From f80a95f09a38d537b51b301b5b7d735f3ce89925 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?David=20Pr=C3=A9vot?= Date: Wed, 15 Aug 2012 17:09:47 +0200 Subject: [PATCH] po: update fr.po (from translationproject.org) --- po/fr.po | 15194 +++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 6542 insertions(+), 8652 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d08dc61166..4d9a6a92dd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-13 14:39-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" @@ -25,144 +25,87 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: disk-utils/addpart.c:14 -#, c-format -msgid " %s \n" -msgstr "" - -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 -#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1347 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498 -#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840 -#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941 -#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794 -#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254 -#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559 -#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343 -#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 -#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 -#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432 -#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 -#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142 -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488 -#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 -#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 -#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208 -#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560 -#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62 -#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "impossible d'ouvrir %s" - -#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 -#, fuzzy -msgid "invalid partition number argument" -msgstr "argument de division incorrect " - -#: disk-utils/addpart.c:56 -#, fuzzy -msgid "invalid start argument" -msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" - -#: disk-utils/addpart.c:57 -#, fuzzy -msgid "invalid length argument" -msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" - -#: disk-utils/addpart.c:58 -#, fuzzy -msgid "failed to add partition" -msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions" - -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:61 msgid "set read-only" msgstr "positionner en lecture seule" -#: disk-utils/blockdev.c:69 +#: disk-utils/blockdev.c:68 msgid "set read-write" msgstr "positionner en lecture/écriture" -#: disk-utils/blockdev.c:75 +#: disk-utils/blockdev.c:74 msgid "get read-only" msgstr "afficher si le périphérique est en lecture seule" -#: disk-utils/blockdev.c:81 +#: disk-utils/blockdev.c:80 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "afficher l'état de prise en charge d'abandon des zéros" -#: disk-utils/blockdev.c:87 +#: disk-utils/blockdev.c:86 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "afficher la taille des blocs (secteurs) logiques" -#: disk-utils/blockdev.c:93 +#: disk-utils/blockdev.c:92 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "afficher la taille des blocs (secteurs) physiques" -#: disk-utils/blockdev.c:99 +#: disk-utils/blockdev.c:98 msgid "get minimum I/O size" msgstr "afficher la taille minimale d'E/S" -#: disk-utils/blockdev.c:105 +#: disk-utils/blockdev.c:104 msgid "get optimal I/O size" msgstr "afficher la taille optimale d'E/S" -#: disk-utils/blockdev.c:111 +#: disk-utils/blockdev.c:110 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "afficher l'index d'alignement en octet" -#: disk-utils/blockdev.c:117 +#: disk-utils/blockdev.c:116 msgid "get max sectors per request" msgstr "afficher le nombre maximal de secteurs par requête" -#: disk-utils/blockdev.c:123 +#: disk-utils/blockdev.c:122 msgid "get blocksize" msgstr "afficher la taille de bloc" -#: disk-utils/blockdev.c:130 +#: disk-utils/blockdev.c:129 msgid "set blocksize" msgstr "configurer la taille de bloc" -#: disk-utils/blockdev.c:136 +#: disk-utils/blockdev.c:135 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "afficher le nombre de secteurs de 32 bits (obsolète, utiliser --getsz)" -#: disk-utils/blockdev.c:142 +#: disk-utils/blockdev.c:141 msgid "get size in bytes" msgstr "afficher la capacité en octet" -#: disk-utils/blockdev.c:149 +#: disk-utils/blockdev.c:148 msgid "set readahead" msgstr "configurer l'avance en lecture (« readahead »)" -#: disk-utils/blockdev.c:155 +#: disk-utils/blockdev.c:154 msgid "get readahead" msgstr "afficher l'avance en lecture (« readahead »)" -#: disk-utils/blockdev.c:162 +#: disk-utils/blockdev.c:161 msgid "set filesystem readahead" msgstr "configurer l'avance en lecture (« readahead ») du système de fichiers" -#: disk-utils/blockdev.c:168 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "get filesystem readahead" msgstr "afficher l'avance en lecture (« readahead ») du système de fichiers" -#: disk-utils/blockdev.c:172 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "flush buffers" msgstr "vider les tampons" -#: disk-utils/blockdev.c:176 +#: disk-utils/blockdev.c:175 msgid "reread partition table" msgstr "relire la table de partitions" -#: disk-utils/blockdev.c:183 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -181,77 +124,76 @@ msgstr "" "\n" "Commandes disponibles :\n" -#: disk-utils/blockdev.c:189 +#: disk-utils/blockdev.c:188 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s afficher la capacité en secteurs de 512 octets\n" -#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183 +#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270 +#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666 +#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/blockdev.c:311 +#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 +#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407 +#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "impossible d'ouvrir %s" + +#: disk-utils/blockdev.c:309 msgid "could not get device size" msgstr "impossible d'obtenir la taille du périphérique" -#: disk-utils/blockdev.c:317 +#: disk-utils/blockdev.c:315 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Commande inconnue : %s" -#: disk-utils/blockdev.c:333 +#: disk-utils/blockdev.c:331 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s nécessite un argument" -#: disk-utils/blockdev.c:370 +#: disk-utils/blockdev.c:368 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "échec de %s.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:377 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s a réussi.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:461 +#: disk-utils/blockdev.c:459 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "erreur ioctl() sur %s" -#: disk-utils/blockdev.c:469 +#: disk-utils/blockdev.c:467 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 1er sect. Taille Périphérique\n" -#: disk-utils/delpart.c:14 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s \n" -msgstr "Utilisation : sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]" - -#: disk-utils/delpart.c:57 -#, fuzzy -msgid "failed to remove partition" -msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions" - -#: disk-utils/elvtune.c:56 +#: disk-utils/elvtune.c:48 #, c-format msgid "usage:\n" msgstr "utilisation :\n" -#: disk-utils/elvtune.c:61 +#: disk-utils/elvtune.c:53 #, c-format msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" msgstr "\tNote : elvtune ne fonctionne qu'avec les noyaux 2.4\n" -#: disk-utils/elvtune.c:116 +#: disk-utils/elvtune.c:107 #, c-format msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" msgstr "périphérique bloc manquant, utilisez -h pour l'aide\n" -#: disk-utils/elvtune.c:137 +#: disk-utils/elvtune.c:128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -262,31 +204,37 @@ msgstr "" "elvtune n'est utile qu'avec les anciens noyaux ; pour les noyaux 2.6\n" "utilisez plutôt l'ordonnanceur d'E/S paramétrable sysfs…\n" -#: disk-utils/fdformat.c:28 +#: disk-utils/fdformat.c:27 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formatage en cours… " -#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88 +#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87 #, c-format msgid "done\n" msgstr "terminé\n" -#: disk-utils/fdformat.c:59 +#: disk-utils/fdformat.c:58 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Vérification en cours… " -#: disk-utils/fdformat.c:71 +#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262 +#, c-format +msgid "cannot open file %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" + +#: disk-utils/fdformat.c:70 msgid "Read: " msgstr "Lecture : " -#: disk-utils/fdformat.c:73 +#: disk-utils/fdformat.c:72 #, c-format msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Problème de lecture du cylindre %d, %d attendu, %d lu\n" -#: disk-utils/fdformat.c:81 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -295,12 +243,12 @@ msgstr "" "données corrompues au cylindre %d\n" "Poursuite du traitement… " -#: disk-utils/fdformat.c:95 +#: disk-utils/fdformat.