From 0f39a0b191b2d95c3ab08fa386bbc02287f10e39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Remus-Gabriel Chelu Date: Sun, 24 Aug 2025 01:13:13 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 21.2% (884 of 4155 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/ro/ --- locale/cups_ro.po | 1775 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 954 insertions(+), 821 deletions(-) diff --git a/locale/cups_ro.po b/locale/cups_ro.po index 2a71d98961..aae7861ebe 100644 --- a/locale/cups_ro.po +++ b/locale/cups_ro.po @@ -24,43 +24,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: systemv/lpstat.c:1902 systemv/lpstat.c:2021 msgid "\t\t(all)" -msgstr "" +msgstr "\t\t(toate)" #: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:1908 systemv/lpstat.c:2024 #: systemv/lpstat.c:2027 msgid "\t\t(none)" -msgstr "" +msgstr "\t\t(niciuna)" #: berkeley/lpc.c:442 #, c-format msgid "\t%d entries" -msgstr "" +msgstr "\t%d intrări" #: systemv/lpstat.c:816 systemv/lpstat.c:832 #, c-format msgid "\t%s" -msgstr "" +msgstr "\t%s" #: systemv/lpstat.c:1883 systemv/lpstat.c:2002 msgid "\tAfter fault: continue" -msgstr "" +msgstr "\tDupă eroare: se continuă" #: systemv/lpstat.c:1516 systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1976 #, c-format msgid "\tAlerts: %s" -msgstr "" +msgstr "\tAlerte: %s" #: systemv/lpstat.c:1906 systemv/lpstat.c:2025 msgid "\tBanner required" @@ -68,244 +69,246 @@ msgstr "" #: systemv/lpstat.c:1907 systemv/lpstat.c:2026 msgid "\tCharset sets:" -msgstr "" +msgstr "\tSeturi de caractere:" #: systemv/lpstat.c:1875 systemv/lpstat.c:1994 msgid "\tConnection: direct" -msgstr "" +msgstr "\tConexiune: directă" #: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1986 msgid "\tConnection: remote" -msgstr "" +msgstr "\tConexiune: la distanță" #: systemv/lpstat.c:1832 systemv/lpstat.c:1952 msgid "\tContent types: any" -msgstr "" +msgstr "\tTipuri de conținut: oricare" #: systemv/lpstat.c:1910 systemv/lpstat.c:2029 msgid "\tDefault page size:" -msgstr "" +msgstr "\tDimensiunea implicită a paginii:" #: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2028 msgid "\tDefault pitch:" -msgstr "" +msgstr "\tPasul implicit:" #: systemv/lpstat.c:1911 systemv/lpstat.c:2030 msgid "\tDefault port settings:" -msgstr "" +msgstr "\tConfigurația implicită a portului:" #: systemv/lpstat.c:1838 systemv/lpstat.c:1958 #, c-format msgid "\tDescription: %s" -msgstr "" +msgstr "\tDescriere: %s" #: systemv/lpstat.c:1831 systemv/lpstat.c:1951 msgid "\tForm mounted:" -msgstr "" +msgstr "\tGeladenes Formblatt:" #: systemv/lpstat.c:1904 systemv/lpstat.c:2023 msgid "\tForms allowed:" -msgstr "" +msgstr "\tFormulare permise:" #: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1990 #, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd" -msgstr "" +msgstr "\tInterfață: %s.ppd" #: systemv/lpstat.c:1879 systemv/lpstat.c:1998 #, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" -msgstr "" +msgstr "\tInterfață: %s/ppd/%s.ppd" #: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1981 #, c-format msgid "\tLocation: %s" -msgstr "" +msgstr "\tLocație: %s" #: systemv/lpstat.c:1882 systemv/lpstat.c:2001 msgid "\tOn fault: no alert" -msgstr "" +msgstr "\tÎn caz de eroare: nicio alertă" #: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1953 msgid "\tPrinter types: unknown" -msgstr "" +msgstr "\tTipuri de imprimante: necunoscut" #: systemv/lpstat.c:1499 #, c-format msgid "\tStatus: %s" -msgstr "" +msgstr "\tStare: %s" #: systemv/lpstat.c:1887 systemv/lpstat.c:1901 systemv/lpstat.c:2006 #: systemv/lpstat.c:2020 msgid "\tUsers allowed:" -msgstr "" +msgstr "\tUtilizatori autorizați:" #: systemv/lpstat.c:1894 systemv/lpstat.c:2013 msgid "\tUsers denied:" -msgstr "" +msgstr "\tUtilizatori respinși:" #: berkeley/lpc.c:444 msgid "\tdaemon present" -msgstr "" +msgstr "\tdemon prezent" #: berkeley/lpc.c:440 msgid "\tno entries" -msgstr "" +msgstr "\tnicio intrare" #: berkeley/lpc.c:412 berkeley/lpc.c:424 #, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" -msgstr "" +msgstr "\timprimanta este pe dispozitivul „%s” viteza -1" #: berkeley/lpc.c:437 msgid "\tprinting is disabled" -msgstr "" +msgstr "\timprimarea este dezactivată" #: berkeley/lpc.c:435 msgid "\tprinting is enabled" -msgstr "" +msgstr "\timprimarea este activată" #: systemv/lpstat.c:1519 #, c-format msgid "\tqueued for %s" -msgstr "" +msgstr "\tîn coada de așteptare pentru %s" #: berkeley/lpc.c:432 msgid "\tqueuing is disabled" -msgstr "" +msgstr "\tcoada de așteptare este dezactivată" #: berkeley/lpc.c:430 msgid "\tqueuing is enabled" -msgstr "" +msgstr "\tcoada de așteptare este activată" #: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1946 msgid "\treason unknown" -msgstr "" +msgstr "\tmotiv necunoscut" #: systemv/cupstestppd.c:431 msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" msgstr "" +"\n" +" REZULTATELE DETALIATE ALE TESTULUI DE CONFORMITATE" #: systemv/cupstestppd.c:387 systemv/cupstestppd.c:392 msgid " REF: Page 15, section 3.1." -msgstr "" +msgstr " REF: Pagina 15, secțiunea 3.1." #: systemv/cupstestppd.c:382 msgid " REF: Page 15, section 3.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Pagina 15, secțiunea 3.2." #: systemv/cupstestppd.c:402 msgid " REF: Page 19, section 3.3." -msgstr "" +msgstr " REF: Pagina 19, secțiunea 3.3." #: systemv/cupstestppd.c:355 msgid " REF: Page 20, section 3.4." -msgstr "" +msgstr " REF: Pagina 20, secțiunea 3.4." #: systemv/cupstestppd.c:407 msgid " REF: Page 27, section 3.5." -msgstr "" +msgstr " REF: Pagina 27, secțiunea 3.5." #: systemv/cupstestppd.c:350 msgid " REF: Page 42, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Pagina 42, secțiunea 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:397 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Paginile 16-17, secțiunea 3.2." #: systemv/cupstestppd.c:367 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Paginile 42-45, secțiunea 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:361 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Paginile 45-46, secțiunea 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:372 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Paginile 48-49, secțiunea 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:377 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." -msgstr "" +msgstr " REF: Paginile 52-54, secțiunea 5.2." #: berkeley/lpq.c:530 #, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes" -msgstr "" +msgstr " %-39.39s %.0f octeți" #: systemv/cupstestppd.c:566 #, c-format msgid " PASS Default%s" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT Default%s" #: systemv/cupstestppd.c:501 msgid " PASS DefaultImageableArea" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT DefaultImageableArea" #: systemv/cupstestppd.c:535 msgid " PASS DefaultPaperDimension" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT DefaultPaperDimension" #: systemv/cupstestppd.c:608 msgid " PASS FileVersion" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT FileVersion" #: systemv/cupstestppd.c:652 msgid " PASS FormatVersion" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT FormatVersion" #: systemv/cupstestppd.c:672 msgid " PASS LanguageEncoding" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT LanguageEncoding" #: systemv/cupstestppd.c:692 msgid " PASS LanguageVersion" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT LanguageVersion" #: systemv/cupstestppd.c:746 msgid " PASS Manufacturer" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT Manufacturer" #: systemv/cupstestppd.c:786 msgid " PASS ModelName" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT ModelName" #: systemv/cupstestppd.c:806 msgid " PASS NickName" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT NickName" #: systemv/cupstestppd.c:866 msgid " PASS PCFileName" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT PCFileName" #: systemv/cupstestppd.c:941 msgid " PASS PSVersion" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT PSVersion" #: systemv/cupstestppd.c:846 msgid " PASS PageRegion" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT PageRegion" #: systemv/cupstestppd.c:826 msgid " PASS PageSize" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT PageSize" #: systemv/cupstestppd.c:901 msgid " PASS Product" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT Product" #: systemv/cupstestppd.c:976 msgid " PASS ShortNickName" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT ShortNickName" #: systemv/cupstestppd.c:1351 #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options." -msgstr "" +msgstr " ATENȚIE %s nu are opțiuni corespunzătoare." #: systemv/cupstestppd.c:1463 #, c-format @@ -313,6 +316,8 @@ msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" " REF: Page 15, section 3.2." msgstr "" +" ATENȚIE %s are un prefix comun cu %s\n" +" REF: Pagina 15, secțiunea 3.2." #: systemv/cupstestppd.c:1322 #, c-format @@ -320,31 +325,42 @@ msgid "" " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" +" ATENȚIE Cuvântul cheie al opțiunii Duplex %s poate să nu " +"funcționeze conform așteptărilor și ar trebui să fie numit Duplex.\n" +" REF: Pagina 122, secțiunea 5.17" #: systemv/cupstestppd.c:1721 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." msgstr "" +" ATENȚIE Fișierul conține un amestec de terminații de linie CR, LF " +"și CR LF." #: systemv/cupstestppd.c:1367 msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." msgstr "" +" ATENȚIE LanguageEncoding cerută de specificația PPD 4.3.\n" +" REF: Paginile 56-57, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1703 #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace." -msgstr "" +msgstr " ATENȚIE Linia %d conține doar spații albe." #: systemv/cupstestppd.c:1375 msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." msgstr "" +" ATENȚIE Producător solicitat de PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Paginile 58-59, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1726 msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF." msgstr "" +" ATENȚIE Fișierele PPD non-Windows trebuie să utilizeze linii care " +"se termină doar cu LF, nu cu CR LF." #: systemv/cupstestppd.c:1359 #, c-format @@ -352,36 +368,50 @@ msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" " REF: Page 42, section 5.2." msgstr "" +" ATENȚIE Versiune PPD obsoletă %.1f.\n" +" REF: Pagina 42, secțiunea 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:1390 msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" +" ATENȚIE PCFileName mai lung de 8.3 încalcă specificațiile PPD.\n" +" REF: Paginile 61-62, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1398 msgid "" " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" +" ATENȚIE PCFileName trebuie să conțină un nume de fișier unic.\n" +" REF: Paginile 61-62, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1433 msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." msgstr "" +" ATENȚIE Protocoalele conțin PJL, dar atributele JCL nu sunt " +"definite.\n" +" REF: Paginile 78-79, secțiunea 5.7." #: systemv/cupstestppd.c:1424 msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." msgstr "" +" ATENȚIE Protocoalele conțin atât PJL, cât și BCP; se aștepta TBCP." +"\n" +" REF: Paginile 78-79, secțiunea 5.7." #: systemv/cupstestppd.c:1407 msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." msgstr "" +" ATENȚIE ShortNickName cerut de specificația PPD 4.3.\n" +" REF: Paginile 64-65, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:3788 #, c-format @@ -389,16 +419,18 @@ msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" " (constraint=\"%s %s %s %s\")." msgstr "" +" %s „%s %s” intră în conflict cu „%s %s”\n" +" (constrângere=„%s %s %s %s”)." #: systemv/cupstestppd.c:2225 #, c-format msgid " %s %s %s does not exist." -msgstr "" +msgstr " %s %s %s nu există." #: systemv/cupstestppd.c:3941 #, c-format msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." -msgstr "" +msgstr " %s %s fișierul „%s” are majusculele greșite (poziția acestora)." #: systemv/cupstestppd.c:2295 #, c-format @@ -406,47 +438,50 @@ msgid "" " %s Bad %s choice %s.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" +" $1%s Alegere $3%s incorectă $2%s.\n" +" REF: Pagina 122, secțiunea 5.17" #: systemv/cupstestppd.c:3548 systemv/cupstestppd.c:3597 #: systemv/cupstestppd.c:3636 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr "" +" %s Șir de traducere UTF-8 „%s” greșit pentru opțiunea %s, alegerea %s." #: systemv/cupstestppd.c:3502 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." -msgstr "" +msgstr " %s Șir de traducere UTF-8 „%s” greșit pentru opțiunea %s." #: systemv/cupstestppd.c:2366 systemv/cupstestppd.c:2388 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Valoare cupsFilter incorectă „%s”." #: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2506 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Valoare cupsFilter2 incorectă „%s”." #: systemv/cupstestppd.c:3005 #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." -msgstr "" +msgstr " %s cupsICCProfile incorect %s." #: systemv/cupstestppd.c:2612 #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Valoare cupsPreFilter incorectă „%s”." #: systemv/cupstestppd.c:1799 #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " %s cupsUIConstraints incorecte %s: „%s”" #: systemv/cupstestppd.c:3452 #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Limbă incorectă „%s”." #: systemv/cupstestppd.c:2442 systemv/cupstestppd.c:2570 #: systemv/cupstestppd.c:2656 systemv/cupstestppd.c:2714 @@ -455,7 +490,7 @@ msgstr "" #: systemv/cupstestppd.c:3054 #, c-format msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Permisiuni greșite pe %s fișierul „%s”." #: systemv/cupstestppd.c:2350 systemv/cupstestppd.c:2468 #: systemv/cupstestppd.c:2596 systemv/cupstestppd.c:2683 @@ -463,32 +498,34 @@ msgstr "" #: systemv/cupstestppd.c:2848 systemv/cupstestppd.c:2903 #, c-format msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." -msgstr "" +msgstr " %s Ortografie incorectă a lui %s - ar trebui să fie %s." #: systemv/cupstestppd.c:2948 #, c-format msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." msgstr "" +" %s Nu se pot furniza atât APScanAppPath, cât și APScanAppBundleID." #: systemv/cupstestppd.c:2182 #, c-format msgid " %s Default choices conflicting." -msgstr "" +msgstr " %s Opțiunile implicite sunt în conflict." #: systemv/cupstestppd.c:1780 #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" -msgstr "" +msgstr " %s cupsUIConstraints goale %s" #: systemv/cupstestppd.c:3580 systemv/cupstestppd.c:3620 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr "" +" %s Lipsește șirul de traducere „%s” pentru opțiunea %s, alegerea %s." #: systemv/cupstestppd.c:3488 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." -msgstr "" +msgstr " %s Lipsește șirul de traducere „%s” pentru opțiunea %s." #: systemv/cupstestppd.c:2427 systemv/cupstestppd.c:2555 #: systemv/cupstestppd.c:2641 systemv/cupstestppd.c:2699 @@ -497,7 +534,7 @@ msgstr "" #: systemv/cupstestppd.c:3039 #, c-format msgid " %s Missing %s file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Lipsește fișierul %s „%s”." #: systemv/cupstestppd.c:3162 #, c-format @@ -505,6 +542,8 @@ msgid "" " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" " REF: Page 100, section 5.14." msgstr "" +" %s Lipsește opțiunea NECESARĂ PageRegion.