol BSD syslogu\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -8645,15 +8664,15 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n" " <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket zapíše do tohoto unixového socketu\n" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -8662,34 +8681,34 @@ msgstr "" " vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n" " sockety\n" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" " --journald[=]\n" " zapíše záznam journald\n" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "soubor %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 msgid "failed to parse id" msgstr "ID se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 msgid "failed to parse message size" msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file a se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat" @@ -8730,7 +8749,7 @@ msgstr "vnitřní jaderný název zařízení" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "vnitřní jaderný název nadřazeného zařízení" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "kam je zařízení připojeno" @@ -8870,152 +8889,158 @@ msgstr "revize zařízení" msgid "device vendor" msgstr "prodejce zařízení" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován." + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: neznámý název zařízení" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: nepodařilo se získat název device mapperu" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: nepodařilo se sestavit cestu v sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: zjiÅ¡tění čísla zařízení celého disku selhalo" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliÅ¡ dlouhý (hranice je %d zařízení)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliÅ¡ dlouhý (hranice je %d zařízení)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [přepínače] […]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all vypíše vÅ¡echna zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard popíše schopnost zahazovat data (discard)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude \n" " vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii použije pouze ASCII znaky\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" " -I, --include \n" " zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" " -o, --output \n" " zobrazí zadané sloupce\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all vypíše vÅ¡echny sloupce\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vypíše celou cestu k zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi vypíše údaje o SCSI zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort výstup seřadí podle \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9024,12 +9049,12 @@ msgstr "" "\n" "Dostupné sloupce (pro --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "řadicí sloupec se musí nacházet mezi sloupci výstupu" @@ -9350,40 +9375,50 @@ msgstr "nebylo možné zahájit naslouchání na unixovém socketu %s" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "soubor nebylo možné zkrátit: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "volání settimeofday() selhalo" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "nepřijat žádný nebo přijato příliÅ¡ mnoho deskriptorů souborů" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 msgid "read failed" msgstr "volání read selhalo" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "chyba při čtení z klienta, délka = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "operace %d, příchozí počet = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "operace %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Vygenerované časové UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Vygenerované náhodné UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" @@ -9391,7 +9426,7 @@ msgstr[0] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n" msgstr[1] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n" msgstr[2] "Vygenerované časové UUID %s a %d následujících\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" @@ -9399,42 +9434,42 @@ msgstr[0] "Vygenerováno %d UUID:\n" msgstr[1] "Vygenerována %d UUID:\n" msgstr[2] "Vygenerováno %d UUID:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Neplatná operace %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Neočekávaná délka odpovědi od serveru %d" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "hodnotu --uuids se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "uuidd byl sestaven bez podpory aktivace socketem" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Zadány přepínače --socket-activation i --socket. Ignoruje se --socket." -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "chyba při volání démona uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 msgid "unexpected error" msgstr "neočekávaná chyba" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" @@ -9442,17 +9477,17 @@ msgstr[0] "%s a %d následující UUID\n" msgstr[1] "%s a %d následující UUID\n" msgstr[2] "%s a %d následujících UUID\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Seznam UUID:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "zabít uuidd běžícího pod PID %d nebylo možné" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Démon uuidd běžící pod PID %d byl zabit.\n" @@ -10000,7 +10035,7 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti" msgid "failed to parse step" msgstr "krok se nezdařilo rozebrat" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno" @@ -10396,7 +10431,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime ukáže časové údaje v čitelné podobě\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10849,7 +10885,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range vynuluje a zajistí alokaci rozsahu\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "režim neměnné velikosti (přepínač -n) není podporován" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11462,8 +11499,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínače „epoch“." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Testovací režim - počátek epochy na %d neměním.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -11801,7 +11838,7 @@ msgstr " -Q, --queue vytvoří frontu zpráv\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat" @@ -12726,8 +12763,8 @@ msgstr ", Å¡ifrování %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: odpojení selhalo" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat" @@ -12958,27 +12995,27 @@ msgstr "chyba: volání uname selhalo" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze nastavit" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze obnovit" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Získání čísla uzlu selhalo" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "A" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12989,167 +13026,167 @@ msgstr "" "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n" "# které se počítá od nuly.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Operační režim(y) CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Pořadí bajtů:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "Počet CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Vláken na jádro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jader na patici:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Patic na knihu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Knihy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Patic:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Uzly NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID výrobce:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Rodina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Název modelu:" # ???: Existuje český překlad? -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Výrobce hypervizoru:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Druh virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Režim rozhodování:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s keÅ¡:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU NUMA uzlu %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 msgid "Flags:" msgstr "Příznaky:" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] výpis v rozebratelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot jako kořen systému použije \n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vypíše Å¡estnáctkové masky namísto seznamů CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -13561,11 +13598,6 @@ msgstr "toto může provést pouze superuživatel" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s z %s (libmount %s" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován." - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "čtení mtab selhalo" @@ -15607,7 +15639,7 @@ msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "nepodporovaná politika zahazování: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s" @@ -16221,57 +16253,58 @@ msgstr "Identita:" msgid "version" msgstr "verze" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "název zařízení zram" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "omezení na množství nekomprimovaných dat" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "nekomprimovaná velikost uložených dat" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "komprimovaná velikost uložených dat" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "vybraný kompresní algoritmus" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "počet souběžných kompresních operací" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "prázdné stránky bez alokované paměti" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "veÅ¡kerá paměť včetně fragmentace alokátoru a režie metadat" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "omezení paměti použito na uložení komprimovaných dat" # ??? This is not English -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "zram paměti spotřebovaný na uložení komprimovaných dat" # ??? This is not English -#: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +#: sys-utils/zramctl.c:82 +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "počet objektů přestěhovaných slučováním paměti" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "Nepodařilo se rozebrat mm_stat" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16282,90 +16315,90 @@ msgstr "" " %1$s -r […]\n" " %1$s [přepínače] -f | -s \n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "Nastaví a ovládá zram zařízení.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 použije vybraný kompresní algoritmus\n" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n" " vhodné pro člověka\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find najde volné zařízení\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw neformátovaný výstup stavu\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset resetuje vÅ¡echna zadaná zařízení\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -s, --size velikost zařízení\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams počet kompresních proudů\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "nepodporovaný algoritmus: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 msgid "failed to parse streams" msgstr "proudy se nepodařilo rozebrat" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "přepínač --find a se vzájemně vylučují" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "současně lze zadat pouze jedno " -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "přepínače --algorithm a --streams musí být použity se --size" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: reset se nezdařil" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "nenalezeno žádné volné zram zařízení" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: nezdařilo se nastavit počet proudů" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: nezdařilo se nastavit algoritmus" # TODO: pluralize -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: nezdařilo se nastavit velikost disku (%'ju bajtů)" @@ -16758,16 +16791,16 @@ msgstr "přístup pro zápis do vaÅ¡eho terminálu je zakázán" msgid "invalid argument: %s" msgstr "neplatný argument: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [přepínače] [soubor]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "Zaznamená, co se dělo v relaci s terminálem.\n" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16792,7 +16825,7 @@ msgstr "" " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" "\n" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16803,16 +16836,16 @@ msgstr "" "Pokud jej opravdu chcete použít, tak použije --force.\n" "Program nebyl spuÅ¡těn." -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script utils. Soubor je %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "skript soubor nelze zapsat" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16821,16 +16854,16 @@ msgstr "" "\n" "Relace ukončena.\n" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script spuÅ¡těn %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 msgid "poll failed" msgstr "volání poll() selhalo" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16839,19 +16872,19 @@ msgstr "" "\n" "Script ukončen %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "volání openpty selhalo" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "nedostatek PTY" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script spuÅ¡těn. Soubor je %s.\n" @@ -18040,6 +18073,12 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Vstupní řádek je příliÅ¡ dlouhý." +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 skrytý C: disk" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Hotovo." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Zařízení otevřeno jen pročtení." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 28a634ddf7..244bfbc3f5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-29 19:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "%s mislykkedes.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s lykkedes.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-hÃ¥ndtering" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "kunne ikke læse partitioner" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [tilvalg] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr " -L --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat for %s mislykkedes" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 msgid "close failed" msgstr "close (luk) mislykkedes" @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Bruger standardsvar %c." #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "Værdi uden for omrÃ¥det." @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "kunne ikke læse" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "Første sektor" @@ -1174,22 +1174,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge." #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Start" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Slut" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "ændr antallet af hoveder" msgid "change number of sectors/track" msgstr "ændr antallet af sektorer/spor" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "forgrening mislykkedes" @@ -2565,9 +2565,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "skrivning mislykkedes" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "kunne ikke køre %s" @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "ukendt kolonne: %s" @@ -3606,16 +3606,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "" " -s, --show vis partitioner\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr " -n, --nr angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\ msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 msgid "failed to parse partition number" msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer" @@ -4210,15 +4210,15 @@ msgstr "Ignorerer partition %zu." msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet." -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 msgid "Failed to add partition" msgstr "Kunne ikke tilføje partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "Skriptteksthoved accepteret." -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4226,19 +4226,19 @@ msgstr "" "\n" "Ny situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "Forlader." -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "Forlader.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [[-N] ]\n" " %1$s [tilvalg] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4255,159 +4255,159 @@ msgstr "" "\n" "Kommandoer:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 #, fuzzy msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -a, --activate [ ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -d, --dump dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] vis geometri for alle eller specificerede enheder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] vis partitioner for hver enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] vis partitioner for hver enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types vis de genkendte typer (se -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify test om partitioner ser korrekte ud\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] vis eller ændr partitionsetiket\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] vis eller ændr partitionstype\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] vis eller ændr partitions-uuid\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] vis eller ændr partitionsattributter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " enhedssti (normalt disk)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " partition number\n" msgstr " partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -A, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force deaktiver al konsistenskontrol\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L --color[=] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno angiv partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread kontroller ikke om enheden er i brug\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output resultatkolonner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S forældet, kun sektorenhed er understøttet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version vis versionsinformation og afslut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "ikke understøttet enhed »%c«" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" @@ -4682,8 +4682,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4724,169 +4724,174 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 skjult C-drev" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux udvidet" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS diskenhedssæt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux rÃ¥tekst" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad dvale" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard skjult" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Ikke-filsystemdata" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell-værktøj" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "første parameter" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundær" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" # Autodetekteret Linux-raid -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetekt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4946,7 +4951,7 @@ msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}" # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}" @@ -5253,7 +5258,7 @@ msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet me msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju uden for omrÃ¥det." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5264,7 +5269,7 @@ msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer." @@ -5423,7 +5428,7 @@ msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med typ msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt." @@ -5451,7 +5456,7 @@ msgstr "Opstartsflaget pÃ¥ partition %zu er nu aktiveret." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Opstartsflaget pÃ¥ partition %zu er nu deaktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -5473,7 +5478,7 @@ msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" # er det attributs? -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -5886,178 +5891,188 @@ msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s." msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«." -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "Opstartspartitionen findes ikke." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "slutning pÃ¥ partitionen i sektorer" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi." -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA-forskel til reel position pÃ¥ primært teksthoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA-forskel til reel position pÃ¥ sikkerhedsteksthoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disken er for lille til alle disse data." -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Forskel pÃ¥ primær- og sikkerhedsteksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u overlapper med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u er for stor for disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutter før den starter." -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "Ingen fejl detekteret." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Teksthovedversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment." msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Ingen fejl detekteret" msgstr[1] "%d fejl detekteret" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partitioner er allerede i brug." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju er allerede brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "kunne ikke fortolke din UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret." -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Indtast GUID-specifik bit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUIDs specifikationsbit %d pÃ¥ partition %zu er aktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUIDs specifikationsbit %d pÃ¥ partition %zu er deaktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%s-flaget pÃ¥ partition %zu er aktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%s-flaget pÃ¥ partition %zu er deaktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -6066,7 +6081,7 @@ msgstr "Navn" msgid "Free space" msgstr "Frit omrÃ¥de" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "kunne ikke ændre størrelse pÃ¥ partition" @@ -7514,7 +7529,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "kunne ikke læse bloksignaler" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kunne ikke sætte signalhÃ¥ndteringen" @@ -8567,129 +8582,129 @@ msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: stinavn for langt" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "sokkel: %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "kunne ikke slÃ¥ navnet %s for port %s op: %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() mislykkedes" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "værtsnavn »%s« er for langt" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "mærke »%s« er for langt" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --auto/-a" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [tilvalg] []\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=} log (standard er PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file log indholdet af denne fil\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marker angivne besked med denne prioritet\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix kig efter et præfiks pÃ¥ hver læst linje fra standardind\n" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr vis ogsÃ¥ besked pÃ¥ standardfejl\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -s, --size enhedstørrelse\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag marker hver linje med dette mærke\n" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server skriv til denne eksterne syslog-server\n" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port brug denne UDP-port\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp brug kun TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp brug kun UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 brug den forældede BSD-syslogprotokol\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 #, fuzzy msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" @@ -8698,48 +8713,48 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] brug syslogprotokollen (standarden);\n" " kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 #, fuzzy msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid angiv reel gid\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket skriv til denne Unix-sokkel\n" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] skriv journald-post\n" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fil %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 msgid "failed to parse id" msgstr "kunne ikke fortolke id" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "kunne ikke fortolke størrelse" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file og udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-post kunne ikke skrives" @@ -8780,7 +8795,7 @@ msgstr "intern enhedsnavn for kerne" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "intern enhedsnavn for overkerne" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "hvor enheden er monteret" @@ -8921,36 +8936,43 @@ msgstr "enhedsrevision" msgid "device vendor" msgstr "enhedsleverandør" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +# evt. "i linje " +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s: fortolkningsfejl: ignorer post pÃ¥ linje %d." + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: kunne ikke finde enhedssti" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: ukendt enhedsnavn" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: kunne ikke finde dm-navn" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "kunne ikke Ã¥bne enhedsmappe i sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: kunne ikke sammensætte sysfs-sti" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: kunne ikke læse henvisning" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn" @@ -8959,113 +8981,113 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn" # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer # partitioner af den. Enheder har ogsÃ¥ numre. Nummeret pÃ¥ sda mÃ¥ være # hvad de mener med whole-disk device number. -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er pÃ¥ %d enheder)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er pÃ¥ %d enheder)" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [tilvalg] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Vis information om blokenheder.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard vis funktioner for fjern\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs vis information om filsystemer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii brug kun ascii-tegn\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include vis kun enheder med angivne major-numre\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw brug rÃ¥ uddataformat\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list brug listeformat\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms vis information om tilladelser\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output vis kolonner\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all vis alle kolonner\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vis fuldstændig enhedsti\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse omvendte afhængigheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology vis information om topologi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort sorter uddata efter \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9074,12 +9096,12 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner (for --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "kunne ikke tilgÃ¥ sysfs-mappe: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "sorteringskolonnen skal være blandt resultatkolonnerne" @@ -9399,106 +9421,116 @@ msgstr "kunne ikke lytte pÃ¥ unixsokkel %s" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "kunne ikke forkorte fil: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() mislykkedes" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "ingen eller for mange filbeskrivelser modtaget" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 msgid "read failed" msgstr "læsning (read) mislykkedes" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "fejl ved læsning fra klient, len = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "handling %d, indgÃ¥ende num = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "handling %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Genererede tid UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Genererede vilkÃ¥rlig UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n" msgstr[1] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "Genererede %d UUID:\n" msgstr[1] "Genererede %d UUID'er:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ugyldig handling %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Uventet svarlængde fra server %d" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "kunne ikke fortolke --uuids" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "uuidd er blevet bygget uden understøttelse for sokkelaktivering" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "kunne ikke fortolke --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "BÃ¥de --socket-activation og --socket angivet. Ignorerer --socket." -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "fejl ved kald af dæmonen uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 msgid "unexpected error" msgstr "uventet fejl" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s og %d efterfølgende UUID\n" msgstr[1] "%s og %d efterfølgende UUID'er\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Liste af UUID'er:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "kunne ikke dræbe uuidd der kører ved pid %d" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Dræbte uuidd der kører ved pid %d.\n" @@ -10061,7 +10093,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke forskydning" msgid "failed to parse step" msgstr "kunne ikke fortolke trin" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "ingen enhed angivet" @@ -11852,7 +11884,7 @@ msgstr " -Q, --queue opret beskedkø\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode tilladelse for ressourcen (standard er 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "kunne ikke fortolke størrelse" @@ -12784,7 +12816,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: afkobl mislykkedes" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje" @@ -13652,12 +13684,6 @@ msgstr "dette kan kun root gøre" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s fra %s (libmount %s" -# evt. "i linje " -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: fortolkningsfejl: ignorer post pÃ¥ linje %d." - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "kunne ikke læse mtab" @@ -15692,7 +15718,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke prioritet" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "kan ikke finde enheden for %s" @@ -16300,58 +16326,58 @@ msgstr "Identitet:" msgid "version" msgstr "version" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "zram-enhedsnavn" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "begrænsning pÃ¥ den ukomprimerede datamængde" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "ukomprimeret størrelse for lagrede data" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "komprimeret størrelse for lagrede data" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "den valgte komprimeringsalgoritme" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "antallet af samtidige komprimeringsoperationer" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "tomme sider uden allokeret hukommelse" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "al hukommelse inklusive allocator-fragmentation og metadata-overhead" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 #, fuzzy msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "begrænsning pÃ¥ den ukomprimerede datamængde" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 #, fuzzy msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "antallet af samtidige komprimeringsoperationer" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "kunne ikke fortolke start" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16362,82 +16388,82 @@ msgstr "" " %1$s -r [...]\n" " %1$s [tilvalg] -f | -s \n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "Opsæt og kontroller zram-enheder.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 komprimeringsalgoritme\n" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find find en fri enhed\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output kolonner i statusuddata\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw brug rÃ¥ statusuddataformat\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset nulstil alle specificerede enheder\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -s, --size enhedstørrelse\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams antal komprimeringsstrømme\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "ikke understøttet algoritme: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 msgid "failed to parse streams" msgstr "kunne ikke fortolke strømme" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "tilvalget --find og udelukker hinanden" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "kun en ad gangen er tilladt" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "tilvalgene --algorithm og --streams skal kombineres med --size" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: kunne ikke nulstille" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "ingen fri zram-enhed blev fundet" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: kunne ikke angive antallet af strømme" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme" @@ -16446,7 +16472,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme" # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer # partitioner af den. Enheder har ogsÃ¥ numre. Nummeret pÃ¥ sda mÃ¥ være # hvad de mener med whole-disk device number. -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: kunne ikke angive diskstørrelse (%ju byte)" @@ -16830,16 +16856,16 @@ msgstr "skriveadgang til din terminal er ikke tilladt" msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldig parameter: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [tilvalg] [fil]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "Lav et typeskript for en terminalsession.\n" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16863,7 +16889,7 @@ msgstr "" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" "\n" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16874,16 +16900,16 @@ msgstr "" "Brug --force hvis du virkelig vil bruge den.\n" "Program blev ikke startet." -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "kan ikke skrive skriptfil" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -16894,17 +16920,17 @@ msgstr "" # %s er nok et tidspunkt. Jeg ville fjerne "pÃ¥" sÃ¥ det bliver # "pÃ¥begyndt 17:37" eller "pÃ¥begyndt 17-12-2010" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skript pÃ¥begyndt %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "poll() mislykkedes" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16913,19 +16939,19 @@ msgstr "" "\n" "Skript kørt %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "kunne ikke indhente terminalattributter" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "openpty mislykkedes" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "løbet tør for pty-er" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Skript pÃ¥begyndt, filen er %s\n" @@ -18091,6 +18117,9 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "For lang inddatalinje." +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 skjult C-drev" + #~ msgid "Done." #~ msgstr "Færdig." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3c83c427f7..6430b65db4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:28+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden" @@ -310,8 +310,8 @@ msgstr "Ende" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [Optionen] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n" @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr " -L, --color[=] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ o msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nicht unterstützter Farbmodus" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 msgid "close failed" msgstr "Schließen fehlgeschlagen" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Standardantwort %c wird verwendet." #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "Wert außerhalb des Bereichs." @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Lesen nicht möglich" # %s can be "Sektor" or "Zylinder". #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "Erster Sektor" @@ -989,7 +989,8 @@ msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size physische und logische Sektorgröße\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +#, fuzzy +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" " -B, --protect-boot Bootbits nicht löschen, wenn eine neue\n" " Kennung erzeugt wird\n" @@ -1156,23 +1157,23 @@ msgstr "Partition %zu beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Anfang" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Ende" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern" msgid "change number of sectors/track" msgstr "Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "„fork“ fehlgeschlagen" @@ -2535,9 +2536,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen" @@ -2788,7 +2789,7 @@ msgstr " -h, --help diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" @@ -3465,7 +3466,7 @@ msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "unbekannte Spalte: %s" @@ -3569,16 +3570,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" @@ -3631,7 +3632,7 @@ msgstr "" " -s, --show Partitionen auflisten\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n" @@ -3647,11 +3648,11 @@ msgstr " -n, --nr den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" @@ -3882,7 +3883,7 @@ msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR unterstützt" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 msgid "failed to parse partition number" msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen" @@ -4175,15 +4176,15 @@ msgstr "" "Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n" "Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben." -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 msgid "Failed to add partition" msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert." -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4191,19 +4192,19 @@ msgstr "" "\n" "Neue Aufteilung:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "Wird verlassen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "Wird verlassen.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] [[-N] ]\n" " %1$s [Optionen] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4220,188 +4221,188 @@ msgstr "" "\n" "Befehle:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate [ …]\n" " listet bootfähige MBR-Partitionen auf\n" " oder markiert diese als bootfähig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n" " Weiterleitung)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" " -g, --show-geometry [ …] zeigt die Geometrie aller oder der\n" " angegebenen Geräte an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ …] zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ …] zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -s, --show-size [ …] zeigt die Größen aller oder der\n" " angegebenen Geräte an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" " -T, --list-types zeigt die verarbeitbaren Typen an\n" " (siehe -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" " -V, --verify [ …] überprüft, ob die Partitionen\n" " korrekt zu sein scheinen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label [] \n" " zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n" " oder ändert diese\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type []\n" " zeigt den Partitionstyp an oder\n" " ändert diesen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid []\n" " zeigt die Partitions-UUID an oder\n" " ändert diese\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attr [] \n" " zeigt ein Partitionsattribut an\n" " oder ändert dieses\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " partition number\n" msgstr " Partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" " -A, --append Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n" " tabelle anhängen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " --bytes GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n" " ausgeben\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno Angabe der Partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" " -n, --no-act alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n" " Schreibvorgang\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" " -O, --backup-file Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n" " die Voreinstellung\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“" # "mkfs aus util-linux-2.10d" # "mkfs von util-linux-2.10d" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s von %s\n" @@ -4677,8 +4678,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4719,167 +4720,172 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 verst. C:-Lw." +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux erweitert" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS Datenträgersatz" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux Klartext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad Ruhezustand" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin Boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDi Dateisystem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI Swap" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot-Assistent versteckt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "Acronis FAT32 LBA" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris Boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Keine Dateisystemdaten" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Dienstprogramm" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS-Zugriff" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "erstes Argument" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS Dateisystem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC Boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundär" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4935,7 +4941,7 @@ msgstr "Erster Zylinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}" @@ -4985,7 +4991,7 @@ msgstr "Spuren/Zylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektoren/Zylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Zylinder" @@ -5077,37 +5083,42 @@ msgstr "Bootstrap überlappt mit der Festplattenbezeichnung!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap auf %s installiert." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Festplatten werden synchronisiert." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD-Partition „%c“ ist mit DOS-Partition %zu verknüpft." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Slice" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Dgröße" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Bl.größe" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5224,7 +5235,7 @@ msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wi msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5235,7 +5246,7 @@ msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wie msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar." @@ -5387,63 +5398,60 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +#, fuzzy +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen." -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Fertig." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Neuer Datenanfang" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Kn" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Start-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Ende-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Attr." @@ -5843,180 +5851,190 @@ msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden." msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden." -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "Ende der Partition in Sektoren" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben. Sie müssen den MBR manuell abgleichen." -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei." -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme." -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers." -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein." -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten." -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander." -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte." -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "Keine Fehler festgestellt." # c-format -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Kopfdatenversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar." msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d Fehler festgestellt." msgstr[1] "%d Fehler festgestellt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016 geändert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" # I think this should not be translated -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -6025,7 +6043,7 @@ msgstr "Name" msgid "Free space" msgstr "Freier Bereich" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen" @@ -6446,7 +6464,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen" @@ -6955,7 +6973,7 @@ msgstr "" "\n" "Anmeldung falsch\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6973,63 +6991,63 @@ msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" msgstr "Aufruf: login [-p] [-h ] [-H] [[-f] ]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ungültiger Benutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Sie haben E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = „/“.