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device\n" msgstr "Utilisation : %s [options] périphérique\n" -#: disk-utils/fdformat.c:98 +#: disk-utils/fdformat.c:97 #, c-format msgid "" "\n" @@ -317,644 +265,351 @@ msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" "\n" -#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248 -#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193 -#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336 -#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101 -#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466 -#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307 -#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342 -#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108 -#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172 -#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112 -#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 -#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 -#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195 +#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626 +#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353 +#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 +#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75 +#: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 +#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765 +#: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 +#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 +#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 +#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 +#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 +#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755 -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434 -#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446 -#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128 -#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "stat failed %s" -msgstr "échec de stat : %s" +#: disk-utils/fdformat.c:144 +#, c-format +msgid "cannot stat file %s" +msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier %s" -#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053 -#: sys-utils/mountpoint.c:107 +#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840 +#: sys-utils/mountpoint.c:102 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc" -#: disk-utils/fdformat.c:151 +#: disk-utils/fdformat.c:149 #, c-format msgid "cannot access file %s" msgstr "impossible d'accéder au fichier %s" -#: disk-utils/fdformat.c:157 +#: disk-utils/fdformat.c:155 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Impossible de déterminer le type de format courant" -#: disk-utils/fdformat.c:159 +#: disk-utils/fdformat.c:157 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s face, %d pistes, %d secteurs/piste. Capacité totale %d ko.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:160 +#: disk-utils/fdformat.c:158 msgid "Double" msgstr "Double" -#: disk-utils/fdformat.c:160 +#: disk-utils/fdformat.c:158 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: disk-utils/fsck.c:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is mounted\n" -msgstr "%s est monté.\t " - -#: disk-utils/fsck.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not mounted\n" -msgstr "%s non monté" - -#: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 -#, c-format -msgid "failed to read: %s" -msgstr "échec de lecture : %s" - -#: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121 -#, c-format -msgid "parse error: %s" -msgstr "erreur d'analyse : %s" - -#: disk-utils/fsck.c:325 -#, c-format -msgid "Locking disk %s ... " -msgstr "Verrouillage du disque %s… " - -#: disk-utils/fsck.c:335 -#, c-format -msgid "(waiting) " -msgstr "(en attente) " - -#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:345 -msgid "succeeded" -msgstr "réussi" - -#: disk-utils/fsck.c:345 -msgid "failed" -msgstr "échoué" - -#: disk-utils/fsck.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to setup description for %s" -msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s" - -#: disk-utils/fsck.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" -msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d" - -#: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to parse fstab" -msgstr "%s : échec d'analyse" - -#: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217 -#, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "%s : non trouvé" - -#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212 -#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264 -#: term-utils/script.c:274 -msgid "fork failed" -msgstr "échec de la fonction « fork »" - -#: disk-utils/fsck.c:600 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: execute failed" -msgstr "%s : échec de gel" - -#: disk-utils/fsck.c:688 -msgid "wait: no more child process?!?" -msgstr "attente : plus de processus enfant ?" - -#: disk-utils/fsck.c:691 -#, fuzzy -msgid "waidpid failed" -msgstr "échec de la fonction « waitpid »" - -#: disk-utils/fsck.c:709 -#, c-format -msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." -msgstr "Avertissement… %s, périphérique %s, signal de fin %d." - -#: disk-utils/fsck.c:715 -#, c-format -msgid "%s %s: status is %x, should never happen." -msgstr "%s %s : état %x, cela ne devrait pas arriver." - -#: disk-utils/fsck.c:761 -#, c-format -msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" -msgstr "Fin de %s (code de retour %d)\n" - -#: disk-utils/fsck.c:823 -#, c-format -msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" -msgstr "erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s" - -#: disk-utils/fsck.c:892 -msgid "" -"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" -"with 'no' or '!'." -msgstr "" -"Soit tous, soit aucun des types de systèmes de fichiers précisés par -t,\n" -"doivent être préfixés par « no » (non) ou « ! »." - -#: disk-utils/fsck.c:1009 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 #, c-format msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" -msgstr "" -"%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : remontage avec nombre de " -"passes fsck non nul" - -#: disk-utils/fsck.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: skipping nonexistent device\n" -msgstr "%s : périphérique inexistant ignoré\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1026 -#, c-format -msgid "" -"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " -"device)\n" -msgstr "" -"%s : périphérique inexistant (l'option « nofail » de fstab peut servir à " -"ignorer ce périphérique)\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1043 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" -msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu" - -#: disk-utils/fsck.c:1062 -#, c-format -msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" -msgstr "impossible de contrôler %s, fsck.%s non trouvé" - -#: disk-utils/fsck.c:1151 -#, fuzzy -msgid "failed to allocate iterator" -msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire" - -#: disk-utils/fsck.c:1166 -msgid "Checking all file systems.\n" -msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1257 -#, c-format -msgid "--waiting-- (pass %d)\n" -msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1281 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"\n" -"Utilisation :\n" -" %s [options-fsck] [options-sysf] [sysfic ...]\n" - -#: disk-utils/fsck.c:1285 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -A check all filesystems\n" -" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" -" -M do not check mounted filesystems\n" -" -t specify filesystem types to be checked;\n" -" type is allowed to be comma-separated list\n" -" -P check filesystems in parallel, including root\n" -" -r report statistics for each device fsck\n" -" -s serialize fsck operations\n" -" -l lock the device using flock()\n" -" -N do not execute, just show what would be done\n" -" -T do not show the title on startup\n" -" -C display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" -" -V explain what is being done\n" -" -? display this help and exit\n" -"\n" -"See fsck.* commands for fs-options." -msgstr "" -"\n" -"Options:\n" -" -A vérifier tous les systèmes de fichiers\n" -" -R ignorer le système de fichiers racine ; seulement utile avec " -"l'option « -A »\n" -" -M ne pas vérifier les systèmes de fichiers montés\n" -" -t Indiquer les types de systèmes de fichiers à vérifier ;\n" -" type peut être une liste séparée par des virgules\n" -" -P vérifier les systèmes de fichiers en parallèle, y compris la " -"racine\n" -" -s sérialiser les opérations de fsck\n" -" -l verrouiller le périphérique avec flock()\n" -" -N ne pas exécuter, montrer uniquement ce qui devrait être " -"accompli\n" -" -T ne pas afficher le titre au démarrage\n" -" -C afficher une barre de progression ; fd ne sert qu'aux interfaces " -"graphiques\n" -" -V expliquer les actions en cours\n" -" -? afficher cette aide et quitter\n" -"\n" -"Consultez les commandes fsck.