\n" +" REF: Pagina 100, secțiunea 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:3147 #, c-format @@ -512,36 +551,38 @@ msgid "" " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" " REF: Page 99, section 5.14." msgstr "" +" %s Lipsește opțiunea NECESARĂ PageSize.\n" +" REF: Pagina 99, secțiunea 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:1990 systemv/cupstestppd.c:2031 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Lipsește alegerea *%s %s în UIConstraints „*%s %s *%s %s”." #: systemv/cupstestppd.c:1885 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " %s Lipsește alegerea *%s %s în cupsUIConstraints %s: „%s”" #: systemv/cupstestppd.c:1817 #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" -msgstr "" +msgstr " %s Lipsește cupsUIResolver %s" #: systemv/cupstestppd.c:1976 systemv/cupstestppd.c:2017 #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Lipsește opțiunea %s în UIConstraints „*%s %s *%s %s”." #: systemv/cupstestppd.c:1869 #, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " %s Lipsește opțiunea %s în cupsUIConstraints %s: „%s”" #: systemv/cupstestppd.c:3674 #, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." -msgstr "" +msgstr " %s Nicio traducere de bază „%s” nu este inclusă în fișier." #: systemv/cupstestppd.c:2271 #, c-format @@ -549,41 +590,46 @@ msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" +" %s Opțiunea NECESARĂ %s nu definește Nicio alegere.\n" +" REF: Pagina 122, secțiunea 5.17" #: systemv/cupstestppd.c:3221 systemv/cupstestppd.c:3235 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." msgstr "" +" %s Dimensiunea „%s” este definită pentru %s, dar nu și pentru %s." #: systemv/cupstestppd.c:3201 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." -msgstr "" +msgstr " %s Mărimea „%s” are dimensiuni neașteptate (%gx%g)." #: systemv/cupstestppd.c:3392 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Mărimea „%s” ar trebui să fie „%s”." #: systemv/cupstestppd.c:3341 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Mărimea „%s” ar trebui să fie numele standard Adobe „%s”." #: systemv/cupstestppd.c:3082 #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." msgstr "" +" %s valoarea „hash” (seria de valori) a cupsICCProfile %s intră în " +"conflict cu %s." #: systemv/cupstestppd.c:1940 #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." -msgstr "" +msgstr " %s cupsUIResolver %s provoacă o buclă." #: systemv/cupstestppd.c:1922 #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." -msgstr "" +msgstr " %s cupsUIResolver %s nu enumeră cel puțin două opțiuni diferite." #: systemv/cupstestppd.c:1145 #, c-format @@ -591,6 +637,8 @@ msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" " REF: Page 72, section 5.5" msgstr "" +" **EȘEC** %s trebuie să fie 1284DeviceID\n" +" REF: Pagina 72, secțiunea 5.5" #: systemv/cupstestppd.c:557 #, c-format @@ -598,6 +646,8 @@ msgid "" " **FAIL** Bad Default%s %s\n" " REF: Page 40, section 4.5." msgstr "" +" **EȘEC** Valoare implicită%s incorectă %s\n" +" REF: Pagina 40, secțiunea 4.5." #: systemv/cupstestppd.c:491 #, c-format @@ -605,6 +655,8 @@ msgid "" " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" +" **EȘEC** DefaultImageableArea %s incorectă\n" +" REF: Pagina 102, secțiunea 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:527 #, c-format @@ -612,6 +664,8 @@ msgid "" " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" +" **EȘEC** DefaultPaperDimension %s incorectă\n" +" REF: Pagina 103, secțiunea 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:600 #, c-format @@ -619,6 +673,8 @@ msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** FileVersion incorectă „%s”\n" +" REF: Pagina 56, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:644 #, c-format @@ -626,22 +682,27 @@ msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** FormatVersion incorect „%s”\n" +" REF: Pagina 56, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1002 msgid "" " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4." msgstr "" +" **EȘEC** Atribut JobPatchFile incorect în fișier\n" +" REF: Pagina 24, secțiunea 3.4." #: systemv/cupstestppd.c:1190 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." msgstr "" +" **EȘEC** LanguageEncoding incorectă %s - trebuie să fie ISOLatin1." #: systemv/cupstestppd.c:1204 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." -msgstr "" +msgstr " **EȘEC** LanguageVersion incorectă %s - trebuie să fie Engleză." #: systemv/cupstestppd.c:720 systemv/cupstestppd.c:737 #, c-format @@ -649,6 +710,8 @@ msgid "" " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" " REF: Page 211, table D.1." msgstr "" +" **EȘEC** Producător greșit (trebuie să fie „%s”)\n" +" REF: Pagina 211, tabelul D.1." #: systemv/cupstestppd.c:777 #, c-format @@ -656,24 +719,32 @@ msgid "" " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** ModelName incorect - „%c” nu este permis în șir.\n" +" REF: Paginile 59-60, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:933 msgid "" " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** PSVersion incorectă - nu este un „(șir) număr întreg”.\n" +" REF: Paginile 62-64, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:894 msgid "" " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** Produs incorect - nu este un „(șir)”.\n" +" REF: Pagina 62, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:968 msgid "" " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** ShortNickName incorect - mai lung de 31 de caractere.\n" +" REF: Paginile 64-65, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1126 #, c-format @@ -681,41 +752,54 @@ msgid "" " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" " REF: Page 84, section 5.9" msgstr "" +" **EȘEC** Opțiune incorectă %s alegere %s\n" +" REF: Pagina 84, secțiunea 5.9" #: systemv/cupstestppd.c:3815 systemv/cupstestppd.c:3837 #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" -msgstr "" +msgstr " **EȘEC** Codul opțiunii implicite nu poate fi interpretat: %s" #: systemv/cupstestppd.c:1263 #, c-format msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters." msgstr "" +" **EȘEC** Șirul de traducere implicit pentru opțiunea %s selecția %s " +"conține caractere pe 8 biți." #: systemv/cupstestppd.c:1236 #, c-format msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters." msgstr "" +" **EȘEC** Șirul de traducere implicit pentru opțiunea %s conține " +"caractere pe 8 biți." #: systemv/cupstestppd.c:2078 #, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." msgstr "" +" **EȘEC** Numele grupurilor %s și %s diferă doar prin majuscule/" +"minuscule." #: systemv/cupstestppd.c:2123 #, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." msgstr "" +" **EȘEC** Apariții multiple ale opțiunii %s alegerea cu numele %s." #: systemv/cupstestppd.c:2140 #, c-format msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." msgstr "" +" **EȘEC** Opțiunea %s numele alegerilor %s și %s diferă doar prin " +"majuscule/minuscule." #: systemv/cupstestppd.c:2100 #, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." msgstr "" +" **EȘEC** Numele opțiunilor %s și %s diferă doar prin majuscule/" +"minuscule." #: systemv/cupstestppd.c:577 #, c-format @@ -723,30 +807,40 @@ msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" " REF: Page 40, section 4.5." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR Implicit%s\n" +" REF: Pagina 40, secțiunea 4.5." #: systemv/cupstestppd.c:476 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR DefaultImageableArea\n" +" REF: Pagina 102, secțiunea 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:512 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR DefaultPaperDimension\n" +" REF: Pagina 103, secțiunea 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:618 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR FileVersion\n" +" REF: Pagina 56, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:662 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR FormatVersion\n" +" REF: Pagina 56, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1053 #, c-format @@ -755,54 +849,73 @@ msgid "" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR ImageableArea pentru PageSize %s\n" +" REF: Pagina 41, secțiunea 5.\n" +" REF: Pagina 102, secțiunea 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:682 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR LanguageEncoding\n" +" REF: Paginile 56-57, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:702 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR LanguageVersion\n" +" REF: Paginile 57-58, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:756 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR Producător\n" +" REF: Paginile 58-59, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:796 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR ModelName\n" +" REF: Paginile 59-60, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:816 msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR NickName\n" +" REF: Pagina 60, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:876 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR PCFileName\n" +" REF: Paginile 61-62, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:951 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR PSVersion\n" +" REF: Paginile 62-64, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:856 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR PageRegion\n" +" REF: Pagina 100, secțiunea 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:1022 msgid "" @@ -810,12 +923,17 @@ msgid "" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 99, section 5.14." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR PageSize\n" +" REF: Pagina 41, secțiunea 5.\n" +" REF: Pagina 99, secțiunea 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:836 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR PageSize\n" +" REF: Paginile 99-100, secțiunea 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:1075 #, c-format @@ -824,45 +942,52 @@ msgid "" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR PaperDimension pentru PageSize %s\n" +" REF: Pagina 41, secțiunea 5.\n" +" REF: Pagina 103, secțiunea 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:911 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR Produs\n" +" REF: Pagina 62, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:986 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3." msgstr "" +" **EȘEC** NECESAR ShortNickName\n" +" REF: Pagina 64-65, secțiunea 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:311 systemv/cupstestppd.c:330 #: systemv/cupstestppd.c:342 #, c-format msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." -msgstr "" +msgstr " **EȘEC** Nu s-a putut deschide fișierul PPD - %s pe linia %d." #: systemv/cupstestppd.c:1475 #, c-format msgid " %d ERRORS FOUND" -msgstr "" +msgstr " %d ERORI GĂSITE" #: systemv/cupstestppd.c:1477 msgid " NO ERRORS FOUND" -msgstr "" +msgstr " NU S-AU GĂSIT ERORI" #: ppdc/ppdc.cxx:444 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." -msgstr "" +msgstr " --cr termină liniile cu CR (Mac OS 9)" #: ppdc/ppdc.cxx:446 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." -msgstr "" +msgstr " --crlf termină liniile cu CR + LF (Windows)" #: ppdc/ppdc.cxx:448 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." -msgstr "" +msgstr " --lf termină liniile cu LF (UNIX/Linux/macOS)" #: scheduler/cupsfilter.c:1549 msgid " --list-all List all filters with the MIME media types." @@ -870,7 +995,7 @@ msgstr "" #: scheduler/cupsfilter.c:1550 msgid " --list-filters List filters that will be used." -msgstr "" +msgstr " --list-filters listează filtrele care vor fi utilizate" #: scheduler/cupsfilter.c:1551 msgid " -D Remove the input file when finished." @@ -1028,11 +1153,11 @@ msgstr "" #: systemv/cupstestppd.c:3670 systemv/cupstestppd.c:3811 #: systemv/cupstestppd.c:3833 systemv/cupstestppd.c:3937 msgid " FAIL" -msgstr "" +msgstr " EȘEC" #: systemv/cupstestppd.c:1283 msgid " PASS" -msgstr "" +msgstr " A TRECUT" #: tools/ippfind.c:2041 msgid "! expression Unary NOT of expression" @@ -1229,42 +1354,42 @@ msgstr "" #: berkeley/lpq.c:535 #, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" -msgstr "" +msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octeți" #: cups/dest-localization.c:214 #, c-format msgid "%d x %d mm" -msgstr "" +msgstr "%d x %d mm" #: cups/dest-localization.c:206 #, c-format msgid "%g x %g \"" -msgstr "" +msgstr "%g x %g \"" #: cups/dest-localization.c:266 cups/dest-localization.c:273 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: cups/dest-localization.c:280 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s, %s)" #: cups/dest-localization.c:257 #, c-format msgid "%s (Borderless)" -msgstr "" +msgstr "%s (fără margini)" #: cups/dest-localization.c:264 cups/dest-localization.c:271 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (fără margini, %s)" #: cups/dest-localization.c:278 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (fără margini, %s, %s)" #: systemv/lpstat.c:810 #, c-format @@ -1284,17 +1409,17 @@ msgstr "" #: berkeley/lpq.c:620 #, c-format msgid "%s is not ready" -msgstr "" +msgstr "%s nu este gata" #: berkeley/lpq.c:613 #, c-format msgid "%s is ready" -msgstr "" +msgstr "%s este gata" #: berkeley/lpq.c:616 #, c-format msgid "%s is ready and printing" -msgstr "" +msgstr "%s este gata și imprimă" #: filter/rastertoepson.c:997 filter/rastertohp.c:667 #: filter/rastertolabel.c:1120 @@ -1334,12 +1459,12 @@ msgstr "" #: systemv/lpadmin.c:1139 systemv/lpadmin.c:1479 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: systemv/cancel.c:313 systemv/cancel.c:376 #, c-format msgid "%s: %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s a eșuat: %s" #: tools/ippfind.c:662 tools/ipptool.c:491 #, c-format @@ -1354,7 +1479,7 @@ msgstr "" #: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:588 #, c-format msgid "%s: Error - %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Eroare - %s" #: berkeley/lpq.c:230 #, c-format @@ -1364,7 +1489,7 @@ msgstr "" #: berkeley/lpr.c:237 systemv/lp.c:164 #, c-format msgid "%s: Error - The printer or class does not exist." -msgstr "" +msgstr "%s: Eroare - Imprimanta sau clasa nu există." #: berkeley/lpq.c:135 berkeley/lpq.c:208 berkeley/lpr.c:231 berkeley/lpr.c:347 #: systemv/lp.c:157 systemv/lp.c:579 systemv/lp.c:680 systemv/lp.c:730 @@ -1674,7 +1799,7 @@ msgstr "" #: systemv/cupsaccept.c:192 #, c-format msgid "%s: Operation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Operația a eșuat: %s" #: systemv/lpstat.c:724 systemv/lpstat.c:909 systemv/lpstat.c:1173 #: systemv/lpstat.c:1371 systemv/lpstat.c:1619 @@ -1695,17 +1820,17 @@ msgstr "" #: scheduler/cupsfilter.c:454 #, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Nu s-a putut determina tipul MIME al „%s”." #: tools/ipptool.c:363 tools/ipptool.c:427 tools/ipptool.c:730 #, c-format msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Nu s-a putut deschide „%s”: %s" #: ppdc/ppdmerge.cxx:86 #, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Nu s-a putut deschide %s: %s" #: scheduler/cupsfilter.c:720 ppdc/ppdmerge.cxx:102 #, c-format @@ -1715,17 +1840,17 @@ msgstr "" #: scheduler/cupsfilter.c:423 #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Nu s-a putut citi baza de date MIME din „%s” sau „%s”." #: systemv/lpinfo.c:235 #, c-format msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Argument necunoscut „%s”." #: berkeley/lpq.c:139 systemv/lpstat.c:606 #, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: destinație necunoscută „%s”." #: scheduler/cupsfilter.c:466 #, c-format @@ -1735,18 +1860,18 @@ msgstr "" #: systemv/lpinfo.c:228 systemv/lpmove.c:90 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Opțiune necunoscută „%c”." #: tools/ippeveprinter.c:380 tools/ippeveprinter.c:565 tools/ippfind.c:542 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Opțiune necunoscută „%s”." #: scheduler/cupsfilter.c:1545 tools/ippeveprinter.c:554 tools/ippfind.c:813 #: tools/ipptool.c:673 #, c-format msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Opțiune necunoscută „-%c”." #: tools/cups-oauth.c:87 tools/cups-x509.c:120 tools/cups-x509.c:350 #, c-format @@ -2002,55 +2127,55 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:315 msgid "-1" -msgstr "" +msgstr "-1" #: ppdc/sample.c:306 msgid "-10" -msgstr "" +msgstr "-10" #: ppdc/sample.c:398 msgid "-100" -msgstr "" +msgstr "-100" #: ppdc/sample.c:397 msgid "-105" -msgstr "" +msgstr "-105" #: ppdc/sample.c:305 msgid "-11" -msgstr "" +msgstr "-11" #: ppdc/sample.c:396 msgid "-110" -msgstr "" +msgstr "-110" #: ppdc/sample.c:395 msgid "-115" -msgstr "" +msgstr "-115" #: ppdc/sample.c:304 msgid "-12" -msgstr "" +msgstr "-12" #: ppdc/sample.c:394 msgid "-120" -msgstr "" +msgstr "-120" #: ppdc/sample.c:303 msgid "-13" -msgstr "" +msgstr "-13" #: ppdc/sample.c:302 msgid "-14" -msgstr "" +msgstr "-14" #: ppdc/sample.c:301 msgid "-15" -msgstr "" +msgstr "-15" #: ppdc/sample.c:314 msgid "-2" -msgstr "" +msgstr "-2" #: tools/ippeveprinter.c:6895 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)" @@ -2058,27 +2183,27 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:414 msgid "-20" -msgstr "" +msgstr "-20" #: ppdc/sample.c:413 msgid "-25" -msgstr "" +msgstr "-25" #: ppdc/sample.c:313 msgid "-3" -msgstr "" +msgstr "-3" #: ppdc/sample.c:412 msgid "-30" -msgstr "" +msgstr "-30" #: ppdc/sample.c:411 msgid "-35" -msgstr "" +msgstr "-35" #: ppdc/sample.c:312 msgid "-4" -msgstr "" +msgstr "-4" #: tools/ippfind.c:2002 tools/ipptool.c:6513 msgid "-4 Connect using IPv4" @@ -2086,27 +2211,27 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:410 msgid "-40" -msgstr "" +msgstr "-40" #: ppdc/sample.c:409 msgid "-45" -msgstr "" +msgstr "-45" #: ppdc/sample.c:311 msgid "-5" -msgstr "" +msgstr "-5" #: ppdc/sample.c:408 msgid "-50" -msgstr "" +msgstr "-50" #: ppdc/sample.c:407 msgid "-55" -msgstr "" +msgstr "-55" #: ppdc/sample.c:310 msgid "-6" -msgstr "" +msgstr "-6" #: tools/ippfind.c:2003 tools/ipptool.c:6514 msgid "-6 Connect using IPv6" @@ -2114,47 +2239,47 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:406 msgid "-60" -msgstr "" +msgstr "-60" #: ppdc/sample.c:405 msgid "-65" -msgstr "" +msgstr "-65" #: ppdc/sample.c:309 msgid "-7" -msgstr "" +msgstr "-7" #: ppdc/sample.c:404 msgid "-70" -msgstr "" +msgstr "-70" #: ppdc/sample.c:403 msgid "-75" -msgstr "" +msgstr "-75" #: ppdc/sample.c:308 msgid "-8" -msgstr "" +msgstr "-8" #: ppdc/sample.c:402 msgid "-80" -msgstr "" +msgstr "-80" #: ppdc/sample.c:401 msgid "-85" -msgstr "" +msgstr "-85" #: ppdc/sample.c:307 msgid "-9" -msgstr "" +msgstr "-9" #: ppdc/sample.c:400 msgid "-90" -msgstr "" +msgstr "-90" #: ppdc/sample.c:399 msgid "-95" -msgstr "" +msgstr "-95" #: tools/ippeveprinter.c:6896 msgid "-A Enable authentication" @@ -2859,15 +2984,15 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:316 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ppdc/sample.c:317 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: ppdc/sample.c:389 msgid "1 inch/sec." -msgstr "" +msgstr "1 inci/sec." #: ppdc/sample.c:172 msgid "1.25x0.25\"" @@ -2879,7 +3004,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:437 msgid "1.5 inch/sec." -msgstr "" +msgstr "1,5 inci/sec." #: ppdc/sample.c:174 msgid "1.50x0.25\"" @@ -2899,143 +3024,143 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:326 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: ppdc/sample.c:448 msgid "10 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "10 inci/sec." #: ppdc/sample.c:6 msgid "10 x 11" -msgstr "" +msgstr "10 x 11" #: ppdc/sample.c:7 msgid "10 x 13" -msgstr "" +msgstr "10 x 13" #: ppdc/sample.c:8 msgid "10 x 14" -msgstr "" +msgstr "10 x 14" #: ppdc/sample.c:428 msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #: ppdc/sample.c:339 msgid "100 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "100 mm/s" #: ppdc/sample.c:429 msgid "105" -msgstr "" +msgstr "105" #: ppdc/sample.c:327 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: ppdc/sample.c:449 msgid "11 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "11 inci/sec." #: ppdc/sample.c:430 msgid "110" -msgstr "" +msgstr "110" #: ppdc/sample.c:431 msgid "115" -msgstr "" +msgstr "115" #: ppdc/sample.c:328 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: ppdc/sample.c:450 msgid "12 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "12 inci/sec." #: ppdc/sample.c:9 msgid "12 x 11" -msgstr "" +msgstr "12 x 11" #: ppdc/sample.c:432 msgid "120" -msgstr "" +msgstr "120" #: ppdc/sample.c:340 msgid "120 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "120 mm/s" #: ppdc/sample.c:254 msgid "120x60dpi" -msgstr "" +msgstr "120x60dpi" #: ppdc/sample.c:260 msgid "120x72dpi" -msgstr "" +msgstr "120x72dpi" #: ppdc/sample.c:329 msgid "13" -msgstr "" +msgstr "13" #: ppdc/sample.c:240 msgid "136dpi" -msgstr "" +msgstr "136dpi" #: ppdc/sample.c:330 msgid "14" -msgstr "" +msgstr "14" #: ppdc/sample.c:331 msgid "15" -msgstr "" +msgstr "15" #: ppdc/sample.c:333 msgid "15 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "15 mm/s" #: ppdc/sample.c:10 msgid "15 x 11" -msgstr "" +msgstr "15 x 11" #: ppdc/sample.c:341 msgid "150 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "150 mm/s" #: ppdc/sample.c:288 msgid "150dpi" -msgstr "" +msgstr "150dpi" #: ppdc/sample.c:373 msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" #: ppdc/sample.c:374 msgid "17" -msgstr "" +msgstr "17" #: ppdc/sample.c:375 msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: ppdc/sample.c:255 msgid "180dpi" -msgstr "" +msgstr "180dpi" #: ppdc/sample.c:376 msgid "19" -msgstr "" +msgstr "19" #: ppdc/sample.c:318 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: ppdc/sample.c:390 msgid "2 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "2 inci/sec." #: ppdc/sample.c:272 msgid "2-Sided Printing" -msgstr "" +msgstr "Imprimare pe 2 fețe" #: ppdc/sample.c:179 msgid "2.00x0.37\"" @@ -3091,7 +3216,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:438 msgid "2.5 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "2,5 inci/sec." #: ppdc/sample.c:193 msgid "2.50x1.00\"" @@ -3111,35 +3236,35 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:377 msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: ppdc/sample.c:334 msgid "20 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "20 mm/s" #: ppdc/sample.c:342 msgid "200 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "200 mm/s" #: ppdc/sample.c:241 msgid "203dpi" -msgstr "" +msgstr "203dpi" #: ppdc/sample.c:378 msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" #: ppdc/sample.c:379 msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" #: ppdc/sample.c:380 msgid "23" -msgstr "" +msgstr "23" #: ppdc/sample.c:381 msgid "24" -msgstr "" +msgstr "24" #: ppdc/sample.c:252 msgid "24-Pin Series" @@ -3147,43 +3272,43 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:261 msgid "240x72dpi" -msgstr "" +msgstr "240x72dpi" #: ppdc/sample.c:382 msgid "25" -msgstr "" +msgstr "25" #: ppdc/sample.c:343 msgid "250 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "250 mm/s" #: ppdc/sample.c:383 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" #: ppdc/sample.c:384 msgid "27" -msgstr "" +msgstr "27" #: ppdc/sample.c:385 msgid "28" -msgstr "" +msgstr "28" #: ppdc/sample.c:386 msgid "29" -msgstr "" +msgstr "29" #: ppdc/sample.c:319 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: ppdc/sample.c:391 msgid "3 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "3 inci/sec." #: ppdc/sample.c:3 msgid "3 x 5" -msgstr "" +msgstr "3 x 5" #: ppdc/sample.c:197 msgid "3.00x1.00\"" @@ -3239,7 +3364,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:4 msgid "3.5 x 5" -msgstr "" +msgstr "3.5 x 5" #: ppdc/sample.c:171 msgid "3.5\" Disk" @@ -3251,19 +3376,19 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:387 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: ppdc/sample.c:335 msgid "30 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "30 mm/s" #: ppdc/sample.c:344 msgid "300 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "300 mm/s" #: ppdc/sample.c:242 msgid "300dpi" -msgstr "" +msgstr "300dpi" #: ppdc/sample.c:189 msgid "30859 Paint Can Label" @@ -3271,23 +3396,23 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:415 msgid "35" -msgstr "" +msgstr "35" #: ppdc/sample.c:257 msgid "360dpi" -msgstr "" +msgstr "360dpi" #: ppdc/sample.c:256 msgid "360x180dpi" -msgstr "" +msgstr "360x180dpi" #: ppdc/sample.c:320 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: ppdc/sample.c:392 msgid "4 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "4 inci/sec." #: ppdc/sample.c:211 msgid "4.00x1.00\"" @@ -3331,43 +3456,43 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:416 msgid "40" -msgstr "" +msgstr "40" #: ppdc/sample.c:336 msgid "40 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "40 mm/s" #: ppdc/sample.c:417 msgid "45" -msgstr "" +msgstr "45" #: ppdc/sample.c:321 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ppdc/sample.c:442 msgid "5 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "5 inci/sec." #: ppdc/sample.c:5 msgid "5 x 7" -msgstr "" +msgstr "5 x 7" #: ppdc/sample.c:418 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: ppdc/sample.c:419 msgid "55" -msgstr "" +msgstr "55" #: ppdc/sample.c:322 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: ppdc/sample.c:443 msgid "6 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "6 inci/sec." #: ppdc/sample.c:221 msgid "6.00x1.00\"" @@ -3403,59 +3528,59 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:420 msgid "60" -msgstr "" +msgstr "60" #: ppdc/sample.c:337 msgid "60 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "60 mm/s" #: ppdc/sample.c:264 msgid "600dpi" -msgstr "" +msgstr "600dpi" #: ppdc/sample.c:253 msgid "60dpi" -msgstr "" +msgstr "60dpi" #: ppdc/sample.c:259 msgid "60x72dpi" -msgstr "" +msgstr "60x72dpi" #: ppdc/sample.c:421 msgid "65" -msgstr "" +msgstr "65" #: ppdc/sample.c:323 