\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "keine Shell" @@ -7042,7 +7060,7 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "nein" @@ -7282,7 +7300,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7385,7 +7403,7 @@ msgid " --btmp-file set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file alternativen Pfad für btmp festlegen\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7476,7 +7494,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "Signale können nicht blockiert werden" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden" @@ -7876,111 +7894,112 @@ msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 msgid "invalid month argument" msgstr "ungültiger Monat" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "ungültiges Wochen-Argument" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "falscher Wert für die Woche: benutzen Sie 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "falscher Wert für den Tag" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "falscher Wert für das Jahr" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr "" " -3, --three einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n" " des Datums anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 msgid " -n, --months show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Sonntag als erster Tag der Woche\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Montag als erster Tag der Woche\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian Julianische Daten ausgeben\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year ein ganzes Jahr anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve die nächsten zwölf Monate anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=] US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" @@ -8535,126 +8554,126 @@ msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s." msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "Socket %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() fehlgeschlagen" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "Rechnername „%s“ ist zu lang." -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "Tag „%s“ ist zu lang" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [Optionen] []\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file den Inhalt dieser Datei protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count Oktete nach RFC6587 zählen\n" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n" " gelesenen Zeilen suchen\n" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port diesen UDP-Port verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp nur TCP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp nur UDP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -8662,15 +8681,15 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n" " kann notime, notq und/oder nohost sein\n" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid die RFC5424 Log-ID setzen\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket auf diesen Unix-Socket schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -8678,32 +8697,32 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] journald-Eintrag schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "Datei %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 msgid "failed to parse id" msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 msgid "failed to parse message size" msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file und schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden" @@ -8744,7 +8763,7 @@ msgstr "interner Kernel-Gerätename" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "interner Kernel-Gerätename des übergeordneten Geräts" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "Einhängeort des Gerätes" @@ -8884,148 +8903,154 @@ msgstr "Geräterevision" msgid "device vendor" msgstr "Gerätehersteller" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s: Einlesefehler: Eintrag in Zeile %d wird ignoriert." + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: Gerätepfad kann nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: unbekannter Gerätename" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: der dm-Name konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [Optionen] [ …]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" " -d, --nodeps keine unter- oder übergeordneten\n" " Geräte ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs Infos über Dateisysteme ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii nur ASCII-Zeichen verwenden\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output Spalten der Ausgabe\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle Spalten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vollständigen Gerätepfad ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse Abhängigkeiten umkehren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology Information zur Topologie ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort Ausgabe nach sortieren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9034,12 +9059,12 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Spalten (für --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "Die Sortierspalte muss zwischen den Ausgabespalten liegen." @@ -9354,106 +9379,116 @@ msgstr "an UNIX-Socket %s kann nicht gelauscht werden" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "Datei konnte nicht gekürzt werden: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 msgid "read failed" msgstr "Lesen fehlgeschlagen" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, len = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "Vorgang %d, eintreffende Anzahl = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "Operation %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Zeitbasierte UUID wurde erzeugt: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Zufällige UUID wurde erzeugt: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n" msgstr[1] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "%d UUID erzeugt:\n" msgstr[1] "%d UUIDs erzeugt:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ungültige Operation %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "unerwartete Antwortlänge vom Server %d" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "--uuids konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "UUIDD wurde ohne Unterstützung für Socket-Aktivierung erstellt" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert." -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "Fehler beim Aufruf des uuidd-Dienstes (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 msgid "unexpected error" msgstr "unerwarteter Fehler" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s und %d nachfolgende UUID\n" msgstr[1] "%s und %d nachfolgende UUIDs\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Liste der UUIDs:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "uuidd laufend mit pid %d konnte nicht abgewürgt werden" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "uuidd laufend mit pid %d abgewürgt.\n" @@ -9993,7 +10028,7 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" msgid "failed to parse step" msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "kein Gerät angegeben" @@ -10388,7 +10423,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format ausgeben\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10847,7 +10883,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range nullen und die Anfordeung eines Bereichs sicherstellen\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "Größenerhaltungsmodus (Option -n) wird nicht unterstützt" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11485,8 +11522,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n" # Egger @@ -11840,7 +11877,7 @@ msgstr " -Q, --queue Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden" @@ -12772,8 +12809,8 @@ msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden" @@ -12998,27 +13035,27 @@ msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht festgelegt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13030,166 +13067,166 @@ msgstr "" "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n" "# mit 0.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU Operationsmodus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Byte-Reihenfolge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) pro Kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(e) pro Socket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sockel pro Buch:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Buch/Bücher:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Sockel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-Knoten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "Anbieterkennung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Prozessorfamilie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Modellname:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisierung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-Anbieter:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisierungstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-Modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s Cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):" # I currently don't know a better translation -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 msgid "Flags:" msgstr "Markierungen:" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=] in auswertbarem Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n" @@ -13602,11 +13639,6 @@ msgstr "nur „root“ kann dies tun" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s aus %s (libmount %s" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: Einlesefehler: Eintrag in Zeile %d wird ignoriert." - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden" @@ -15664,7 +15696,7 @@ msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden" @@ -16272,55 +16304,56 @@ msgstr "Identität:" msgid "version" msgstr "Version" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "zram-Gerätename" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "Begrenzung der unkomprimierten Datenmenge" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "unkomprimierte Größe der gespeicherten Daten" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "komprimierte Größe der gespeicherten Daten" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "gewählter Kompressionsalgorithmus" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "Anzahl der konkurrierenden Komprimierungsvorgänge" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "Leere Seiten ohne zugewiesenen Speicher" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "aller Speicher inklusive Fragmentierung und Metadaten" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "Begrenzung des Speicherplatzes für komprimierte Daten" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "Speicher, den Zram für die Speicherung komprimierter Daten verwendet hat" -#: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +#: sys-utils/zramctl.c:82 +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "mm_stat konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16331,91 +16364,91 @@ msgstr "" " %1$s -r […]\n" " %1$s [Optionen] -f | -s \n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "zram-Geräte einrichten und steuern.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 zu verwendender Kompressionsalgorithmus\n" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n" " menschenlesbaren Format\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find ein freies Gerät suchen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr "" " -o, --output die für die Statusausgabe zu verwendenden\n" " Spalten festlegen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset alle angegebenen Geräte zurücksetzen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -s, --size Gerätegröße\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams Anzahl der Kompressions-Datenströme\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "nicht unterstützter Algorithmus: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 msgid "failed to parse streams" msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "Option --find und schließen sich gegenseitig aus" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr " kann nicht mehrfach angegeben werden" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)" @@ -16797,16 +16830,16 @@ msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert" msgid "invalid argument: %s" msgstr "ungültiges Argument: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "Eingabeskript einer Terminalsitzung anlegen.\n" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16832,7 +16865,7 @@ msgstr "" " -h, --help diese Hilfe ausgeben und beenden\n" "\n" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16843,16 +16876,16 @@ msgstr "" "Benutzen Sie „--force“, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n" "Programm nicht gestartet." -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16862,17 +16895,17 @@ msgstr "" "Sitzung terminiert.\n" # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skript gestartet auf %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 msgid "poll failed" msgstr "poll() fehlgeschlagen" # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16881,20 +16914,20 @@ msgstr "" "\n" "Skript beendet: %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "keine ptys mehr" # Not really nice… -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n" @@ -18087,3 +18120,9 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o" #: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Eingabezeile ist zu lang." + +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 verst. C:-Lw." + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Fertig." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 352914cc3a..a6657482ca 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 01:20+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s falló.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s ha tenido éxito.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "fallo al leer las particiones" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opciones] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr " -L, --color[=] colorea la salida («auto», «always» (siem msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de color no implementado" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat de %s ha fallado" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 msgid "close failed" msgstr "fallo al cerrar" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c." #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "El valor está fuera del rango." @@ -919,7 +919,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "no se puede leer" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "Primer sector" @@ -1106,22 +1106,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco." #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Comienzo" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Final" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sectores" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "cambia el número de cabezas" msgid "change number of sectors/track" msgstr "cambia el número de sectores por pista" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "%s: fallo al analizar fstab" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado" @@ -2487,9 +2487,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "falló la escritura" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "fallo al ejecutar %s" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "columna desconocida: %s" @@ -3520,16 +3520,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "" " -s, --show muestra la lista de particiones\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" @@ -3598,11 +3598,11 @@ msgstr " -n, --nr especifica un rango de particiones (e.g. --nr 2:4) msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define que columnas de salida utilizar\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --paris utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "cambiar los indicadores de arranque solo puede hacerse para el registro #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 msgid "failed to parse partition number" msgstr "fallo al analizar el número de partición" @@ -4114,15 +4114,15 @@ msgstr "Se desestima la partición." msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco." -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 msgid "Failed to add partition" msgstr "Fallo al añadir partición" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "Cabecera del script aceptada." -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4130,19 +4130,19 @@ msgstr "" "\n" "Situación nueva:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "Saliendo." -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "Saliendo.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] [[-N] ]\n" " %1$s [opciones] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4159,153 +4159,153 @@ msgstr "" "\n" "Órdenes:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] saca una lista o configura como arrancables las particiones del registro de arranque principal (MBR)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] saca una lista con la geometría de todos los dispositivos o de los seleccionados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] muestra las particiones de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] enumera las zonas no particionadas de cada dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] saca una lista con los tamaños de todos los dispositivos o de los seleccionados\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types imprime los tipos reconocidos (véase -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] comprueba que las particiones parezcan correctas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] imprime o modifica la etiqueta de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] imprime o modifica el tipo de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] imprime o modifica el uuid de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] imprime o modifica los atributos de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " partition number\n" msgstr " número de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " tipo de la partición, GUID o GPT, hexadecimal para el registro de arranque principal (MBR)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append añade (las) particiones a la tabla de particiones existente\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force desactiva todas las comprobaciones de consistencia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno especifica el número de la partición\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act hace todo excepto escribir en el dispositivo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread no comprueba si el dispositivo está en uso\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file anula el nombre del fichero de respaldo predeterminado\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet suprime los mensajes de información suplementarios\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label especifica el tipo de etiqueta (dos, gpt, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested especifica el tipo de etiqueta anidada (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux obsoleta, solo por compatibilidad hacia atrás\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S obsoleta, solo se admite unidad en sectores\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version muestra información de versión y sale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s está obsoleta en favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id está obsoleta en favor de --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "unidad no admitida '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -4580,8 +4580,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4622,167 +4622,172 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "Unidad C: oculta de OS/2" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux extendida" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "Hibernación de IBM Thinkpad" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "UFS de Darwin" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "arranque de Darwin" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard hidden" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "Acronis FAT32 LBA" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "arranque de Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Datos sin SF" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Utilidad Dell" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "primer argumento" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "inicio Linux/PA-RISC" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMFS de VMware" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMKCORE de VMware" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4838,7 +4843,7 @@ msgstr "Primer cilindro" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}" @@ -5131,7 +5136,7 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5142,7 +5147,7 @@ msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadi msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "El sector %llu ya está asignado." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "No hay disponible ningún sector libre." @@ -5298,7 +5303,7 @@ msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no s msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas." -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto." @@ -5327,7 +5332,7 @@ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado." # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea. -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Disposit." @@ -5348,7 +5353,7 @@ msgstr "Inicio-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Atributos" @@ -5747,178 +5752,188 @@ msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s." msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "La partición de inicio no existe." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "fin de la partición en sectores" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente." -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos." -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco." -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo." -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "No se ha detectado ningún error." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Cabecera versión %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento" msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d error detectado." msgstr[1] "%d errores detectados." -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Ya se están usando todas las particiones." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %ju ya está asignado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No se pudo crear la partición %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Error al analizar su UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Introduzca el bit específico de GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -5927,7 +5942,7 @@ msgstr "Nombre" msgid "Free space" msgstr "Espacio libre" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño de la partición nº %zu." @@ -7359,7 +7374,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "no se pueden bloquear las señales" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "no se puede establecer el manejador de señales" @@ -8396,124 +8411,124 @@ msgstr "nombre de prioridad desconocido: %s" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "al abrir %s: nombre de ruta demasiado largo" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "«socket» %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "no se ha podido resolver el nombre %s puerto %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "máximas líneas de entrada (%d) sobrepasadas" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() ha fallado" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opciones] []\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i registra el PID de la orden del logger\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] registra el dado o, en otro caso, el PID\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file anota el contenido de este fichero\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty no registra líneas vacías al procesar ficheros\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act hace todo excepto escribir en el registro\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marca el mensaje dado con esta prioridad\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr saca mensajes también por la salida de error estándar\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size máximo tamaño de un mensaje\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag marca todas las líneas con esta etiqueta\n" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server escribe en este servidor remoto de syslog\n" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port utiliza este puerto UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp utiliza solamente TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp utiliza solamente UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -8521,15 +8536,15 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n" " puede ser notime, o notq, y/o nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid establece el campo id del mensaje rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket escribe por este «socket» de Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -8537,32 +8552,32 @@ msgstr "" " --socket-errors[=]\n" " imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] escribe entrada de journald\n" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fichero %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 msgid "failed to parse id" msgstr "fallo al analizar id" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 msgid "failed to parse message size" msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid no puede contener espacio" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file y son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald" @@ -8603,7 +8618,7 @@ msgstr "nombre interno del dispositivo del núcleo" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "nombre interno del dispositivo padre del núcleo" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "donde está montado el dispositivo" @@ -8743,146 +8758,152 @@ msgstr "versión de dispositivo" msgid "device vendor" msgstr "vendedor del dispositivo" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s: error de análisis: se desestima la entrada en la línea %d." + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: fallo al obtener la ruta del dispositivo" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: nombre de dispositivo desconocido" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: fallo al obtener el nombre dm" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: no se ha podido componer la ruta del sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: fallo al leer enlace" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "fallo al analizar la lista '%s'" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [opciones] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps noimprime esclavos ni portadores\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard imprime las capacidades de descarte\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude excluye dispositivos por número mayor (por omisión: discos RAM)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs saca información sobre los sistemas de ficheros\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii utiliza caracteres ascii solamente\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliza salida con formato de lista\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms saca información sobre los permisos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output columnas que mostrar\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all saca todas las columnas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths imprime la ruta completa del dispositivo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse dependencias inversas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi saca información sobre los dispositivos SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology saca información sobre la topología\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort ordena la salida por \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8891,12 +8912,12 @@ msgstr "" "\n" "Columnas disponibles (para --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "la columna para la ordenación tiene que ser una de las columnas que se van a mostrar en la salida" @@ -9210,106 +9231,116 @@ msgstr "no se ha podido poner a la escucha el «socket» unix %s" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "no se ha podido truncar el fichero: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() ha fallado" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "no se ha recibido ningún descriptor de fichero o se han recibido demasiados" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 msgid "read failed" msgstr "fallo al leer" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "error de lectura del cliente, longitud = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "operación %d, número entrante = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "operación %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "UUID de tiempo generado: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "UUID aleatorio generado: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "UUID de tiempo generado %s y %d siguiente\n" msgstr[1] "UUID de tiempo generado %s y %d siguientes\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "%d UUID generado:\n" msgstr[1] "%d UUIDs generados:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Operación no válida %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Longitud inesperada de la respuesta del servidor %d" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "fallo al analizar --uuids" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "se ha construido el uuidd sin soporte para la activación de «sockets»" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "fallo al analizar --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Se ha especificado --socket-activation y --socket. Se ignora --socket." -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "error al llamar al demonio uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s y %d UUID siguiente\n" msgstr[1] "%s y %d UUIDs siguientes\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Lista de UUIDs:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "no se ha podido matar el uuidd que está corriendo con el pid %d" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Matado el uuidd que estaba corriendo con pid %d.\n" @@ -9843,7 +9874,7 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento" msgid "failed to parse step" msgstr "fallo al analizar el paso" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo" @@ -11630,7 +11661,7 @@ msgstr " -Q, --queue crea una cola de mensajes\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode permisos para el recurso (los predeterminados son 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "fallo al analizar el tamaño" @@ -12554,7 +12585,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: fallo al desvincular" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida" @@ -13373,11 +13404,6 @@ msgstr "sólo el usuario root puede efectuar esa acción" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s de %s (libmount %s" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: error de análisis: se desestima la entrada en la línea %d." - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "no se ha podido leer mtab" @@ -15387,7 +15413,7 @@ msgstr "no se ha podido analizar la prioridad" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "política de descarte no admitida: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "no se puede encontrar el dispositivo para %s" @@ -15986,56 +16012,56 @@ msgstr "Identidad:" msgid "version" msgstr "versión" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "nombre de dispositivo zram" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "límite de la cantidad de datos no comprimidos" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "tamaño no comprimido de los datos almacenados" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "tamaño comprimido de los datos almacenados" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "número de operaciones de compresión concurrentes" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "páginas vacías sin memoria asignada" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "toda la memoria incluidos la fragmentación del asignador y la sobrecarga de los metadatos" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "límite de memoria utilizada para almacenar datos comprimidos" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "se ha consumido la memoria zram para almacenar datos comprimidos" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 #, fuzzy msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "número de objetos migrados por compactación" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "fallo al analizar mm_stat" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16046,87 +16072,87 @@ msgstr "" " %1$s -r [...]\n" " %1$s [opciones] -f | -s \n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "Configura y controla los dispositivos zram.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 algoritmo de compresión utilizado\n" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find encuentra un dispositivo no utilizado\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output define las columnas de la salida\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset reinicia todos los dispositivos especificados\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -s, --size tamaño del dispositivo\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams número de flujos de compresión\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "algoritmo no soportado: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 msgid "failed to parse streams" msgstr "fallo al analizar los flujos" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "la opción --find es mutuamente excluyente con " -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "solo se admite un a la vez" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "las opciones --algorithm y --streams han de combinarse con --size" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: fallo al reiniciar" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo zram libre" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: no se ha podido establecer el número de flujos" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: fallo al configurar algoritmo" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: fallo al configurar el tamaño del disco (%ju bytes)" @@ -16508,16 +16534,16 @@ msgstr "a su terminal le está denegado el acceso para escritura" msgid "invalid argument: %s" msgstr "argumento no válido: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [opciones] [fichero]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "Crea una transcripción de una sesión de terminal.\n" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16541,7 +16567,7 @@ msgstr "" " -h, --help muestra esta ayuda y termina\n" "\n" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16552,16 +16578,16 @@ msgstr "" "Utilice --force si quiere utilizarlo de verdad.\n" "No se inicia el programa." -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "no se puede escripbir el fichero de script" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16570,16 +16596,16 @@ msgstr "" "\n" "Sesión terminada.\n" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script iniciado (%s)" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 msgid "poll failed" msgstr "el sondeo ha fallado" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16588,19 +16614,19 @@ msgstr "" "\n" "Script terminado (%s)" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "openpty ha fallado" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "no quedan pty" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script iniciado; el fichero es %s\n" @@ -17766,6 +17792,9 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Línea de entrada demasiado larga." +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "Unidad C: oculta de OS/2" + #~ msgid "Done." #~ msgstr "Hecho." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 4bac420d9e..de7d8812cd 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "seek ei msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tüüp" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr " s - Sektorite j msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s" msgid "stat of %s failed" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek ei õnnestunud" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Esimene %s" @@ -1183,22 +1183,22 @@ msgstr "" "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "End" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektorid" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr " h muuta peade arvu" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s muuta sektorite arvu rajal" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "fork ei õnnestunud\n" @@ -2640,9 +2640,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "%s avamine ei õnnestunud" @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" @@ -3658,17 +3658,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3737,11 +3737,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" @@ -4253,215 +4253,215 @@ msgstr " msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) " -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "Sisetage peade arv: " -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s paketist %s\n" @@ -4744,8 +4744,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4787,171 +4787,176 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 peidetud C: ketas" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux extended" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS volume set" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 #, fuzzy msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux ext3" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernatsioon" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "HFS / HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard peidetud" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "Win95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 #, fuzzy msgid "Solaris" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS sekund. (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Mitte-FS andmed" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS sekundaarne" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linuxi iseavastuv raid" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -5019,7 +5024,7 @@ msgstr "silinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK" @@ -5337,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5348,7 +5353,7 @@ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Vabad sektorid on otsas\n" @@ -5526,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5557,7 +5562,7 @@ msgstr "Partitsiooni %d t msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Seade" @@ -5578,7 +5583,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6023,183 +6028,195 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "" +"\n" +"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "positsioneerimise viga" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n" msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "See partitsioon on juba olemas" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ära loo partitsiooni" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tüüp" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -6209,7 +6226,7 @@ msgstr "Nimi" msgid "Free space" msgstr "Vaba ruum" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -7793,7 +7810,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" @@ -8881,182 +8898,182 @@ msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "väli on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "väli on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr "Sisetage peade arv: " -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -9098,7 +9115,7 @@ msgstr "" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "" @@ -9250,165 +9267,171 @@ msgstr "Seade: %s\n" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "positsioneerimise viga" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9722,111 +9745,120 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: misc-utils/uuidd.c:364 +#: misc-utils/uuidd.c:367 #, fuzzy -msgid "no or too many file descriptors received" +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() ei õnnestunud" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "vigane identifikaator" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "vigane identifikaator" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "positsioneerimise viga" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" @@ -10336,7 +10368,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "failed to parse step" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" @@ -12112,7 +12144,7 @@ msgstr "" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -13045,7 +13077,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "seek ei õnnestunud" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" @@ -13912,11 +13944,6 @@ msgstr "%s: Ainult root saab s msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s paketist %s\n" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "positsioneerimise viga" - # XXX stat'ida #: sys-utils/mount.c:131 #, fuzzy @@ -15890,7 +15917,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" @@ -16501,58 +16528,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16560,97 +16587,97 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | -s \n" msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 #, fuzzy msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" @@ -17045,16 +17072,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -17068,7 +17095,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -17076,56 +17103,56 @@ msgid "" "Program not started." msgstr "" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "Mälu sai otsa" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" "Script done on %s" msgstr "" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "Mälu sai otsa" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "" @@ -18260,6 +18287,9 @@ msgstr "" msgid "Input line too long." msgstr "köite nimi on liiga pikk" +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 peidetud C: ketas" + #, fuzzy #~ msgid "Done." #~ msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 97c2cea629..8004084897 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Moeta" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "berirakurri partizio taula" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "berirakurri partizio taula" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat-ek huts egin du: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek-ek huts egin du" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "memoriatik kanpo" @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Lehenengo %s" @@ -1163,23 +1163,23 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "hasiera" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Amaiera" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektoreak" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Sartu buru kopurua:" msgid "change number of sectors/track" msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "fork-ek huts egin du" @@ -2602,9 +2602,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "write-k huts egin du: %s" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "huts egin da %s exekutatzen" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -3622,17 +3622,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -4216,217 +4216,217 @@ msgstr "Ez sortu partizio bat" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Egoera berria:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Erabilera: %s LABEL=|UUID=\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "Sartu buru kopurua:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" @@ -4697,8 +4697,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4739,168 +4739,173 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 hidden C: drive" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux extended" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS volume set" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernation" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard ezkutua" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Non-FS data" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "sarrera okerra\n" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Automatikoki atzeman Linux raid-ak" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4964,7 +4969,7 @@ msgstr "zilindroa" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" @@ -5280,7 +5285,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "memoriatik kanpo" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5291,7 +5296,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " @@ -5461,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5492,7 +5497,7 @@ msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Gailua" @@ -5514,7 +5519,7 @@ msgstr "hasiera" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5959,183 +5964,195 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "" +"\n" +"Ez da swap partiziorik existitzen.