* pour options-sysf." - -#: disk-utils/fsck.c:1337 -msgid "too many devices" -msgstr "trop de périphériques" - -#: disk-utils/fsck.c:1349 -msgid "Is /proc mounted?" -msgstr "/proc est-il monté ?" - -#: disk-utils/fsck.c:1357 -#, c-format -msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" +"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" +" -h print this help\n" +" -x dir extract into dir\n" +" -v be more verbose\n" +" file file to test\n" msgstr "" -"seul le superutilisateur peut rechercher le type de systèmes de fichiers : %s" +"Utilisation : %s [-hv] [-x répertoire] fichier\n" +" -h afficher l'aide\n" +" -x répertoire extraire dans le répertoire\n" +" -v travailler en mode bavard\n" +" fichier fichier à tester\n" -#: disk-utils/fsck.c:1361 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141 #, c-format -msgid "couldn't find matching filesystem: %s" -msgstr "impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s" - -#: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285 -msgid "too many arguments" -msgstr "trop d'arguments" - -#: disk-utils/fsck.c:1509 -msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" -msgstr "" -"l'option -l ne peut être utilisée qu'avec un seul périphérique — ignoré" +msgid "stat failed: %s" +msgstr "échec de stat : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 +#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514 +#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 #, c-format -msgid " %s [options] file\n" -msgstr " %s [options] fichier\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 -msgid " -x, --destination extract into directory\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 -#, fuzzy -msgid " -v, --verbose be more verbose\n" -msgstr " -v, --verbose afficher les données en mode bavard\n" +msgid "open failed: %s" +msgstr "échec d'ouverture : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "" -"échec de « ioctl » : impossible de trouver la taille du périphérique : %s" +msgstr "échec de « ioctl » : impossible de trouver la taille du périphérique : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "n'est pas un périphérique bloc ou un fichier : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 msgid "file length too short" msgstr "nom de fichier trop court" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 #, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "échec de lecture : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176 msgid "superblock magic not found" msgstr "nombre magique du superbloc non trouvé" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "le boutisme de cramfs est %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 msgid "big" msgstr "gros" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 msgid "little" msgstr "petit" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "caractéristiques de système de fichiers non pris en charge" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "taille de superbloc (%d) trop petite" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 msgid "zero file count" msgstr "nombre de fichiers nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 #, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" -msgstr "" -"avertissement : le fichier se termine après la fin du système de fichiers\n" +msgstr "avertissement : le fichier se termine après la fin du système de fichiers\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "avertissement : ancien format cramfs\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "impossible de tester la somme de contrôle CRC : ancien format cramfs" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 msgid "crc error" msgstr "erreur de CRC" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323 msgid "root inode is not directory" msgstr "l'inœud racine n'est pas un répertoire" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "mauvais index de racine (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345 msgid "data block too large" msgstr "bloc de données trop grand" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "erreur de décompression %p(%d) : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 #, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " trou à %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " décompression du bloc à %ld vers %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "octets (%ld) de type non-bloc" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "échec d'écriture : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "échec de la fonction « lchown » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "échec de la fonction « chown » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "échec de la fonction « utime » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "l'inœud du répertoire a un index nul et une taille non nulle : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "échec de la fonction « mkdir » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463 msgid "filename length is zero" msgstr "le nom de fichier a une longueur nulle" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 msgid "bad filename length" msgstr "mauvaise longueur de nom de fichier" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 msgid "bad inode offset" msgstr "mauvais index d'inœud" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "l'inœud du fichier a un index nul et une taille non nulle" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "l'inœud du fichier a une taille nulle et un index non nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "lien symbolique d'index nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "lien symbolique de taille nulle" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "erreur de taille dans le lien symétrique : %s" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "échec de fonction « symlink » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "le fichier spécial a un index non nul : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "la pile « FIFO » a une taille non nulle : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "socket ayant une taille non nulle : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "mode hasardeux (« bogus ») : %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "échec de la fonction « mknod » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "" -"début des données du répertoire (%ld) < taille de (struct cramfs_super) + " -"début (%ld)" +msgstr "début des données du répertoire (%ld) < taille de (struct cramfs_super) + début (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "fin des données répertoire (%ld) != début données fichier (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624 msgid "invalid file data offset" msgstr "index de données du fichier non valable" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:659 msgid "compiled without -x support" msgstr "compilé sans prise en charge de -x" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s : OK\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159 -#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80 -#, c-format -msgid " %s [options] \n" -msgstr " %s [options] \n" - #: disk-utils/fsck.minix.c:196 -#, fuzzy -msgid " -l list all filenames\n" -msgstr " [ -file nom-de-fichier-de-vidange ]\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:197 -msgid " -a automatic repair\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:198 -#, fuzzy -msgid " -r interactive repair\n" -msgstr "" -"il est nécessaire d'utiliser un terminal pour des réparations en mode " -"interactif" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:199 -msgid " -v be verbose\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:200 -#, fuzzy -msgid " -s output super-block information\n" -msgstr "" -" -v, --version afficher les informations de version et " -"quitter\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:201 -msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:202 -msgid " -f force check\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be -#. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:261 #, c-format -msgid "%s (y/n)? " -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:261 -#, c-format -msgid "%s (n/y)? " -msgstr "" +msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" +msgstr "Utilisation : %s [-larvsmf] /dev/nom\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "y\n" -msgstr "\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "n\n" -msgstr "\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:296 +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s est monté.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:298 +#: disk-utils/fsck.minix.c:295 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:302 +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "vérification annulée.