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: ppdc/sample.c:445 msgid "7 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "7 inci/sec." #: ppdc/sample.c:11 msgid "7 x 9" -msgstr "" +msgstr "7 x 9" #: ppdc/sample.c:422 msgid "70" -msgstr "" +msgstr "70" #: ppdc/sample.c:423 msgid "75" -msgstr "" +msgstr "75" #: ppdc/sample.c:324 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: ppdc/sample.c:446 msgid "8 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "8 inci/sec." #: ppdc/sample.c:12 msgid "8 x 10" -msgstr "" +msgstr "8 x 10" #: ppdc/sample.c:229 msgid "8.00x1.00\"" @@ -3491,35 +3616,35 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:424 msgid "80" -msgstr "" +msgstr "80" #: ppdc/sample.c:338 msgid "80 mm/sec." -msgstr "" +msgstr "80 mm/s" #: ppdc/sample.c:178 msgid "80x50mm" -msgstr "" +msgstr "80x50mm" #: ppdc/sample.c:425 msgid "85" -msgstr "" +msgstr "85" #: ppdc/sample.c:325 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: ppdc/sample.c:447 msgid "9 inches/sec." -msgstr "" +msgstr "9 inci/sec." #: ppdc/sample.c:13 msgid "9 x 11" -msgstr "" +msgstr "9 x 11" #: ppdc/sample.c:14 msgid "9 x 12" -msgstr "" +msgstr "9 x 12" #: ppdc/sample.c:258 msgid "9-Pin Series" @@ -3527,11 +3652,11 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:426 msgid "90" -msgstr "" +msgstr "90" #: ppdc/sample.c:427 msgid "95" -msgstr "" +msgstr "95" #: berkeley/lpc.c:201 msgid "?Invalid help command unknown." @@ -3549,263 +3674,263 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:15 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: ppdc/sample.c:16 msgid "A0 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "A0 margine lungă" #: ppdc/sample.c:17 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: ppdc/sample.c:18 msgid "A1 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "A1 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:37 msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" #: ppdc/sample.c:19 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: ppdc/sample.c:20 msgid "A2 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "A2 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:21 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: ppdc/sample.c:22 msgid "A3 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "A3 margine lungă" #: ppdc/sample.c:23 msgid "A3 Oversize" -msgstr "" +msgstr "A3 supradimensionat" #: ppdc/sample.c:24 msgid "A3 Oversize Long Edge" -msgstr "" +msgstr "A3 supradimensionat cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:25 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: ppdc/sample.c:27 msgid "A4 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "A4 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:26 msgid "A4 Oversize" -msgstr "" +msgstr "A4 supradimensionat" #: ppdc/sample.c:28 msgid "A4 Small" -msgstr "" +msgstr "A4 mic" #: ppdc/sample.c:29 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: ppdc/sample.c:31 msgid "A5 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "A5 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:30 msgid "A5 Oversize" -msgstr "" +msgstr "A5 supradimensionat" #: ppdc/sample.c:32 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: ppdc/sample.c:33 msgid "A6 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "A6 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:34 msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #: ppdc/sample.c:35 msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #: ppdc/sample.c:36 msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" #: ppdc/sample.c:38 msgid "ANSI A" -msgstr "" +msgstr "ANSI A" #: ppdc/sample.c:39 msgid "ANSI B" -msgstr "" +msgstr "ANSI B" #: ppdc/sample.c:40 msgid "ANSI C" -msgstr "" +msgstr "ANSI C" #: ppdc/sample.c:41 msgid "ANSI D" -msgstr "" +msgstr "ANSI D" #: ppdc/sample.c:42 msgid "ANSI E" -msgstr "" +msgstr "ANSI E" #: ppdc/sample.c:47 msgid "ARCH C" -msgstr "" +msgstr "ARCH C" #: ppdc/sample.c:48 msgid "ARCH C Long Edge" -msgstr "" +msgstr "ARCH C cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:49 msgid "ARCH D" -msgstr "" +msgstr "ARCH D" #: ppdc/sample.c:50 msgid "ARCH D Long Edge" -msgstr "" +msgstr "ARCH D cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:51 msgid "ARCH E" -msgstr "" +msgstr "ARCH E" #: ppdc/sample.c:52 msgid "ARCH E Long Edge" -msgstr "" +msgstr "ARCH E cu margine lungă" #: cgi-bin/classes.c:157 cgi-bin/printers.c:160 msgid "Accept Jobs" -msgstr "" +msgstr "Acceptă lucrări de imprimare" #: cups/http-support.c:1346 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Acceptată" #: cgi-bin/admin.c:329 msgid "Add Class" -msgstr "" +msgstr "Adaugă clasă" #: cgi-bin/admin.c:643 msgid "Add Printer" -msgstr "" +msgstr "Adaugă imprimantă" #: ppdc/sample.c:163 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresă" #: cgi-bin/admin.c:165 cgi-bin/admin.c:239 cgi-bin/admin.c:2242 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administarea" #: ppdc/sample.c:434 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Întotdeauna" #: backend/socket.c:106 msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ppdc/sample.c:455 msgid "Applicator" -msgstr "" +msgstr "Aplicator" #: scheduler/ipp.c:935 #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." -msgstr "" +msgstr "Încercare de a stabili starea imprimantei %s la valoarea eronată %d." #: scheduler/ipp.c:5445 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" has empty value." -msgstr "" +msgstr "Atributul „%s” are o valoare goală." #: scheduler/ipp.c:5408 scheduler/ipp.c:5434 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." -msgstr "" +msgstr "Atributul „%s” este în grupul greșit." #: scheduler/ipp.c:5410 scheduler/ipp.c:5436 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." -msgstr "" +msgstr "Atributul „%s” are un tip de valoare greșit." #: scheduler/ipp.c:231 #, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." -msgstr "" +msgstr "Grupurile de atribute nu sunt în ordine (%x < %x)." #: ppdc/sample.c:126 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #: ppdc/sample.c:127 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #: ppdc/sample.c:137 msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" #: ppdc/sample.c:128 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: ppdc/sample.c:129 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: ppdc/sample.c:130 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: ppdc/sample.c:131 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: ppdc/sample.c:132 msgid "B5 Oversize" -msgstr "" +msgstr "B5 supradimensionat" #: ppdc/sample.c:133 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #: ppdc/sample.c:134 msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" #: ppdc/sample.c:135 msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" #: ppdc/sample.c:136 msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" #: scheduler/ipp.c:7494 #, c-format msgid "Bad \"printer-id\" value %d." -msgstr "" +msgstr "Valoare „printer-id” greșită %d." #: scheduler/ipp.c:10327 #, c-format msgid "Bad '%s' value." -msgstr "" +msgstr "Valoare „%s” greșită." #: scheduler/ipp.c:11265 #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Valoare „document-format” greșită „%s”." #: cups/ppd.c:303 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI" @@ -3838,31 +3963,31 @@ msgstr "" #: cups/ppd-cache.c:903 cups/ppd-cache.c:976 cups/ppd-cache.c:983 #: cups/ppd-cache.c:990 msgid "Bad PPD cache file." -msgstr "" +msgstr "Fișier cache PPD incorect." #: scheduler/ipp.c:2522 msgid "Bad PPD file." -msgstr "" +msgstr "Fișier PPD incorect." #: cups/http-support.c:1364 msgid "Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Cerere eronată" #: cups/snmp.c:934 msgid "Bad SNMP version number" -msgstr "" +msgstr "Număr de versiune SNMP incorect" #: cups/ppd.c:291 msgid "Bad UIConstraints" -msgstr "" +msgstr "UIConstraints incorecte" #: cups/dest.c:1110 msgid "Bad URI." -msgstr "" +msgstr "Adresă URI incorectă." #: cups/hash.c:60 cups/http-support.c:1473 msgid "Bad arguments to function" -msgstr "" +msgstr "Argumente incorecte pentru funcție" #: cups/tls.c:164 msgid "Bad certificate." @@ -3871,52 +3996,52 @@ msgstr "" #: scheduler/ipp.c:1310 #, c-format msgid "Bad copies value %d." -msgstr "" +msgstr "Valoare de copii incorectă %d." #: cups/ppd.c:299 msgid "Bad custom parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametru personalizat incorect" #: scheduler/ipp.c:2241 #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Adresa URI a dispozitivului \"%s\" este greșită." #: scheduler/ipp.c:2286 #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Schema uri a dispozitivului „%s” este greșită." #: scheduler/ipp.c:8447 scheduler/ipp.c:8465 scheduler/ipp.c:9661 #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Formatul de document „%s” este incorect." #: scheduler/ipp.c:9679 #, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Formatul implicit de document „%s” este incorect." #: cups/tls-gnutls.c:1293 cups/tls-openssl.c:1198 cups/tls-openssl.c:1226 msgid "Bad extKeyUsage extension in X.509 certificate request." -msgstr "" +msgstr "Extensie extKeyUsage incorectă în cererea de certificat X.509." #: cups/ppd-util.c:163 msgid "Bad filename buffer" -msgstr "" +msgstr "Tampon cu nume de fișier greșit" #: cups/http-support.c:1482 msgid "Bad hostname/address in URI" -msgstr "" +msgstr "Nume de gazdă/adresă incorectă în URI" #: scheduler/ipp.c:1492 #, c-format msgid "Bad job-name value: %s" -msgstr "" +msgstr "Valoare incorectă a numelui lucrării: %s" #: scheduler/ipp.c:1478 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." -msgstr "" +msgstr "Valoare incorectă a numelui lucrării: Tip sau număr greșit." #: scheduler/ipp.c:10365 msgid "Bad job-priority value." @@ -4048,7 +4173,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:287 msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: ppdc/sample.c:368 msgid "CPCL Label Printer" @@ -4056,7 +4181,7 @@ msgstr "" #: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 msgid "Cancel Jobs" -msgstr "" +msgstr "Anulare sarcini" #: backend/ipp.c:2363 msgid "Canceling print job." @@ -4090,7 +4215,7 @@ msgstr "" #: cgi-bin/printers.c:170 msgid "Clean Print Heads" -msgstr "" +msgstr "Curățare capete imprimantă" #: scheduler/ipp.c:3759 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." @@ -4098,11 +4223,11 @@ msgstr "" #: cups/ppd-cache.c:4287 ppdc/sample.c:286 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Culoare" #: ppdc/sample.c:284 msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de culoare" #: berkeley/lpc.c:192 msgid "" @@ -4133,7 +4258,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:370 msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Continuu" #: backend/lpd.c:1074 backend/lpd.c:1206 msgid "Control file sent successfully." @@ -4150,7 +4275,7 @@ msgstr "" #: cups/http-support.c:1343 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creat" #: backend/ipp.c:803 msgid "Credentials are OK/trusted." @@ -4202,7 +4327,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:348 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Taie" #: ppdc/sample.c:456 msgid "Cutter" @@ -4218,7 +4343,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:246 msgid "Darkness" -msgstr "" +msgstr "Întunecarea imaginii" #: backend/lpd.c:1159 msgid "Data file sent successfully." @@ -4247,19 +4372,19 @@ msgstr "" #: scheduler/ipp.c:1239 #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." -msgstr "" +msgstr "Imprimanta vizată „%s” nu acceptă lucrări." #: cups/ppd-cache.c:4331 cups/ppd-cache.c:4337 msgid "Device CMYK" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv CMYK" #: cups/ppd-cache.c:4319 cups/ppd-cache.c:4325 msgid "Device Gray" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de Gri" #: cups/ppd-cache.c:4343 cups/ppd-cache.c:4349 msgid "Device RGB" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv RGB" #: systemv/lpinfo.c:270 #, c-format @@ -4279,36 +4404,36 @@ msgstr "" #: cups/file.c:236 #, c-format msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" +msgstr "Directorul „%s” conține o rută relativă." #: cups/file.c:208 #, c-format msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Directorul „%s” are permisiuni nesigure (0%o/uid=%d/gid=%d)." #: cups/file.c:225 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is a file." -msgstr "" +msgstr "Directorul „%s” este un fișier." #: cups/file.c:196 #, c-format msgid "Directory \"%s\" not available: %s" -msgstr "" +msgstr "Directorul „%s” nu este disponibil: %s" #: cups/file.c:181 #, c-format msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Permisiuni OK pentru directorul „%s” (0%o/uid=%d/gid=%d)." #: ppdc/sample.c:350 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dezactivat" #: scheduler/ipp.c:6323 #, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." -msgstr "" +msgstr "Documentul #%d nu există în lucrarea nr. %d." #: ppdc/sample.c:277 msgid "Duplexer" @@ -4330,7 +4455,7 @@ msgstr "" #: cups/http.c:4461 msgid "Encryption is not supported." -msgstr "" +msgstr "Criptarea nu este acceptată." #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. #: cgi-bin/admin.c:3061 @@ -4339,235 +4464,238 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:2 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Romanian" #: scheduler/client.c:2016 msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." msgstr "" +"Introduceți numele dvs. de utilizator și parola sau numele de utilizator și " +"parola utilizatorului root pentru a accesa această pagină. Dacă utilizați " +"autentificarea Kerberos, asigurați-vă că aveți un tichet Kerberos valid." #: ppdc/sample.c:73 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Plic SUA nr. 10" #: ppdc/sample.c:74 msgid "Envelope #11" -msgstr "" +msgstr "Plic SUA nr. 