\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "%d baliogabeko ekintza\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "crc errorea" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Ez da partiziorik definitu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: " msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ez sortu partizio bat" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "%s contains no disklabel.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Moeta" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -6145,7 +6162,7 @@ msgstr "Izena" msgid "Free space" msgstr "Leku librea" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "berirakurri partizio taula" @@ -7658,7 +7675,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" @@ -8753,181 +8770,181 @@ msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "--date argumentua luzeegia da\n" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "%s: fallocate-k huts egin du" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "eremua luzeegia da.\n" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "eremua luzeegia da.\n" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "aukera baliogarriak:" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr "Sartu buru kopurua:" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -8969,7 +8986,7 @@ msgstr "" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "" @@ -9126,165 +9143,171 @@ msgstr "Loop gailua %s da\n" msgid "device vendor" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "crc errorea" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9596,111 +9619,120 @@ msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" -#: misc-utils/uuidd.c:364 +#: misc-utils/uuidd.c:367 #, fuzzy -msgid "no or too many file descriptors received" +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday()-ek huts egin du" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "%d baliogabeko ekintza\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "uuid-rik ez\n" msgstr[1] "uuid-rik ez\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "%d baliogabeko ekintza\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da" msgstr[1] "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "UUID zerrenda:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "" @@ -10208,7 +10240,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "failed to parse step" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" @@ -11953,7 +11985,7 @@ msgstr "" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -12896,7 +12928,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: stat-ek huts egin du" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -13775,11 +13807,6 @@ msgstr "" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "crc errorea" - #: sys-utils/mount.c:131 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" @@ -15757,7 +15784,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "" @@ -16371,58 +16398,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16430,96 +16457,96 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | -s \n" msgstr "Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren aukerak] gailua [tamainua]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -16915,16 +16942,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16938,7 +16965,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16946,56 +16973,56 @@ msgid "" "Program not started." msgstr "" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Script started on %s" msgstr " disko guztian. " -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc()-ek huts egin du" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Script done on %s" msgstr " disko guztian. " -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "stat-ek huts egin du: %s" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "" @@ -18139,6 +18166,9 @@ msgstr "" msgid "Input line too long." msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n" +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 hidden C: drive" + #, fuzzy #~ msgid "Done." #~ msgstr "Eginda.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7b7148fada..9b3c5475fa 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s onnistui.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "lukeminen epäonnistui" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [valitsimet] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 msgid "close failed" msgstr "close epäonnistui" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Käytetään oletusvastausta %c." #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella." @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "ei voida lukea" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "Ensimmäinen sektori" @@ -1161,22 +1161,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Alku" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Loppu" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektorit" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "muuta päiden määrä" msgid "change number of sectors/track" msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n" @@ -2603,9 +2603,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "kirjoitus epäonnistui" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s epäonnistui" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" @@ -3624,17 +3624,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametrit\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3704,12 +3704,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" @@ -4232,36 +4232,36 @@ msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu." msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Uusi tilanne:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "Poistutaan." -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "Poistutaan.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4278,177 +4278,177 @@ msgstr "" "\n" "Komennot:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s – %s\n" @@ -4726,8 +4726,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4768,168 +4768,173 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 kätketty C:-asema" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux laajennettu" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS-osioryhmä" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux teksti" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI-fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI-sivutus" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Kätketty Boot Wizard" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "ei-tied.järj. data" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS vain luku" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "ensimmäinen argumentti" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS-tied.järj." -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS-toisio" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4986,7 +4991,7 @@ msgstr "Ensimmäinen sylinteri" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}" @@ -5298,7 +5303,7 @@ msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoite msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5309,7 +5314,7 @@ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä." msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektori %llu on jo varattu." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä." @@ -5469,7 +5474,7 @@ msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 o msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea." @@ -5497,7 +5502,7 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Laite" @@ -5519,7 +5524,7 @@ msgstr "Alku-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5978,182 +5983,192 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "osion loppu sektoreina" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "Virheitä ei havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Otsakkeen versio: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Yksi virhe havaittu." msgstr[1] "%d virhettä havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektori %ju on jo käytetty." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -6162,7 +6177,7 @@ msgstr "Nimi" msgid "Free space" msgstr "Vapaa tila" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui" @@ -7694,7 +7709,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "%s: useita signaaleja annettu" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" @@ -8791,184 +8806,184 @@ msgstr "tuntematon nimi ”%s”" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "kenttä %s on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -clear \n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "tiedosto %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "PID" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -9014,7 +9029,7 @@ msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 #, fuzzy msgid "where the device is mounted" msgstr "Missä" @@ -9173,171 +9188,177 @@ msgstr "Laitetta ei ole" msgid "device vendor" msgstr "Laitetta ei ole" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "siirtymisvirhe" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: tuntematon laite" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9661,110 +9682,119 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: misc-utils/uuidd.c:364 +#: misc-utils/uuidd.c:367 #, fuzzy -msgid "no or too many file descriptors received" +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() epäonnistui" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "Virhe luettaessa %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "operaatio %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 msgid "unexpected error" msgstr "odottamaton virhe" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Hakulistan loppu.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n" @@ -10274,7 +10304,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to parse step" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "mitään laitetta ei annettu" @@ -12092,7 +12122,7 @@ msgstr "Viestijonon id: %d\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" @@ -13057,7 +13087,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s epäonnistui" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." @@ -13974,11 +14004,6 @@ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..." -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "siirtymisvirhe" - #: sys-utils/mount.c:131 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" @@ -16001,7 +16026,7 @@ msgstr "sivutuksen prioriteetti" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" @@ -16620,58 +16645,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "versio" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16679,97 +16704,97 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | -s \n" msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 #, fuzzy msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "rivimäärä" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" @@ -17174,16 +17199,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "%s [valitsimet] [ ...]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -17197,7 +17222,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -17208,34 +17233,34 @@ msgstr "" "Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n" "Skriptiä ei käynnistetty.\n" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skripti käynnistetty %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17244,21 +17269,21 @@ msgstr "" "\n" "Skripti suoritettu %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "openpty epäonnistui" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "muisti lopussa" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n" @@ -18431,6 +18456,9 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Syöterivi on liian pitkä." +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema" + #~ msgid "Done." #~ msgstr "Valmis." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4067398f5b..4b1f8332e5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 13:41-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "échec de %s.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s a réussi.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du système de fichiers" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "échec de lecture des partitions" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr " -L --color[=] sortie en couleur (auto, always ou never)\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "échec de stat sur %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum spécif msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 msgid "close failed" msgstr "échec de fermeture" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut." #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "Valeur hors limites." @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "impossible de lire" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "Premier secteur" @@ -1106,22 +1106,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque." #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Début" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Fin" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Secteurs" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "modifier le nombre de têtes" msgid "change number of sectors/track" msgstr "modifier le nombre de secteurs par piste" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "%s : échec d'analyse de fstab" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "échec de la fonction « fork »" @@ -2493,9 +2493,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "échec d'écriture" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "échec d'exécution de %s" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "colonne inconnue : %s" @@ -3526,16 +3526,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "" " -s, --show afficher la liste des partitions\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" @@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr " -n, --nr indiquer l'intervalle de partitions (par exemple - msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output définir les colonnes de sortie à utiliser\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "modifier les indicateurs d'amorçage n’est pris en charge que pour un #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 msgid "failed to parse partition number" msgstr "échec d’analyse du numéro de partition" @@ -4131,15 +4131,15 @@ msgstr "Partition %zu ignorée." msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Échec d’application du script d’en-têtes, étiquette de disque non créée." -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 msgid "Failed to add partition" msgstr "Échec d'ajout de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "Script d’en-tête accepté." -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4147,19 +4147,19 @@ msgstr "" "\n" "Nouvelle situation :" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "Sortie." -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "Sortie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4176,162 +4176,162 @@ msgstr "" "\n" "Commandes :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 #, fuzzy msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -a, --activate [ ...] afficher ou définir les partitions de secteur d’amorçage comme amorçables\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -d, --dump sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] afficher la géométrie de tout ou des périphériques indiquées\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] afficher les partitions de chaque périphérique\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] afficher les partitions de chaque périphérique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] afficher les tailles de tout ou des partitions indiquées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types affichez les types reconnus (consultez -X)\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify vérifier si les partitions semblent correctes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] afficher ou modifier l’étiquette de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] afficher ou modifier le type de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] afficher ou modifier l’UUID de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] afficher ou modifier les attributs de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " chemin du périphérique (disque en général)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " partition number\n" msgstr " numéro de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour secteur d’amorçage\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -A, --append ajouter des partitions à une table de partitions existante\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force désactiver tous les contrôles d’intégrité\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L --color[=] sortie en couleur (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno indiquer le numéro de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file écraser le nom de fichier de sauvegarde par défaut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version afficher les informations de version et quitter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "unité « %c » non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" @@ -4608,8 +4608,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4650,168 +4650,173 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 masquée disque C:" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux étendue" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS volume set" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "LVM Linux" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernation" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "UFS Darwin" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Amorçage Darwin" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "partition d'échange BSDI" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard masquée" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Amorçage Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Non-FS data" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "premier argument" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondaire" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "RAID Linux autodétecté" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4867,7 +4872,7 @@ msgstr "Premier cylindre" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}" @@ -5170,7 +5175,7 @@ msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition é msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Début de secteur %ju hors limites." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5181,7 +5186,7 @@ msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter. msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "Aucun secteur libre disponible." @@ -5337,7 +5342,7 @@ msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des par msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct." @@ -5365,7 +5370,7 @@ msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -5386,7 +5391,7 @@ msgstr "Début-C/T/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/T/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Attr." @@ -5799,178 +5804,188 @@ msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s." msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »." -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "fin de la partition en secteur" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage vous-même." -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable." -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte." -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects." -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde." -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données." -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas." -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "La partition %u chevauche la partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque." -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partition %u se termine avant de commencer." -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "Aucune erreur détectée." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Version d'en-tête : %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Utilisation de %u partitions sur %d." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segment." msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segments (le plus grand est %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d erreur détectée." msgstr[1] "%d erreurs détectées." -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Impossible de créer la partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Échec d'analyse de l’UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié." -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -5979,7 +5994,7 @@ msgstr "Nom" msgid "Free space" msgstr "Espace libre" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "échec de redimensionnement de partition" @@ -7437,7 +7452,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "impossible de bloquer les signaux" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "impossible d'initialiser le traitement de signaux" @@ -8505,129 +8520,129 @@ msgstr "nom de priorité inconnu : %s" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s : chemin trop long" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 msgid "localtime() failed" msgstr "échec de localtime()" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "l’étiquette « %s » est trop longue" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argument incorrect pour l'option --auto, -a" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [options] []\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=] journaliser (PID par défaut)\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file journaliser le contenu de ce fichier\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority marquer le message donné avec cette priorité\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -s, --size taille de périphérique\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server écrire vers ce serveur de journalisation distant\n" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port utiliser ce port UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp n’utiliser que TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp n’utiliser qu’UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 #, fuzzy msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" @@ -8636,48 +8651,48 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] utiliser le protocole syslog (par défaut) ;\n" " peut être notime ou notq, et ou nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 #, fuzzy msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid définir le GID réel\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket écrire vers cette socket UNIX\n" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] écrire une entrée de journald\n" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fichier %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 msgid "failed to parse id" msgstr "échec d'analyse de l’identifiant" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "échec d'analyse de taille" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file et s'excluent mutuellement, message est ignoré" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "l’entrée journald n’a pas pu être écrite" @@ -8718,7 +8733,7 @@ msgstr "nom du périphérique interne du noyau" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "nom du périphérique parent interne du noyau" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "où le périphérique est monté" @@ -8859,152 +8874,158 @@ msgstr "révision de périphérique" msgid "device vendor" msgstr "constructeur du périphérique" +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d." + # disk-utils/mkswap.c:612 -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s : nom de périphérique inconnu" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s : échec d'obtention du nom dm" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s : échec de composition du chemin de système de fichiers" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s : échec de lecture du lien" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [options] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard afficher les capacités d'abandon\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude exclure les périphériques par numéro majeur\n" " (disques RAM par défaut)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii utiliser seulement des caractères ASCII\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" " -I, --include ne montrer que les périphériques avec les numéros\n" " majeur indiqués\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliser l'affichage au format liste\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms afficher des renseignements sur les droits\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths afficher le chemin de périphérique complet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse inverser les dépendances\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi afficher les informations sur les périphériques SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort trier la sortie par \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9013,12 +9034,12 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes disponibles (pour --output) :\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "la colonne de tri doit être parmi les colonnes de sortie" @@ -9336,106 +9357,116 @@ msgstr "impossible de lire la socket UNIX %s" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "impossible de tronquer le fichier : %s" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "Échec de settimeofday()" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "aucun ou trop de descripteurs de fichiers reçus." -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 msgid "read failed" msgstr "échec de lecture" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "erreur lecture du client, longueur = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "opération %d, num. entrant = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "Opération %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Heure UUID générée : %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Nbr aléatoire UUID généré : %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Heure UUID créée %s et %d suivant\n" msgstr[1] "Heure UUID créée %s et %d suivants\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "%d UUID créé :\n" msgstr[1] "%d UUID créés :\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Opération %d non valable\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Longueur de réponse du serveur %d inattendue" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "échec d'analyse de --uuids" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "uuidd a été construit sans prise en charge d'activation de sockets." -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "échec d'analyse de --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "--socket-activation et --socket ont toutes deux été indiqués. --socket est ignoré." -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "erreur d'appel du démon uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 msgid "unexpected error" msgstr "erreur inattendue" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s et %d UUID suivant\n" msgstr[1] "%s et %d UUID suivants\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Liste des UUID :\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "impossible de tuer uuidd en cours d’exécution avec le PID %d" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "uuidd en cours d’exécution avec le PID %d tué\n" @@ -9989,7 +10020,7 @@ msgstr "échec d'analyse de position" msgid "failed to parse step" msgstr "échec d'analyse du pas" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "aucun périphérique indiqué" @@ -11793,7 +11824,7 @@ msgstr " -Q, --queue créer une file de messages\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode droits de la ressource (0644 par défaut)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "échec d'analyse de taille" @@ -12717,7 +12748,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s : échec de détachement" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie" @@ -13599,11 +13630,6 @@ msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter cette commande" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s de %s (libmount %s" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d." - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "échec de lecture de mtab" @@ -15633,7 +15659,7 @@ msgstr "échec d'analyse de priorité" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "impossible de trouver le périphérique %s" @@ -16248,58 +16274,58 @@ msgstr "Identité :" msgid "version" msgstr "version" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "nom du périphérique zRAM" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "limite de quantité de données non compressées" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "taille non compressée de données stockées" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "taille compressée de données stockées" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "l’algorithme de compression sélectionné" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "nombre d’opérations de compression concurrentes" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "vider les pages sans allocation mémoire" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "toute la mémoire, y compris la fragmentation d’allocation et les en-têtes de métadonnées" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 #, fuzzy msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "limite de quantité de données non compressées" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 #, fuzzy msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "nombre d’opérations de compression concurrentes" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "échec d'analyse du début" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16310,87 +16336,87 @@ msgstr "" " %1$s -r [...]\n" " %1$s [options] -f | -s \n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "Mettre en place et contrôler des périphériques zRAM.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 algorithme de compression à utiliser\n" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find trouver un premier périphérique libre\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output colonnes à utiliser pour afficher l’état\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw utiliser le format d’affichage d’état brut\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset réinitialiser tous les périphériques indiqués\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -s, --size taille de périphérique\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams nombre de flux de compression\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "algorithme non pris en charge : %s" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 msgid "failed to parse streams" msgstr "échec d'analyse des flux" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "l’option --find et s'excluent mutuellement" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "un seul à la fois est permis" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "les options --algorithm et --streams doivent être combinées avec --size" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s : échec de réinitialisation" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "aucun périphérique zRAM libre disponible" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s : échec de configuration du nombre de flux" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s : échec de configuration de l’algorithme" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s : échec de configuration de la taille de disque (%ju octets)" @@ -16774,16 +16800,16 @@ msgstr "accès en écriture à votre terminal refusé" msgid "invalid argument: %s" msgstr "argument incorrect : %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [options] [fichier]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "Créer une transcription d'une session d'un terminal.\n" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16808,7 +16834,7 @@ msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" "\n" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16819,16 +16845,16 @@ msgstr "" "Utiliser --force si vous désirez réellement l'utiliser.\n" "Le programme n'a pas été démarré." -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "impossible d'écrire le fichier script" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -16837,17 +16863,17 @@ msgstr "" "\n" "Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Le script a débuté sur %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "échec de poll()" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16856,19 +16882,19 @@ msgstr "" "\n" "Script terminé sur %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "échec de openpty" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "manque de pty" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n" @@ -18032,6 +18058,9 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Ligne d'entrée trop longue." +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 masquée disque C:" + #~ msgid "Done." #~ msgstr "Terminé." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 55992a8bf8..05e503f1be 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s fallou.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s tivo éxito.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "tipo" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat fallou: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primeiro %s" @@ -1149,22 +1149,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Esta partición non é usábel" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Introduza o número de cabezas:" msgid "change number of sectors/track" msgstr "Introduza o número de sectores por pista:" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "%s fallou." #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "" @@ -2582,9 +2582,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "write falou: (%s)" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "%s fallou." #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" @@ -3588,16 +3588,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Eliminar a partición actual" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s fallou." @@ -4173,216 +4173,216 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Virtualización:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "Introduza o número de cabezas:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "" @@ -4651,8 +4651,8 @@ msgstr "" msgid "Priam Edisk" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "" @@ -4693,167 +4693,172 @@ msgid "Linux" msgstr "" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "%s necesita un argumento\n" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "" @@ -4914,7 +4919,7 @@ msgstr "cilindros" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -5225,7 +5230,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5236,7 +5241,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "%s está montado.\t " -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" @@ -5400,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5428,7 +5433,7 @@ msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "" @@ -5449,7 +5454,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5865,182 +5870,191 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "Esta partición non é usábel" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "erro de análise: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Esta partición xa está en uso" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "tipo" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6049,7 +6063,7 @@ msgstr "Nome" msgid "Free space" msgstr "" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -7512,7 +7526,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "non se pode abrir %s" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "" @@ -8585,181 +8599,181 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "o nome do volume é demasiado longo" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "malloc fallou" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr "Introduza o número de cabezas:" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -8801,7 +8815,7 @@ msgstr "" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "" @@ -8956,165 +8970,171 @@ msgstr "Dispositivo: %s\n" msgid "device vendor" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "erro de análise na liña: " + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9418,111 +9438,120 @@ msgstr "" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: misc-utils/uuidd.c:364 +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "produciuse un fallo na busca" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 #, fuzzy -msgid "no or too many file descriptors received" +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "%s: fstat fallou." -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "read fallou: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "Erro interno" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "" @@ -10024,7 +10053,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -11743,7 +11772,7 @@ msgstr "" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -12667,7 +12696,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: fstat fallou." #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -13526,11 +13555,6 @@ msgstr "" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "erro de análise na liña: " - #: sys-utils/mount.c:131 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" @@ -15490,7 +15514,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "" @@ -16095,58 +16119,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr " removable" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16154,96 +16178,96 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | -s \n" msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s fallou." @@ -16634,16 +16658,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16657,7 +16681,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16665,54 +16689,54 @@ msgid "" "Program not started." msgstr "" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc fallou" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" "Script done on %s" msgstr "" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "open fallou: %s" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f36f580ee4..95bd073f64 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%s nije uspio.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspio.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "nisam uspio dodati particiju" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "neispravan argument početka" msgid "stat of %s failed" msgstr "seek nije uspio" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek nije uspio: %s" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "ne mogu otvoriti %s" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "" @@ -1107,22 +1107,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "change number of sectors/track" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "fork nije uspio" @@ -2500,9 +2500,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "" @@ -3496,16 +3496,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3572,11 +3572,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" @@ -4073,213 +4073,213 @@ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "nisam uspio čitati: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" @@ -4548,8 +4548,8 @@ msgstr "" msgid "Priam Edisk" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "" @@ -4590,167 +4590,171 @@ msgid "Linux" msgstr "" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +msgid "Rufus alignment" +msgstr "" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "" @@ -4809,7 +4813,7 @@ msgstr "" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -5106,7 +5110,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5117,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "" @@ -5275,7 +5279,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5303,7 +5307,7 @@ msgstr "" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "" @@ -5324,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5733,81 +5737,89 @@ msgstr "" msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "neispravan broj particije kao argument" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -5815,7 +5827,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -5823,92 +5835,92 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 msgid "All partitions are already in use." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 msgid "Type-UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "" @@ -5917,7 +5929,7 @@ msgstr "" msgid "Free space" msgstr "" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" @@ -7346,7 +7358,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "" @@ -8372,181 +8384,181 @@ msgstr "Nepoznata naredba: %s" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "fork nije uspio" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "%s: nije pronađen" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "neispravan argument početka" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcije] \n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -8588,7 +8600,7 @@ msgstr "" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "" @@ -8729,160 +8741,166 @@ msgstr "" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: nije blokovski uređaj" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9180,41 +9198,50 @@ msgstr "" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "ne mogu čitati direktorij %s" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "čitanje nije uspjelo: %s" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "čitanje nije uspjelo: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" @@ -9222,7 +9249,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" @@ -9230,45 +9257,45 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "seek greÅ¡ka" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" @@ -9276,17 +9303,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "" @@ -9785,7 +9812,7 @@ msgstr "" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan" @@ -11473,7 +11500,7 @@ msgstr "" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "" @@ -12385,7 +12412,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" @@ -13210,11 +13237,6 @@ msgstr "" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "" - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "" @@ -15128,7 +15150,7 @@ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "" @@ -15715,56 +15737,56 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -15772,95 +15794,95 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | -s \n" msgstr "%s [opcije] [-t ] [ds-opcije] []\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" @@ -16244,16 +16266,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16267,7 +16289,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16275,53 +16297,53 @@ msgid "" "Program not started." msgstr "" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "fork nije uspio" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" "Script done on %s" msgstr "" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index dad663613a..ac09f910d8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sikeres.