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < valeur de PREMIERE_ZONE dans le fichier « %s »." -#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= valeur de ZONES dans le fichier « %s »." -#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 msgid "Remove block" msgstr "Suppression du bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:362 +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" -msgstr "" -"Erreur de lecture : impossible de se positionner sur un bloc du fichier " -"« %s »\n" +msgstr "Erreur de lecture : impossible de se positionner sur un bloc du fichier « %s »\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erreur de lecture : bloc corrompu dans le fichier « %s »\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -963,132 +618,131 @@ msgstr "" "Erreur interne : tentative d'écriture d'un bloc corrompu\n" "Requête d'écriture ignorée\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:395 msgid "seek failed in write_block" msgstr "échec de positionnement dans write_block (écriture de bloc)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:389 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erreur d'écriture : bloc corrompu dans le fichier « %s »\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:501 +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "seek failed in write_super_block" -msgstr "" -"échec de positionnement pendant l'écriture du superbloc (write_super_block)" +msgstr "échec de positionnement pendant l'écriture du superbloc (write_super_block)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:503 +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 msgid "unable to write super-block" msgstr "impossible d'écrire le superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:515 +#: disk-utils/fsck.minix.c:529 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Impossible d'écrire la table des inœuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:518 +#: disk-utils/fsck.minix.c:532 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Impossible d'écrire la table des zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:521 +#: disk-utils/fsck.minix.c:535 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Impossible d'écrire des inœuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 +#: disk-utils/fsck.minix.c:563 msgid "seek failed" msgstr "échec de positionnement" -#: disk-utils/fsck.minix.c:553 +#: disk-utils/fsck.minix.c:567 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "impossible d'allouer un tampon au superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:556 +#: disk-utils/fsck.minix.c:570 msgid "unable to read super block" msgstr "impossible de lire le superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:574 +#: disk-utils/fsck.minix.c:588 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "nombre magique corrompu dans le superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:576 +#: disk-utils/fsck.minix.c:590 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Seuls les blocs d'1 ko par zone sont pris en charge" -#: disk-utils/fsck.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:592 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "champ s_imap_blocks corrompu dans le superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:581 +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "champ s_zmap_blocks corrompu dans le superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:597 +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour la table des inœuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:600 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour la table de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:603 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour les inœuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:606 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour le compteur d'inœuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:609 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour le compteur de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Impossible de lire la table des inœuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:617 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Impossible de lire la table de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Impossible de lire les inœuds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Avertissement : Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inœuds\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:629 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocs\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Taille_zone=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Taille_maximale=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:633 +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "État du système de fichiers=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -1097,166 +751,161 @@ msgstr "" "longueur_noms=%zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699 +#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inœud %d marqué libre, mais utilisé pour le fichier « %s »\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702 +#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717 msgid "Mark in use" msgstr "Marquer utilisé" -#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Le fichier « %s » a pour mode %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728 +#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Avertissement : compte d'inœuds trop grand.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "l'inœud de la racine n'est pas un répertoire" -#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791 +#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Bloc utilisé auparavant. Maintenant inclus dans le fichier « %s »." -#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179 +#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196 msgid "Clear" msgstr "Libre" -#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803 +#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Bloc %d dans le fichier « %s » marqué non utilisé." -#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 +#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 msgid "Correct" msgstr "Correct" -#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012 +#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." -msgstr "" -"Le répertoire « %s » contient un numéro d'inœud corrompu pour le fichier " -"« %.*s »." +msgstr "Le répertoire « %s » contient un numéro d'inœud corrompu pour le fichier « %.*s »." -#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 +#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029 msgid " Remove" msgstr " Enlever" -#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028 +#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s : répertoire corrompu : « . » n'apparaît pas en premier\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037 +#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s : répertoire corrompu : « .. » n'apparaît pas en second\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s : répertoire corrompu : taille < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1120 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "échec de positionnement dans bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Mode de l'inœud %lu non réinitialisé." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inœud %lu non utilisé, marqué utilisé dans la table." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inœud %lu utilisé, marqué inutilisé dans la table." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202 msgid "Set" msgstr "Initialisé" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inœud %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, décompte=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Initialisation de i_nlinks pour décompte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %lu : marquée utilisée, aucun fichier ne l'utilise." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Unmark" msgstr "Non marqué" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu : utilisée, décompte=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu : non utilisée, décompte=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1255 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1275 msgid "bad inode size" msgstr "taille d'inœud corrompue" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1257 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 msgid "bad v2 inode size" msgstr "taille d'inœud v2 corrompue" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 msgid "need terminal for interactive repairs" -msgstr "" -"il est nécessaire d'utiliser un terminal pour des réparations en mode " -"interactif" +msgstr "il est nécessaire d'utiliser un terminal pour des réparations en mode interactif" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir : %s" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 +#, c-format +msgid "unable to open '%s': %m" +msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %m" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1316 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1322 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s est propre, aucune vérification.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1326 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Vérification forcée du système de fichiers sur %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" -msgstr "" -"Le système de fichiers de %s est corrompu, une vérification est nécessaire.\n" +msgstr "Le système de fichiers de %s est corrompu, une vérification est nécessaire.