11" #: ppdc/sample.c:75 msgid "Envelope #12" -msgstr "" +msgstr "Plic SUA nr. 12" #: ppdc/sample.c:76 msgid "Envelope #14" -msgstr "" +msgstr "Plic SUA nr. 14" #: ppdc/sample.c:77 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Plic SUA nr. 9" #: ppdc/sample.c:89 msgid "Envelope B4" -msgstr "" +msgstr "Plic B4" #: ppdc/sample.c:90 msgid "Envelope B5" -msgstr "" +msgstr "Plic B5" #: ppdc/sample.c:91 msgid "Envelope B6" -msgstr "" +msgstr "Plic B6" #: ppdc/sample.c:78 msgid "Envelope C0" -msgstr "" +msgstr "Plic C0" #: ppdc/sample.c:79 msgid "Envelope C1" -msgstr "" +msgstr "Plic C1" #: ppdc/sample.c:80 msgid "Envelope C2" -msgstr "" +msgstr "Plic C2" #: ppdc/sample.c:81 msgid "Envelope C3" -msgstr "" +msgstr "Plic C3" #: ppdc/sample.c:67 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Plic C4" #: ppdc/sample.c:68 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Plic C5" #: ppdc/sample.c:69 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Plic C6" #: ppdc/sample.c:82 msgid "Envelope C65" -msgstr "" +msgstr "Plic C65" #: ppdc/sample.c:83 msgid "Envelope C7" -msgstr "" +msgstr "Plic C7" #: ppdc/sample.c:84 msgid "Envelope Choukei 3" -msgstr "" +msgstr "Plic Choukei 3" #: ppdc/sample.c:85 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic Choukei 3 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:86 msgid "Envelope Choukei 4" -msgstr "" +msgstr "Plic Choukei 4" #: ppdc/sample.c:87 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic Choukei 4 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:70 msgid "Envelope DL" -msgstr "" +msgstr "Plic DL" #: ppdc/sample.c:271 msgid "Envelope Feed" -msgstr "" +msgstr "Alimentator de plicuri" #: ppdc/sample.c:88 msgid "Envelope Invite" -msgstr "" +msgstr "Plic invitație" #: ppdc/sample.c:92 msgid "Envelope Italian" -msgstr "" +msgstr "Plic italian" #: ppdc/sample.c:93 msgid "Envelope Kaku2" -msgstr "" +msgstr "Plic Kaku2" #: ppdc/sample.c:94 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic Kaku2 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:95 msgid "Envelope Kaku3" -msgstr "" +msgstr "Plic Kaku3" #: ppdc/sample.c:96 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic Kaku3 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:97 msgid "Envelope Monarch" -msgstr "" +msgstr "Plic Monarch" #: ppdc/sample.c:99 msgid "Envelope PRC1" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC1" #: ppdc/sample.c:100 msgid "Envelope PRC1 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC1 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:117 msgid "Envelope PRC10" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC10" #: ppdc/sample.c:118 msgid "Envelope PRC10 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC10 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:101 msgid "Envelope PRC2" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC2" #: ppdc/sample.c:102 msgid "Envelope PRC2 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC2 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:103 msgid "Envelope PRC3" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC3" #: ppdc/sample.c:104 msgid "Envelope PRC3 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC3 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:105 msgid "Envelope PRC4" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC4" #: ppdc/sample.c:106 msgid "Envelope PRC4 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC4 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:108 msgid "Envelope PRC5 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC5 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:107 msgid "Envelope PRC5PRC5" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC5" #: ppdc/sample.c:109 msgid "Envelope PRC6" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC6" #: ppdc/sample.c:110 msgid "Envelope PRC6 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC6 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:111 msgid "Envelope PRC7" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC7" #: ppdc/sample.c:112 msgid "Envelope PRC7 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC7 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:113 msgid "Envelope PRC8" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC8" #: ppdc/sample.c:114 msgid "Envelope PRC8 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC8 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:115 msgid "Envelope PRC9" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC9" #: ppdc/sample.c:116 msgid "Envelope PRC9 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic PRC9 cu margine lungă" #: ppdc/sample.c:98 msgid "Envelope Personal" -msgstr "" +msgstr "Plic personal" #: ppdc/sample.c:119 msgid "Envelope You4" -msgstr "" +msgstr "Plic You4" #: ppdc/sample.c:120 msgid "Envelope You4 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Plic You4 cu margine lungă" #: tools/ippfind.c:2060 msgid "Environment Variables:" -msgstr "" +msgstr "Variabile de mediu:" #: ppdc/sample.c:251 msgid "Epson" -msgstr "" +msgstr "Epson" #: cgi-bin/admin.c:3104 msgid "Error Policy" -msgstr "" +msgstr "Politica de eroare" #: filter/rastertopwg.c:468 msgid "Error reading raster data." @@ -4580,135 +4708,137 @@ msgstr "" #: systemv/lpinfo.c:205 systemv/lpmove.c:81 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." -msgstr "" +msgstr "Eroare: este necesar un nume de gazdă după opțiunea „-h”." #: ppdc/sample.c:122 msgid "European Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Hârtie continuă netăiată europeană (ISO 217)" #: ppdc/sample.c:123 msgid "European Fanfold Legal" -msgstr "" +msgstr "Hârtie continuă netăiată europeană (ISO 217 aplicat la A4)" #: ppdc/sample.c:360 msgid "Every 10 Labels" -msgstr "" +msgstr "La fiecare 10 etichete" #: ppdc/sample.c:352 msgid "Every 2 Labels" -msgstr "" +msgstr "La fiecare 2 etichete" #: ppdc/sample.c:353 msgid "Every 3 Labels" -msgstr "" +msgstr "La fiecare 3 etichete" #: ppdc/sample.c:354 msgid "Every 4 Labels" -msgstr "" +msgstr "La fiecare 4 etichete" #: ppdc/sample.c:355 msgid "Every 5 Labels" -msgstr "" +msgstr "La fiecare 5 etichete" #: ppdc/sample.c:356 msgid "Every 6 Labels" -msgstr "" +msgstr "La fiecare 6 etichete" #: ppdc/sample.c:357 msgid "Every 7 Labels" -msgstr "" +msgstr "La fiecare 7 etichete" #: ppdc/sample.c:358 msgid "Every 8 Labels" -msgstr "" +msgstr "La fiecare 8 etichete" #: ppdc/sample.c:359 msgid "Every 9 Labels" -msgstr "" +msgstr "La fiecare 9 etichete" #: ppdc/sample.c:351 msgid "Every Label" -msgstr "" +msgstr "La fiecare etichetă" #: ppdc/sample.c:121 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Executiv (184×267)" #: cups/http-support.c:1392 msgid "Expectation Failed" -msgstr "" +msgstr "Datele așteptate nu au fost primite" #: tools/ippfind.c:2007 msgid "Expressions:" -msgstr "" +msgstr "Expresii:" #: cups/ppd-cache.c:4255 msgid "Fast Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Scară de gri rapidă" #: cups/file.c:240 #, c-format msgid "File \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" +msgstr "Fișierul „%s” conține o rută relativă." #: cups/file.c:215 #, c-format msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Fișierul „%s” are permisiuni nesigure (0%o/uid=%d/gid=%d)." #: cups/file.c:229 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory." -msgstr "" +msgstr "Fișierul „%s” este un director." #: cups/file.c:201 #, c-format msgid "File \"%s\" not available: %s" -msgstr "" +msgstr "Fișierul „%s” nu este disponibil: %s" #: cups/file.c:187 #, c-format msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Permisiuni OK pentru fișierul „%s” (0%o/uid=%d/gid=%d)." #: ppdc/sample.c:169 msgid "File Folder" -msgstr "" +msgstr "Director de fișiere" #: scheduler/ipp.c:2262 #, c-format msgid "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cups-files.conf\"." msgstr "" +"Adresele URI ale dispozitivelor de fișiere au fost dezactivate. Pentru a le " +"activa, consultați directiva FileDevice din fișierul „%s/cups-files.conf”." #: filter/rastertoepson.c:1123 filter/rastertohp.c:795 #: filter/rastertolabel.c:1253 #, c-format msgid "Finished page %d." -msgstr "" +msgstr "Pagina %d finalizată." #: ppdc/sample.c:125 msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" #: cups/http-support.c:1371 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Interzis" #: cups/form.c:216 msgid "Form data too large." -msgstr "" +msgstr "Datele formularului sunt prea mari." #: cups/http-support.c:1355 msgid "Found" -msgstr "" +msgstr "Găsit" #: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1276 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ppdc/sample.c:262 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Generic" #: cups/snmp.c:948 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" @@ -4716,7 +4846,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:295 msgid "Glossy Paper" -msgstr "" +msgstr "Hârtie lucioasă" #: scheduler/ipp.c:2870 scheduler/ipp.c:3265 scheduler/ipp.c:3771 #: scheduler/ipp.c:6252 scheduler/ipp.c:6394 scheduler/ipp.c:7869 @@ -4727,27 +4857,27 @@ msgstr "" #: cups/ppd-cache.c:4295 msgid "GrayScale" -msgstr "" +msgstr "Scală de gri" #: cups/ppd-cache.c:4264 cups/ppd-cache.c:4275 ppdc/sample.c:285 msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Scală de gri" #: ppdc/sample.c:282 msgid "HP" -msgstr "" +msgstr "HP" #: ppdc/sample.c:170 msgid "Hanging Folder" -msgstr "" +msgstr "Dosar agățat" #: cups/hash.c:316 msgid "Hash buffer too small." -msgstr "" +msgstr "Memorie tampon Hash prea mică." #: cgi-bin/help.c:135 msgid "Help file not in index." -msgstr "" +msgstr "Fișierul de ajutor nu este în index." #: backend/ipp.c:416 msgid "IP address is not allowed as hostname when using Negotiate - use FQDN." @@ -4885,7 +5015,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:1 msgid "ISOLatin1" -msgstr "" +msgstr "utf-8" #: cups/ppd.c:294 msgid "Illegal control character" @@ -4909,7 +5039,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:276 msgid "Installable Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni instalabile" #: ppdc/sample.c:279 msgid "Installed" @@ -4929,7 +5059,7 @@ msgstr "" #: cups/ppd.c:285 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Eroare internă" #: ppdc/sample.c:167 msgid "Internet Postage 2-Part" @@ -4982,72 +5112,72 @@ msgstr "" #: cups/ppd.c:1393 msgid "JCL" -msgstr "" +msgstr "JCL" #: ppdc/sample.c:53 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" #: ppdc/sample.c:55 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" #: ppdc/sample.c:54 msgid "JIS B10" -msgstr "" +msgstr "JIS B10" #: ppdc/sample.c:56 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" #: ppdc/sample.c:57 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" #: ppdc/sample.c:58 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" #: ppdc/sample.c:59 msgid "JIS B4 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "JIS B4 margine lungă" #: ppdc/sample.c:60 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" #: ppdc/sample.c:61 msgid "JIS B5 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "JIS B5 margine lungă" #: ppdc/sample.c:62 msgid "JIS B6" -msgstr "" +msgstr "JIS B6" #: ppdc/sample.c:63 msgid "JIS B6 Long Edge" -msgstr "" +msgstr "JIS B6 margine lungă" #: ppdc/sample.c:64 msgid "JIS B7" -msgstr "" +msgstr "JIS B7" #: ppdc/sample.c:65 msgid "JIS B8" -msgstr "" +msgstr "JIS B8" #: ppdc/sample.c:66 msgid "JIS B9" -msgstr "" +msgstr "JIS B9" #: cups/json.c:678 msgid "JSON file too large." -msgstr "" +msgstr "Fișierul JSON este prea mare." #: scheduler/ipp.c:9265 #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea nr. %d nu poate fi repornită - nu există fișiere." #: scheduler/ipp.c:2910 scheduler/ipp.c:3141 scheduler/ipp.c:3196 #: scheduler/ipp.c:3367 scheduler/ipp.c:3781 scheduler/ipp.c:5927 @@ -5057,90 +5187,90 @@ msgstr "" #: scheduler/ipp.c:9233 scheduler/ipp.c:9579 scheduler/ipp.c:10244 #, c-format msgid "Job #%d does not exist." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea nr. %d nu există." #: scheduler/ipp.c:3399 #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea nr. %d este deja întreruptă - nu se poate anula." #: scheduler/ipp.c:3393 #, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea nr. %d este deja anulată - nu se poate anula." #: scheduler/ipp.c:3405 #, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea nr. %d este deja finalizată - nu se poate anula." #: scheduler/ipp.c:7936 scheduler/ipp.c:8213 scheduler/ipp.c:10259 #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea nr. %d este finalizată și nu poate fi modificată." #: scheduler/ipp.c:9247 #, c-format msgid "Job #%d is not complete." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea nr. %d nu este finalizată." #: scheduler/ipp.c:2925 #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea nr. %d nu este reținută pentru autentificare." #: scheduler/ipp.c:9033 #, c-format msgid "Job #%d is not held." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea nr. %d nu este reținută." #: cgi-bin/ipp-var.c:1031 msgid "Job Completed" -msgstr "" +msgstr "Lucrare finalizată" #: cgi-bin/ipp-var.c:1029 msgid "Job Created" -msgstr "" +msgstr "Lucrare de imprimare creată" #: cgi-bin/ipp-var.c:1035 msgid "Job Options Changed" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni pentru lucrare schimbate" #: cgi-bin/ipp-var.c:1033 msgid "Job Stopped" -msgstr "" +msgstr "Lucrare oprită" #: scheduler/ipp.c:10373 msgid "Job is completed and cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Lucrarea este finalizată și nu poate fi modificată." #: cgi-bin/jobs.c:188 msgid "Job operation failed" -msgstr "" +msgstr "Operația lucrării a eșuat" #: scheduler/ipp.c:10409 scheduler/ipp.c:10426 scheduler/ipp.c:10437 msgid "Job state cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Starea lucrării nu poate fi modificată." #: scheduler/ipp.c:9119 msgid "Job subscriptions cannot be renewed." -msgstr "" +msgstr "Subscripțiile la lucrări nu pot fi reînnoite." #: cgi-bin/jobs.c:93 cgi-bin/jobs.c:104 cgi-bin/jobs.c:185 msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Lucrări" #: backend/lpd.c:156 msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "" +msgstr "Gazdă sau imprimantă LPD/LPR" #: cups/dest.c:1784 msgid "LPDEST environment variable names default destination that does not exist." -msgstr "" +msgstr "Variabila de mediu LPDEST numește destinația implicită care nu există." #: ppdc/sample.c:238 msgid "Label Printer" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă de etichete" #: ppdc/sample.c:451 msgid "Label Top" @@ -5149,27 +5279,27 @@ msgstr "" #: scheduler/ipp.c:1938 scheduler/ipp.c:5842 #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." -msgstr "" +msgstr "Limba „%s” nu este disponibilă." #: ppdc/sample.c:164 msgid "Large Address" -msgstr "" +msgstr "Adresă extinsă" #: ppdc/sample.c:296 msgid "LaserJet Series PCL 4/5" -msgstr "" +msgstr "LaserJet Seria PCL 4/5" #: ppdc/sample.c:43 msgid "Letter Oversize" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare de dimensiuni mari" #: ppdc/sample.c:44 msgid "Letter Oversize Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare de dimensiuni mari cu margini late" #: ppdc/sample.c:247 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Ușoară" #: cups/ppd.c:293 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" @@ -5177,36 +5307,36 @@ msgstr "" #: cgi-bin/admin.c:1931 msgid "List Available Printers" -msgstr "" +msgstr "Lista imprimantelor disponibile" #: tools/ippeveprinter.c:1589 #, c-format msgid "Listening on port %d." -msgstr "" +msgstr "Se ascultă pe portul %d." #: scheduler/ipp.c:5332 msgid "Local printer created." -msgstr "" +msgstr "Imprimantă locală creată." #: ppdc/sample.c:274 msgid "Long-Edge (Portrait)" -msgstr "" +msgstr "Margine lungă ( portret)" #: ppdc/sample.c:244 msgid "Main Roll" -msgstr "" +msgstr "Rola principală" #: ppdc/sample.c:270 msgid "Manual Feed" -msgstr "" +msgstr "Alimentare manuală" #: cups/ppd.c:795 cups/ppd.c:1330 msgid "Media Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea suportului de imprimare" #: cups/ppd.c:799 cups/ppd.c:1334 ppdc/sample.c:243 msgid "Media Source" -msgstr "" +msgstr "Sursa hârtiei" #: ppdc/sample.c:369 msgid "Media Tracking" @@ -5214,7 +5344,7 @@ msgstr "" #: cups/ppd.c:797 cups/ppd.c:1332 ppdc/sample.c:290 msgid "Media Type" -msgstr "" +msgstr "Tipul de suport" #: ppdc/sample.c:248 msgid "Medium" @@ -5222,11 +5352,11 @@ msgstr "" #: cups/ppd.c:282 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "Eroare de alocare a memoriei" #: cups/ppd.c:302 msgid "Missing CloseGroup" -msgstr "" +msgstr "Lipsește CloseGroup" #: cups/ppd.c:304 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI" @@ -5349,7 +5479,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:435 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Niciodată" #: cups/tls-gnutls.c:940 cups/tls-openssl.c:871 msgid "New credentials are not valid for name." @@ -5361,40 +5491,40 @@ msgstr "" #: cups/ppd.c:2017 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nu" #: cups/http-support.c:1349 msgid "No Content" -msgstr "" +msgstr "Fără conținut" #: cups/ppd-cache.c:3235 msgid "No IPP attributes." -msgstr "" +msgstr "Fără atribute IPP." #: cups/ppd-util.c:486 msgid "No PPD name" -msgstr "" +msgstr "Fără nume PPD" #: cups/snmp.c:979 msgid "No VarBind SEQUENCE" -msgstr "" +msgstr "Fără SECVENȚĂ VarBind" #: cups/request.c:579 cups/request.c:946 msgid "No active connection" -msgstr "" +msgstr "Nu există nicio conexiune activă" #: cups/request.c:360 msgid "No active connection." -msgstr "" +msgstr "Nu există nicio conexiune activă." #: scheduler/ipp.c:3316 #, c-format msgid "No active jobs on %s." -msgstr "" +msgstr "Nu există lucrări active pentru %s." #: scheduler/ipp.c:211 msgid "No attributes in request." -msgstr "" +msgstr "Nu există atribute în cerere." #: scheduler/ipp.c:2952 msgid "No authentication information provided." @@ -5523,7 +5653,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:278 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Neinstalat" #: cups/http-support.c:1361 msgid "Not Modified" @@ -5539,11 +5669,11 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:146 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notă" #: cups/http-support.c:1340 cups/http-support.c:1494 cups/ppd.c:279 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: ppdc/sample.c:273 msgid "Off (1-Sided)" @@ -5555,7 +5685,7 @@ msgstr "" #: cgi-bin/help.c:83 cgi-bin/help.c:124 cgi-bin/help.c:134 cgi-bin/help.c:164 msgid "Online Help" -msgstr "" +msgstr "Ajutor imediat" #: cups/dnssd.c:1868 msgid "Only WGS-84 coordinates are supported." @@ -5601,7 +5731,7 @@ msgstr "" #: ppdc/ppdhtml.cxx:173 ppdc/ppdi.cxx:119 ppdc/ppdmerge.cxx:356 #: ppdc/ppdpo.cxx:243 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni:" #: cups/dest-localization.c:240 cups/dest-localization.c:247 msgid "Other Media" @@ -5617,39 +5747,39 @@ msgstr "" #: cups/ppd-cache.c:2068 msgid "Out of memory." -msgstr "" +msgstr "Memorie insuficientă." #: cups/ppd.c:801 cups/ppd.c:1336 msgid "Output Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de ieșire al imprimării" #: ppdc/sample.c:263 msgid "PCL Laser Printer" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă laser PCL" #: ppdc/sample.c:149 msgid "PRC16K" -msgstr "" +msgstr "PRC16K" #: ppdc/sample.c:150 msgid "PRC16K Long Edge" -msgstr "" +msgstr "PRC16K margine lungă" #: ppdc/sample.c:151 msgid "PRC32K" -msgstr "" +msgstr "PRC32K" #: ppdc/sample.c:154 msgid "PRC32K Long Edge" -msgstr "" +msgstr "PRC32K margine lungă" #: ppdc/sample.c:152 msgid "PRC32K Oversize" -msgstr "" +msgstr "PRC32K supradimensionat" #: ppdc/sample.c:153 msgid "PRC32K Oversize Long Edge" -msgstr "" +msgstr "PRC32K supradimensionat cu margine lungă" #: cups/dest.c:1786 msgid "PRINTER environment variable names default destination that does not exist." @@ -5690,7 +5820,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:160 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Foto" #: ppdc/sample.c:161 msgid "Photo Labels" @@ -5698,11 +5828,11 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:291 msgid "Plain Paper" -msgstr "" +msgstr "Hârtie obișnuită" #: cgi-bin/admin.c:2796 cgi-bin/admin.c:3080 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Politici" #: cgi-bin/admin.c:2803 cgi-bin/admin.c:3149 cgi-bin/admin.c:3162 msgid "Port Monitor" @@ -5710,11 +5840,11 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:280 msgid "PostScript Printer" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă PostScript" #: ppdc/sample.c:147 msgid "Postcard" -msgstr "" +msgstr "Carte poștală" #: ppdc/sample.c:71 msgid "Postcard Double" @@ -5734,7 +5864,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:300 msgid "Print Density" -msgstr "" +msgstr "Densitatea imprimării" #: cups/notify.c:66 msgid "Print Job:" @@ -5750,15 +5880,15 @@ msgstr "" #: cgi-bin/printers.c:167 msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "" +msgstr "Imprimă pagina de autotestare" #: ppdc/sample.c:332 msgid "Print Speed" -msgstr "" +msgstr "Viteza de imprimare" #: cgi-bin/ipp-var.c:773 msgid "Print Test Page" -msgstr "" +msgstr "Imprimă pagina de test" #: ppdc/sample.c:361 msgid "Print and Cut" @@ -5791,27 +5921,27 @@ msgstr "" #: cgi-bin/ipp-var.c:1023 msgid "Printer Added" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă adăugată" #: ppdc/sample.c:265 msgid "Printer Default" -msgstr "" +msgstr "Imprimanta implicită" #: cgi-bin/ipp-var.c:1027 msgid "Printer Deleted" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă eliminată" #: cgi-bin/ipp-var.c:1025 msgid "Printer Modified" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă modificată" #: cgi-bin/ipp-var.c:1021 msgid "Printer Paused" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă pusă în pauză" #: ppdc/sample.c:299 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurări imprimantă" #: backend/ipp.c:2277 msgid "Printer cannot print supplied content." @@ -5832,17 +5962,17 @@ msgstr "" #: cups/notify.c:110 msgid "Printer:" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă:" #: cgi-bin/printers.c:192 cgi-bin/printers.c:319 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Imprimante" #: filter/rastertoepson.c:1099 filter/rastertohp.c:767 #: filter/rastertolabel.c:1229 #, c-format msgid "Printing page %d, %u%% complete." -msgstr "" +msgstr "Se imprimă pagina %d, %u%% finalizată." #: ppdc/sample.c:155 msgid "Quarto" @@ -5880,7 +6010,7 @@ msgstr "" #: cups/ppd.c:803 cups/ppd.c:1338 ppdc/sample.c:239 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Rezoluție" #: cgi-bin/classes.c:153 msgid "Resume Class" @@ -5969,7 +6099,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:166 msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Adresă de livrare" #: ppdc/sample.c:275 msgid "Short-Edge (Landscape)" @@ -5986,7 +6116,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:346 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. #: cgi-bin/admin.c:3052 @@ -6031,7 +6161,7 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:159 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: ppdc/sample.c:45 msgid "Tabloid Oversize" @@ -6223,27 +6353,27 @@ msgstr "" #: ppdc/sample.c:294 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparentă" #: ppdc/sample.c:289 msgid "Tray" -msgstr "" +msgstr "Tava" #: ppdc/sample.c:266 msgid "Tray 1" -msgstr "" +msgstr "Tava 1" #: ppdc/sample.c:267 msgid "Tray 2" -msgstr "" +msgstr "Tava 2" #: ppdc/sample.c:268 msgid "Tray 3" -msgstr "" +msgstr "Tava 3" #: ppdc/sample.c:269 msgid "Tray 4" -msgstr "" +msgstr "Tava 4" #: cups/tls-gnutls.c:926 cups/tls-gnutls.c:994 cups/tls-openssl.c:857 #: cups/tls-openssl.c:925 @@ -6692,7 +6822,7 @@ msgstr "" #: cgi-bin/admin.c:3003 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unități" #: cups/http-support.c:1408 cups/http-support.c:1507 cups/ppd.c:309 msgid "Unknown" @@ -7032,7 +7162,7 @@ msgstr "" #: cups/ppd.c:2015 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: scheduler/client.c:2026 msgid "You cannot access this page." @@ -7057,7 +7187,7 @@ msgstr "" #: cups/notify.c:86 msgid "aborted" -msgstr "" +msgstr "abandonare" #. TRANSLATORS: Accuracy Units #: locale/ipp-strings.c:64 @@ -7208,7 +7338,7 @@ msgstr "" #: cups/notify.c:83 msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "anulat" #: tools/cups-x509.c:842 msgid "cert COMMON-NAME Create a certificate." @@ -10420,7 +10550,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Logo #: locale/ipp-strings.c:1184 msgid "logo" -msgstr "" +msgstr "logo" #: systemv/lpadmin.c:123 systemv/lpadmin.c:374 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." @@ -10569,95 +10699,98 @@ msgstr "" #: systemv/lpadmin.c:468 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Opțiune necunoscută permite/refuză (allow/deny) „%s”." #: systemv/lpadmin.c:597 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Argument necunoscut „%s”." #: systemv/lpadmin.c:590 #, c-format msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Opțiune necunoscută „%c”." #: systemv/lpadmin.c:618 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers." msgstr "" +"lpadmin: Utilizați modelul „peste tot” (everywhere) pentru imprimantele " +"partajate." #: systemv/lpadmin.c:566 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Avertisment - lista de tipuri de conținut ignorată." #: berkeley/lpc.c:64 berkeley/lpc.c:92 berkeley/lpc.c:128 msgid "lpc> " -msgstr "" +msgstr "lpc> " #: systemv/lpinfo.c:81 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Se aștepta un șir ID dispozitiv 1284 după „--device-id”." #: systemv/lpinfo.c:130 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Se aștepta limba după „--language”." #: systemv/lpinfo.c:145 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Se aștepta marca și modelul după „--make-and-model”." #: systemv/lpinfo.c:160 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Se aștepta șirul produsului după „--product”." #: systemv/lpinfo.c:97 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Se aștepta lista de scheme dupa „--exclude-schemes”." #: systemv/lpinfo.c:115 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Se aștepta lista de scheme după „--include-schemes”." #: systemv/lpinfo.c:175 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." -msgstr "" +msgstr "lpinfo: Se asteapta timpul de așteptare după „--timeout”." #: systemv/lpmove.c:125 #, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" +msgstr "lpmove: Nu se poate conecta la server: %s" #: systemv/lpmove.c:113 #, c-format msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "lpmove: Argument necunoscut „%s”." #: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247 msgid "lpoptions: No printers." -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Nu există imprimante." #: systemv/lpoptions.c:224 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Nu se poate adăuga imprimanta sau instanța: %s" #: systemv/lpoptions.c:493 systemv/lpoptions.c:502 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Nu s-a putut obține fișierul PPD pentru %s: %s" #: systemv/lpoptions.c:512 #, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Nu se poate deschide fișierul PPD pentru %s." #: systemv/lpoptions.c:96 msgid "lpoptions: Unknown printer or class." -msgstr "" +msgstr "lpoptions: Imprimantă sau clasă necunoscută." #: systemv/lpstat.c:1110 #, c-format msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." msgstr "" +"lpstat: eroare - %s nume de variabile de mediu inexistente destinație „%s”." #. TRANSLATORS: Amount of Material #: locale/ipp-strings.c:1186 @@ -10917,7 +11050,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Media #: locale/ipp-strings.c:1288 msgid "media" -msgstr "" +msgstr "media" #. TRANSLATORS: Back Coating of Media #: locale/ipp-strings.c:1290 @@ -12487,1101 +12620,1101 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²) #: locale/ipp-strings.c:1916 msgid "media-weight-metric" -msgstr "" +msgstr "greutate specifică suportului (g/m²)" #. TRANSLATORS: 28 x 40″ #: locale/ipp-strings.c:1918 msgid "media.asme_f_28x40in" -msgstr "" +msgstr "28x40in" #. TRANSLATORS: A4 or US Letter #: locale/ipp-strings.c:1920 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" -msgstr "" +msgstr "A4 sau scrisoare SUA" #. TRANSLATORS: 2a0 #: locale/ipp-strings.c:1922 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" -msgstr "" +msgstr "2A0 1189x1682mm" #. TRANSLATORS: A0 #: locale/ipp-strings.c:1924 msgid "media.iso_a0_841x1189mm" -msgstr "" +msgstr "A0 841x1189mm" #. TRANSLATORS: A0x3 #: locale/ipp-strings.c:1926 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" -msgstr "" +msgstr "A0x3 1189x2523mm" #. TRANSLATORS: A10 #: locale/ipp-strings.c:1928 msgid "media.iso_a10_26x37mm" -msgstr "" +msgstr "A10 26x37mm" #. TRANSLATORS: A1 #: locale/ipp-strings.c:1930 msgid "media.iso_a1_594x841mm" -msgstr "" +msgstr "A1 594x841mm" #. TRANSLATORS: A1x3 #: locale/ipp-strings.c:1932 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" -msgstr "" +msgstr "A1x3 841x1783mm" #. TRANSLATORS: A1x4 #: locale/ipp-strings.c:1934 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" -msgstr "" +msgstr "A1x4 841x2378mm" #. TRANSLATORS: A2 #: locale/ipp-strings.c:1936 msgid "media.iso_a2_420x594mm" -msgstr "" +msgstr "A2 420x594mm" #. TRANSLATORS: A2x3 #: locale/ipp-strings.c:1938 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" -msgstr "" +msgstr "A2x3 594x1261mm" #. TRANSLATORS: A2x4 #: locale/ipp-strings.c:1940 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" -msgstr "" +msgstr "A2x4 594x1682mm" #. TRANSLATORS: A2x5 #: locale/ipp-strings.c:1942 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" -msgstr "" +msgstr "A2x5 594x2102mm" #. TRANSLATORS: A3 (Extra) #: locale/ipp-strings.c:1944 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" -msgstr "" +msgstr "A3-extra 322x445mm" #. TRANSLATORS: A3 #: locale/ipp-strings.c:1946 msgid "media.iso_a3_297x420mm" -msgstr "" +msgstr "A3 297x420mm" #. TRANSLATORS: A3x3 #: locale/ipp-strings.c:1948 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" -msgstr "" +msgstr "A3x3 420x891mm" #. TRANSLATORS: A3x4 #: locale/ipp-strings.c:1950 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" -msgstr "" +msgstr "A3x4 420x1189mm" #. TRANSLATORS: A3x5 #: locale/ipp-strings.c:1952 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" -msgstr "" +msgstr "A3x5 420x1486mm" #. TRANSLATORS: A3x6 #: locale/ipp-strings.c:1954 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" -msgstr "" +msgstr "A3x6 420x1783mm" #. TRANSLATORS: A3x7 #: locale/ipp-strings.c:1956 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" -msgstr "" +msgstr "A3x7 420x2080mm" #. TRANSLATORS: A4 (Extra) #: locale/ipp-strings.c:1958 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" -msgstr "" +msgstr "A4-extra 235.5x322.3mm" #. TRANSLATORS: A4 (Tab) #: locale/ipp-strings.c:1960 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" -msgstr "" +msgstr "A4-tab 225x297mm" #. TRANSLATORS: A4 #: locale/ipp-strings.c:1962 msgid "media.iso_a4_210x297mm" -msgstr "" +msgstr "A4" #. TRANSLATORS: A4x3 #: locale/ipp-strings.c:1964 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" -msgstr "" +msgstr "A4x3 297x630mm" #. TRANSLATORS: A4x4 #: locale/ipp-strings.c:1966 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" -msgstr "" +msgstr "A4x4 297x841mm" #. TRANSLATORS: A4x5 #: locale/ipp-strings.c:1968 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" -msgstr "" +msgstr "A4x5 297x1051mm" #. TRANSLATORS: A4x6 #: locale/ipp-strings.c:1970 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" -msgstr "" +msgstr "A4x6 297x1261mm" #. TRANSLATORS: A4x7 #: locale/ipp-strings.c:1972 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" -msgstr "" +msgstr "A4x7 297x1471mm" #. TRANSLATORS: A4x8 #: locale/ipp-strings.c:1974 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" -msgstr "" +msgstr "A4x8 297x1682mm" #. TRANSLATORS: A4x9 #: locale/ipp-strings.c:1976 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" -msgstr "" +msgstr "A4x9 297x1892mm" #. TRANSLATORS: A5 (Extra) #: locale/ipp-strings.c:1978 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" -msgstr "" +msgstr "A5-extra 174x235mm" #. TRANSLATORS: A5 #: locale/ipp-strings.c:1980 msgid "media.iso_a5_148x210mm" -msgstr "" +msgstr "A5 148x210mm" #. TRANSLATORS: A6 #: locale/ipp-strings.c:1982 msgid "media.iso_a6_105x148mm" -msgstr "" +msgstr "A6 105x148mm" #. TRANSLATORS: A7 #: locale/ipp-strings.c:1984 msgid "media.iso_a7_74x105mm" -msgstr "" +msgstr "A7 74x105mm" #. TRANSLATORS: A8 #: locale/ipp-strings.c:1986 msgid "media.iso_a8_52x74mm" -msgstr "" +msgstr "A8 52x74mm" #. TRANSLATORS: A9 #: locale/ipp-strings.c:1988 msgid "media.iso_a9_37x52mm" -msgstr "" +msgstr "A9 37x52mm" #. TRANSLATORS: B0 #: locale/ipp-strings.c:1990 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" -msgstr "" +msgstr "B0 1000x1414mm" #. TRANSLATORS: B10 #: locale/ipp-strings.c:1992 msgid "media.iso_b10_31x44mm" -msgstr "" +msgstr "B10 31x44mm" #. TRANSLATORS: B1 #: locale/ipp-strings.c:1994 msgid "media.iso_b1_707x1000mm" -msgstr "" +msgstr "B1 707x1000mm" #. TRANSLATORS: B2 #: locale/ipp-strings.c:1996 msgid "media.iso_b2_500x707mm" -msgstr "" +msgstr "B2 500x707mm" #. TRANSLATORS: B3 #: locale/ipp-strings.c:1998 msgid "media.iso_b3_353x500mm" -msgstr "" +msgstr "B3 353x500mm" #. TRANSLATORS: B4 #: locale/ipp-strings.c:2000 msgid "media.iso_b4_250x353mm" -msgstr "" +msgstr "B4 250x353mm" #. TRANSLATORS: B5 (Extra) #: locale/ipp-strings.c:2002 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" -msgstr "" +msgstr "B5-extra 201x276mm" #. TRANSLATORS: Envelope B5 #: locale/ipp-strings.c:2004 msgid "media.iso_b5_176x250mm" -msgstr "" +msgstr "Plic B5 176x250mm" #. TRANSLATORS: B6 #: locale/ipp-strings.c:2006 msgid "media.iso_b6_125x176mm" -msgstr "" +msgstr "B6 125x176mm" #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4 #: locale/ipp-strings.c:2008 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" -msgstr "" +msgstr "Plic B6/C4 125x324mm" #. TRANSLATORS: B7 #: locale/ipp-strings.c:2010 msgid "media.iso_b7_88x125mm" -msgstr "" +msgstr "B7 88x125mm" #. TRANSLATORS: B8 #: locale/ipp-strings.c:2012 msgid "media.iso_b8_62x88mm" -msgstr "" +msgstr "B8 62x88mm" #. TRANSLATORS: B9 #: locale/ipp-strings.c:2014 msgid "media.iso_b9_44x62mm" -msgstr "" +msgstr "B9 44x62mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 0 #: locale/ipp-strings.c:2016 msgid "media.iso_c0_917x1297mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C0 917x1297mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 10 #: locale/ipp-strings.c:2018 msgid "media.iso_c10_28x40mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C10 28x40mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 1 #: locale/ipp-strings.c:2020 msgid "media.iso_c1_648x917mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C1 648x917mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 2 #: locale/ipp-strings.c:2022 msgid "media.iso_c2_458x648mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C2 458x648mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 3 #: locale/ipp-strings.c:2024 msgid "media.iso_c3_324x458mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C3 324x458mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 4 #: locale/ipp-strings.c:2026 msgid "media.iso_c4_229x324mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C4 229x324mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 5 #: locale/ipp-strings.c:2028 msgid "media.iso_c5_162x229mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C5 162x229mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 6 #: locale/ipp-strings.c:2030 msgid "media.iso_c6_114x162mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C6 114x162mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5 #: locale/ipp-strings.c:2032 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C6/C5 114x229mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 7 #: locale/ipp-strings.c:2034 msgid "media.iso_c7_81x114mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C7 81x114mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6 #: locale/ipp-strings.c:2036 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C7/C6 81x162mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 8 #: locale/ipp-strings.c:2038 msgid "media.iso_c8_57x81mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C8 57x81mm" #. TRANSLATORS: CEnvelope 9 #: locale/ipp-strings.c:2040 msgid "media.iso_c9_40x57mm" -msgstr "" +msgstr "Plic C9 40x57mm" #. TRANSLATORS: Envelope DL #: locale/ipp-strings.c:2042 msgid "media.iso_dl_110x220mm" -msgstr "" +msgstr "Plic DL 110x220mm" #. TRANSLATORS: Id-1 #: locale/ipp-strings.c:2044 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm" -msgstr "" +msgstr "ID-1 53.98x85.6mm" #. TRANSLATORS: Id-3 #: locale/ipp-strings.c:2046 msgid "media.iso_id-3_88x125mm" -msgstr "" +msgstr "ID-3 88x125mm" #. TRANSLATORS: ISO RA0 #: locale/ipp-strings.c:2048 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA0 860x1220mm" #. TRANSLATORS: ISO RA1 #: locale/ipp-strings.c:2050 msgid "media.iso_ra1_610x860mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA1 610x860mm" #. TRANSLATORS: ISO RA2 #: locale/ipp-strings.c:2052 msgid "media.iso_ra2_430x610mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA2 430x610mm" #. TRANSLATORS: ISO RA3 #: locale/ipp-strings.c:2054 msgid "media.iso_ra3_305x430mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA3 305x430mm" #. TRANSLATORS: ISO RA4 #: locale/ipp-strings.c:2056 msgid "media.iso_ra4_215x305mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA4 215x305mm" #. TRANSLATORS: ISO SRA0 #: locale/ipp-strings.c:2058 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" -msgstr "" +msgstr "ISO SRA0 900x1280mm" #. TRANSLATORS: ISO SRA1 #: locale/ipp-strings.c:2060 msgid "media.iso_sra1_640x900mm" -msgstr "" +msgstr "ISO SRA1 640x900mm" #. TRANSLATORS: ISO SRA2 #: locale/ipp-strings.c:2062 msgid "media.iso_sra2_450x640mm" -msgstr "" +msgstr "ISO SRA2 450x640mm" #. TRANSLATORS: ISO SRA3 #: locale/ipp-strings.c:2064 msgid "media.iso_sra3_320x450mm" -msgstr "" +msgstr "ISO SRA3 320x450mm" #. TRANSLATORS: ISO SRA4 #: locale/ipp-strings.c:2066 msgid "media.iso_sra4_225x320mm" -msgstr "" +msgstr "ISO SRA4 225x320mm" #. TRANSLATORS: JIS B0 #: locale/ipp-strings.c:2068 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B0 1030x1456mm" #. TRANSLATORS: JIS B10 #: locale/ipp-strings.c:2070 msgid "media.jis_b10_32x45mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B10 32x45mm" #. TRANSLATORS: JIS B1 #: locale/ipp-strings.c:2072 msgid "media.jis_b1_728x1030mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B1 728x1030mm" #. TRANSLATORS: JIS B2 #: locale/ipp-strings.c:2074 msgid "media.jis_b2_515x728mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B2 515x728mm" #. TRANSLATORS: JIS B3 #: locale/ipp-strings.c:2076 msgid "media.jis_b3_364x515mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B3 364x515mm" #. TRANSLATORS: JIS B4 #: locale/ipp-strings.c:2078 msgid "media.jis_b4_257x364mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B4 257x364mm" #. TRANSLATORS: JIS B5 #: locale/ipp-strings.c:2080 msgid "media.jis_b5_182x257mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B5 182x257mm" #. TRANSLATORS: JIS B6 #: locale/ipp-strings.c:2082 msgid "media.jis_b6_128x182mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B6 128x182mm" #. TRANSLATORS: JIS B7 #: locale/ipp-strings.c:2084 msgid "media.jis_b7_91x128mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B7 91x128mm" #. TRANSLATORS: JIS B8 #: locale/ipp-strings.c:2086 msgid "media.jis_b8_64x91mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B8 64x91mm" #. TRANSLATORS: JIS B9 #: locale/ipp-strings.c:2088 msgid "media.jis_b9_45x64mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B9 45x64mm" #. TRANSLATORS: JIS Executive #: locale/ipp-strings.c:2090 msgid "media.jis_exec_216x330mm" -msgstr "" +msgstr "JIS Executive 216x330mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2 #: locale/ipp-strings.c:2092 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Chou2 (jpn) 111.1x146mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3 #: locale/ipp-strings.c:2094 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Chou3 (jpn) 120x235mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40 #: locale/ipp-strings.c:2096 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Chou40 (jpn) 90x225mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4 #: locale/ipp-strings.c:2098 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Chou4 (jpn) 90x205mm" #. TRANSLATORS: Hagaki #: locale/ipp-strings.c:2100 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" -msgstr "" +msgstr "Hagaki (jpn) 100x148mm" #. TRANSLATORS: Envelope Kahu #: locale/ipp-strings.c:2102 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Kahu (jpn) 240x322.1mm" #. TRANSLATORS: 270 x 382mm #: locale/ipp-strings.c:2104 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Kahu1 (jpn) 270x382mm" #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2 #: locale/ipp-strings.c:2106 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Kahu2 (jpn) 240x332mm" #. TRANSLATORS: 216 x 277mm #: locale/ipp-strings.c:2108 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Kahu3 (jpn) 216x277mm" #. TRANSLATORS: 