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "az elérés meghiúsult: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Első %s" @@ -1176,23 +1176,23 @@ msgstr "" "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "kezdet" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Vége" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Szektorok" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr " h a fejek számának módosítása" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s a sávonkénti szektorok számának módosítása" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "az indítás meghiúsult\n" @@ -2633,9 +2633,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "az írás meghiúsult: %s" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" @@ -3664,16 +3664,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paraméterek\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3742,12 +3742,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" @@ -4274,221 +4274,221 @@ msgstr "Ne hozzon létre partíciót" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Új helyzet:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s a(z) %s csomagból\n" @@ -4768,8 +4768,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4810,169 +4810,174 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 rejtett C: meghajtó" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux kiterjesztett" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS kötetkészlet" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux egyszerű szöveg" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernálás" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin indító" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "HFS / HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI lapozó" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard rejtett" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris indító" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Nem fájlrendszeradatok" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS elérés" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC indító" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS másodlagos" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -5039,7 +5044,7 @@ msgstr "cilinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" @@ -5359,7 +5364,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táb msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5370,7 +5375,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n" @@ -5544,7 +5549,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5575,7 +5580,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -5597,7 +5602,7 @@ msgstr "kezdet" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6042,183 +6047,195 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "" +"\n" +"Az indítópartíció nem létezik.\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "%s: írási hiba: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n" msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Ez a partíció már használatban van" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ne hozzon létre partíciót" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Típus" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -6228,7 +6245,7 @@ msgstr "Név" msgid "Free space" msgstr "Szabad terület" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "partíciós tábla újraolvasása" @@ -7832,7 +7849,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" @@ -8939,185 +8956,185 @@ msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Blokkméret: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "a mező túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "a mező túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -9163,7 +9180,7 @@ msgstr "" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "" @@ -9319,171 +9336,177 @@ msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "az első sor után" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9798,111 +9821,120 @@ msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s\n" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "a(z) „%s” nem érhető el" -#: misc-utils/uuidd.c:364 +#: misc-utils/uuidd.c:367 #, fuzzy -msgid "no or too many file descriptors received" +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "A settimeofday() nem sikerült" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "Nem találhatók partíciók\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s: %s: váratlan fájlformátum\n" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n" @@ -10415,7 +10447,7 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg" @@ -12219,7 +12251,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" @@ -13190,7 +13222,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" @@ -14091,11 +14123,6 @@ msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s a(z) %s csomagból\n" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "az első sor után" - #: sys-utils/mount.c:131 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" @@ -16125,7 +16152,7 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n" @@ -16748,58 +16775,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16807,97 +16834,97 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | -s \n" msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 #, fuzzy msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" @@ -17301,16 +17328,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -17324,7 +17351,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -17335,34 +17362,34 @@ msgstr "" "Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n" "használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "a memóriafoglalás sikertelen" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17371,22 +17398,22 @@ msgstr "" "\n" "A parancsfájl kész ekkor: %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "az openpty meghiúsult\n" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n" @@ -18563,6 +18590,9 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n" +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 rejtett C: meghajtó" + #, fuzzy #~ msgid "Done." #~ msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3a393a44b1..cbb1415220 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s gagal.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sukses.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "membaca lagi tabel partisi" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "membaca lagi tabel partisi" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat gagal: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "gagal seek" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Pertama %s" @@ -1176,23 +1176,23 @@ msgstr "" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "awal" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Akhir" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektor" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr " h ubah jumlah dari heads" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s ubah jumlah sektor/track" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "gagal fork" @@ -2633,9 +2633,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "gagal menulis: %s" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "gagal menjalankan %s" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" @@ -3665,17 +3665,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parameters\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3745,12 +3745,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" @@ -4277,219 +4277,219 @@ msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Keadaan baru:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Penggunaan: %s LABEL=|UUID=\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s dari %s\n" @@ -4769,8 +4769,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4811,168 +4811,173 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 hidded C: drive" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux extended" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS volume set" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernation" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NextSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HPF+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard hidden" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Non-FS data" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "argumen tidak baik" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -5039,7 +5044,7 @@ msgstr "cylinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" @@ -5370,7 +5375,7 @@ msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulk msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5381,7 +5386,7 @@ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" @@ -5555,7 +5560,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5586,7 +5591,7 @@ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -5608,7 +5613,7 @@ msgstr "awal" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6053,183 +6058,195 @@ msgstr "Gagal menset personality ke %s" msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "" +"\n" +"Partisi boot tidak ada.\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "error mengambil\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n" msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Partisi ini sudah dipakai" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipe" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -6239,7 +6256,7 @@ msgstr "Nama" msgid "Free space" msgstr "Space kosong" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "membaca lagi tabel partisi" @@ -7837,7 +7854,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" @@ -8941,52 +8958,52 @@ msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "%s: fallocate gagal" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "field terlalu panjang.\n" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "field terlalu panjang.\n" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "" @@ -8994,134 +9011,134 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan]\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(File selanjutnya: %s)" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 #, fuzzy msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -9165,7 +9182,7 @@ msgstr "" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "" @@ -9322,171 +9339,177 @@ msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" msgid "device vendor" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "error mengambil\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9803,111 +9826,120 @@ msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'" -#: misc-utils/uuidd.c:364 +#: misc-utils/uuidd.c:367 #, fuzzy -msgid "no or too many file descriptors received" +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() gagal" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "gagal membaca: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "Operasi %d tidak valid\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n" msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n" msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Operasi %d tidak valid\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s: format berkas tidak terduga" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Daftar dari UUID:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n" @@ -10425,7 +10457,7 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid" msgid "failed to parse step" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" @@ -12225,7 +12257,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "gagal mendapatkan pid" @@ -13183,7 +13215,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: stat gagal" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" @@ -14081,11 +14113,6 @@ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s dari %s%s\n" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "error mengambil\n" - #: sys-utils/mount.c:131 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" @@ -16120,7 +16147,7 @@ msgstr "gagal mendapatkan prioritas" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" @@ -16741,58 +16768,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16800,97 +16827,97 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | -s \n" msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 #, fuzzy msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" @@ -17295,16 +17322,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -17318,7 +17345,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -17329,34 +17356,34 @@ msgstr "" "Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n" "Script tidak berjalan.\n" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script selesai, file adalah %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script dimulai di %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc() gagal" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17365,22 +17392,22 @@ msgstr "" "\n" "Script selesai di %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "openpty gagal\n" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "Out of pty's\n" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n" @@ -18588,6 +18615,9 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 hidded C: drive" + #, fuzzy #~ msgid "Done." #~ msgstr "Selesai.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 67365a0981..db351238c1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s non riuscito.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s riuscito.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "(File successivo: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "ricerca non riuscita" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primo %s" @@ -1182,23 +1182,23 @@ msgstr "" "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inizio" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Fine" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Settori" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr " h modifica del numero di testine" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s modifica del numero di settori/traccia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "fork non riuscito\n" @@ -2647,9 +2647,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(File successivo: %s)" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" @@ -3670,17 +3670,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametri\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3750,12 +3750,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" @@ -4281,227 +4281,227 @@ msgstr "Non creare una partizione" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nuova situazione:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s da %s\n" @@ -4780,8 +4780,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr " SpeedStor" @@ -4822,170 +4822,175 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "C nascosto OS/2: drive" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux esteso" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "set volume NTFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 #, fuzzy msgid "HFS / HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard hidden" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Non-FS data" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 #, fuzzy msgid "BootIt" msgstr "Avvio" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "accesso DOS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondario" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Autorilevamento raid di Linux" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -5052,7 +5057,7 @@ msgstr "cilindro" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " @@ -5368,7 +5373,7 @@ msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5379,7 +5384,7 @@ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\ msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" @@ -5553,7 +5558,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n" @@ -5582,7 +5587,7 @@ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -5604,7 +5609,7 @@ msgstr "inizio" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6049,183 +6054,195 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "" +"\n" +"la partizione di avvio non esiste.\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partizione termina prima del settore 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "errore di posizionamento" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n" msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Questa partizione è già in uso" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Non creare una partizione" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6235,7 +6252,7 @@ msgstr "Nome" msgid "Free space" msgstr "Spazio disponibile" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" @@ -7838,7 +7855,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" @@ -8953,184 +8970,184 @@ msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "il campo è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "il campo è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id non valido: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 #, fuzzy msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(File successivo: %s)" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -9174,7 +9191,7 @@ msgstr "" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "" @@ -9328,172 +9345,178 @@ msgstr "versione" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "errore di posizionamento" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9809,111 +9832,120 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" -#: misc-utils/uuidd.c:364 +#: misc-utils/uuidd.c:367 #, fuzzy -msgid "no or too many file descriptors received" +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr " settimeofday() non riuscito" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "ricerca non riuscita" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "(File successivo: %s)" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "Errore durante la lettura di %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "id non valido" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "id non valido" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" @@ -10432,7 +10464,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "mount: loop device specificato due volte" @@ -12229,7 +12261,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" @@ -13196,7 +13228,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s non riuscito.\n" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -14100,11 +14132,6 @@ msgstr "mount: è possibile solo per root" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s da %s%s\n" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "errore di posizionamento" - #: sys-utils/mount.c:131 #, fuzzy msgid "failed to read mtab" @@ -16111,7 +16138,7 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" @@ -16731,58 +16758,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "versione" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16790,99 +16817,99 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | -s \n" msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 #, fuzzy msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" @@ -17290,16 +17317,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "id non valido: %s\n" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -17313,7 +17340,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -17324,34 +17351,34 @@ msgstr "" "Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n" "Script non avviato.\n" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" "Session terminated.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script iniziato su %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "malloc() non riuscita" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17360,22 +17387,22 @@ msgstr "" "\n" "Script effettuato su %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script iniziato, il file è %s\n" @@ -18534,6 +18561,9 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "C nascosto OS/2: drive" + #, fuzzy #~ msgid "Done." #~ msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 8c203f90cd..ce01390b78 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:42+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "%s は失敗しました。\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s が成功しました。\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "未対応の色モードです" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数" msgid "stat of %s failed" msgstr "%s の stat に失敗しました" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 msgid "close failed" msgstr "閉じるのに失敗しました" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "範囲外の値です。" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "読み取れません" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "最初のセクタ" @@ -1100,22 +1100,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "開始位置" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "最後から" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "セクタ" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "ヘッド数を変更します" msgid "change number of sectors/track" msgstr "セクタ/トラック数を変更します" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "子プロセスの起動に失敗" @@ -2475,9 +2475,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "書き込みに失敗しました" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s の実行に失敗しました" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "不明なカラム: %s" @@ -3497,16 +3497,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "出力テーブルへのデータ追加に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "" " -s, --show パーティションを一覧表示します\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" @@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr " -n, --nr パーティションを範囲で指定します ( msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の出力形式を使用します\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR でだけサポートされ #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 msgid "failed to parse partition number" msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました" @@ -4099,15 +4099,15 @@ msgstr "パーティションを無視します。" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "スクリプトヘッダの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 msgid "Failed to add partition" msgstr "パーティションを追加できませんでした" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "スクリプトのヘッダを" -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4115,21 +4115,21 @@ msgstr "" "\n" "新しい状態:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, fuzzy msgid "Leaving." msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。" -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 #, fuzzy msgid "Leaving.\n" msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "" " %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n" " %1$s [オプション] <コマンド>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4146,167 +4146,167 @@ msgstr "" "\n" "コマンド:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 #, fuzzy msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " --part-type [] パーティションタイプを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify パーティションが整合しているかテストします\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] パーティションタイプを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] パーティションのUUIDを表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " デバイス(通常はディスク)のパス\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " partition number\n" msgstr " パーティション番号\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --noclear デバイスが使用中かどうか確認しません\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 #, fuzzy msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux 非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S 非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "サポートしていない単位 '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s from %s\n" @@ -4581,8 +4581,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4623,168 +4623,173 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 隠し C: ドライブ" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux 拡張領域" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS ボリュームセット" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux プレーンテキスト" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad ハイバネーション" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin ブート" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI スワップ" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "隠し Boot Wizard" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris ブート" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "非 FS データ" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell ユーティリティ" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "1 つ目の値" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC ブート" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS セカンダリ" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid 自動検出" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4840,7 +4845,7 @@ msgstr "最初のシリンダ" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後のシリンダ, +シリンダ番号または +サイズ{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}" @@ -5131,7 +5136,7 @@ msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5142,7 +5147,7 @@ msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うに msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "利用可能な空きセクタがありません。" @@ -5297,7 +5302,7 @@ msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。" @@ -5325,7 +5330,7 @@ msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。" -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "デバイス" @@ -5346,7 +5351,7 @@ msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ" msgid "End-C/H/S" msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5752,176 +5757,186 @@ msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "起動パーティションが存在していません。" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "エラーは検出されませんでした。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "ヘッダバージョン: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "%2$d 個のパーティションのうち、 %1$u 個を使用しています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 msgid "All partitions are already in use." msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "UUID の解析に失敗しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 msgid "Type-UUID" msgstr "パーティションの種類 (UUID)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -5930,7 +5945,7 @@ msgstr "名前" msgid "Free space" msgstr "空き領域" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました" @@ -7392,7 +7407,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "シグナルをブロックできません" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" @@ -8477,100 +8492,100 @@ msgstr "不明な優先順位名です: %s" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "ソケット %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() が失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "タグ '%s' が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=] を記録します(既定値は PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix 標準入力の各行から先頭一致で検索します\n" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力します\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr "" @@ -8578,78 +8593,78 @@ msgstr "" "使い方:\n" " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <タグ> 各行全てにこのタグを付けます\n" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port <番号> 指定した UDP ポートを利用します\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp TCP のみを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp UDP のみを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 古い BSD syslog プロトコルを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 #, fuzzy msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid 実際の GID を設定します\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "ファイル %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 msgid "failed to parse id" msgstr "ID の解析に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -8692,7 +8707,7 @@ msgstr "カーネル内部デバイス名" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "親のカーネル内部デバイス名" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "マウントされている場所" @@ -8832,150 +8847,156 @@ msgstr "デバイスのリビジョン" msgid "device vendor" msgstr "デバイスの製造元" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s: 解析エラー: %d 行目の項目を無視します。" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: デバイスパスの取得に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: 不明なデバイス名です" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: DM 名の取得に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: sysfs パスの合成処理に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: リンクの読み込みに失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ブロックデバイスではありません" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard discard 関連の機能を表示します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii ASCII 文字のみを使用します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms パーミッションに関する情報を出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths 完全なデバイスパスを表示します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi SCSI デバイスに関する情報を出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 #, fuzzy msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8984,12 +9005,12 @@ msgstr "" "\n" "利用可能な列 (--output で指定します):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9306,103 +9327,113 @@ msgstr "Unix ソケット %s の待ち受け処理に失敗しました" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "ファイル %s をインポートできません。" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() に失敗しました" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "ファイル記述子が存在しないか、使用しすぎている状態です" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 msgid "read failed" msgstr "読み込みに失敗しました" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "クライアントからの読み込み時にエラーが発生しました。長さ = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "操作 %d, 到着数 = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "操作 %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "時刻から UUID を生成しました: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "乱数から UUID を生成しました: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "時刻から %2$d 個の UUID (%1$s ...) を生成しました。\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "生成した %d 個の UUID:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "不正な操作 %d です\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "サーバから予期しない応答 %d が返されました" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 msgid "failed to parse --uuids" msgstr " --uuid の解釈に失敗しました" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "現在の uuidd は、ソケットの有効化機能を含めずに構築されています。" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。" -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "uuidd デーモン (%s) の呼び出し時にエラーが発生しました" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 msgid "unexpected error" msgstr "予期しないエラー" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%2$d 個の UUID (%1$s ...) です\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "UUID の一覧:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "pid %d で動作中の uuidd を kill できませんでした" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "pid %d で動作中の uuidd を終了しました。\n" @@ -9955,7 +9986,7 @@ msgstr "開始位置の解釈に失敗しました" msgid "failed to parse step" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "デバイスが指定されていません" @@ -11737,7 +11768,7 @@ msgstr " -Q, --queue メッセージキューを作成します\ msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode <モード> 資源に割り当てるパーミッションを指定します (既定値は 0644 です)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" @@ -12667,7 +12698,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: 切り離しに失敗しました" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "出力行の初期化に失敗しました" @@ -13528,11 +13559,6 @@ msgstr "これを実行できるのは root だけです" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s from %s (libmount %s" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: 解析エラー: %d 行目の項目を無視します。" - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "mtab の読み込みに失敗しました" @@ -15578,7 +15604,7 @@ msgstr "優先順位の解釈に失敗しました" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません" @@ -16188,59 +16214,59 @@ msgstr "識別子:" msgid "version" msgstr "バージョン" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "zram デバイス名" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "圧縮前のデータ容量による制限" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "圧縮前の格納されたデータのサイズ" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "圧縮後の格納されたデータのサイズ" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "選択された圧縮アルゴリズム" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 #, fuzzy msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "圧縮前のデータ容量による制限" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 #, fuzzy msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16251,42 +16277,42 @@ msgstr "" " %1$s -r <デバイス> [...]\n" " %1$s [オプション] -f | <デバイス> -s <サイズ>\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "zram デバイスの設定と制御を行います。\n" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 使用する圧縮アルゴリズム\n" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find 使っていないデバイスを検索します\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 #, fuzzy msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output 出力する列を指定します\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 #, fuzzy msgid " -s, --size device size\n" msgstr "" @@ -16294,53 +16320,53 @@ msgstr "" "使い方:\n" " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 #, fuzzy msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "未対応のアルゴリズムです: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 msgid "failed to parse streams" msgstr "ストリームの解釈に失敗しました" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "オプション --find は と同時に指定することができません" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "1度に1つのデバイスのみを指定できます" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "リセット(_R)" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 #, fuzzy msgid "no free zram device found" msgstr "zRam デバイス名" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: stat が失敗しました" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました" @@ -16723,16 +16749,16 @@ msgstr "端末への書き込みアクセスを禁止しています" msgid "invalid argument: %s" msgstr "引数が正しくありません: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [オプション] [ファイル]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "端末操作と表示の写しを作成します。\n" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16756,7 +16782,7 @@ msgstr "" " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n" "\n" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16767,16 +16793,16 @@ msgstr "" "どうしてもこのファイルを使用したい場合は、 --force を指定してください。\n" "プログラムの起動を中止しました。" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "スクリプトを終了しました。ファイルは %s です\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -16785,17 +16811,17 @@ msgstr "" "\n" "セッションが終了しました, シェルを停止しています..." -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "スクリプトは %s に開始しました" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "poll() に失敗しました" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16804,19 +16830,19 @@ msgstr "" "\n" "スクリプトは %s に終了しました" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "端末の属性取得に失敗しました" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "openpty に失敗しました" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "pty の割り当てに失敗しました" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "スクリプトを開始しました。ファイルは %s です\n" @@ -17979,6 +18005,9 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています msgid "Input line too long." msgstr "入力行が長すぎます。" +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 隠し C: ドライブ" + #~ msgid "Done." #~ msgstr "終了。" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d709b8c747..9c42cab17e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 22:07+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s is voltooid.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "lezen van partities is mislukt" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opties] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'n msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "status opvragen van %s is mislukt" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 msgid "close failed" msgstr "sluiten is mislukt" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt." #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "Waarde valt buiten bereik." @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "kan niet lezen" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "Eerste sector" @@ -1133,22 +1133,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde." #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Begin" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Einde" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "aantal koppen wijzigen" msgid "change number of sectors/track" msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "fork() is mislukt" @@ -2526,9 +2526,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "schrijven is mislukt" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "uitvoeren van %s is mislukt" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom: %s" @@ -3573,16 +3573,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "" " -s, --show partities tonen\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" @@ -3651,11 +3651,11 @@ msgstr " -n, --nr te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld ' msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen" @@ -4170,15 +4170,15 @@ msgstr "Partitie %zu wordt genegeerd." msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 msgid "Failed to add partition" msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4186,19 +4186,19 @@ msgstr "" "\n" "Nieuwe situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "Dag." -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "Dag.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" " %1$s [opties] [[-N] ]\n" " %1$s [opties] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4215,164 +4215,164 @@ msgstr "" "\n" "Opdrachten:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" # COMMA -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "'%s' uit %s\n" @@ -4649,8 +4649,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4691,168 +4691,173 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 verborgen C:" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux uitgebreid" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS volumenset" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernatie" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI-bestandssysteem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI-wisselgeheugen" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "BootWizard verborgen" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16 <32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "non-BS-gegevens" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "eerste argument" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS bestandssysteem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secundair" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware vmkcore" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raidautodetectie" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4910,7 +4915,7 @@ msgstr "Eerste cilinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}" @@ -5222,7 +5227,7 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5233,7 +5238,7 @@ msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sector %llu is al gereserveerd." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." @@ -5391,7 +5396,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed." @@ -5419,7 +5424,7 @@ msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -5440,7 +5445,7 @@ msgstr "Begin-C/K/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." @@ -5853,180 +5858,190 @@ msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s." msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "De opstartpartitie bestaat niet." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "einde van de partitie (in sectoren)" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n" "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')." -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten." -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf." -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint." -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Header-versie: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment." msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fout gevonden." msgstr[1] "%d fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partities zijn al in gebruik." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Ontleden van UUID is mislukt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -6035,7 +6050,7 @@ msgstr "Naam" msgid "Free space" msgstr "[vrije ruimte]" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt" @@ -7509,7 +7524,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "kan signalen niet blokkeren" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" @@ -8551,129 +8566,129 @@ msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: padnaam is te lang" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "hostnaam '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "label '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ongeldig argument van optie '--auto' (-a)" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opties] []\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 #, fuzzy msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=] onder loggen (standaard is PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file de inhoud van dit bestand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 #, fuzzy msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -s, --size de grootte van het ZRAM-apparaat\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag elke regel labelen met dit tekstje\n" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server naar deze syslog-server op afstand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port te gebruiken UDP-poort\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 #, fuzzy msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" @@ -8682,48 +8697,48 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] het nieuwe syslog-protocol gebruiken (standaard);\n" " kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 #, fuzzy msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid werkelijke GID instellen\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket naar deze Unix-socket schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] een journald-item schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "bestand %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 msgid "failed to parse id" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -8764,7 +8779,7 @@ msgstr "interne kernelapparaatnaam" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld" @@ -8904,149 +8919,155 @@ msgstr "apparaatrevisie" msgid "device vendor" msgstr "apparaatproducent" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd" + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: onbekende apparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [opties] [...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard verwerpingsmogelijkheden tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n" " (standaard: RAM-schijven)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii alleen ASCII-tekens gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms info tonen over toegangsrechten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths volledige apparaatpad tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort uitvoer sorteren op deze \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9055,12 +9076,12 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "de sorteerkolom moet bij de uitgevoerde kolommen zitten" @@ -9378,106 +9399,116 @@ msgstr "kan niet luisteren op UNIX-socket %s" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "kan bestand %s niet afkappen" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() is mislukt" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "geen of te veel bestandsdescriptors ontvangen" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 msgid "read failed" msgstr "lezen is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "bewerking %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n" msgstr[1] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "Er is %d UUID gegenereerd:\n" msgstr[1] "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ongeldige bewerking %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "ontleden van het aantal is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "'uuidd' is gecompileerd zonder ondersteuning voor socket-activatie" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Zowel '--socket-activation' als '--socket' is gegeven; '--socket' wordt genegeerd." -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 msgid "unexpected error" msgstr "onverwachte fout" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s en %d opvolgende UUID\n" msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Lijst van UUID's:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "kan uuidd met PID %d niet elimineren" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "De uuidd met PID %d is geëlimineerd.\n" @@ -10036,7 +10067,7 @@ msgstr "ontleden van positie is mislukt" msgid "failed to parse step" msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "geen apparaat gegeven" @@ -11818,7 +11849,7 @@ msgstr " -Q, --queue berichtenwachtrij aanmaken\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode toegangsrechten voor hulpbron (standaard is 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" @@ -12745,7 +12776,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: onthechten is mislukt" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt" @@ -13617,11 +13648,6 @@ msgstr "alleen root kan dat doen" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd" - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "lezen van mtab is mislukt" @@ -15593,7 +15619,7 @@ msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s" @@ -16194,56 +16220,56 @@ msgstr "Identiteit:" msgid "version" msgstr "versie" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "ZRAM-apparaatnaam" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "ontleden van begin is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16254,87 +16280,87 @@ msgstr "" " %1$s -r ...