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1353 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1265,12 +914,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inœuds utilisés (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1359 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1366 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones utilisées (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1293,7 +942,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d fichiers\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1381 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -1304,22 +953,27 @@ msgstr "" "SYSTÈME DE FICHIERS MODIFIÉ\n" "---------------------------\n" -#: disk-utils/isosize.c:129 +#: disk-utils/isosize.c:125 +#, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "échec d'ouverture de %s" + +#: disk-utils/isosize.c:128 #, c-format msgid "seek error on %s" msgstr "erreur de positionnement sur %s" -#: disk-utils/isosize.c:132 +#: disk-utils/isosize.c:131 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "erreur de lecture sur %s" -#: disk-utils/isosize.c:139 +#: disk-utils/isosize.c:138 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "nombre de secteurs : %d, taille de secteur : %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:156 +#: disk-utils/isosize.c:155 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1330,12 +984,12 @@ msgstr "" "Utilisation :\n" " %s [options] fichier_image_iso9660\n" -#: disk-utils/isosize.c:160 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/isosize.c:159 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" -" -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n" +" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n" " -x, --sectors show sector count and size\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -H, --help display this help and exit\n" @@ -1349,16 +1003,16 @@ msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" "\n" -#: disk-utils/isosize.c:192 +#: disk-utils/isosize.c:190 msgid "invalid divisor argument" msgstr "argument de division incorrect " -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Utilisation : %s [options] [nombre_de_blocs]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1387,122 +1041,126 @@ msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "invalid number of inodes" msgstr "nombre d'inœuds incorrect" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 msgid "volume name too long" msgstr "nom de volume trop long" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143 msgid "fsname name too long" msgstr "nom de système de fichiers trop long" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 +#, c-format +msgid "cannot stat device %s" +msgstr "impossible d'obtenir l'état du périphérique %s" + +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial de blocs" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 msgid "invalid block-count" msgstr "nombre_de_blocs incorrect" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "argument de blocs trop grand, le maximum est %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "trop d'inœuds — le maximum est 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "pas assez d'espace, au moins %llu blocs sont nécessaires" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Périphérique : %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volume : <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Nom du système de fichiers : <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Taille de bloc : %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 #, c-format msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" msgstr "Inœuds : %lu (dans un bloc)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 #, c-format msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" msgstr "Inœuds : %lu (dans %llu blocs)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 #, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blocs : %lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Fin d'inœud : %d, fin des données : %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 msgid "error writing superblock" msgstr "erreur d'écriture du superbloc" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266 msgid "error writing root inode" msgstr "erreur d'écriture de l'inœud de la racine" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271 msgid "error writing inode" msgstr "erreur d'écriture d'inœud" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 msgid "seek error" msgstr "erreur de positionnement" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 msgid "error writing . entry" msgstr "erreur d'écriture de l'entrée « . »" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 msgid "error writing .. entry" msgstr "erreur d'écriture de l'entrée « .. »" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "erreur de fermeture de %s" -#: disk-utils/mkfs.c:39 +#: disk-utils/mkfs.c:38 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" -msgstr "" -"Utilisation : %s [options] [-t type options-sysf] périphérique [taille]\n" +msgstr "Utilisation : %s [options] [-t type options-sysf] périphérique [taille]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:42 +#: disk-utils/mkfs.c:41 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1530,7 +1188,7 @@ msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.c:53 +#: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1539,16 +1197,15 @@ msgstr "" "\n" "Consultez mkfs(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: disk-utils/mkfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.c:129 #, c-format msgid "mkfs (%s)\n" msgstr "mkfs (%s)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " -"name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1563,19 +1220,14 @@ msgid "" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" -"utilisation : %s [-h] [-v] [-b taille_bloc] [-e édition] [-N boutisme ] [-i " -"fichier] [-n nom] répertoire fichier-sortie\n" +"utilisation : %s [-h] [-v] [-b taille_bloc] [-e édition] [-N boutisme ] [-i fichier] [-n nom] répertoire fichier-sortie\n" " -h afficher l'aide\n" " -v mode bavard\n" -" -E transformer tous les avertissements en erreurs (code de " -"retour nul)\n" -" -b taille_bloc utiliser cette taille de bloc, doit être égal à la taille " -"de page\n" +" -E transformer tous les avertissements en erreurs (code de retour nul)\n" +" -b taille_bloc utiliser cette taille de bloc, doit être égal à la taille de page\n" " -e édition indiquer le numéro d'édition (partie de fsid)\n" -" -N boutisme indiquer le type de boutisme (« endian ») de cramfs (big|" -"little|host), « host » par défaut\n" -" -i fichier insérer un fichier image dans le système de fichiers (2.4.0 " -"minimum)\n" +" -N boutisme indiquer le type de boutisme (« endian ») de cramfs (big|little|host), « host » par défaut\n" +" -i fichier insérer un fichier image dans le système de fichiers (2.4.0 minimum)\n" " -n nom indiquer le nom du système de fichiers cramfs\n" " -p protéger le code d'amorçage de %d octets\n" " -s trier les entrées de répertoire (option obsolète, ignorée)\n" @@ -1583,136 +1235,128 @@ msgstr "" " répertoire racine du système de fichiers à compresser\n" " fichier-sortie fichier de sortie\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "impossible de lire le répertoire %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." msgstr "" "Nom de fichier très long (%zu octets) « %s » repéré.\n" -" Veuillez augmenter MAX_INPUT_NAMELEN dans mkcramfs.c et recompiler. Fin " -"d'exécution." +" Veuillez augmenter MAX_INPUT_NAMELEN dans mkcramfs.c et recompiler. Fin d'exécution." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "système de fichiers trop gros. Fin d'exécution." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "Houla ! Bloc « compressé » de taille > 2*longueur-de-bloc (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld octets)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "impossible de fermer le fichier %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 -#, fuzzy -msgid "invalid blocksize argument" -msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728 +msgid "failed to parse blocksize argument" +msgstr "échec d'analyse de l'argument de taille de bloc" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "edition number argument failed" msgstr "échec d'argument de numéro d'édition" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746 msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" -msgstr "" -"boutisme incorrect. Seuls « big », « little » ou « host » sont acceptés" +msgstr "boutisme incorrect. Seuls « big », « little » ou « host » sont acceptés" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 #, c-format -msgid "" -"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " -"image size is %uMB. We might die prematurely." -msgstr "" -"avertissement : la taille nécessaire estimée (limite supérieure) est de " -"%lld Mo, mais la taille maximale de l'image est de %u Mo. Arrêt prématuré " -"probable." +msgid "cannot stat %s" +msgstr "impossible d'obtenir l'état de %s" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806 +#, c-format +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "avertissement : la taille nécessaire estimée (limite supérieure) est de %lld Mo, mais la taille maximale de l'image est de %u Mo. Arrêt prématuré probable." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 msgid "ROM image map" msgstr "plan image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Inclusion : %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Répertoire de données : %zd octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Tout : %zd kilooctets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superbloc : %zd octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC : %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "" -"pas assez d'espace alloué pour l'image ROM (%lld alloués, %zu utilisés)" +msgstr "pas assez d'espace alloué pour l'image ROM (%lld alloués, %zu utilisés)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 msgid "ROM image" msgstr "image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "échec de l'écriture de l'image dans la ROM (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." msgstr "avertissement : noms de fichiers tronqués à 255 octets." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "avertissement : fichiers ignorés en raison d'erreurs." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "avertissement : taille des fichiers tronquée à %lu Mo (moins 1 octet)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" -"avertissement : UID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de " -"sécurité)." +msgstr "avertissement : UID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de sécurité)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" -"avertissement : GID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de " -"sécurité)." +msgstr "avertissement : GID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de sécurité)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1721,99 +1365,98 @@ msgstr "" "Attention : numéros de périphériques tronqués à %u bits. Cela signifie\n" "très probablement que certains fichiers de périphériques seront erronés." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:148 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "" -"Utilisation : %s [-c | -l nom-de-fichier] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]" +msgstr "Utilisation : %s [-c | -l nom-de-fichier] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:170 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s est monté ; impossible de créer un système de fichier ici !" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s : échec de positionnement du bloc d'amorçage dans write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s : impossible de vider le secteur d'amorçage" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:201 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s : échec de positionnement dans write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:204 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s : impossible d'écrire le superbloc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s : impossible d'écrire la table des inœuds" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:210 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s : impossible d'écrire la table des zones" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:213 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s : impossible d'écrire les inœuds" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:218 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s : échec de positionnement dans write_block (écriture de bloc)" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s : échec d'écriture dans write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:354 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s : trop de blocs corrompus" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:238 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s : pas assez de blocs valables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:485 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:484 #, c-format msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" msgstr "%s : impossible d'allouer un tampon au superbloc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:531 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:530 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" msgstr "%s : impossible d'allouer des tampons pour les tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:541 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" msgstr "%s : impossible d'allouer un tampon pour les inœuds" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 #, c-format msgid "%lu inodes\n" msgstr "%lu inœuds\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, c-format msgid "%lu blocks\n" msgstr "%lu blocs\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1822,120 +1465,131 @@ msgstr "" "Taille maximale=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:561 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:560 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s : échec de positionnement pendant le test des blocs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:568 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valeurs étranges dans do_check : probablement un bogue\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:601 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s : échec de positionnement dans check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:611 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:610 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "" -"%s : blocs corrompus avant la zone de données : création de système de " -"fichiers impossible" +msgstr "%s : blocs corrompus avant la zone de données : création de système de fichiers impossible" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d blocs corrompus\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "un bloc corrompu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:628 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier de blocs corrompus" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:634 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "numéro de bloc corrompu erroné en entrée à la ligne %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:635 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:634 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s : impossible de lire le fichier de blocs corrompus" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673 #, c-format msgid "%s: bad inode size" msgstr "%s : taille d'inœud corrompue" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "erreur strtol : nombre de blocs non indiqué" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135 +#: sys-utils/swapon.c:435 +#, c-format +msgid "%s: stat failed" +msgstr "%s : échec d'obtention d'état" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152 +#: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149 +#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116 +#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466 +#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129 +#: text-utils/ul.c:229 +#, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 #, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "%s : le périphérique est mal aligné" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:774 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:772 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "taille de bloc plus petite que la taille du secteur physique %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:776 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:787 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:785 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "abandon de la création d'un système de fichiers sur « %s »" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:787 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s : nombre de blocs trop petit" -#: disk-utils/mkswap.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad user-specified page size %u" +#: disk-utils/mkswap.c:160 +#, c-format +msgid "Bad user-specified page size %lu" msgstr "Taille de page %lu indiquée par l'utilisateur erronée" -#: disk-utils/mkswap.c:168 +#: disk-utils/mkswap.c:166 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "" -"Utilisation de la taille de page %d indiquée par l'utilisateur, au lieu de " -"la valeur système %d" +msgstr "Utilisation de la taille de page %d indiquée par l'utilisateur, au lieu de la valeur système %d" -#: disk-utils/mkswap.c:191 +#: disk-utils/mkswap.c:189 msgid "Bad swap header size, no label written." -msgstr "" -"Taille erronée d'en-tête de zone d'échange, aucune étiquette n'a été écrite." +msgstr "Taille erronée d'en-tête de zone d'échange, aucune étiquette n'a été écrite." -#: disk-utils/mkswap.c:201 +#: disk-utils/mkswap.c:199 msgid "Label was truncated." msgstr "L'étiquette a été tronquée." -#: disk-utils/mkswap.c:207 +#: disk-utils/mkswap.c:205 #, c-format msgid "no label, " msgstr "pas d'étiquette, " -#: disk-utils/mkswap.c:215 +#: disk-utils/mkswap.c:213 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "pas d'UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:280 +#: disk-utils/mkswap.