\n" " %1$s [opties] -f| -s \n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "Prepareert en beheert ZRAM-apparaten.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 te gebruiken compressiealgoritme\n" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output weer te geven kolommen in statusuitvoer\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw rauwe statusuitvoer produceren\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset alle opgegeven apparaten resetten\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -s, --size de grootte van het ZRAM-apparaat\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams het aantal te gebruiken compressiestreams\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "niet-ondersteund algoritme: '%s'" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 msgid "failed to parse streams" msgstr "ontleden van streamsargument is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "optie '--find' gaat niet samen met " -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "er mag slechts één opgegeven worden" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "opties '--algorithm' en '--streams' moeten vergezeld gaan van '--size'" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: resetten is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "er is geen vrij ZRAM-apparaat gevonden" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: instellen van aantal streams is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt" @@ -16719,16 +16745,16 @@ msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd" msgid "invalid argument: %s" msgstr "ongeldig argument: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [opties] [bestand]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16753,7 +16779,7 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: backtick -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16764,16 +16790,16 @@ msgstr "" "gebruik '--force' als u deze echt wilt gebruiken.\n" "Script is niet gestart." -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "kan scriptbestand niet schrijven" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -16782,17 +16808,17 @@ msgstr "" "\n" "Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..." -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script is gestart op %s." -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 #, fuzzy msgid "poll failed" msgstr "poll() is mislukt" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16801,19 +16827,19 @@ msgstr "" "\n" "Script is beëindigd op %s." -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "openpty() is mislukt" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "onvoldoende PTY's" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n" @@ -17976,6 +18002,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Invoerregel is te lang." +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 verborgen C:" + #~ msgid "Done." #~ msgstr "Voltooid." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c2733734d8..f090162959 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%s nie powiodło się.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s powiodło się.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: nie udało się zainicjować obsługi sysfs" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "nie udało się odczytać partycji" msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opcje] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr " -L, --color[=] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nie obsługiwany tryb koloru" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat %s nie powiodło się" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 msgid "close failed" msgstr "zamknięcie nie powiodło się" @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c." #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "Wartość spoza zakresu." @@ -902,7 +902,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "nie można odczytać" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "Pierwszy sektor" @@ -1089,22 +1089,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku." #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Początek" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Koniec" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "zmiana liczby głowic" msgid "change number of sectors/track" msgstr "zmiana liczby sektorów na ścieżkę" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "wywołanie fork nie powiodło się" @@ -2461,9 +2461,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "zapis nie powiódł się" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "nie udało się uruchomić %s" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "nieznana kolumna: %s" @@ -3490,16 +3490,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "" " -s, --show lista partycji\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n" @@ -3570,11 +3570,11 @@ msgstr " -n, --nr określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n" msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla MBR" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 msgid "failed to parse partition number" msgstr "nie udało się przeanalizować numeru partycji" @@ -4086,15 +4086,15 @@ msgstr "Zignorowano partycję." msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona." -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 msgid "Failed to add partition" msgstr "Nie udało się dodać partycji" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 msgid "Script header accepted." msgstr "Nagłówek skryptu przyjęty." -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4102,19 +4102,19 @@ msgstr "" "\n" "Nowa sytuacja:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 msgid "Leaving." msgstr "Pozostawiono." -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 msgid "Leaving.\n" msgstr "Pozostawiono.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" " %1$s [opcje] [[-N] ]\n" " %1$s [opcje] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4131,155 +4131,155 @@ msgstr "" "\n" "Polecenia:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump zrzut tablicy partycji (jako późniejsze wejście)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json zrzut tablicy partycji w formacie JSON\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] lista geometrii wszystkich lub podanych urządzeń\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] lista partycji każdego urządzenia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] lista wolnego miejsca każdego urządzenia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] lista rozmiarów wszystkich lub podanych urządzeń\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types wypisanie znanych typów (p. -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] test, czy partycje wyglądają poprawnie\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [<łańc>] wypisanie lub zmiana etykiety partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] wyspisanie lub zmiana typu partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] wypisanie lub zmiana UUID-a partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [<łańc>] wypisanie lub zmiana atrybutów partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 msgid " partition number\n" msgstr " numer partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " typ partycji: GUID dla GPT, szesnastkowo dla MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append dołączenie partycji do istniejącej tablicy\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup kopia zapasowa sektorów tablicy partycji (p. -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n" " czytelnego dla człowieka\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno określenie numeru partycji\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem na urządzenie\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread bez sprawdzania, czy urządzenie jest w użyciu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file <ścieżka> nadpisanie domyślnej nazwy pliku kopii zapasowej\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output kolumny do wypisania\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet pominięcie dodatkowych komunikatów informacyjnych\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label określenie typu etykiety (dos, gpt...)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested określenie typu etykiety zagnieżdżonej (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux przestarzałe, tylko dla zgodności wstecznej\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S przestarzałe, obsługiwane są tylko sektory\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s jest przestarzałe, należy używać --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id jest przestarzałe, należy używać --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "Opcja --Linux jest zbędna i przestarzała" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nieobsługiwana jednostka '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z pakietu %s\n" @@ -4554,8 +4554,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4596,167 +4596,172 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 ukryty dysk C:" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux ext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS volume set" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernation" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI swap" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Ukryta Boot Wizard" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "Acronis FAT32 LBA" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "Non-FS data" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "pierwszy argument" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS fs" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secondary" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware VMKCORE" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux RAID autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" @@ -4812,7 +4817,7 @@ msgstr "Pierwszy cylinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2243 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}" @@ -5107,7 +5112,7 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2124 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5118,7 +5123,7 @@ msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "No free sectors available." msgstr "Nie ma już wolnych sektorów." @@ -5274,7 +5279,7 @@ msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o ty msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne." -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa." @@ -5302,7 +5307,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2778 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -5323,7 +5328,7 @@ msgstr "Początek-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Koniec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2788 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Atrybuty" @@ -5722,80 +5727,90 @@ msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s." msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1756 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "Partycja rozruchowa nie istnieje." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1763 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "koniec partycji w sektorach" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1922 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT. MBR trzeba zsynchronizować ręcznie." -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym." -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1996 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane." -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka." -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2012 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2019 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku." -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem." -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2035 msgid "No errors detected." msgstr "Nie wykryto błędów." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2036 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Wersja nagłówka: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2037 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "W użyciu jest %u z %d partycji." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -5803,7 +5818,7 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie." msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)." msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -5811,91 +5826,91 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd." msgstr[1] "Wykryto %d błędy." msgstr[2] "Wykryto %d błędów." -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2130 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2185 libfdisk/src/gpt.c:2210 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2271 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2285 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2417 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2435 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2442 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Nie udało się przeanalizować UUID-a." -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2456 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2562 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016." -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2609 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2624 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2637 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony." -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2638 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony." -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2642 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona." -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2643 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2785 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2786 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2787 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -5904,7 +5919,7 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Free space" msgstr "Wolne miejsce" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1121 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji #%zu." @@ -7339,7 +7354,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "nie można zablokować sygnałów" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału" @@ -8387,126 +8402,126 @@ msgstr "nieznana nazwa priorytetu: %s" msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: ścieżka zbyt długa" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:249 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:288 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy %s port %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:305 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nie udało się połączyć do %s na port %s" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:335 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "przekroczono maksymalną liczbę linii wejścia (%d)" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:492 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() nie powiodło się" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:502 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:508 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:562 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:574 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:714 #, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr " %s [opcje] []\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:717 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:720 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i logowanie PID-u polecenia loggera\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:721 msgid " --id[=] log the given , or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=] logowanie podanego (domyślnie logowany jest PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:722 msgid " -f, --file log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file zalogowanie zawartości podanego pliku\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:723 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:724 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:725 msgid " -p, --priority mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:726 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:728 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "" " -s, --stderr wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n" " diagnostyczne\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:729 msgid " -S, --size maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:730 msgid " -t, --tag mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " -n, --server write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:732 msgid " -P, --port use this UDP port\n" msgstr " -P, --port użycie podanego portu UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:733 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp użycie tylko TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:734 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp użycie tylko UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:735 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:736 msgid "" " --rfc5424[=] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -8514,15 +8529,15 @@ msgstr "" " --rfc5424[=] użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n" " może być: notime, notq i/lub nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:738 msgid " --msgid set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:739 msgid " -u, --socket write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket zapis do podanego gniazda uniksowego\n" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:740 msgid "" " --socket-errors[=]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -8531,32 +8546,32 @@ msgstr "" " wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n" " uniksowych\n" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid " --journald[=] write journald entry\n" msgstr " --journald[=] zapis wpisu journald\n" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:825 #, c-format msgid "file %s" msgstr "plik %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:840 msgid "failed to parse id" msgstr "niezrozumiały id" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:858 msgid "failed to parse message size" msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:893 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid nie może zawierać spacji" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:921 msgid "--file and are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file oraz wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:928 msgid "journald entry could not be written" msgstr "nie można zapisać wpisu journald" @@ -8597,7 +8612,7 @@ msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia w jądrze" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia rodzica w jądrze" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "miejsce zamontowania urządzenia" @@ -8737,146 +8752,152 @@ msgstr "wersja urządzenia" msgid "device vendor" msgstr "producent urządzenia" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s: błąd składni: zignorowano wpis w linii %d." + +#: misc-utils/lsblk.c:1174 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: nie udało się pobrać ścieżki urządzenia" -#: misc-utils/lsblk.c:1171 +#: misc-utils/lsblk.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: nieznana nazwa urządzenia" -#: misc-utils/lsblk.c:1208 +#: misc-utils/lsblk.c:1219 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: nie udało się odczytać nazwy dm" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: nie udało się utworzyć ścieżki sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: nie udało się odczytać dowiązania" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1486 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1495 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 misc-utils/lsblk.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1576 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1554 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1581 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [ ...]\n" msgstr " %s [opcje] [ ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard wypisanie możliwości usuwania sektorów\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -e, --exclude exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs wypisanie informacji o systemach plików\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii używanie wyłącznie znaków ASCII\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -I, --include show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms wypisanie informacji o uprawnieniach\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output kolumny do wypisania\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse odwrócenie zależności\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology wypisanie informacji o topologii\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -x, --sort sort output by \n" msgstr " -x, --sort sortowanie wyjścia wg \n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8885,12 +8906,12 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne kolumny (dla --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1656 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "kolumna sortowania musi się znajdować wśród kolumn wypisywanych" @@ -9206,40 +9227,50 @@ msgstr "nie udało się rozpocząć nasłuchiwania na gnieździe uniksowym %s" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "nie udało się obciąć pliku: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:367 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() nie powiodło się" + +#: misc-utils/uuidd.c:370 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:373 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "Nie otrzymano lub otrzymano za dużo deskryptorów plików" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:393 text-utils/column.c:387 msgid "read failed" msgstr "odczyt nie powiódł się" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:395 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "błąd odczytu od klienta, długość = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:404 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "operacja %d, odebrana liczba = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:407 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "operacja %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:442 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" @@ -9247,7 +9278,7 @@ msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejny\n" msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n" msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" @@ -9255,42 +9286,42 @@ msgstr[0] "Wygenerowano %d UUID:\n" msgstr[1] "Wygenerowano %d UUID-y:\n" msgstr[2] "Wygenerowano %d UUID-ów:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:477 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Nieprawidłowa operacja %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:489 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Nieoczekiwana długość odpowiedzi od serwera %d" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:551 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "nie udało się przeanalizować --uuids" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:568 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "uuidd został zbudowany bez obsługi aktywacji gniazdem" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:587 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "nie udało się przeanalizować --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:606 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Podano opcję --socket-activation oraz --socket. Zignorowano --socket." -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:613 misc-utils/uuidd.c:641 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "błąd wywołania demona uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:614 misc-utils/uuidd.c:642 msgid "unexpected error" msgstr "nieoczekiwany błąd" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:622 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" @@ -9298,17 +9329,17 @@ msgstr[0] "%s i %d kolejny UUID\n" msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n" msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:626 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Lista UUID-ów:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:658 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "nie udało się zabić uuidd działającego z pidem %d" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Zabito uuidd działającego z pidem %d.\n" @@ -9842,7 +9873,7 @@ msgstr "niezrozumiały offset" msgid "failed to parse step" msgstr "niezrozumiały krok" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "nie podano urządzenia" @@ -11621,7 +11652,7 @@ msgstr " -Q, --quue utworzenie kolejki komunikatów\n" msgid " -p, --mode permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode uprawnienia do zasobu (domyślne do 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "niezrozumiały rozmiar" @@ -12545,7 +12576,7 @@ msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się" #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" @@ -13365,11 +13396,6 @@ msgstr "tylko root może to zrobić" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: błąd składni: zignorowano wpis w linii %d." - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "nie udało się odczytać mtab" @@ -15375,7 +15401,7 @@ msgstr "niezrozumiały priorytet" msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "nieobsługiwana polityka kasowania: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "nie można odnaleźć urządzenia dla %s" @@ -15975,56 +16001,56 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "version" msgstr "wersja" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "nazwa urządzenia zram" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "limit nieskompresowanej ilości danych" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "nieskompresowany rozmiar zapisanych danych" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "skompresowany rozmiar zapisanych danych" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "wybrany algorytm kompresji" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "liczba jednoczesnych operacji kompresji" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "puste strony bez przydzielonej pamięci" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "cała pamięć wraz z fragmentacją alokatora i narzutem metadanych" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "limit pamięci używanej do przechowywania danych skompresowanych" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "pamięć użyta przez zram na przechowywanie danych skompresowanych" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 #, fuzzy msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "liczba obiektów zmigrowanych przez uspójnianie" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "Niezrozumiały mm_stat" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, c-format msgid "" " %1$s [options] \n" @@ -16035,87 +16061,87 @@ msgstr "" " %1$s -r [...]\n" " %1$s [opcje] -f | -s \n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "Konfiguracja i sterowanie urządzeniami zram.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 wybór algorytmu kompresji\n" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes podawanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu ludzkiego\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find odnalezienie wolnego urządzenia\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 msgid " -o, --output columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output kolumny do umieszczenia w wyjściu stanu\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw użycie surowego formatu wyjścia\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset reset wszystkich podanych urządzeń\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 msgid " -s, --size device size\n" msgstr " -s, --size rozmiar urządzenia\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 msgid " -t, --streams number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams liczba strumieni kompresujących\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "nieobsługiwany algorytm: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 msgid "failed to parse streams" msgstr "nie udało się przeanalizować strumieni" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with " msgstr "opcje --find wyklucza się z " -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one at a time is allowed" msgstr "dozwolone jest tylko jednocześnie" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "opcje --algorithm oraz --streams muszą być połączone z --size" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: nie udało się zresetować" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "nie znaleziono wolnego urządzenia zram" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: nie udało się ustawić liczby strumieni" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: nie udało ustawić algorytmu" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: nie udało się ustawić rozmiaru dysku (bajtów: %ju)" @@ -16498,16 +16524,16 @@ msgstr "zapis na terminal użytkownika jest niedozwolony" msgid "invalid argument: %s" msgstr "błędny argument: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [opcje] [plik]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "Utworzenie skryptu z sesji terminalowej.\n" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command run command rather than interactive shell\n" @@ -16531,7 +16557,7 @@ msgstr "" " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" "\n" -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16542,16 +16568,16 @@ msgstr "" "Proszę użyć opcji --force, jeżeli naprawdę ma by użyty.\n" "Skrypt nie uruchomiony." -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skrypt wykonany, plik to %s\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:261 msgid "cannot write script file" msgstr "nie można zapisać pliku skryptu" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16560,16 +16586,16 @@ msgstr "" "\n" "Sesja przerwana.\n" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:432 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skrypt uruchomiony %s" -#: term-utils/script.c:446 +#: term-utils/script.c:449 msgid "poll failed" msgstr "poll nie powiodło się" -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16578,19 +16604,19 @@ msgstr "" "\n" "Skrypt wykonany %s" -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:600 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:607 msgid "openpty failed" msgstr "openpty nie powiodło się" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "brak wolnych pty" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Skrypt uruchomiony, plik to %s\n" @@ -17755,5 +17781,8 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Linia wejściowa zbyt długa." +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 ukryty dysk C:" + #~ msgid "Done." #~ msgstr "Zakończone." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5f04393114..9260847eca 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:39-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -30,54 +30,61 @@ msgstr "" msgid " %s \n" msgstr " %s \n" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53 -#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687 -#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963 -#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949 -#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105 -#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245 -#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506 -#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345 -#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 -#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 -#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513 -#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370 -#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270 -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 -#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106 -#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 -#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320 -#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49 -#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216 -#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683 -#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206 -#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61 -#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 +#: disk-utils/addpart.c:18 +msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 +#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956 +#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 +#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507 +#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829 +#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482 +#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662 +#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60 +#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 +#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:901 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 +#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 +#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 +#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 +#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 +#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:419 term-utils/script.c:425 +#: term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:515 +#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 +#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 +#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "não foi possível abrir %s" -#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94 +#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98 msgid "invalid partition number argument" msgstr "argumento inválido de número de partição" -#: disk-utils/addpart.c:56 +#: disk-utils/addpart.c:60 msgid "invalid start argument" msgstr "argumento inválido de início" -#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104 +#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108 msgid "invalid length argument" msgstr "argumento inválido de comprimento" -#: disk-utils/addpart.c:58 +#: disk-utils/addpart.c:62 msgid "failed to add partition" msgstr "falha ao adicionar partição" @@ -199,6 +206,11 @@ msgstr "Comando desconhecido: %s" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s exige um argumento" +#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474 +#, c-format +msgid "ioctl error on %s" +msgstr "erro de ioctl em %s" + #: disk-utils/blockdev.c:370 #, c-format msgid "%s failed.\n" @@ -209,370 +221,464 @@ msgstr "%s falhou.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s obteve sucesso.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1188 misc-utils/lsblk.c:1195 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs" -#: disk-utils/blockdev.c:470 -#, c-format -msgid "ioctl error on %s" -msgstr "erro de ioctl em %s" +#: disk-utils/blockdev.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" +msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição" -#: disk-utils/blockdev.c:478 +#: disk-utils/blockdev.c:482 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SecInic. Tam. Dispo.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:148 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Bootable" msgstr "Iniciali." -#: disk-utils/cfdisk.c:148 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Alterna a opção de inicialização da partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:149 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: disk-utils/cfdisk.c:149 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Delete the current partition" msgstr "Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:150 +#: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "New" msgstr "Nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:150 +#: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Cria nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/cfdisk.c:151 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: disk-utils/cfdisk.c:151 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Sai do programa sem gravar a tabela de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033 -#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2783 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: disk-utils/cfdisk.c:152 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Change the partition type" msgstr "Altera o tipo da partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:153 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:153 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Print help screen" msgstr "Mostra tela de ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:154 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: disk-utils/cfdisk.c:154 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Fix partitions order" msgstr "Corrige ordem das partições" -#: disk-utils/cfdisk.c:155 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Write" msgstr "Gravar" -#: disk-utils/cfdisk.c:155 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Grava tabela de partição no disco (isto poderá destruir dados)" -#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 +msgid "Dump" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#, fuzzy +msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" +msgstr "Mostra tabela de partição na tela ou imprimir em um arquivo" + +#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "erro interno: não há suporte ao tipo de diálogo %d" +#: disk-utils/cfdisk.c:1257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (mounted)" +msgstr "%s desmontado" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Partition name:" +msgstr "nome da partição" + #: disk-utils/cfdisk.c:1282 +#, fuzzy +msgid "Partition UUID:" +msgstr "UUID da partição" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Partition type:" +msgstr "Tipo da partição" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "Attrs" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1342 +#, fuzzy +msgid "Filesystem:" +msgstr "sistema de correio" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Filesystem label:" +msgstr "rótulo do sistema de arquivos" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1348 +#, fuzzy +msgid "Filesystem UUID:" +msgstr "UUID do sistema de arquivos" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#, fuzzy +msgid "Mountpoint:" +msgstr "ponto de montagem" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1701 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Unidade: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1284 +#: disk-utils/cfdisk.c:1703 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Tamanho: %s, %ju bytes, %ju setores" -#: disk-utils/cfdisk.c:1287 +#: disk-utils/cfdisk.c:1706 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1290 +#: disk-utils/cfdisk.c:1709 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Rótulo: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1431 -msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." +#: disk-utils/cfdisk.c:1862 +#, fuzzy +msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Pode ser seguido por {M,B,G,T}B (o \"B\" é opcional ou S para setores." -#: disk-utils/cfdisk.c:1435 +#: disk-utils/cfdisk.c:1868 msgid "Please, specify size." msgstr "Por favor, especifique um tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:1457 -#, c-format -msgid "Minimal size is %ju" -msgstr "Tamanho mínimo é %ju" +#: disk-utils/cfdisk.c:1890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgstr "Tamanho máximo é %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1466 -#, c-format -msgid "Maximal size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Tamanho máximo é %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1470 +#: disk-utils/cfdisk.c:1906 msgid "Failed to parse size." msgstr "Falha ao analisar o tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:1525 +#: disk-utils/cfdisk.c:1964 msgid "Select partition type" msgstr "Selecione um tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968 -msgid "Device does not contain a recognized partition table." -msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida." +#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040 +#, fuzzy +msgid "Enter script file name: " +msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script" -#: disk-utils/cfdisk.c:1590 -msgid "Please, select a type to create a new disk label." -msgstr "Por favor, selecione um tipo para criar um novo rótulo de disco." +#: disk-utils/cfdisk.c:2011 +#, fuzzy +msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." +msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partição.\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "Não foi possível abrir %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse script file %s" +msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to apply script %s" +msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2041 +msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate script handler" +msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 +#, fuzzy +msgid "Failed to read disk layout into script." +msgstr "falha ao adicionar linha à saída" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 +msgid "Disk layout successfully dumped." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write script %s" +msgstr "falha ao ler o arquivo de script-gravado %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1595 +#: disk-utils/cfdisk.c:2108 msgid "Select label type" msgstr "Selecione um tipo de rótulo" -#: disk-utils/cfdisk.c:1632 -msgid "Help Screen for cfdisk" -msgstr "Tela de ajuda do cfdisk" +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961 +msgid "Device does not contain a recognized partition table." +msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida." + +#: disk-utils/cfdisk.c:2117 +msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." +msgstr "" # frase quebrada em duas msgid. Veja a mensagem A SEGUIR. -#: disk-utils/cfdisk.c:1634 -msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" +#: disk-utils/cfdisk.c:2162 +#, fuzzy +msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado em funções " # frase quebrada em duas msgid. Veja a mensagem ACIMA. -#: disk-utils/cfdisk.c:1635 -msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 +#, fuzzy +msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "curses, que permitem criar, excluir e alterar partições na unidade" -#: disk-utils/cfdisk.c:1636 -msgid "disk drive." -msgstr "de disco rígido." - -#: disk-utils/cfdisk.c:1638 -msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak " -msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak " - -#: disk-utils/cfdisk.c:1639 -msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." -msgstr "Baseado no cfdisk original de Kevin E. Martin & aeb." - -#: disk-utils/cfdisk.c:1641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2165 msgid "Command Meaning" msgstr "Comando Significado" -#: disk-utils/cfdisk.c:1642 +#: disk-utils/cfdisk.c:2166 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:1643 +#: disk-utils/cfdisk.c:2167 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Alterna a opção de inicialização da partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:1644 +#: disk-utils/cfdisk.c:2168 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:1645 +#: disk-utils/cfdisk.c:2169 msgid " h Print this screen" msgstr " h Mostra esta tela" -#: disk-utils/cfdisk.c:1646 +#: disk-utils/cfdisk.c:2170 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/cfdisk.c:1647 +#: disk-utils/cfdisk.c:2171 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:1648 +#: disk-utils/cfdisk.c:2172 +msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" +msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2173 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Altera o tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:1649 -msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" -msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)" +#: disk-utils/cfdisk.c:2174 +msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" +msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1650 -msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" +#: disk-utils/cfdisk.c:2175 +#, fuzzy +msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Grava tabela de partição no disco (é necessário usar W maiúsculo)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1651 -msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" +#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#, fuzzy +msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Como esta opção pode destruir dados no disco, você deve" -#: disk-utils/cfdisk.c:1652 -msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" +#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#, fuzzy +msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou" -#: disk-utils/cfdisk.c:1653 -msgid " `no'" -msgstr " \"não\"" +#: disk-utils/cfdisk.c:2178 +#, fuzzy +msgid " x Display/hide extra information about a partition" +msgstr " -V exibe informações da versão e sai\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1654 +#: disk-utils/cfdisk.c:2179 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:1655 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "" "Seta p/ baixo\n" " Move o cursor para a próxima partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:1656 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "" "Seta p/ esquerda\n" " Move o cursor para o item de menu anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:1657 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "" "Seta p/ direita\n" " Move o cursor para o próximo item de menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1660 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou" -#: disk-utils/cfdisk.c:1661 -msgid "case letters (except for Writes)." +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#, fuzzy +msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúsculas (exceto W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1663 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:1670 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pressione uma tecla para continuar." -#: disk-utils/cfdisk.c:1746 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção." -#: disk-utils/cfdisk.c:1756 +#: disk-utils/cfdisk.c:2286 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504 +#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "A partição %zu foi excluída." -#: disk-utils/cfdisk.c:1779 +#: disk-utils/cfdisk.c:2309 msgid "Partition size: " msgstr "Tamanho da partição: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1810 +#: disk-utils/cfdisk.c:2350 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Alterado o tipo da partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1812 +#: disk-utils/cfdisk.c:2352 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado." -#: disk-utils/cfdisk.c:1827 -msgid "Device open in read-only mode" -msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura" +#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:538 +#, fuzzy +msgid "Device is open in read-only mode." +msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura." -#: disk-utils/cfdisk.c:1832 +#: disk-utils/cfdisk.c:2374 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? " -#: disk-utils/cfdisk.c:1834 +#: disk-utils/cfdisk.c:2376 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 -#: sys-utils/lscpu.c:1259 -#, c-format +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "sim" -#: disk-utils/cfdisk.c:1840 -msgid "Did not write partition table to disk" +#: disk-utils/cfdisk.c:2382 +#, fuzzy +msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:1845 -msgid "Failed to write disklabel" +#: disk-utils/cfdisk.c:2387 +#, fuzzy +msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459 +#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546 msgid "The partition table has been altered." msgstr "A tabela de partição foi alterada." -#: disk-utils/cfdisk.c:1868 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora." -#: disk-utils/cfdisk.c:1891 +#: disk-utils/cfdisk.c:2452 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:1899 +#: disk-utils/cfdisk.c:2460 msgid "failed to read partitions" msgstr "falha ao ler partições" -#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451 -msgid "Device open in read-only mode." -msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura." - -#: disk-utils/cfdisk.c:1980 +#: disk-utils/cfdisk.c:2549 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [opções] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1983 -msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" +msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2555 +#, fuzzy +msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L --color[=] coloriza a saída (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1984 -msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" +#: disk-utils/cfdisk.c:2558 +#, fuzzy +msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373 -#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1662 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "sem suporte a modo de cores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 -#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335 -#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102 -#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 -#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177 -#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 -#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 -#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 -#, c-format -msgid "%s from %s\n" -msgstr "%s de %s\n" - -#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820 +#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk" @@ -581,120 +687,157 @@ msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk" msgid " %s \n" msgstr " %s \n" -#: disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/delpart.c:18 +msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/delpart.c:61 msgid "failed to remove partition" msgstr "falha ao remover partição" -#: disk-utils/fdformat.c:28 +#: disk-utils/fdformat.c:52 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formatando ... " -#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88 +#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137 #, c-format msgid "done\n" msgstr "concluído\n" -#: disk-utils/fdformat.c:59 +#: disk-utils/fdformat.c:79 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Verificando ... " -#: disk-utils/fdformat.c:71 +#: disk-utils/fdformat.c:107 msgid "Read: " msgstr "Ler: " -#: disk-utils/fdformat.c:73 -#, c-format -msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" +#: disk-utils/fdformat.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Problema ao ler o cilindro %d: esperado %d, lido %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:81 -#, c-format +#: disk-utils/fdformat.c:126 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"bad data in cyl %d\n" +"bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " msgstr "" "dados inválidos no cilindro %d\n" "Continuando ... " -#: disk-utils/fdformat.c:95 +#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 +#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format -msgid "Usage: %s [options] device\n" -msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo\n" +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [opções] \n" -#: disk-utils/fdformat.c:98 -#, c-format +#: disk-utils/fdformat.c:147 +msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:150 +#, fuzzy +msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" +msgstr " -a, --all todos (padrão)\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:151 +#, fuzzy +msgid " -t, --to stop at the track N\n" +msgstr " -t, --time horário para acordar\n" + +#: disk-utils/fdformat.c:152 msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -n, --no-verify disable the verification after the format\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" +" -r, --repair try to repair tracks failed during\n" +" the verification (max N retries)\n" msgstr "" -"\n" -"opções:\n" -" -n, --no-verify desabilita a verificação após a formatação\n" -" -V, --version exibe informações da versão e sai\n" -" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" -"\n" -# nota: resultado de teste de stat() ('man 2 fstat') -#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746 -#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231 -#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195 -#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457 -#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133 -#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279 -#, c-format -msgid "stat failed %s" -msgstr "falha ao obter estado do arquivo %s" +#: disk-utils/fdformat.c:154 +msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:193 +#, fuzzy +msgid "invalid argument - from" +msgstr "argumento inválido: %s" + +#: disk-utils/fdformat.c:197 +#, fuzzy +msgid "invalid argument - to" +msgstr "argumento inválido: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352 -#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 +#: disk-utils/fdformat.c:200 +#, fuzzy +msgid "invalid argument - repair" +msgstr "argumento inválido: %s" + +#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892 +#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 +#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524 +#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 +#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 +#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat of %s failed" +msgstr "stat falhou" + +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1481 +#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: não é um dispositivo de blocos" -#: disk-utils/fdformat.c:150 +#: disk-utils/fdformat.c:225 #, c-format msgid "cannot access file %s" msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s" -#: disk-utils/fdformat.c:156 -msgid "Could not determine current format type" +#: disk-utils/fdformat.c:231 +#, fuzzy +msgid "could not determine current format type" msgstr "Não foi possível determinar o tipo de formatação atual" # Nota: primeiro "%s" é referente às mensagens Double e Single -#: disk-utils/fdformat.c:158 +#: disk-utils/fdformat.c:233 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s face, %d trilhas, %d setores/trilha. Capacidade total de %d KB.\n" # "Dupla face" -#: disk-utils/fdformat.c:159 +#: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Double" msgstr "Dupla" # "Uma face" -#: disk-utils/fdformat.c:159 +#: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Single" msgstr "Uma" -#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001 -#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997 -#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086 -#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344 -#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 -#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236 -msgid "write failed" -msgstr "gravação falhou" +#: disk-utils/fdformat.c:241 +msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:243 +msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:245 +msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:707 +#, fuzzy +msgid "close failed" +msgstr "close falhou: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:62 +#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -703,135 +846,96 @@ msgstr "" "\n" "Você realmente deseja sair? " -#: disk-utils/fdisk.c:108 +#: disk-utils/fdisk.c:156 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Selecione (padrão %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:111 +#: disk-utils/fdisk.c:161 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Usando resposta padrão %c." -#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268 +#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2265 msgid "Value out of range." msgstr "Valor fora do intervalo." -#: disk-utils/fdisk.c:153 +#: disk-utils/fdisk.c:203 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, padrão %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222 +#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272 #, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " msgstr "%s (%s, padrão %ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:161 +#: disk-utils/fdisk.c:211 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, padrão %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224 +#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274 #, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " msgstr "%s (%ju-%ju, padrão %ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:167 +#: disk-utils/fdisk.c:217 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226 +#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276 #, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:330 +#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [S]im/[N]ão: " -#: disk-utils/fdisk.c:361 +#: disk-utils/fdisk.c:424 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Tipo de partição (digite L para listar todos os tipos): " -#: disk-utils/fdisk.c:362 +#: disk-utils/fdisk.c:425 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar todos os códigos): " -#: disk-utils/fdisk.c:456 +#: disk-utils/fdisk.c:522 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada (OBSOLETA!)" -#: disk-utils/fdisk.c:457 +#: disk-utils/fdisk.c:523 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada" -#: disk-utils/fdisk.c:479 +#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "A partição %zu ainda não existe!" -#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586 -#: libfdisk/src/ask.c:751 +#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: disk-utils/fdisk.c:492 +#: disk-utils/fdisk.c:557 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "O tipo da partição \"%s\" foi alterado para \"%s\"." -#: disk-utils/fdisk.c:496 +#: disk-utils/fdisk.c:561 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:509 -#, c-format -msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" -msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores" - -#: disk-utils/fdisk.c:515 -#, c-format -msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" -msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros" - -#: disk-utils/fdisk.c:518 -#, c-format -msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" -msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes" - -#: disk-utils/fdisk.c:524 -#, c-format -msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" -msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes" - -#: disk-utils/fdisk.c:526 -#, c-format -msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" -msgstr "Tamanho E/S (mínimo/ótimo): %lu bytes / %lu bytes" - -#: disk-utils/fdisk.c:529 -#, c-format -msgid "Alignment offset: %lu bytes" -msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes" - -#: disk-utils/fdisk.c:532 -#, c-format -msgid "Disklabel type: %s" -msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s" - -#: disk-utils/fdisk.c:535 -#, c-format -msgid "Disk identifier: %s" -msgstr "Identificador do disco: %s" - -#: disk-utils/fdisk.c:579 -msgid "Partition table entries are not in disk order." -msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco." +#: disk-utils/fdisk.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "%15s: %s" +msgstr "Unidade: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:630 +#: disk-utils/fdisk.c:657 #, c-format msgid "" "\n" @@ -840,25 +944,25 @@ msgstr "" "\n" "%s: posição = %ju, tamanha = %zu bytes." -#: disk-utils/fdisk.c:634 +#: disk-utils/fdisk.c:663 msgid "cannot seek" msgstr "não foi possível buscar" -#: disk-utils/fdisk.c:639 +#: disk-utils/fdisk.c:668 msgid "cannot read" msgstr "não foi possível ler" -#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930 -#: libfdisk/src/gpt.c:1845 +#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/gpt.c:2198 msgid "First sector" msgstr "Primeiro setor" -#: disk-utils/fdisk.c:748 +#: disk-utils/fdisk.c:708 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s" -#: disk-utils/fdisk.c:757 +#: disk-utils/fdisk.c:717 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" @@ -867,92 +971,106 @@ msgstr "" " %1$s [opções] altera a tabela de partição\n" " %1$s [opções] -l [] lista tabela(s) de partição\n" -#: disk-utils/fdisk.c:762 +#: disk-utils/fdisk.c:725 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sectors-size tamanho de setor lógico e físico\n" -#: disk-utils/fdisk.c:763 +#: disk-utils/fdisk.c:726 +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:727 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] modo é \"dos\" ou \"nondos\" (padrão)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:764 +#: disk-utils/fdisk.c:728 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=] coloriza a saída (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:765 +#: disk-utils/fdisk.c:731 msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n" -#: disk-utils/fdisk.c:766 +#: disk-utils/fdisk.c:732 +#, fuzzy +msgid " -o, --output output columns\n" +msgstr " -o, --output mostra colunas\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:733 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr "" " -t, --type reconhece o tipo de tabela de partição\n" " especificada apenas\n" -#: disk-utils/fdisk.c:767 +#: disk-utils/fdisk.c:734 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" " -u, --units[=] exibe unidades: \"cylinders\" ou \"sectors\"\n" " (padrão)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:768 +#: disk-utils/fdisk.c:735 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr "" " -G, --get-flush exibe o tamanho padrão em setores de\n" " 512 bytes [OBSOLETO]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:771 +#: disk-utils/fdisk.c:736 +#, fuzzy +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:739 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders especifica o número de cilindros\n" -#: disk-utils/fdisk.c:772 +#: disk-utils/fdisk.c:740 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads especifica o número de cabeças\n" -#: disk-utils/fdisk.c:773 +#: disk-utils/fdisk.c:741 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors especifica o número de setores por trilha\n" -#: disk-utils/fdisk.c:830 +#: disk-utils/fdisk.c:809 msgid "invalid sector size argument" msgstr "argumento inválido de tamanho de setor" -#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611 +#: disk-utils/fdisk.c:821 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "argumento inválido de cilindros" -#: disk-utils/fdisk.c:851 +#: disk-utils/fdisk.c:833 msgid "not found DOS label driver" msgstr "driver de rótulo de DOS não encontrado" -#: disk-utils/fdisk.c:857 +#: disk-utils/fdisk.c:839 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "modo de capacidade desconhecida \"%s\"" -#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620 +#: disk-utils/fdisk.c:848 msgid "invalid heads argument" msgstr "argumento inválido de cabeças" -#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638 +#: disk-utils/fdisk.c:854 msgid "invalid sectors argument" msgstr "argumento inválido de setores" -#: disk-utils/fdisk.c:894 +#: disk-utils/fdisk.c:880 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:915 +#: disk-utils/fdisk.c:905 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado." -#: disk-utils/fdisk.c:951 +#: disk-utils/fdisk.c:944 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:953 +#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -960,267 +1078,393 @@ msgstr "" "As alterações permanecerão apenas na memória, até que você decida gravá-las.\n" "Tenha cuidado antes de usar o comando de gravação.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:973 +#: disk-utils/fdisk.c:966 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "O GPT híbrido foi detectado. Você tem que sincronizar a MBR híbrida manualmente (comando \"M\" avançado)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:95 -msgid "Generic" -msgstr "Genérico" +#: disk-utils/fdisk-list.c:47 +#, c-format +msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 -msgid "delete a partition" -msgstr "exclui uma partição" +#: disk-utils/fdisk-list.c:54 +#, c-format +msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" +msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 -msgid "list known partition types" -msgstr "lista os tipos de partições conhecidas" +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#, c-format +msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" +msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 -msgid "add a new partition" -msgstr "adiciona uma nova partição" +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#, c-format +msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 -msgid "print the partition table" -msgstr "mostra a tabela de partição" +#: disk-utils/fdisk-list.c:68 +#, c-format +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "Tamanho E/S (mínimo/ótimo): %lu bytes / %lu bytes" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 -msgid "change a partition type" -msgstr "altera o tipo da partição" +#: disk-utils/fdisk-list.c:72 +#, c-format +msgid "Alignment offset: %lu bytes" +msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 -msgid "verify the partition table" -msgstr "verifica a tabela de partição" +#: disk-utils/fdisk-list.c:75 +#, c-format +msgid "Disklabel type: %s" +msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 -msgid "print the raw data of the first sector from the device" -msgstr "mostra os dados sem formatação do primeiro setor do dispositivo" +#: disk-utils/fdisk-list.c:79 +#, c-format +msgid "Disk identifier: %s" +msgstr "Identificador do disco: %s" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 -msgid "print the raw data of the disklabel from the device" -msgstr "mostra os dados sem formatação do rótulo do disco do dispositivo" +#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fsck.c:1245 +msgid "failed to allocate iterator" +msgstr "falha ao alocar iterador" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 -msgid "fix partitions order" -msgstr "corrige ordem de partições" +#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate output table" +msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? +#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate output line" +msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." +msgstr "A partição %i não inicia em um limite de setor físico.\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +msgid "Partition table entries are not in disk order." +msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco." + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +msgid "Sectors" +msgstr "Setores" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2782 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Available columns (for -o):\n" +msgstr "" +"\n" +"Colunas disponíveis (para --show):\n" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s unknown column: %s" +msgstr "coluna desconhecida: %s" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:95 +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 +msgid "delete a partition" +msgstr "exclui uma partição" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +#, fuzzy +msgid "list free unpartitioned space" +msgstr "lista partições estendidas" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +msgid "list known partition types" +msgstr "lista os tipos de partições conhecidas" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +msgid "add a new partition" +msgstr "adiciona uma nova partição" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +msgid "print the partition table" +msgstr "mostra a tabela de partição" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +msgid "change a partition type" +msgstr "altera o tipo da partição" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:102 +msgid "verify the partition table" +msgstr "verifica a tabela de partição" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +#, fuzzy +msgid "print information about a partition" +msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 +msgid "print the raw data of the first sector from the device" +msgstr "mostra os dados sem formatação do primeiro setor do dispositivo" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:106 +msgid "print the raw data of the disklabel from the device" +msgstr "mostra os dados sem formatação do rótulo do disco do dispositivo" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +msgid "fix partitions order" +msgstr "corrige ordem de partições" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 msgid "Misc" msgstr "Miscelânea" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 msgid "print this menu" msgstr "mostra este menu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:111 msgid "change display/entry units" msgstr "altera as unidades das entradas mostradas" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 msgid "extra functionality (experts only)" msgstr "funcionalidade adicional (somente para usuários avançados)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +msgid "load disk layout from sfdisk script file" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +msgid "dump disk layout to sfdisk script file" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "Save & Exit" msgstr "Salvar & sair" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 msgid "write table to disk and exit" msgstr "grava a tabela no disco e sai" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "write table to disk" msgstr "grava a tabela no disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 msgid "quit without saving changes" msgstr "sai sem salvar as alterações" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 msgid "return to main menu" msgstr "volta ao menu principal" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:124 msgid "return from BSD to DOS" msgstr "retorna de BSD para DOS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 msgid "Create a new label" msgstr "Cria um novo rótulo" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr "cria uma nova tabela de partição GPT vazia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr "cria uma nova tabela de partição SGI (IRIX) vazia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr "cria uma nova tabela de partição DOS vazia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:139 msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr "cria uma nova tabela de partição Sun vazia" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:143 msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr "cria uma tabela de partição IRIX (SGI)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:146 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:147 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:153 msgid "change number of cylinders" msgstr "altera o número de cilindros" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:154 msgid "change number of heads" msgstr "altera número de cabeças" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 msgid "change number of sectors/track" msgstr "altera o número de setores/trilha" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:159 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 msgid "change disk GUID" msgstr "altera GUID do disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:160 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 msgid "change partition name" msgstr "altera o nome da partição" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:161 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 msgid "change partition UUID" msgstr "altera o UUID da partição" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "insere MBR protetiva/híbrida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "alterna a opção de inicialização de BIOS legado" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "alterna a opção de protocolo E/S sem bloco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:173 msgid "toggle the required partition flag" msgstr "alterna a opção de partição exigida" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:174 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "alterna os bits específicos de GUID" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 msgid "toggle the read-only flag" msgstr "alterna a opção de somente leitura" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "toggle the mountable flag" msgstr "alterna a opção de \"montável\"" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "altera o número de cilindros alternativos" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:183 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "altera número de setores extras por cilindro" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 msgid "change interleave factor" msgstr "altera fator de \"interleave\"" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:191 msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "altera a velocidade de rotação (RPM)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 msgid "change number of physical cylinders" msgstr "altera o número de cilindros físicos" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:196 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 msgid "select bootable partition" msgstr "torna a partição inicializável" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:197 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 msgid "edit bootfile entry" msgstr "edita uma entrada de arquivo de inicialização" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 msgid "select sgi swap partition" msgstr "seleciona uma partição de swap sgi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "create SGI info" msgstr "cria informação SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS (MBR)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:209 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 msgid "toggle a bootable flag" msgstr "alterna a opção de inicialização" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:210 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "edita o rótulo do disco BSD aninhado" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:211 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "alterna a opção \"compatibilidade\"" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:213 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "move o início dos dados em uma partição" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 msgid "change the disk identifier" msgstr "altera as identificador da unidade" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:222 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "retorna da MBR protetiva/híbrida para GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:226 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:227 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 msgid "edit drive data" msgstr "edita os dados do disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 msgid "install bootstrap" msgstr "instala código de inicialização (bootstrap)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 msgid "show complete disklabel" msgstr "mostra o rótulo do disco completo" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "vincula partição BSD a partição não BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:352 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1229,7 +1473,7 @@ msgstr "" "\n" "Ajuda (comandos avançados):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:354 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1238,177 +1482,202 @@ msgstr "" "\n" "Ajuda:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:390 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "Você está editando um tabela de partição \"%s\" aninhada, a tabela de partição primária é \"%s\"." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:400 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:420 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Comando avançado (m para ajuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:402 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:422 msgid "Command (m for help): " msgstr "Comando (m para ajuda): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:412 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:432 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: comando desconhecido" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#, fuzzy +msgid "Enter script file name" +msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:470 +msgid "Script successfully applied." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:496 +msgid "Failed to transform disk layout into script" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:510 +msgid "Script successfully saved." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:543 msgid "failed to write disklabel" msgstr "falha ao gravar rótulo do disco" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:520 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:619 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para cilindros (OBSOLETO!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:522 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:621 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para setores." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Deixando o rótulo de disco aninhado." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:671 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Entrando no rótulo de disco MBR protetivo/híbrido." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:643 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 +msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" +msgstr "Novo UUID (no formato 8-4-4-4-12)" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:702 +msgid "New name" +msgstr "Novo nome" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Entrando no rótulo de disco BSD aninhado." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:829 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:951 msgid "Number of cylinders" msgstr "Número de cilindros" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:833 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:955 msgid "Number of heads" msgstr "Número de cabeças" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:837 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:959 msgid "Number of sectors" msgstr "Número de setores" -#: disk-utils/fsck.c:207 +#: disk-utils/fsck.c:213 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s está montado\n" -#: disk-utils/fsck.c:209 +#: disk-utils/fsck.c:215 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s não está montado\n" -#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 -#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 -#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233 -#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787 -#: term-utils/setterm.c:794 +#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 +#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782 +#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "não foi possível ler %s" -#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157 +#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "erro de análise: %s" -#: disk-utils/fsck.c:352 +#: disk-utils/fsck.c:358 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "não foi possível criar diretório %s" -#: disk-utils/fsck.c:365 +#: disk-utils/fsck.c:371 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Bloqueando disco por %s ... " -#: disk-utils/fsck.c:376 +#: disk-utils/fsck.c:382 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(esperando) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:386 +#: disk-utils/fsck.c:392 msgid "succeeded" msgstr "conseguiu" -#: disk-utils/fsck.c:386 +#: disk-utils/fsck.c:392 msgid "failed" msgstr "falhou" -#: disk-utils/fsck.c:404 +#: disk-utils/fsck.c:410 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Desbloqueando %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:437 +#: disk-utils/fsck.c:443 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "falha ao configurar descrição para %s" -#: disk-utils/fsck.c:463 +#: disk-utils/fsck.c:473 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorar" -#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497 +#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: falha ao analisar fstab" -#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038 -#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 -#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 -#: term-utils/script.c:283 +#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 +#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 +#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "o fork falhou" -#: disk-utils/fsck.c:666 +#: disk-utils/fsck.c:687 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: execução falhou" -#: disk-utils/fsck.c:754 +#: disk-utils/fsck.c:775 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "espera: nenhum processo filho?!?" -#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 -#: sys-utils/unshare.c:171 +#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324 +#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid falhou" -#: disk-utils/fsck.c:775 +#: disk-utils/fsck.c:796 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Aviso... %s para dispositivo %s saiu com sinal %d." -#: disk-utils/fsck.c:781 +#: disk-utils/fsck.c:802 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status é %x, nunca deveria acontecer." -#: disk-utils/fsck.c:827 +#: disk-utils/fsck.c:848 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Finalizado com %s (status de saída %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:905 +#: disk-utils/fsck.c:926 #, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "erro %d (%m) ao executar fsck.%s no %s" -#: disk-utils/fsck.c:971 +#: disk-utils/fsck.c:992 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1416,495 +1685,519 @@ msgstr "" "Todo ou nenhum dos tipos de sistema de arquivos passados para -t devem ser\n" "prefixados com \"no\" ou \"!\"." -#: disk-utils/fsck.c:1087 +#: disk-utils/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "%s: pulando linha inválida em /etc/fstab: montagem bind com número de \"pass\" de fsck não-zero" -#: disk-utils/fsck.c:1099 +#: disk-utils/fsck.c:1120 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: pulando dispositivo não existente\n" -#: disk-utils/fsck.c:1104 +#: disk-utils/fsck.c:1125 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" "%s: dispositivo não existente (opção fstab \"nofail\" pode ser usada\n" "para pular este dispositivo)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1121 +#: disk-utils/fsck.c:1142 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: pulando tipo de sistema de arquivos desconhecido\n" -#: disk-utils/fsck.c:1135 +#: disk-utils/fsck.c:1156 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "não foi possível verificar %s: fsck.%s não encontrado" -#: disk-utils/fsck.c:1224 -msgid "failed to allocate iterator" -msgstr "falha ao alocar iterador" - -#: disk-utils/fsck.c:1239 +#: disk-utils/fsck.c:1260 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1330 +#: disk-utils/fsck.c:1351 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--esperando-- (pass %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1355 +#: disk-utils/fsck.c:1376 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr " %s [opções] -- [opções-sis.arq.] [ ...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1359 +#: disk-utils/fsck.c:1380 +#, fuzzy +msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" +msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:1383 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A verifica todos os sistemas de arquivos\n" -#: disk-utils/fsck.c:1360 +#: disk-utils/fsck.c:1384 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] exibe uma barra de progresso; descritor de arquivo para GUIs\n" -#: disk-utils/fsck.c:1361 +#: disk-utils/fsck.c:1385 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l trava o dispositivo para garantir acesso exclusivo\n" -#: disk-utils/fsck.c:1362 +#: disk-utils/fsck.c:1386 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M não verifica sistemas de arquivos montados\n" -#: disk-utils/fsck.c:1363 +#: disk-utils/fsck.c:1387 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N não executa, apenas mostra o que seria feito\n" -#: disk-utils/fsck.c:1364 +#: disk-utils/fsck.c:1388 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P verifica sistemas de arquivos em paralelo, incluindo o raiz\n" -#: disk-utils/fsck.c:1365 +#: disk-utils/fsck.c:1389 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R ignora o sistema de arquivos raiz; útil apenas com \"-A\"\n" -#: disk-utils/fsck.c:1366 -msgid " -r report statistics for each device checked\n" +#: disk-utils/fsck.c:1390 +#, fuzzy +msgid "" +" -r [] report statistics for each device checked;\n" +" file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -r relate estatísticas para cada dispositivo verificado\n" -#: disk-utils/fsck.c:1367 +#: disk-utils/fsck.c:1392 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s serializar as operações de verificação\n" -#: disk-utils/fsck.c:1368 +#: disk-utils/fsck.c:1393 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T não mostra o título no início\n" -#: disk-utils/fsck.c:1369 +#: disk-utils/fsck.c:1394 +#, fuzzy msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" -" is allowed to be a comma-separated list\n" +" is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" " -t especifica tipos de sistemas de arquivos a serem verificados;\n" " pode ser uma lista separada por vírgula\n" -#: disk-utils/fsck.c:1371 +#: disk-utils/fsck.c:1396 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V explica o que está sendo feito\n" -#: disk-utils/fsck.c:1372 +#: disk-utils/fsck.c:1397 msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " -? exibe esta ajuda e sai\n" -#: disk-utils/fsck.c:1375 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Veja os comandos específicos do fsck.* das opções de sistemas de arquivos disponíveis." -#: disk-utils/fsck.c:1413 +#: disk-utils/fsck.c:1439 msgid "too many devices" msgstr "número excessivo de dispositivos" -#: disk-utils/fsck.c:1425 +#: disk-utils/fsck.c:1451 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "O /proc está montado?" -#: disk-utils/fsck.c:1433 +#: disk-utils/fsck.c:1459 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "deve ser root para procurar por sistemas de arquivos correspondentes: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1437 +#: disk-utils/fsck.c:1463 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "não foi possível localizar sistemas de arquivos correspondentes: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364 -#: sys-utils/eject.c:292 +#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367 +#: sys-utils/eject.c:279 msgid "too many arguments" msgstr "número excessivo de argumentos" -#: disk-utils/fsck.c:1585 +#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529 +#, fuzzy +msgid "invalid argument of -r" +msgstr "argumento inválido: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument of -r: %d" +msgstr "argumento inválido: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:1619 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "a opção -l pode ser usada com apenas um dispositivo -- ignorar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opções] \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 +msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -a por compatibilidade apenas, ignorado\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -v, --verbose mensagens mais detalhadas\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -y por compatibilidade apenas, ignorado\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" " -b, --blocksize \n" " usa ess tamanho de bloco, sendo que o padrão é\n" " tamanho da página\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr " --extract[=] testa descompressão, opcionalmente extrai para \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl falhou: não foi possível determinar tamanho do dispositivo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "não é um dispositivo de blocos ou arquivo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201 msgid "file length too short" msgstr "tamanho de arquivo muito pequeno" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748 -#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 +#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "busca em %s falhou" # "Superblock magic is a code that identifies this as a cramfs, extfs, whatever" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 msgid "superblock magic not found" msgstr "mágica de superbloco não encontrada" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "nível de endian de cramfs é %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 msgid "big" msgstr "grande (big)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 msgid "little" msgstr "pequeno (little)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Sem suporte a recursos do sistema de arquivos" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "tamanho do superbloco (%d) é muito pequeno" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 msgid "zero file count" msgstr "contagem de arquivo zero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "o arquivo se estende além do fim do sistema de arquivos" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 msgid "old cramfs format" msgstr "formato de cramfs antigo" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "não foi possível testar CRC: formato de cramfs antigo" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267 msgid "crc error" msgstr "erro de crc" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545 msgid "seek failed" msgstr "busca falhou" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 msgid "read romfs failed" msgstr "leitura de romfs falhou" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333 msgid "root inode is not directory" msgstr "inode raiz não é um diretório" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "posição raiz inválida (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355 msgid "data block too large" msgstr "bloco de dados muito grande" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "erro de descompressão: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380 -#, c-format -msgid " hole at %ld (%zd)\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " buraco em %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " descomprimindo bloco em %ld para %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "não bloco (%ld) bytes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508 -#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325 -#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378 -#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 +#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "gravação falhou: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown falhou: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown falhou: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "utime falhou: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "inode de diretório possui posição zero com tamanho não zero: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir falhou: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 msgid "filename length is zero" msgstr "tamanho de nome de arquivo é zero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475 msgid "bad filename length" msgstr "tamanho de nome de arquivo inválido" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 msgid "bad inode offset" msgstr "posição de inode inválida" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "inode de arquivo possui posição zero e tamanho não zero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "inode de arquivo possui tamanho zero e posição não zero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "link simbólico possui posição zero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "link simbólico possui tamanho zero" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "erro de tamanho no link simbólico: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "link simbólico falhou: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "arquivo especial possui posição não zero: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo possui tamanho não zero: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "socket possui tamanho não zero: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "modo inválido: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod falhou: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "início de dados do diretório (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + início (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "fim dados de diretório (%lu) != início de dados de arquivo (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 msgid "invalid file data offset" msgstr "posição de dados de arquivo inválida" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "argumento inválido de tamanho de bloco" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 -#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 -#, c-format -msgid " %s [options] \n" -msgstr " %s [opções] \n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:185 +#, fuzzy +msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" +msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:197 -msgid " -l list all filenames\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:187 +#, fuzzy +msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " -l lista todos nomes de arquivos\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:198 -msgid " -a automatic repair\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:188 +#, fuzzy +msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr " -a reparação automática\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:199 -msgid " -r interactive repair\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:189 +#, fuzzy +msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr " -r reparação interativa\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:200 -msgid " -v be verbose\n" -msgstr " -v mensagens detalhadas\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:190 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:201 -msgid " -s output super-block information\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:191 +#, fuzzy +msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -s exibe informação de superbloco\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:202 -msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:192 +#, fuzzy +msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr " -m ativa avisos de modo não limpo\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:203 -msgid " -f force check\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:193 +#, fuzzy +msgid " -f, --force force check\n" msgstr " -f forçar verificação\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:262 +#: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "%s (s/n)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:262 +#: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "%s (n/s)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:279 +#: disk-utils/fsck.minix.c:270 #, c-format msgid "y\n" msgstr "s\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:281 +#: disk-utils/fsck.minix.c:272 #, c-format msgid "n\n" msgstr "n\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:297 +#: disk-utils/fsck.minix.c:288 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s está montado.\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:299 +#: disk-utils/fsck.minix.c:290 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Você realmente deseja continuar?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:303 +#: disk-utils/fsck.minix.c:294 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "verificação abortada.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Número de zona menor que FIRSTZONE no arquivo \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 +#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Número de zona maior ou igual a ZONES no arquivo \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 +#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338 msgid "Remove block" msgstr "Remover bloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:363 +#: disk-utils/fsck.minix.c:354 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Erro de leitura: não foi possível buscar bloco no arquivo \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:369 +#: disk-utils/fsck.minix.c:360 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erro de leitura: bloco defeituoso no arquivo \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:381 +#: disk-utils/fsck.minix.c:372 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -1913,127 +2206,127 @@ msgstr "" "Erro interno: tentando gravar bloco defeituoso\n" "Solicitação de gravação ignorada\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:387 +#: disk-utils/fsck.minix.c:378 msgid "seek failed in write_block" msgstr "busca falhou em write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erro de gravação: bloco defeituoso no arquivo \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:502 +#: disk-utils/fsck.minix.c:496 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "busca falhou em write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:504 +#: disk-utils/fsck.minix.c:498 msgid "unable to write super-block" msgstr "não foi possível gravar superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:517 +#: disk-utils/fsck.minix.c:511 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Não foi possível gravar mapa de inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:520 +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Não foi possível gravar mapa de zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:523 +#: disk-utils/fsck.minix.c:517 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Não foi possível gravar inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:555 +#: disk-utils/fsck.minix.c:549 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "não foi possível alocar buffer para superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.minix.c:552 msgid "unable to read super block" msgstr "não foi possível ler superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:576 +#: disk-utils/fsck.minix.c:574 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "número mágico inválido no superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:576 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Há suporte apenas a 1K blocos/zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +#: disk-utils/fsck.minix.c:578 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "campo s_imap_blocks inválido no superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:583 +#: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "campo s_zmap_blocks inválido no superbloco" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +#: disk-utils/fsck.minix.c:597 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Não foi possível alocar buffer para mapa de inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:602 +#: disk-utils/fsck.minix.c:600 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Não foi possível alocar buffer para mapa de zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:603 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Não foi possível alocar buffer para inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:608 +#: disk-utils/fsck.minix.c:606 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Não foi possível alocar buffer para contagem de inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:611 +#: disk-utils/fsck.minix.c:609 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Não foi possível alocar buffer para contagem de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:615 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Não foi possível ler mapa de inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Não foi possível ler mapa de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Não foi possível ler inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:625 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Aviso: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:629 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocos\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Primeira zona de dados = %jd (%jd)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:633 +#: disk-utils/fsck.minix.c:631 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Tamanho da zona = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 #, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Tamanho máximo = %zu\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Estado do sistema de arquivos = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.minix.c:635 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -2042,161 +2335,161 @@ msgstr "" "Comprimento do nome = %zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 +#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d marcado como não utilizado, mas usado pelo arquivo \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703 msgid "Mark in use" msgstr "Marca em uso" -#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 +#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "O arquivo \"%s\" tem modo %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 +#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Aviso: contagem de inodes grande demais.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 +#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "inode raiz não é um diretório" -#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 +#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "O bloco já foi usado. Agora no arquivo \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 +#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 +#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Bloco %d no arquivo \"%s\" está marcado como não usado." -#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 +#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 msgid "Correct" msgstr "Correto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 +#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "O diretório \"%s\" contém um número de inode inválido para o arquivo \"%.*s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 +#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020 msgid " Remove" msgstr " Remover" -#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 +#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: diretório inválido: \".\" não é o primeiro\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: diretório inválido: \"..\" não é o segundo\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: diretório inválido: tamanho < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "busca falhou em bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "O modo do inode %lu não foi limpo." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "O inode %lu não está sendo usado, mas está marcado como em uso no bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "O inode %lu em uso, mas está marcado como não sendo usado no bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 msgid "Set" msgstr "Configurar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %lu (modo = %07o), i_nlinks = %d, contados = %d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Configurar i_nlinks para contagem" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zona %lu marcada como em uso, mas nenhum arquivo a usa." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Unmark" msgstr "Desmarcar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %lu: em uso, contados = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %lu: não em uso, contados = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1257 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1270 msgid "bad inode size" msgstr "tamanho de inode inválido" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1259 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1272 msgid "bad v2 inode size" msgstr "tamanho de inode v2 inválido" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "é necessário um terminal para reparos interativos" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "não foi possível abrir %s: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1332 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s está limpo; sem verificação.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1335 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Forçando verificação do sistema de arquivos em %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1323 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1337 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "O sistema de arquivos em %s está sujo: precisa de verificação\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2205,12 +2498,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes usados (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2233,7 +2526,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d arquivos\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1391 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2244,6 +2537,14 @@ msgstr "" "O SISTEMA DE ARQUIVOS FOI ALTERADO\n" "----------------------------------\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 +#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:404 misc-utils/logger.c:413 +#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 +#: term-utils/script.c:271 term-utils/script.c:347 text-utils/pg.c:1249 +msgid "write failed" +msgstr "gravação falhou" + #: disk-utils/isosize.c:136 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" @@ -2269,15 +2570,20 @@ msgstr "contagem de setor: %d, tamanho de setor: %d\n" msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opções] \n" -#: disk-utils/isosize.c:173 +#: disk-utils/isosize.c:174 +#, fuzzy +msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" +msgstr "%s: pode não ser um sistema de arquivos ISO" + +#: disk-utils/isosize.c:177 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= divide a quantidade de bytes por \n" -#: disk-utils/isosize.c:174 +#: disk-utils/isosize.c:178 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors mostra tamanho e contagem de setors\n" -#: disk-utils/isosize.c:206 +#: disk-utils/isosize.c:210 msgid "invalid divisor argument" msgstr "argumento divisor inválido" @@ -2286,7 +2592,11 @@ msgstr "argumento divisor inválido" msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo [contagem-bloco]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77 +msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2315,163 +2625,150 @@ msgstr "" " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144 msgid "invalid number of inodes" msgstr "número de inodes inválido" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150 msgid "volume name too long" msgstr "nome de volume muito longo" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157 msgid "fsname name too long" msgstr "nome de fsname muito longo" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s não é um dispositivo de blocos especial" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 msgid "invalid block-count" msgstr "contagem de blocos inválida" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "não foi possível obter o tamanho de %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "argumento de bloco muito grande, máximo é %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "número excessivo de inodes - máximo é 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "espaço insuficiente, é necessário pelo menos %llu blocos" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositivo: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volume: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSname: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "TamBloco: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %lu (em 1 bloco)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodes: %lu (em %llu blocos)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 -#, c-format -msgid "Blocks: %lld\n" +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Blocos: %lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode fim: %d, Dados fim: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 msgid "error writing superblock" msgstr "erro de gravação de superbloco" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 msgid "error writing root inode" msgstr "erro de gravação de inode de root" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 msgid "error writing inode" msgstr "erro de gravação de inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289 msgid "seek error" msgstr "erro de busca" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 msgid "error writing . entry" msgstr "erro de gravação de entrada ." -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 msgid "error writing .. entry" msgstr "erro de gravação de entrada .." -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "erro ao fechar %s" -#: disk-utils/mkfs.c:38 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: disk-utils/mkfs.c:39 +#: disk-utils/mkfs.c:44 #, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr " %s [opções] [-t ] [opções-sist.arq.] []\n" -#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322 -#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75 -#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590 -#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45 -#: term-utils/write.c:85 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções:\n" +#: disk-utils/mkfs.c:48 +#, fuzzy +msgid "Make a Linux filesystem.\n" +msgstr "Sistema de arquivos Linux" -#: disk-utils/mkfs.c:43 +#: disk-utils/mkfs.c:51 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" " -t, --type= tipo do sistema de arquivos; quando não especificado,\n" " ext2 é usado\n" -#: disk-utils/mkfs.c:44 +#: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" " opções-sist.arq.\n" " parâmetros para o real construtor de sistema de arquivos\n" -#: disk-utils/mkfs.c:45 +#: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr " caminho para o dispositivo a ser usado\n" -#: disk-utils/mkfs.c:46 +#: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr " número de blocos a ser usado no dispositivo\n" -#: disk-utils/mkfs.c:47 +#: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" @@ -2480,7 +2777,7 @@ msgstr "" " -V, --verbose explica o que está sendo feito;\n" " especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n" -#: disk-utils/mkfs.c:49 +#: disk-utils/mkfs.c:57 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information and exit;\n" @@ -2489,19 +2786,22 @@ msgstr "" " -V, --version exibe informações da versão e sai;\n" " -V, como --version, deve ser a única opção\n" -#: disk-utils/mkfs.c:51 +#: disk-utils/mkfs.c:59 #, c-format msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" -#: disk-utils/mkfs.c:53 +#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 +#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 +#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 +#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 +#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 +#: term-utils/script.c:574 text-utils/pg.c:1376 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mkfs(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"Para mais informações, veja mkfs(8).\n" +msgid "failed to execute %s" +msgstr "falha ao executar %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, c-format @@ -2547,115 +2847,107 @@ msgstr "readlink falhou: %s" msgid "could not read directory %s" msgstr "não foi possível ler o diretório %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" -" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." -msgstr "" -"Encontrado nome de arquivo muito grande (%zu bytes) para \"%s\".\n" -" Por favor, aumente MAX_INPUT_NAMELEN em mkcramfs.c em recompile. Saindo." - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "sistema de arquivo é grande demais. Saindo." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE, bloco \"compressed\" para > 2 * tamanho do bloco (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "não foi possível fechar o arquivo \"%s\"" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 msgid "invalid edition number argument" msgstr "argumento inválido de número de edição" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "foi dado um nível de endian inválido; deve ser \"big\", \"little\" ou \"host\"" # guestimate = guess & estimate -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "aviso: estimativa/chute de tamanho necessário (limite máximo) é de %lldMB, mas o tamanho máximo de imagem é %uMB. Podemos morrer prematuramente." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824 msgid "ROM image map" msgstr "mapa de imagem de ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Incluindo: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Dados de diretório: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Tudo: %zd kilobytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superbloco: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "espaço alocado insuficiente para imagem ROM (%lld alocado, %zu usado)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "gravação de imagem ROM falhou (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 msgid "ROM image" msgstr "imagem ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 -msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "aviso: nomes de arquivos truncados em 255 bytes." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "aviso: arquivos foram pulados por causa de erros." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "aviso: tamanhos de arquivo truncados em %luMB (menos 1 byte)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "aviso: uids truncados em %u bits. (Isso pode ser um problema de segurança)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "aviso: gids truncados em %u bits. (Isso pode ser um problema de segurança)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -2664,107 +2956,128 @@ msgstr "" "AVISO: números de dispositivos truncados em %u bits. Isso com quase certeza\n" "significa que alguns dispositivos ficarão errados." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "Uso: %s [-c | -l nome-arquivo] [-nXX] [-iXX] dispositivo [blocos]" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" +msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo [contagem-bloco]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 -#, c-format -msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" -msgstr "%s está montado; não criará um sistema de arquivos aqui!" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 +#, fuzzy +msgid " -1 use Minix version 1\n" +msgstr " -z nenhuma opção longa\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 +#, fuzzy +msgid " -2, -v use Minix version 2\n" +msgstr " -v exibe a versão do programa\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 +#, fuzzy +msgid " -3 use Minix version 3\n" +msgstr " -z nenhuma opção longa\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#, fuzzy +msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" +msgstr "falha ao analisar comprimento máximo de nomes de arquivos" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#, fuzzy +msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" +msgstr " -C, --cylinders especifica o número de cilindros\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +#, fuzzy +msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" +msgstr " -u --unlock remove uma trava\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s: busca de bloco de boot falhou em write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:191 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: não foi possível limpar o setor de boot" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:193 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: busca falhou em write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: não foi possível gravar superbloco" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: não foi possível gravar mapa de inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: não foi possível gravar mapa de zonas" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: não foi possível gravar inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:210 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s: busca falhou em write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:213 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: gravação falhou em write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:346 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: número excessivo de blocos defeituosos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: blocos sem problemas insuficientes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:485 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" -msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para superblocos" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:531 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" -msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para mapas" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:541 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "%s: não foi possível alocar buffers para inodes" +msgid "" +"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" +"Try specifying fewer inodes by passing --inodes " +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%lu inode\n" msgstr[1] "%lu inodes\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 #, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%lu bloco\n" msgstr[1] "%lu blocos\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Tamanho da zona = %zu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 #, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" @@ -2773,124 +3086,129 @@ msgstr "" "Tamanho máximo = %zu\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:561 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: busca falhou durante teste de blocos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:568 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:590 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valores estranhos em do_check: provavelmente erros\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:601 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:623 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: busca falhou em check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:611 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s: blocos defeituosos antes da área de dados: não é possível criar sistema de arquivos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664 #, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d bloco defeituoso\n" msgstr[1] "%d blocos defeituosos\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: não foi possível abrir arquivo de blocos defeituosos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:632 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "erro de entrada de número de blocos defeituosos na linha %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: não foi possível ler arquivo de blocos defeituosos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671 -#, c-format -msgid "%s: bad inode size" -msgstr "%s: tamanho de inode inválido" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:680 -msgid "failed to parse number of inodes" -msgstr "falha ao analisar número de inodes" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:686 -msgid "failed to parse maximum length of filenames" -msgstr "falha ao analisar comprimento máximo de nomes de arquivos" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:719 -msgid "failed to parse number of blocks" -msgstr "falha ao analisar número de blocos" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 #, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "%s: o dispositivo está desalinhado" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:765 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:701 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "tamanho de bloco menor do que o tamanho do setor físico de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:704 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "não foi possível determinar o tamanho de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:712 #, c-format -msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -msgstr "não será tentado criar sistema de arquivos em \"%s\"" +msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:780 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:715 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: número de blocos pequenos demais" -#: disk-utils/mkswap.c:161 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported name length: %d" +msgstr "sem suporte ao argumento: %s" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported minix file system version: %d" +msgstr "Sem suporte a recursos do sistema de arquivos" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:774 +msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:785 +msgid "failed to parse maximum length of filenames" +msgstr "falha ao analisar comprimento máximo de nomes de arquivos" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 +msgid "failed to parse number of inodes" +msgstr "falha ao analisar número de inodes" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 +msgid "failed to parse number of blocks" +msgstr "falha ao analisar número de blocos" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 +#, c-format +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "%s está montado; não criará um sistema de arquivos aqui!" + +#: disk-utils/mkswap.c:81 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Tamanho de página especificado pelo usuário %u inválido" -#: disk-utils/mkswap.c:167 +#: disk-utils/mkswap.c:84 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Usando tamanho de página especificado pelo usuário %d, em vez dos valores do sistema %d" -#: disk-utils/mkswap.c:189 -msgid "Bad swap header size, no label written." -msgstr "Tamanho de cabeçalho de swap inválido, nenhum rótulo gravado." - -#: disk-utils/mkswap.c:199 +#: disk-utils/mkswap.c:125 msgid "Label was truncated." msgstr "Rótulo estava truncado." -#: disk-utils/mkswap.c:205 +#: disk-utils/mkswap.c:133 #, c-format msgid "no label, " msgstr "nenhum rótulo, " -#: disk-utils/mkswap.c:213 +#: disk-utils/mkswap.c:141 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "nenhum uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:278 +#: disk-utils/mkswap.c:148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2901,7 +3219,11 @@ msgstr "" "Uso:\n" " %s [opções] dispositivo [tamanho]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:283 +#: disk-utils/mkswap.c:153 +msgid "Set up a Linux swap area.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2930,153 +3252,159 @@ msgstr "" " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" "\n" -#: disk-utils/mkswap.c:302 -msgid "too many bad pages" +#: disk-utils/mkswap.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "número excessivo de páginas inválidas" -#: disk-utils/mkswap.c:322 +#: disk-utils/mkswap.c:196 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "busca falhou em check_blocks" -#: disk-utils/mkswap.c:330 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu páginas inválidas\n" msgstr[1] "%lu páginas inválidas\n" -#: disk-utils/mkswap.c:359 +#: disk-utils/mkswap.c:229 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "não foi possível alocar nova examinação com libblkid" -#: disk-utils/mkswap.c:361 +#: disk-utils/mkswap.c:231 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "não foi possível designar um dispositivo para examinar com libblkid" -#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" +msgstr "Aviso: a opção nolock não é suportada.\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:259 +#, c-format +msgid "warning: %s is misaligned" +msgstr "aviso: %s está desalinhado" + +#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "não foi possível rebobinar o dispositivo de swap" -#: disk-utils/mkswap.c:406 +#: disk-utils/mkswap.c:300 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "não foi possível apagar setores de bits de inicialização" -#: disk-utils/mkswap.c:422 +#: disk-utils/mkswap.c:316 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: aviso: apagando assinaturas antigas de %s." -#: disk-utils/mkswap.c:427 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: aviso: não apague os setores de bits de inicialização" -#: disk-utils/mkswap.c:430 +#: disk-utils/mkswap.c:324 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (tabela de partição %s detectada). " -#: disk-utils/mkswap.c:432 +#: disk-utils/mkswap.c:326 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (compilado sem libblkid). " -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkswap.c:327 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Use -f para forçar.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:484 +#: disk-utils/mkswap.c:349 +#, c-format +msgid "%s: unable to write signature page" +msgstr "%s: não foi possível gravar a página de assinatura" + +#: disk-utils/mkswap.c:390 msgid "parsing page size failed" msgstr "análise de tamanho de página falhou" -#: disk-utils/mkswap.c:490 +#: disk-utils/mkswap.c:396 msgid "parsing version number failed" msgstr "análise de número de versão falhou" -#: disk-utils/mkswap.c:496 +#: disk-utils/mkswap.c:399 +#, c-format +msgid "swapspace version %d is not supported" +msgstr "não há suporte a espaço de swap versão %d" + +#: disk-utils/mkswap.c:405 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "aviso: ignorando -U (%s não possui suporte a UUIDs)" -#: disk-utils/mkswap.c:514 +#: disk-utils/mkswap.c:424 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "há suporte, atualmente, apenas a um argumento de dispositivo" -#: disk-utils/mkswap.c:520 -#, c-format -msgid "swapspace version %d is not supported" -msgstr "não há suporte a espaço de swap versão %d" - -#: disk-utils/mkswap.c:525 +#: disk-utils/mkswap.c:431 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "erro: análise de UUID falhou" -#: disk-utils/mkswap.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:440 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "erro: nenhum lugar para se configurar swap?" -#: disk-utils/mkswap.c:540 +#: disk-utils/mkswap.c:446 msgid "invalid block count argument" msgstr "argumento inválido de contagem de blocos" -#: disk-utils/mkswap.c:548 -#, c-format -msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" +#: disk-utils/mkswap.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB" msgstr "erro: tamanho %llu KB é maior do que o tamanho do dispositivo, %llu KB" -#: disk-utils/mkswap.c:554 +#: disk-utils/mkswap.c:461 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "erro: área de swap precisa ter pelo menos %ld KB" -#: disk-utils/mkswap.c:568 +#: disk-utils/mkswap.c:466 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "aviso: reduzindo área de swap para %llu KB" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:471 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "erro: %s está montado; não criará um espaço de swap" -#: disk-utils/mkswap.c:594 -#, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "aviso: %s está desalinhado" - -#: disk-utils/mkswap.c:607 +#: disk-utils/mkswap.c:488 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Não foi possível configurar espaço de swap: ilegível" -#: disk-utils/mkswap.c:610 -#, c-format -msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n" +#: disk-utils/mkswap.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n" msgstr "Configurando espaço de swap versão %d, tamanho = %llu KB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:622 -#, c-format -msgid "%s: unable to write signature page" -msgstr "%s: não foi possível gravar a página de assinatura" - -#: disk-utils/mkswap.c:634 +#: disk-utils/mkswap.c:513 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: não foi possível obter o rótulo de arquivo selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:637 +#: disk-utils/mkswap.c:516 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "não foi possível fazer matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:640 +#: disk-utils/mkswap.c:519 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "não foi possível gravar novo contexto selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:642 +#: disk-utils/mkswap.c:521 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "não foi possível computar o contexto selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:648 +#: disk-utils/mkswap.c:527 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "não foi possível rotular novamente %s para %s" @@ -3105,7 +3433,7 @@ msgstr "tamanho legível" msgid "partition name" msgstr "nome da partição" -#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148 +#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169 msgid "partition UUID" msgstr "UUID da partição" @@ -3113,7 +3441,7 @@ msgstr "UUID da partição" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "tipo da tabela de partição (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149 +#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170 msgid "partition flags" msgstr "opções da partição" @@ -3121,187 +3449,191 @@ msgstr "opções da partição" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "tipo de partição (uma string, um UUID ou hexadecimal)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479 +#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "falha ao inicializar loopcxt" -#: disk-utils/partx.c:118 +#: disk-utils/partx.c:119 #, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: falha ao localizar dispositivo de loop livre" -#: disk-utils/partx.c:122 +#: disk-utils/partx.c:123 #, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "Tentando usar \"%s\" para o dispositivo de loop\n" # "The file is "backend" for the loop device", said Karel Zak -#: disk-utils/partx.c:126 +#: disk-utils/partx.c:127 #, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668 +#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388 -#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 -#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124 -#: sys-utils/wdctl.c:151 +#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 +#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "coluna desconhecida: %s" -#: disk-utils/partx.c:208 +#: disk-utils/partx.c:209 #, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s: falha em obter o número da partição" -#: disk-utils/partx.c:273 +#: disk-utils/partx.c:274 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s: erro na exclusão da partição %d" -#: disk-utils/partx.c:275 +#: disk-utils/partx.c:276 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s: erro na exclusão das partições %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971 +#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "faixa especificada <%d:%d> não faz sentido" -#: disk-utils/partx.c:308 +#: disk-utils/partx.c:309 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s: partição #%d removida\n" -#: disk-utils/partx.c:312 -#, c-format -msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" +#: disk-utils/partx.