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1946,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Utilisation :\n" " %s [options] périphérique [taille]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:285 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1963,10 +1617,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Options :\n" -" -c, --check vérifier les blocs corrompu avant de créer la zone " -"d'échange\n" -" -f, --force permettre une taille d'espace d'échange plus grande " -"que le périphérique\n" +" -c, --check vérifier les blocs corrompu avant de créer la zone d'échange\n" +" -f, --force permettre une taille d'espace d'échange plus grande que le périphérique\n" " -p, --pagesize TAILLE indiquer la taille de page en octet\n" " -L, --label ÉTIQUETTE indiquer l'étiquette\n" " -v, --swapversion NBRE indiquer le numéro de version d'espace d'échange\n" @@ -1975,416 +1627,169 @@ msgstr "" " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" "\n" -#: disk-utils/mkswap.c:304 +#: disk-utils/mkswap.c:302 msgid "too many bad pages" msgstr "trop de pages corrompues" -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:319 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "échec de positionnement dans check_blocks" -#: disk-utils/mkswap.c:327 +#: disk-utils/mkswap.c:325 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "une page corrompue\n" -#: disk-utils/mkswap.c:329 +#: disk-utils/mkswap.c:327 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu pages corrompues\n" -#: disk-utils/mkswap.c:358 +#: disk-utils/mkswap.c:379 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "impossible d'allouer une nouvelle sonde libblkid" -#: disk-utils/mkswap.c:360 +#: disk-utils/mkswap.c:381 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "impossible d'assigner un périphérique à la sonde libblkid" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625 +#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "impossible de réinitialiser la zone d'échange" -#: disk-utils/mkswap.c:414 +#: disk-utils/mkswap.c:435 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "impossible d'effacer le secteur d'amorçage" -#: disk-utils/mkswap.c:430 +#: disk-utils/mkswap.c:451 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s : avertissement : n'effacez pas les secteurs de démarrage" -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkswap.c:454 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s table de partitions détectée). " -#: disk-utils/mkswap.c:435 +#: disk-utils/mkswap.c:456 #, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " sur tout le disque. " -#: disk-utils/mkswap.c:437 +#: disk-utils/mkswap.c:458 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (compilé sans libblkid). " -#: disk-utils/mkswap.c:489 +#: disk-utils/mkswap.c:509 msgid "parse page size failed" msgstr "échec d'analyse de la taille de page" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:515 msgid "parse version number failed" msgstr "échec d'analyse du numéro de version" -#: disk-utils/mkswap.c:501 +#: disk-utils/mkswap.c:521 #, c-format msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" -msgstr "" -"avertissement : option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge par " -"%s)" +msgstr "avertissement : option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge par %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:525 -#, fuzzy, c-format -msgid "does not support swapspace version %d." +#: disk-utils/mkswap.c:546 +#, c-format +msgid "does not support swapspace version %lu." msgstr "pas de prise en charge de la version %lu d'espace d'échange." -#: disk-utils/mkswap.c:530 +#: disk-utils/mkswap.c:552 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "erreur : échec d'analyse de l'UUID" -#: disk-utils/mkswap.c:539 +#: disk-utils/mkswap.c:561 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "erreur : aucun endroit pour définir une zone d'échange." -#: disk-utils/mkswap.c:545 -#, fuzzy -msgid "invalid block count argument" -msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" - -#: disk-utils/mkswap.c:553 +#: disk-utils/mkswap.c:579 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" -msgstr "" -"erreur : taille %llu Kio supérieure à la taille du périphérique %llu Kio" +msgstr "erreur : taille %llu Kio supérieure à la taille du périphérique %llu Kio" -#: disk-utils/mkswap.c:559 +#: disk-utils/mkswap.c:585 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "erreur : la zone d'échange (swap) doit être d'au moins %ld Kio" -#: disk-utils/mkswap.c:575 +#: disk-utils/mkswap.c:601 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "avertissement : zone d'échange (swap) tronquée à %llu Kio" -#: disk-utils/mkswap.c:580 +# disk-utils/mkswap.c:566 +#: disk-utils/mkswap.c:623 +#, c-format +msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" +msgstr "erreur : impossible de créer une zone d'échange sur « %s »" + +#: disk-utils/mkswap.c:627 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." msgstr "erreur : %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange." -#: disk-utils/mkswap.c:601 +#: disk-utils/mkswap.c:631 #, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "avertissement : %s est mal aligné" # disk-utils/mkswap.c:605 -#: disk-utils/mkswap.c:614 +#: disk-utils/mkswap.c:644 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible" # disk-utils/mkswap.c:606 -#: disk-utils/mkswap.c:617 +#: disk-utils/mkswap.c:647 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version 1, taille = %llu Kio\n" -#: disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:659 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s : impossible d'écrire la page de signature" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: disk-utils/mkswap.c:638 +#: disk-utils/mkswap.c:668 msgid "fsync failed" msgstr "échec de la synchronisation du système de fichiers par fsync" -#: disk-utils/mkswap.c:650 +#: disk-utils/mkswap.c:680 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s : impossible d'obtenir l'étiquette du fichier selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:653 +#: disk-utils/mkswap.c:683 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "matchpathcon() inutilisable" -#: disk-utils/mkswap.c:656 +#: disk-utils/mkswap.c:686 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "impossible de créer un nouveau contexte selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:658 +#: disk-utils/mkswap.c:688 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "impossible d'évaluer le contexte selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:664 +#: disk-utils/mkswap.c:694 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "impossible d'étiqueter %s en %s" -#: disk-utils/partx.c:79 -msgid "partition number" -msgstr "numéro de partition" - -#: disk-utils/partx.c:80 -msgid "start of the partition in sectors" -msgstr "début de la partition en secteur" - -#: disk-utils/partx.c:81 -msgid "end of the partition in sectors" -msgstr "fin de la partition en secteur" - -#: disk-utils/partx.c:82 -msgid "number of sectors" -msgstr "nombre de secteurs" - -#: disk-utils/partx.c:83 -msgid "human readable size" -msgstr "taille lisible par l'utilisateur" - -#: disk-utils/partx.c:84 -msgid "partition name" -msgstr "nom de partition" - -#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119 -msgid "partition UUID" -msgstr "UUID de partition" - -#: disk-utils/partx.c:86 -msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" -msgstr "type de la table de partitions (dos, gpt, ...)" - -#: disk-utils/partx.c:87 -msgid "partition flags" -msgstr "drapeaux de la partition " - -#: disk-utils/partx.c:88 -msgid "partition type hex or uuid" -msgstr "type de partition hex ou uuid" - -#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251 -#, fuzzy -msgid "failed to initialize loopcxt" -msgstr "échec d'initialisation de la table de sortie" - -#: disk-utils/partx.c:110 -#, c-format -msgid "%s: failed to find unused loop device" -msgstr "%s : impossible de trouver un périphérique boucle non utilisé" - -#: disk-utils/partx.c:114 -#, c-format -msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" -msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n" - -#: disk-utils/partx.c:118 -#, c-format -msgid "%s: failed to set backing file" -msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé" - -# disk-utils/mkswap.c:612 -#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394 -#, c-format -msgid "%s: failed to setup loop device" -msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" - -#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254 -#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271 -#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121 -#, c-format -msgid "unknown column: %s" -msgstr "colonne inconnue : %s" - -#: disk-utils/partx.c:200 -#, c-format -msgid "%s: failed to get partition number" -msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition" - -#: disk-utils/partx.c:265 -#, c-format -msgid "%s: error deleting partition %d" -msgstr "%s : erreur lors de la suppression de la partition %d" - -#: disk-utils/partx.c:267 -#, c-format -msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" -msgstr "%s : erreur lors de la suppression des partitions %d-%d" - -#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862 -#, c-format -msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" -msgstr "l'intervalle indiqué <%d:%d> n'a pas de sens" - -#: disk-utils/partx.c:300 -#, c-format -msgid "%s: partition #%d removed\n" -msgstr "%s : partition nº %d enlevée\n" - -#: disk-utils/partx.c:304 -#, c-format -msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" -msgstr "%s : la partition nº %d n'existe pas encore\n" - -#: disk-utils/partx.c:309 -#, c-format -msgid "%s: deleting partition #%d failed" -msgstr "%s : échec de suppression de la partition nº %d" - -#: disk-utils/partx.c:329 -#, c-format -msgid "%s: error adding partition %d" -msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la partition %d" - -#: disk-utils/partx.c:331 -#, c-format -msgid "%s: error adding partitions %d-%d" -msgstr "%s : erreur lors de l'ajout des partitions %d-%d" - -#: disk-utils/partx.c:368 +#: disk-utils/raw.c:50 #, c-format -msgid "%s: partition #%d added\n" -msgstr "%s : partition nº %d ajoutée\n" - -#: disk-utils/partx.c:373 -#, c-format -msgid "%s: adding partition #%d failed" -msgstr "%s : échec d'ajout de la partition nº %d" - -#: disk-utils/partx.c:426 -#, c-format -msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" -msgstr "#%2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" - -#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138 -#: sys-utils/wdctl.c:183 -msgid "failed to add line to output" -msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie" - -#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369 -#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283 -#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225 -msgid "failed to initialize output table" -msgstr "échec d'initialisation de la table de sortie" - -#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379 -#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238 -#: sys-utils/wdctl.c:234 -msgid "failed to initialize output column" -msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" - -#: disk-utils/partx.c:577 -#, c-format -msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" -msgstr "échec d'initialisation du filtre blkid pour « %s »" - -#: disk-utils/partx.c:585 -#, c-format -msgid "%s: failed to read partition table" -msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions" - -#: disk-utils/partx.c:591 -#, c-format -msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" -msgstr "%s : type de table de partitions « %s » détecté\n" - -#: disk-utils/partx.c:595 -#, c-format -msgid "%s: partition table with no partitions" -msgstr "%s : table de partitions sans partition" - -#: disk-utils/partx.c:607 -#, c-format -msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr | ] \n" -msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr | ] \n" - -#: disk-utils/partx.c:611 -msgid "" -" -a, --add add specified partitions or all of them\n" -" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" -" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" -" -s, --show list partitions\n" -"\n" -" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " -"format\n" -" -g, --noheadings don't print headings for --show\n" -" -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" -" -o, --output define which output columns to use\n" -" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" -" -r, --raw use raw output format\n" -" -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr "" -" -a, --add ajouter les partitions indiquées ou toutes\n" -" -d, --delete supprimer les partitions indiquées ou toutes\n" -" -l, --list afficher la liste des partitions (obsolète)\n" -" -s, --show afficher la liste des partitions\n" -"\n" -" -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format " -"lisible par l'utilisateur\n" -" -g, --noheadings ne pas afficher les en-têtes pour --show\n" -" -n, --nr indiquer l'intervalle de partitions (par exemple --nr " -"2:4)\n" -" -o, --output définir les colonnes de sortie utiliser\n" -" -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -" -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -" -t, --type indiquer le type de partition (dos, bsd, solaris, " -"etc.)\n" -" -v, --verbose mode bavard\n" - -#: disk-utils/partx.c:629 -msgid "" -"\n" -"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" -msgstr "" -"\n" -"Colonnes disponibles (pour --show, --raw ou --pairs) :\n" - -#: disk-utils/partx.c:701 -msgid "failed to parse --nr range" -msgstr "échec d'analyse de l'intervalle --nr " - -#: disk-utils/partx.c:798 -msgid "--nr and are mutually exclusive" -msgstr "les options --nr et s'excluent mutuellement" - -#: disk-utils/partx.c:817 -#, c-format -msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" -msgstr "partition : %s, disque : %s, première : %d, dernière : %d\n" - -#: disk-utils/partx.c:829 -#, c-format -msgid "%s: cannot delete partitions" -msgstr "%s : impossible de détruire les partitions" - -#: disk-utils/partx.c:832 -#, c-format -msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" -msgstr "%s : périphériques boucle partitionnés non pris en charge" - -#: disk-utils/partx.c:849 -#, c-format -msgid "%s: failed to initialize blkid prober" -msgstr "%s : échec d'initialisation de sonde blkid" - -#: disk-utils/raw.c:52 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" %1$s %2$srawN \n" -" %1$s %2$srawN /dev/\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" +"Usage:\n" +" %1$s %2$srawN \n" +" %1$s %2$srawN /dev/\n" +" %1$s -q %2$srawN\n" +" %1$s -qa\n" msgstr "" "Utilisation :\n" " %1$s %2$srawN \n" @@ -2392,129 +1797,127 @@ msgstr "" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" -#: disk-utils/raw.c:58 -#, fuzzy -msgid " -q, --query set query mode\n" -msgstr " -q, --queues files de messages\n" - -#: disk-utils/raw.c:59 -#, fuzzy -msgid " -a, --all query all raw devices\n" -msgstr " -a, --all tout (par défaut)\n" - -#: disk-utils/raw.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than " -"zero)" -msgstr "" -"Le périphérique « %s » est le périphérique de contrôle brut (utiliser raw " -"où est plus grand que zéro)\n" +#: disk-utils/raw.c:125 +#, c-format +msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)\n" +msgstr "Le périphérique « %s » est le périphérique de contrôle brut (utiliser raw où est plus grand que zéro)\n" -#: disk-utils/raw.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s'" +#: disk-utils/raw.c:145 +#, c-format +msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n" msgstr "Impossible de localiser le périphérique bloc « %s » (%m)\n" -#: disk-utils/raw.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' is not a block device" +#: disk-utils/raw.c:151 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a block device\n" msgstr "« %s » n'est pas un périphérique bloc\n" -#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 -#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 -msgid "failed to parse argument" -msgstr "échec d'analyse de l'argument" - -#: disk-utils/raw.c:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open master raw device '%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique brut maître '" +#: disk-utils/raw.c:186 +#, c-format +msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique brut maître « %s » (%s)\n" -#: disk-utils/raw.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s'" +#: disk-utils/raw.c:204 +#, c-format +msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n" msgstr "Impossible de localiser le périphérique brut « %s » (%m)\n" -#: disk-utils/raw.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Raw device '%s' is not a character dev" +#: disk-utils/raw.c:210 +#, c-format +msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" msgstr "Le périphérique brut « %s » n'est pas un périphérique caractère\n" -#: disk-utils/raw.c:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' is not a raw dev" +#: disk-utils/raw.c:215 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" msgstr "« %s » n'est pas un périphérique brut\n" -#: disk-utils/raw.c:242 -#, fuzzy -msgid "Error querying raw device" +#: disk-utils/raw.c:230 +#, c-format +msgid "Error querying raw device (%m)\n" msgstr "Erreur d'interrogation du périphérique brut (%m)\n" -#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 +#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "%sraw%d : associé au numéro majeur %d, numéro mineur %d\n" -#: disk-utils/raw.c:265 -#, fuzzy -msgid "Error setting raw device" +#: disk-utils/raw.c:255 +#, c-format +msgid "Error setting raw device (%m)\n" msgstr "Erreur de configuration du périphérique brut (%m)\n" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 +#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 #, c-format msgid "%s: unable to probe device" msgstr "%s : impossible d'examiner le périphérique" -#: disk-utils/swaplabel.c:65 +#: disk-utils/swaplabel.c:64 #, c-format msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" msgstr "%s : le résultat de l'examen est ambigu, utilisez wipefs(8)" -#: disk-utils/swaplabel.c:67 +#: disk-utils/swaplabel.c:66 #, c-format msgid "%s: not a valid swap partition" msgstr "%s : pas une partition d'échange valable" -#: disk-utils/swaplabel.c:74 +#: disk-utils/swaplabel.c:72 #, c-format msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s : ne prend pas en charge la version « %s » d'espace d'échange" -#: disk-utils/swaplabel.c:114 +#: disk-utils/swaplabel.c:103 +#, c-format +msgid "%s: failed to open" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + +#: disk-utils/swaplabel.c:112 #, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "échec d'analyse de l'UUID : %s" -#: disk-utils/swaplabel.c:118 +#: disk-utils/swaplabel.c:116 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s : échec de positionnement sur l'UUID d'espace d'échange" -#: disk-utils/swaplabel.c:122 +#: disk-utils/swaplabel.c:120 #, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s : échec d'écriture de l'UUID" -#: disk-utils/swaplabel.c:133 +#: disk-utils/swaplabel.c:131 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s : échec de positionnement sur l'étiquette d'espace d'échange " -#: disk-utils/swaplabel.c:140 +#: disk-utils/swaplabel.c:138 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "L'étiquette est trop longue. Tronquée à « %s »" -#: disk-utils/swaplabel.c:143 +#: disk-utils/swaplabel.c:141 #, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "%s : échec d'écriture de l'étiquette" -#: disk-utils/swaplabel.c:162 -#, fuzzy +#: disk-utils/swaplabel.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"Utilisation : %s [options] \n" +"\n" +"Options :\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:160 +#, c-format msgid "" +" -h, --help this help\n" " -L, --label