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "%s: partição #%d já não existe mais\n" -#: disk-utils/partx.c:317 +#: disk-utils/partx.c:318 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s: exclusão da partição #%d falhou" -#: disk-utils/partx.c:337 +#: disk-utils/partx.c:338 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s: erro na adição da partição %d" -#: disk-utils/partx.c:339 +#: disk-utils/partx.c:340 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s: erro na adição das partições %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 +#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s: partição #%d adicionada\n" -#: disk-utils/partx.c:381 +#: disk-utils/partx.c:382 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: adição da partição #%d falhou" -#: disk-utils/partx.c:416 +#: disk-utils/partx.c:417 #, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: erro na atualização da partição %d" -#: disk-utils/partx.c:418 +#: disk-utils/partx.c:419 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s: erro na atualização das partições %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:455 +#: disk-utils/partx.c:456 #, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: nenhuma partição #%d" -#: disk-utils/partx.c:476 +#: disk-utils/partx.c:477 #, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "%s: partição #%d redimensionada\n" -#: disk-utils/partx.c:490 +#: disk-utils/partx.c:491 #, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s: atualização da partição #%d falhou" -#: disk-utils/partx.c:527 +#: disk-utils/partx.c:528 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714 -#: misc-utils/lslocks.c:402 +#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 +#: misc-utils/lslocks.c:405 msgid "failed to add line to output" msgstr "falha ao adicionar linha à saída" -#: disk-utils/partx.c:609 +#: disk-utils/partx.c:610 msgid "failed to add data to output table" msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída" -#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527 -#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 -#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243 -#: sys-utils/wdctl.c:257 +#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736 -#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 -#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252 -#: sys-utils/wdctl.c:268 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1882 +#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna da saída" -#: disk-utils/partx.c:683 +#: disk-utils/partx.c:684 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "falha ao inicializar filtro blkid para \"%s\"" -#: disk-utils/partx.c:691 +#: disk-utils/partx.c:692 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição" -#: disk-utils/partx.c:697 +#: disk-utils/partx.c:698 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s: tipo de tabela de partição \"%s\" detectada\n" -#: disk-utils/partx.c:701 +#: disk-utils/partx.c:702 #, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/partx.c:713 +#: disk-utils/partx.c:714 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" -#: disk-utils/partx.c:717 +#: disk-utils/partx.c:718 +msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/partx.c:721 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr " -a, --add adiciona as partições especificadas ou todas elas\n" -#: disk-utils/partx.c:718 +#: disk-utils/partx.c:722 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr " -d, --delete exclui as partições especificadas ou todas elas\n" -#: disk-utils/partx.c:719 +#: disk-utils/partx.c:723 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr " -u, --update atualiza as partições especificadas ou todas elas\n" -#: disk-utils/partx.c:720 +#: disk-utils/partx.c:724 msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" @@ -3309,39 +3641,39 @@ msgstr "" " -s, --show lista as partições\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n" -#: disk-utils/partx.c:722 +#: disk-utils/partx.c:726 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr " -g, --noheadings não exibe cabeçalhos para --show\n" -#: disk-utils/partx.c:723 +#: disk-utils/partx.c:727 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr especifica a faixa de partições (ex.: --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:724 +#: disk-utils/partx.c:728 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output define quais colunas de saída se deve usar\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n" -#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa o formato de saída não tratado (raw)\n" -#: disk-utils/partx.c:727 +#: disk-utils/partx.c:731 msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr " -t, --type especifica o tipo da partição (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88 +#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n" -#: disk-utils/partx.c:734 +#: disk-utils/partx.c:738 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" @@ -3349,30 +3681,30 @@ msgstr "" "\n" "Colunas disponíveis (para --show, --raw ou --pairs):\n" -#: disk-utils/partx.c:807 +#: disk-utils/partx.c:811 msgid "failed to parse --nr range" msgstr "falha ao analisar a faixa --nr " -#: disk-utils/partx.c:907 +#: disk-utils/partx.c:911 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "--nr e são mutuamente exclusivas" -#: disk-utils/partx.c:926 +#: disk-utils/partx.c:930 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "partição: %s, disco: %s, baixo: %d, alto: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:938 +#: disk-utils/partx.c:942 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s: não foi possível excluir partições" -#: disk-utils/partx.c:941 +#: disk-utils/partx.c:945 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: não há suporte a dispositivos de loop particionados" -#: disk-utils/partx.c:958 +#: disk-utils/partx.c:962 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: falha ao inicializar examinador blkid" @@ -3390,64 +3722,68 @@ msgstr "" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" -#: disk-utils/raw.c:58 +#: disk-utils/raw.c:59 +msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/raw.c:62 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr " -q, --query configura o modo de consulta\n" -#: disk-utils/raw.c:59 +#: disk-utils/raw.c:63 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr " -a, --all consulta todos os dispositivos\n" -#: disk-utils/raw.c:161 +#: disk-utils/raw.c:165 #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "Dispositivo \"%s\" é o dispositivo raw de controle (use raw, sendo maior do que zero)" -#: disk-utils/raw.c:178 +#: disk-utils/raw.c:182 #, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo de blocos \"%s\"" -#: disk-utils/raw.c:181 +#: disk-utils/raw.c:185 #, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Dispositivo \"%s\" não é um dispositivo de blocos" -#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 -#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 +#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351 +#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377 msgid "failed to parse argument" msgstr "falha ao analisar argumento" -#: disk-utils/raw.c:210 +#: disk-utils/raw.c:214 #, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "Não foi possível abrir dispositivo raw mestre \"%s\"" -#: disk-utils/raw.c:225 +#: disk-utils/raw.c:229 #, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo raw \"%s\"" -#: disk-utils/raw.c:228 +#: disk-utils/raw.c:232 #, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "O dispositivo raw \"%s\" não é um dispositivo de caracteres" -#: disk-utils/raw.c:232 +#: disk-utils/raw.c:236 #, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "O dispositivo \"%s\" não é um dispositivo raw" -#: disk-utils/raw.c:242 +#: disk-utils/raw.c:246 msgid "Error querying raw device" msgstr "Erro ao consultar o dispositivo raw" -#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 +#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "%sraw%d: vinculado para maior %d, menor %d\n" -#: disk-utils/raw.c:265 +#: disk-utils/raw.c:269 msgid "Error setting raw device" msgstr "Erro ao definir o dispositivo raw" @@ -3456,1038 +3792,712 @@ msgstr "Erro ao definir o dispositivo raw" msgid " %s \n" msgstr " %s \n" -#: disk-utils/resizepart.c:100 +#: disk-utils/resizepart.c:23 +msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/resizepart.c:104 #, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "%s: falha ao obter início da partição de número %s" -#: disk-utils/resizepart.c:105 +#: disk-utils/resizepart.c:109 msgid "failed to resize partition" msgstr "falha ao redimensionar partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:113 -#, c-format -msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" -msgstr "erro de busca em %s - não foi possível buscar até %lu" - -#: disk-utils/sfdisk.c:118 -#, c-format -msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x" -msgstr "erro de busca: desejado 0x%08x%08x, obtido 0x%08x%08x" - -#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244 -#, c-format -msgid "read error on %s - cannot read sector %llu" -msgstr "erro de leitura em %s - não foi possível ler o setor %llu" - -#: disk-utils/sfdisk.c:196 -#, c-format -msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" -msgstr "erro de gravação em %s - não foi possível gravar no setor %llu" - -#: disk-utils/sfdisk.c:233 -#, c-format -msgid "cannot open partition sector save file (%s)" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo de salvamento de setor da partição (%s)" +#: disk-utils/sfdisk.c:219 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate nested libfdisk context" +msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk" -#: disk-utils/sfdisk.c:249 -#, c-format -msgid "write error on %s" -msgstr "erro de gravação em %s" +#: disk-utils/sfdisk.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot seek %s" +msgstr "não foi possível buscar" -#: disk-utils/sfdisk.c:278 +#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 +#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 #, c-format -msgid "cannot stat partition restore file (%s)" -msgstr "não foi possível obter estado do arquivo de restauração de partição (%s)" +msgid "cannot write %s" +msgstr "não é possível escrever em \"%s\"" -#: disk-utils/sfdisk.c:283 -msgid "partition restore file has wrong size - not restoring" -msgstr "o arquivo de restauração da partição possui tamanho incorreto - não restaurando" +#: disk-utils/sfdisk.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" +msgstr "" +"\n" +"%s: posição = %ju, tamanha = %zu bytes." -#: disk-utils/sfdisk.c:292 -#, c-format -msgid "cannot open partition restore file (%s)" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo de restauração de partição (%s)" +#: disk-utils/sfdisk.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create a backup" +msgstr "%s: falha ao criar uma assinatura backup" -#: disk-utils/sfdisk.c:297 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "erro na leitura de %s" +#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382 +msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" +msgstr "falha ao criar uma assinatura backup, $HOME indefinida" -#: disk-utils/sfdisk.c:303 -#, c-format -msgid "cannot open device %s for writing" -msgstr "não foi possível abrir o dispositivo %s para gravação" +#: disk-utils/sfdisk.c:312 +msgid "Backup files:" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:313 -#, c-format -msgid "error writing sector %lu on %s" -msgstr "erro na gravação do setor %lu em %s" +#: disk-utils/sfdisk.c:328 +#, fuzzy +msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." +msgstr "O tipo da partição %zu não foi alterado." -#: disk-utils/sfdisk.c:384 -#, c-format -msgid "Disk %s: cannot get geometry" -msgstr "Disco %s: não foi possível obter a geometria" +#: disk-utils/sfdisk.c:332 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The partition table has been altered." +msgstr "A tabela de partição foi alterada." -#: disk-utils/sfdisk.c:401 -#, c-format -msgid "Disk %s: cannot get size" -msgstr "Disco %s: não foi possível obter o tamanho" +#: disk-utils/sfdisk.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported label '%s'" +msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:433 -#, c-format +#: disk-utils/sfdisk.c:405 msgid "" -"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" -"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" -"[Use the --force option if you really want this]" +"Id Name\n" +"\n" msgstr "" -"Aviso: início = %lu - Isto parece ser uma partição e não o disco\n" -"inteiro. Usar fdisk nela provavelmente não trará qualquer resultado\n" -"[use a opção --force se realmente quiser realizar esta operação]" +"Nome Id\n" +"\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:441 -#, c-format -msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads" -msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu cabeças" +#: disk-utils/sfdisk.c:435 +#, fuzzy +msgid "unrecognized partition table type" +msgstr " %s: tipo de tabela de partição não reconhecida" -#: disk-utils/sfdisk.c:444 +#: disk-utils/sfdisk.c:488 #, c-format -msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors" -msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu setores" +msgid "Cannot get size of %s" +msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:448 -#, c-format -msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders" -msgstr "Aviso: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO informa que há %lu cilindros" +#: disk-utils/sfdisk.c:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "total: %ju blocks\n" +msgstr "total: %llu blocos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:453 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" -"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing." +#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722 +#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897 +#: disk-utils/sfdisk.c:1188 +#, fuzzy +msgid "no disk device specified" +msgstr "Nenhum dispositivo especificado" + +#: disk-utils/sfdisk.c:598 +msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -"Aviso: número de setores improvável (%lu) - normalmente no máximo 63.\n" -"Isto causará problemas a todo software que usar endereçamento Cil/Cab/Setor." -#: disk-utils/sfdisk.c:457 +#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 +#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1611 +#, fuzzy +msgid "failed to parse partition number" +msgstr "%s: falha em obter o número da partição" + +#: disk-utils/sfdisk.c:634 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" +msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -"\n" -"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabeças, %lu setores/trilha\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:543 -#, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" -msgstr "%s da partição %s possui valor impossível para cabeça: %lu (deveria estar entre 0 e %lu)" +# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? +#: disk-utils/sfdisk.c:666 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate dump struct" +msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" -#: disk-utils/sfdisk.c:548 -#, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" -msgstr "%s da partição %s possui valor impossível para setor: %lu (deveria estar entre 1 e %lu)" +#: disk-utils/sfdisk.c:670 +#, fuzzy +msgid "failed to dump partition table" +msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:553 -#, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)" -msgstr "%s da partição %s possui valor impossível para o cilindro: %lu (deveria estar entre 0 e %lu)" +#: disk-utils/sfdisk.c:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no partition table found" +msgstr "%s: nenhuma partição #%d" -#: disk-utils/sfdisk.c:593 -#, c-format -msgid "" -"Id Name\n" -"\n" -msgstr "" -"Nome Id\n" -"\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" +msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:756 -#, c-format -msgid "Re-reading the partition table ...\n" -msgstr "Relendo a tabela de partição ...\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: partition is unused" +msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu." -#: disk-utils/sfdisk.c:758 -msgid "" -"The command to re-read the partition table failed.\n" -"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" -"before using mkfs" -msgstr "" -"O comando para reler a tabela de partição falhou.\n" -"Execute partprobe(8), kpartx(8) ou reinicie o seu\n" -"sistema agora, antes de usar o mkfs" +#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845 +#: disk-utils/sfdisk.c:901 +#, fuzzy +msgid "no partition number specified" +msgstr "número da partição" + +#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:907 +#, fuzzy +msgid "unexpected arguments" +msgstr "número inesperado de argumentos" + +#: disk-utils/sfdisk.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" +msgstr "%s: falha em obter o número da partição" #: disk-utils/sfdisk.c:766 -#, c-format -msgid "Error closing %s" -msgstr "Erro no fechamento de %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse %s partition type '%s'" +msgstr "falha ao analisar o recurso \"%s\"" -#: disk-utils/sfdisk.c:807 -#, c-format -msgid "%s: no such partition\n" -msgstr "%s: partição inexistente\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" +msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:830 -msgid "unrecognized format - using sectors" -msgstr "formato não reconhecido - usando setores" +#: disk-utils/sfdisk.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" +msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:891 -#, c-format -msgid "unimplemented format - using %s" -msgstr "formato não implementado - usando %s" +#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate partition object" +msgstr "falha ao alocar iterador" -#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478 -msgid "cylinders" -msgstr "cilindros" +#: disk-utils/sfdisk.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" +msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:892 -msgid "sectors" -msgstr "setores" +#: disk-utils/sfdisk.c:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" +msgstr "%s: falha em obter o número da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:896 -#, c-format -msgid "" -"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" -"\n" -msgstr "" -"Unidades: cilindros de %lu bytes, blocos de 1024 bytes, contando de %d\n" -"\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" +msgstr "%s: falha em obter o número da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:898 -#, c-format -msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" -msgstr " Disp Boot Início Fim #cils #blocos Id Sistema\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" +msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:903 -#, c-format -msgid "" -"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" -"\n" -msgstr "" -"Unidades: setores de 512 bytes, contando a partir de %d\n" -"\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:977 +#, fuzzy +msgid " Commands:\n" +msgstr "nenhum comando?" -#: disk-utils/sfdisk.c:905 -#, c-format -msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" -msgstr " Disp Boot Início Fim #setores Id Sistema\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:979 +#, fuzzy +msgid " write write table to disk and exit\n" +msgstr "grava a tabela no disco e sai" -#: disk-utils/sfdisk.c:908 -#, c-format -msgid "" -"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" -"\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:980 +msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -"Unidades: blocos de 1024 bytes, contando de %d\n" -"\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:910 -#, c-format -msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" -msgstr " Disp Boot Início Fim #blocos Id Sistema\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:913 -#, c-format -msgid "" -"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" -"\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:981 +msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -"Unidades: 1 MB = 1024*1024 bytes, blocos de 1024 bytes, contando de %d\n" -"\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:915 -#, c-format -msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" -msgstr " Disp Boot Início Fim MB #blocos Id Sistema\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:982 +#, fuzzy +msgid " print display the partition table\n" +msgstr " p mostra a tabela de partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1074 -#, c-format -msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "\t\tinício: (cil,cab,set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:983 +#, fuzzy +msgid " help show this help text\n" +msgstr " --help exibe esta ajuda e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1081 -#, c-format -msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "\t\tfim: (cil,cab,set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:985 +msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1084 -#, c-format -msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" -msgstr "a partição termina no cilindro %ld, além do final do disco\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#, fuzzy +msgid " Input format:\n" +msgstr "Formato da saída:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1095 -msgid "No partitions found" -msgstr "Nenhuma partição encontrada" +#: disk-utils/sfdisk.c:991 +msgid " , , , \n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1098 -#, c-format +#: disk-utils/sfdisk.c:994 msgid "" -"Warning: The partition table looks like it was made\n" -" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" -"For this listing I'll assume that geometry." +" Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" +" specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" The default is the first free space.\n" msgstr "" -"Aviso: a tabela de partição parece ter sido feita\n" -" para Cil/Cab/Set = */%ld/%ld (em vez de %ld/%ld/%ld).\n" -"Para esta listagem será presumida aquela geometria." -#: disk-utils/sfdisk.c:1147 -msgid "no partition table present" -msgstr "nenhuma tabela de partição presente" +#: disk-utils/sfdisk.c:999 +msgid "" +" Size of the partition in sectors, or bytes if\n" +" specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" The default is all available space.\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1149 -#, c-format -msgid "strange, only %d partition defined" -msgid_plural "strange, only %d partitions defined" -msgstr[0] "estranho, somente %d partição está definida" -msgstr[1] "estranho, somente %d partições estão definidas" +#: disk-utils/sfdisk.c:1004 +msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1159 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" -msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0, mas não está marcada como vazia" +#: disk-utils/sfdisk.c:1005 +msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1162 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" -msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0 e é inicializável" +#: disk-utils/sfdisk.c:1006 +msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1165 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" -msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0 e início diferente de zero" +#: disk-utils/sfdisk.c:1009 +msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1177 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" -msgstr "Aviso: a partição %s não está contida na partição %s" +#: disk-utils/sfdisk.c:1013 +msgid " Example:\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1189 -#, c-format -msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" -msgstr "Aviso: as partições %s e %s sobrepõe-se" +#: disk-utils/sfdisk.c:1015 +msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457 +msgid "unsupported command" +msgstr "comando sem suporte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1201 +#: disk-utils/sfdisk.c:1049 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: unsupported command" +msgstr "comando sem suporte" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1196 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate script handler" +msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1212 #, c-format -msgid "" -"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" -"and will destroy it when filled" +msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "" -"Aviso: a partição %s contém uma parte da tabela de partição (setor %llu),\n" -"e vai destruí-la quando preenchida" -#: disk-utils/sfdisk.c:1214 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" -msgstr "Aviso: a partição %s começa no setor 0" +#: disk-utils/sfdisk.c:1217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" +msgstr "Aviso: a partição %s não está contida na partição %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" -msgstr "Aviso: a partição %s se estende além do fim do disco" +#: disk-utils/sfdisk.c:1223 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" +msgstr "Nenhuma partição está definida ainda!" -#: disk-utils/sfdisk.c:1235 -#, c-format +#: disk-utils/sfdisk.c:1236 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" -"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" -"by the DOS partition table for %d-byte sectors" -msgstr "" -"Aviso: a partição %s possui tamanho %d.%d TB (%llu bytes),\n" -"o que é maior do que o limite de %llu bytes imposto\n" -"pela tabela de partição DOS dos setores de %d bytes" +"\n" +"Welcome to sfdisk (%s)." +msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1251 -#, c-format +#: disk-utils/sfdisk.c:1244 +msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." +msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento..." + +#: disk-utils/sfdisk.c:1247 msgid "" -"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" -"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors" +" FAILED\n" +"\n" msgstr "" -"Aviso: a partição %s começa no setor %llu (%d.%d TB para setores de %d bytes),\n" -"o que excede o limite da tabela de partição DOS dos %llu setores" -#: disk-utils/sfdisk.c:1271 +#: disk-utils/sfdisk.c:1250 +#, fuzzy msgid "" -"Among the primary partitions, at most one can be extended\n" -" (although this is not a problem under Linux)" +"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" +"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" +"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -"Dentre as partições primárias, pelo menos uma pode ser estendida\n" -" (apesar de que isso não é um problema no Linux)" +"\n" +"Este disco está sendo usado no momento - reparticioná-lo provavelmente não é uma boa ideia.\n" +"Desmonte todos os sistemas de arquivos e faça swapoff de todas as partições swap deste disco.\n" +"Use a opção --no-reread para suprimir esta verificação." -#: disk-utils/sfdisk.c:1291 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" -msgstr "Aviso: a partição %s não inicia em um limite de cilindro" +#: disk-utils/sfdisk.c:1255 +msgid "Use the --force flag to overrule all checks." +msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações." -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" -msgstr "Aviso: a partição %s não termina em um limite de cilindro" +#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#, fuzzy +msgid "" +" OK\n" +"\n" +msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1316 +#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" -"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." -msgstr "" -"Aviso: mais de uma partição primária está marcada como inicializável (ativa).\n" -"Isto não importa para o LILO, mas o DOS MBR não inicializará este disco." +"\n" +"Old situation:" +msgstr "Situação antiga:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1323 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 +#, c-format msgid "" -"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" -"LILO disregards the `bootable' flag." +"\n" +"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" +"Use 'label: ' before you define a first partition\n" +"to override the default." msgstr "" -"Aviso: normalmente a inicialização é possível apenas de partições primárias.\n" -"O LILO desconsidera a opção \"inicializável\"." -#: disk-utils/sfdisk.c:1329 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" -"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." -msgstr "" -"Aviso: nenhuma partição primária está marcada como inicializável (ativa).\n" -"Isto não faz diferença para o LILO, mas o MBR DOS não inicializará este disco." +"\n" +"Type 'help' to get more information.\n" +msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1343 -msgid "start" -msgstr "início" +#: disk-utils/sfdisk.c:1304 +#, fuzzy +msgid "All partitions used." +msgstr "Nenhuma partição encontrada" -#: disk-utils/sfdisk.c:1346 -#, c-format -msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" -msgstr "partição %s: início: (cil, cab, set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)" +#: disk-utils/sfdisk.c:1312 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate partition name" +msgstr "falha ao adicionar partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1352 -msgid "end" -msgstr "fim" +#: disk-utils/sfdisk.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Ignoring partition." +msgstr "Atenção: partição vazia" -#: disk-utils/sfdisk.c:1355 -#, c-format -msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" -msgstr "partição %s: fim: (cil, cab, set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)" +#: disk-utils/sfdisk.c:1360 +#, fuzzy +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." +msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco" -#: disk-utils/sfdisk.c:1358 -#, c-format -msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" -msgstr "a partição %s termina no cilindro %ld, além do fim do disco" +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 +#, fuzzy +msgid "Failed to add partition" +msgstr "falha ao adicionar partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 -#, c-format -msgid "" -"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" -"(For listing purposes only. Do not change its contents.)" +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 +msgid "Script header accepted." msgstr "" -"Aviso: deslocamento inicia na partição extd de %lld para %lld\n" -"Para propósitos somente de listagem. Não altere seu conteúdo.)" -#: disk-utils/sfdisk.c:1388 +#: disk-utils/sfdisk.c:1391 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" -"DOS and Linux will interpret the contents differently." -msgstr "" -"Aviso: a partição estendida não inicia em um limite de cilindro\n" -"DOS e Linux vão interpretar seu conteúdo diferentemente." - -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 -#, c-format -msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" -msgstr "ERRO: o setor %llu não possui uma assinatura MS-DOS" +"\n" +"New situation:" +msgstr "Situação nova:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485 -#, c-format -msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" -msgstr "número excessivo de partições - ignorando aquelas além do nº %zu" +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 +#, fuzzy +msgid "Do you want to write this to disk?" +msgstr "Deseja gravar isto no disco? [snf] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1423 -msgid "tree of partitions?" -msgstr "árvore de partições?" +#: disk-utils/sfdisk.c:1402 +msgid "Leaving." +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1532 -msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" -msgstr "gerenciador de disco detectado - não é possível tratar" +#: disk-utils/sfdisk.c:1412 +msgid "Leaving.\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1540 -msgid "DM6 signature found - giving up" -msgstr "Assinatura DM6 encontrada - desistindo" +#: disk-utils/sfdisk.c:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s [options] [[-N] ]\n" +" %1$s [options] \n" +msgstr "" +" %1$s [opções] []\n" +" %1$s [opções] -f | \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1560 -msgid "strange..., an extended partition of size 0?" -msgstr "estranho... uma partição estendida de tamanho 0?" +#: disk-utils/sfdisk.c:1431 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578 -msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" -msgstr "estranho... uma partição BSD de tamanho 0?" +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1622 -#, c-format -msgid " %s: unrecognized partition table type" -msgstr " %s: tipo de tabela de partição não reconhecida" +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#, fuzzy +msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" +msgstr " -H, --human saída legível por humanos\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1634 -msgid "-n flag was given: Nothing changed" -msgstr "a opção -n foi fornecida: nada foi alterado" +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#, fuzzy +msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" +msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1651 -msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" -msgstr "Não foi possível salvar os setores antigos - abortando\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660 -#, c-format -msgid "Failed writing the partition on %s" -msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s" +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#, fuzzy +msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" +msgstr " -l, --list mostra partições e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1738 -msgid "long or incomplete input line - quitting" -msgstr "linha de entrada longa demais ou incompleta - encerrando" +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1774 -#, c-format -msgid "input error: `=' expected after %s field" -msgstr "erro de entrada: \"=\" esperado após o campo %s" +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#, fuzzy +msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" +msgstr "" +" -l, --list lista informação sobre todos ou um apenas\n" +" especificado (padrão)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1781 -#, c-format -msgid "input error: unexpected character %c after %s field" -msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s" +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#, fuzzy +msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" +msgstr " -r, --raw mostra buffer de mensagens não tratadas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1787 -#, c-format -msgid "unrecognized input: %s" -msgstr "entrada não reconhecida: %s" +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#, fuzzy +msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" +msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865 -msgid "number too big" -msgstr "número grande demais" +#: disk-utils/sfdisk.c:1443 +msgid " --part-label [] print or change partition label\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869 -msgid "trailing junk after number" -msgstr "lixo após o número" +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +msgid " --part-type [] print or change partition type\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1994 -msgid "no room for partition descriptor" -msgstr "sem espaço para o descritor da partição" +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#, fuzzy +msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" +msgstr " -c [ou --id]: mostra ou altera a ID da partição" -#: disk-utils/sfdisk.c:2027 -msgid "cannot build surrounding extended partition" -msgstr "não foi possível criar a partição estendida envoltória" +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2078 -msgid "too many input fields" -msgstr "número excessivo de campos de entrada" +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 +#, fuzzy +msgid " device (usually disk) path\n" +msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2112 -msgid "No room for more" -msgstr "Não há espaço para mais" +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#, fuzzy +msgid " partition number\n" +msgstr " -N# : altera somente a partição de número #" -#: disk-utils/sfdisk.c:2131 -msgid "Illegal type" -msgstr "Tipo inválido" +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2165 -#, c-format -msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" -msgstr "Aviso: tamanho dado (%llu) excede o tamanho máximo permitido (%llu)" +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 +#, fuzzy +msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" +msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2171 -msgid "Warning: empty partition" -msgstr "Atenção: partição vazia" +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#, fuzzy +msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" +msgstr "" +" -t, --type reconhece o tipo de tabela de partição\n" +" especificada apenas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2185 -#, c-format -msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" -msgstr "Aviso: início de partição inválido (mais adiantado %llu)" +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#, fuzzy +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2198 -msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" -msgstr "opção de inicialização não reconhecida: selecione - ou *" +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#, fuzzy +msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" +msgstr "Você pode desativar todas as verificações de consistência com:" -#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229 -msgid "partial c,h,s specification?" -msgstr "especificação cil,cab,set parcial?" +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#, fuzzy +msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -L --color[=] coloriza a saída (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2240 -msgid "Extended partition not where expected" -msgstr "Partição estendida não está no lugar esperado" +#: disk-utils/sfdisk.c:1461 +#, fuzzy +msgid " -N, --partno specify partition number\n" +msgstr " -H, --heads especifica o número de cabeças\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2272 -msgid "bad input" -msgstr "entrada inválida" +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#, fuzzy +msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" +msgstr " -n, --no-mtab não escreve para no /etc/mtab\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2295 -msgid "too many partitions" -msgstr "Número excessivo de partições" +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#, fuzzy +msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" +msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2328 -msgid "" -"Input in the following format; absent fields get a default value.\n" -" \n" -"Usually you only need to specify and (and perhaps )." +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" -"Entrada no formato a seguir; campos ausentes recebem valor padrão.\n" -" \n" -"Normalmente só é necessário especificar e (e, talvez, )." -#: disk-utils/sfdisk.c:2350 -#, c-format -msgid " %s [options] ...\n" -msgstr " %s [opções] ...\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#, fuzzy +msgid " -o, --output output columns\n" +msgstr " -o, --output mostra colunas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2353 -msgid "" -" -s, --show-size list size of a partition\n" -" -c, --id change or print partition Id\n" -" --change-id change Id\n" -" --print-id print Id\n" -msgstr "" -" -s, --show-size lista o tamanho de uma partição\n" -" -c, --id altera ou exibe o ID de uma partição\n" -" --change-id altera o ID\n" -" --print-id exibe o ID\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" +msgstr " -q [ou --quiet]: suprime mensagens de aviso" -#: disk-utils/sfdisk.c:2357 -msgid "" -" -l, --list list partitions of each device\n" -" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" -" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" -" -u, --unit units to be used; can be one of\n" -" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n" -msgstr "" -" -l, --list lista as partições de cada dispositivo\n" -" -d, --dump idem, mas em um formato adequado a entrada externa\n" -" -i, --increment numera cilindros etc. de 1 em vez de 0\n" -" -u, --unit unidades a serem usadas; pode ser dentre\n" -" S (setors), C (cilindros), B (blocos) ou M (MB)\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2362 -msgid "" -" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" -" -T, --list-types list the known partition types\n" -" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" -" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" -" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" -msgstr "" -" -1, --one-only opção reservada que atualmente faz nada\n" -" -T, --list-types lista os tipos de partição conhecidos\n" -" -D, --DOS compatibilidade com DOS; desperdiça algum espaço\n" -" -E, --DOS-extended compatibilidade com partição estendida de DOS\n" -" -R, --re-read faz o kernel reler a tabela de partição\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2367 -msgid "" -" -N change only the partition with this \n" -" -n do not actually write to disk\n" -" -O save the sectors that will be overwritten to \n" -" -I restore sectors from \n" -msgstr "" -" -N altera apenas a partição com este \n" -" -n não grava no disco, realmente\n" -" -O salva os setores que serão sobrescritos em \n" -" -I restaura os setores de \n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#, fuzzy +msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" +msgstr " -i, --irq especifca porta paralela irq\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2371 -msgid "" -" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" -" -v, --version display version information and exit\n" -" -h, --help display this help text and exit\n" -msgstr "" -" -V, --verify verifica se as partições listadas são razoáveis\n" -" -v, --version exibe informações de versão e sai\n" -" -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#, fuzzy +msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" +msgstr " -t, --type especifica o tipo da partição (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2375 -msgid "" -"\n" -"Dangerous options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções perigosas:\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 +#, fuzzy +msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" +msgstr " --4gb ignorado (para compatibilidade apenas)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2376 -msgid "" -" -f, --force disable all consistency checking\n" -" --no-reread do not check whether the partition is in use\n" -" -q, --quiet suppress warning messages\n" -" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n" -msgstr "" -" -f, --force desativa todas as verificações de consistência\n" -" --no-reread não verifica se a partição está em uso\n" -" -q, --quiet suprime mensagens de aviso\n" -" -L, --Linux não reclama de coisas irrelevantes para o Linux\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#, fuzzy +msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" +msgstr " -i, --info mostra informações apenas sobre passo de amostragem\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2380 -msgid "" -" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" -" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" -msgstr "" -" -g, --show-geometry mostra a suposição do kernel sobre a geometria\n" -" -G, --show-pt-geometry mostra geometria adivinhada da tabela de partição\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1475 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +msgid " -v, --version output version information and exit\n" +msgstr " -v, --version mostra informações da versão e sai\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2382 -msgid "" -" -A, --activate[=] activate the bootable flag\n" -" -U, --unhide[=] set partition as unhidden\n" -" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" -" or expect descriptors for them in the input\n" -msgstr "" -" -A, --activate[=]\n" -" ativa a opção de inicialização\n" -" -U, --unhide[=]\n" -" define a partição como não escondida\n" -" -x, --show-extended também lista as partições estendidas na saída\n" -" ou espera descritores para elas na entrada\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2386 -msgid "" -" --leave-last do not allocate the last cylinder\n" -" --IBM same as --leave-last\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 +#, c-format +msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -" --leave-last não aloca o último cilindro\n" -" --IBM o mesmo que --leave-last\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2388 -msgid "" -" --in-order partitions are in order\n" -" --not-in-order partitions are not in order\n" -" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" -" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" -msgstr "" -" --in-order partições estão em ordem\n" -" --not-in-order partições não estão em ordem\n" -" --inside-outer todas as partições lógicas em uma estendida\n" -" mais afastada do início\n" -" --not-inside-outer todas as partições não lógicas em uma estendida\n" -" mais afastada do início\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2392 -msgid "" -" --nested every partition is disjoint from all others\n" -" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n" -" --onesector partitions are mutually disjoint\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1573 +msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -" --nested todas as partições estão desconectadas umas\n" -" das outras\n" -" --chained como em \"nested\", mas as partições estendidas\n" -" podem ficar fora\n" -" --onesector as partições estão mutuamente desconectadas\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2396 -msgid "" -"\n" -"Override the detected geometry using:\n" -" -C, --cylinders set the number of cylinders to use\n" -" -H, --heads set the number of heads to use\n" -" -S, --sectors set the number of sectors to use\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -"\n" -"Sobrescreva a geometria detectada usando:\n" -" -C, --cylinders define o número de cilindros a ser usado\n" -" -H, --heads define o número de cabeças a ser usado\n" -" -S, --sectors define o número de setores a ser usado\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2414 -#, c-format -msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" -msgstr " %s%sdispositivo lista partições as ativas no dispositivo\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported unit '%c'" +msgstr "sem suporte ao argumento: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:2416 +#: disk-utils/sfdisk.c:1627 include/c.h:302 #, c-format -msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" -msgstr "" -" %s%sdispositivo n1 n2 ...\n" -" ativa as partições n1..., desativando as demais\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2557 -msgid "no command?" -msgstr "nenhum comando?" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2626 -msgid "invalid number of partitions argument" -msgstr "número inválido de argumento de partições" +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2696 +#: disk-utils/swaplabel.c:69 #, c-format -msgid "cannot open %s\n" -msgstr "não foi possível abrir %s\n" +msgid "failed to parse UUID: %s" +msgstr "falha ao analisar UUID: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:2715 +#: disk-utils/swaplabel.c:73 #, c-format -msgid "total: %llu blocks\n" -msgstr "total: %llu blocos\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2752 -msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" -msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partição" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2754 -msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" -msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partição ID" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2756 -msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" -msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partição [ID]" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2763 -msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" -msgstr "pode especificar somente um dispositivo (exceto com -l ou -s)" +msgid "%s: failed to seek to swap UUID" +msgstr "%s: falha ao buscar UUID da swap" -#: disk-utils/sfdisk.c:2788 +#: disk-utils/swaplabel.c:77 #, c-format -msgid "cannot open %s read-write" -msgstr "não foi possível abrir %s para leitura e gravação" +msgid "%s: failed to write UUID" +msgstr "%s: falha ao gravar UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:2790 +#: disk-utils/swaplabel.c:88 #, c-format -msgid "cannot open %s for reading" -msgstr "não foi possível abrir %s para leitura" +msgid "%s: failed to seek to swap label " +msgstr "%s: falha ao buscar rótulo da swap " -#: disk-utils/sfdisk.c:2815 +#: disk-utils/swaplabel.c:95 #, c-format -msgid "%s: OK" -msgstr "%s: OK" +msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" +msgstr "rótulo é muito grande. Quebrando-o para \"%s\"" -#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866 +#: disk-utils/swaplabel.c:98 #, c-format -msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" -msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabeças, %ld setores/trilha\n" +msgid "%s: failed to write label" +msgstr "%s: falha ao gravar rótulo" -#: disk-utils/sfdisk.c:2884 -#, c-format -msgid "Cannot get size of %s" -msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s" +#: disk-utils/swaplabel.c:121 +msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2964 -#, c-format -msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" -msgstr "byte ativo inválido: 0x%x em vez de 0x80" +#: disk-utils/swaplabel.c:124 +msgid "" +" -L, --label