197 x 267mm #: locale/ipp-strings.c:2110 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Kahu4 (jpn) 197x267mm" #. TRANSLATORS: 190 x 240mm #: locale/ipp-strings.c:2112 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Kahu5 (jpn) 190x240mm" #. TRANSLATORS: 142 x 205mm #: locale/ipp-strings.c:2114 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Kahu7 (jpn) 142x205mm" #. TRANSLATORS: 119 x 197mm #: locale/ipp-strings.c:2116 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Kahu8 (jpn) 119x197mm" #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard #: locale/ipp-strings.c:2118 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" -msgstr "" +msgstr "Carte poștală de răspuns Oufuku 148x200mm" #. TRANSLATORS: Envelope You 4 #: locale/ipp-strings.c:2120 msgid "media.jpn_you4_105x235mm" -msgstr "" +msgstr "Plic You 4 105x235mm" #. TRANSLATORS: 10 x 11″ #: locale/ipp-strings.c:2122 msgid "media.na_10x11_10x11in" -msgstr "" +msgstr "10x11in" #. TRANSLATORS: 10 x 13″ #: locale/ipp-strings.c:2124 msgid "media.na_10x13_10x13in" -msgstr "" +msgstr "10x13in" #. TRANSLATORS: 10 x 14″ #: locale/ipp-strings.c:2126 msgid "media.na_10x14_10x14in" -msgstr "" +msgstr "10x14in" #. TRANSLATORS: 10 x 15″ #: locale/ipp-strings.c:2128 msgid "media.na_10x15_10x15in" -msgstr "" +msgstr "10x15in" #. TRANSLATORS: 11 x 12″ #: locale/ipp-strings.c:2130 msgid "media.na_11x12_11x12in" -msgstr "" +msgstr "11x12in" #. TRANSLATORS: 11 x 15″ #: locale/ipp-strings.c:2132 msgid "media.na_11x15_11x15in" -msgstr "" +msgstr "11x15in" #. TRANSLATORS: 12 x 19″ #: locale/ipp-strings.c:2134 msgid "media.na_12x19_12x19in" -msgstr "" +msgstr "12x19in" #. TRANSLATORS: 5 x 7″ #: locale/ipp-strings.c:2136 msgid "media.na_5x7_5x7in" -msgstr "" +msgstr "5x7in" #. TRANSLATORS: 6 x 9″ #: locale/ipp-strings.c:2138 msgid "media.na_6x9_6x9in" -msgstr "" +msgstr "6x9in" #. TRANSLATORS: 7 x 9″ #: locale/ipp-strings.c:2140 msgid "media.na_7x9_7x9in" -msgstr "" +msgstr "7x9in" #. TRANSLATORS: 9 x 11″ #: locale/ipp-strings.c:2142 msgid "media.na_9x11_9x11in" -msgstr "" +msgstr "9x11in" #. TRANSLATORS: Envelope A2 #: locale/ipp-strings.c:2144 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" -msgstr "" +msgstr "Plic A2 4,375x5,75in" #. TRANSLATORS: 9 x 12″ #: locale/ipp-strings.c:2146 msgid "media.na_arch-a_9x12in" -msgstr "" +msgstr "9x12in" #. TRANSLATORS: 12 x 18″ #: locale/ipp-strings.c:2148 msgid "media.na_arch-b_12x18in" -msgstr "" +msgstr "12x18in" #. TRANSLATORS: 18 x 24″ #: locale/ipp-strings.c:2150 msgid "media.na_arch-c_18x24in" -msgstr "" +msgstr "18x24in" #. TRANSLATORS: 24 x 36″ #: locale/ipp-strings.c:2152 msgid "media.na_arch-d_24x36in" -msgstr "" +msgstr "24x36in" #. TRANSLATORS: 26 x 38″ #: locale/ipp-strings.c:2154 msgid "media.na_arch-e2_26x38in" -msgstr "" +msgstr "26x38in" #. TRANSLATORS: 27 x 39″ #: locale/ipp-strings.c:2156 msgid "media.na_arch-e3_27x39in" -msgstr "" +msgstr "27x39in" #. TRANSLATORS: 36 x 48″ #: locale/ipp-strings.c:2158 msgid "media.na_arch-e_36x48in" -msgstr "" +msgstr "36x48in" #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″ #: locale/ipp-strings.c:2160 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" -msgstr "" +msgstr "12x19,17in" #. TRANSLATORS: Envelope C5 #: locale/ipp-strings.c:2162 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" -msgstr "" +msgstr "Plic C5 6,5x9,5in" #. TRANSLATORS: 17 x 22″ #: locale/ipp-strings.c:2164 msgid "media.na_c_17x22in" -msgstr "" +msgstr "17x22in" #. TRANSLATORS: 22 x 34″ #: locale/ipp-strings.c:2166 msgid "media.na_d_22x34in" -msgstr "" +msgstr "22x34in" #. TRANSLATORS: 34 x 44″ #: locale/ipp-strings.c:2168 msgid "media.na_e_34x44in" -msgstr "" +msgstr "34x44in" #. TRANSLATORS: 11 x 14″ #: locale/ipp-strings.c:2170 msgid "media.na_edp_11x14in" -msgstr "" +msgstr "11x14in" #. TRANSLATORS: 12 x 14″ #: locale/ipp-strings.c:2172 msgid "media.na_eur-edp_12x14in" -msgstr "" +msgstr "12x14in" #. TRANSLATORS: Executive #: locale/ipp-strings.c:2174 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" -msgstr "" +msgstr "Executiv 7,25x10,5in" #. TRANSLATORS: 44 x 68″ #: locale/ipp-strings.c:2176 msgid "media.na_f_44x68in" -msgstr "" +msgstr "44x68in" #. TRANSLATORS: European Fanfold #: locale/ipp-strings.c:2178 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" -msgstr "" +msgstr "Hârtie continuă netăiată europeană 8,5x12in" #. TRANSLATORS: US Fanfold #: locale/ipp-strings.c:2180 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" -msgstr "" +msgstr "Hârtie continuă netăiată SUA 11x14,875in" #. TRANSLATORS: Foolscap #: locale/ipp-strings.c:2182 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" -msgstr "" +msgstr "Foolscap 8,5x13in" #. TRANSLATORS: 8 x 13″ #: locale/ipp-strings.c:2184 msgid "media.na_govt-legal_8x13in" -msgstr "" +msgstr "8x13in" #. TRANSLATORS: 8 x 10″ #: locale/ipp-strings.c:2186 msgid "media.na_govt-letter_8x10in" -msgstr "" +msgstr "8x10in" #. TRANSLATORS: 3 x 5″ #: locale/ipp-strings.c:2188 msgid "media.na_index-3x5_3x5in" -msgstr "" +msgstr "3x5in" #. TRANSLATORS: 6 x 8″ #: locale/ipp-strings.c:2190 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" -msgstr "" +msgstr "6x8in" #. TRANSLATORS: 4 x 6″ #: locale/ipp-strings.c:2192 msgid "media.na_index-4x6_4x6in" -msgstr "" +msgstr "4x6in" #. TRANSLATORS: 5 x 8″ #: locale/ipp-strings.c:2194 msgid "media.na_index-5x8_5x8in" -msgstr "" +msgstr "5x8in" #. TRANSLATORS: Statement #: locale/ipp-strings.c:2196 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" -msgstr "" +msgstr "Declarație 5,5x8,5in" #. TRANSLATORS: 11 x 17″ #: locale/ipp-strings.c:2198 msgid "media.na_ledger_11x17in" -msgstr "" +msgstr "11x17in" #. TRANSLATORS: US Legal (Extra) #: locale/ipp-strings.c:2200 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" -msgstr "" +msgstr "Legal SUA (extra) 9,5x15in" #. TRANSLATORS: US Legal #: locale/ipp-strings.c:2202 msgid "media.na_legal_8.5x14in" -msgstr "" +msgstr "Legal SUA 8,5x14in" #. TRANSLATORS: US Letter (Extra) #: locale/ipp-strings.c:2204 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare SUA (extra) 9,5x12in" #. TRANSLATORS: US Letter (Plus) #: locale/ipp-strings.c:2206 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare SUA (plus) 8,5x12,69in" #. TRANSLATORS: US Letter #: locale/ipp-strings.c:2208 msgid "media.na_letter_8.5x11in" -msgstr "" +msgstr "Scrisoare SUA 8,5x11in" #. TRANSLATORS: Envelope Monarch #: locale/ipp-strings.c:2210 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" -msgstr "" +msgstr "Plic Monarch 3,875x7,5in" #. TRANSLATORS: Envelope #10 #: locale/ipp-strings.c:2212 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" -msgstr "" +msgstr "Plic nr. 10 4,125x9.5in" #. TRANSLATORS: Envelope #11 #: locale/ipp-strings.c:2214 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" -msgstr "" +msgstr "Plic nr. 11 4,5x10,375in" #. TRANSLATORS: Envelope #12 #: locale/ipp-strings.c:2216 msgid "media.na_number-12_4.75x11in" -msgstr "" +msgstr "Plic nr. 12 4,75x11in" #. TRANSLATORS: Envelope #14 #: locale/ipp-strings.c:2218 msgid "media.na_number-14_5x11.5in" -msgstr "" +msgstr "Plic nr. 14 5x11,5in" #. TRANSLATORS: Envelope #9 #: locale/ipp-strings.c:2220 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" -msgstr "" +msgstr "Plic nr. 9 3,875x8,875in" #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″ #: locale/ipp-strings.c:2222 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" -msgstr "" +msgstr "8,5x13,4in" #. TRANSLATORS: Envelope Personal #: locale/ipp-strings.c:2224 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" -msgstr "" +msgstr "Plic personal 3,625x6,5in" #. TRANSLATORS: Quarto #: locale/ipp-strings.c:2226 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" -msgstr "" +msgstr "8,5x10,83in" #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″ #: locale/ipp-strings.c:2228 msgid "media.na_super-a_8.94x14in" -msgstr "" +msgstr "8,94x14in" #. TRANSLATORS: 13 x 19″ #: locale/ipp-strings.c:2230 msgid "media.na_super-b_13x19in" -msgstr "" +msgstr "13x19in" #. TRANSLATORS: 30 x 42″ #: locale/ipp-strings.c:2232 msgid "media.na_wide-format_30x42in" -msgstr "" +msgstr "30x42in" #. TRANSLATORS: 12 x 16″ #: locale/ipp-strings.c:2234 msgid "media.oe_12x16_12x16in" -msgstr "" +msgstr "12x16in" #. TRANSLATORS: 14 x 17″ #: locale/ipp-strings.c:2236 msgid "media.oe_14x17_14x17in" -msgstr "" +msgstr "14x17in" #. TRANSLATORS: 18 x 22″ #: locale/ipp-strings.c:2238 msgid "media.oe_18x22_18x22in" -msgstr "" +msgstr "18x22in" #. TRANSLATORS: 17 x 24″ #: locale/ipp-strings.c:2240 msgid "media.oe_a2plus_17x24in" -msgstr "" +msgstr "17x24in" #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ #: locale/ipp-strings.c:2242 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" -msgstr "" +msgstr "Carte de vizită 2x3,5in" #. TRANSLATORS: 10 x 12″ #: locale/ipp-strings.c:2244 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" -msgstr "" +msgstr "Foto 10x12in" #. TRANSLATORS: 20 x 24″ #: locale/ipp-strings.c:2246 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" -msgstr "" +msgstr "Foto 20x24in" #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ #: locale/ipp-strings.c:2248 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" -msgstr "" +msgstr "Foto 3,5x5in" #. TRANSLATORS: 10 x 15″ #: locale/ipp-strings.c:2250 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" -msgstr "" +msgstr "Foto 10x15in" #. TRANSLATORS: 4 x 4″ #: locale/ipp-strings.c:2252 msgid "media.oe_square-photo_4x4in" -msgstr "" +msgstr "Foto 4x4in" #. TRANSLATORS: 5 x 5″ #: locale/ipp-strings.c:2254 msgid "media.oe_square-photo_5x5in" -msgstr "" +msgstr "Foto 5x5in" #. TRANSLATORS: 184 x 260mm #: locale/ipp-strings.c:2256 msgid "media.om_16k_184x260mm" -msgstr "" +msgstr "184x260mm" #. TRANSLATORS: 195 x 270mm #: locale/ipp-strings.c:2258 msgid "media.om_16k_195x270mm" -msgstr "" +msgstr "195x270mm" #. TRANSLATORS: 55 x 85mm #: locale/ipp-strings.c:2260 msgid "media.om_business-card_55x85mm" -msgstr "" +msgstr "Carte de vizită 55x85mm" #. TRANSLATORS: 55 x 91mm #: locale/ipp-strings.c:2262 msgid "media.om_business-card_55x91mm" -msgstr "" +msgstr "Carte de visită 55x91mm" #. TRANSLATORS: 54 x 86mm #: locale/ipp-strings.c:2264 msgid "media.om_card_54x86mm" -msgstr "" +msgstr "54x86mm" #. TRANSLATORS: 275 x 395mm #: locale/ipp-strings.c:2266 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" -msgstr "" +msgstr "275x395mm" #. TRANSLATORS: 89 x 119mm #: locale/ipp-strings.c:2268 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" -msgstr "" +msgstr "Foto 89x119mm" #. TRANSLATORS: Folio #: locale/ipp-strings.c:2270 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" -msgstr "" +msgstr "Folio 215x315mm" #. TRANSLATORS: Folio (Special) #: locale/ipp-strings.c:2272 msgid "media.om_folio_210x330mm" -msgstr "" +msgstr "Folio (special) 210x330mm" #. TRANSLATORS: Envelope Invitation #: locale/ipp-strings.c:2274 msgid "media.om_invite_220x220mm" -msgstr "" +msgstr "Plic invitație 220x220mm" #. TRANSLATORS: Envelope Italian #: locale/ipp-strings.c:2276 msgid "media.om_italian_110x230mm" -msgstr "" +msgstr "Plic italian 110x230mm" #. TRANSLATORS: 198 x 275mm #: locale/ipp-strings.c:2278 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" -msgstr "" +msgstr "198x275mm" #. TRANSLATORS: 200 x 300 #: locale/ipp-strings.c:2280 msgid "media.om_large-photo_200x300" -msgstr "" +msgstr "Foto 200x300mm" #. TRANSLATORS: 130 x 180mm #: locale/ipp-strings.c:2282 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" -msgstr "" +msgstr "Foto 130 x 180mm" #. TRANSLATORS: 267 x 389mm #: locale/ipp-strings.c:2284 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" -msgstr "" +msgstr "267x389mm" #. TRANSLATORS: Envelope Postfix #: locale/ipp-strings.c:2286 msgid "media.om_postfix_114x229mm" -msgstr "" +msgstr "Plic Postfix 114x229mm" #. TRANSLATORS: 100 x 150mm #: locale/ipp-strings.c:2288 msgid "media.om_small-photo_100x150mm" -msgstr "" +msgstr "Foto 100x150mm" #. TRANSLATORS: 89 x 89mm #: locale/ipp-strings.c:2290 msgid "media.om_square-photo_89x89mm" -msgstr "" +msgstr "Foto 89x89mm" #. TRANSLATORS: 100 x 200mm #: locale/ipp-strings.c:2292 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" -msgstr "" +msgstr "Foto 100x200mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 #: locale/ipp-strings.c:2294 msgid "media.prc_10_324x458mm" -msgstr "" +msgstr "Plic RPC nr. 10 324x458mm" #. TRANSLATORS: Chinese 16k #: locale/ipp-strings.c:2296 msgid "media.prc_16k_146x215mm" -msgstr "" +msgstr "SAC 16k RPC 146x215mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1 #: locale/ipp-strings.c:2298 msgid "media.prc_1_102x165mm" -msgstr "" +msgstr "Plic RPC nr. 1 102x165mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2 #: locale/ipp-strings.c:2300 msgid "media.prc_2_102x176mm" -msgstr "" +msgstr "Plic RPC nr. 2 102x176mm" #. TRANSLATORS: Chinese 32k #: locale/ipp-strings.c:2302 msgid "media.prc_32k_97x151mm" -msgstr "" +msgstr "SAC 32k RPC 97x151mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3 #: locale/ipp-strings.c:2304 msgid "media.prc_3_125x176mm" -msgstr "" +msgstr "Plic RPC nr. 3 125x176mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4 #: locale/ipp-strings.c:2306 msgid "media.prc_4_110x208mm" -msgstr "" +msgstr "Plic RPC nr. 4 110x208mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5 #: locale/ipp-strings.c:2308 msgid "media.prc_5_110x220mm" -msgstr "" +msgstr "Plic RPC nr. 5 110x220mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6 #: locale/ipp-strings.c:2310 msgid "media.prc_6_120x320mm" -msgstr "" +msgstr "Plic RPC nr. 6 120x320mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7 #: locale/ipp-strings.c:2312 msgid "media.prc_7_160x230mm" -msgstr "" +msgstr "Plic RPC nr. 7 160x230mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8 #: locale/ipp-strings.c:2314 msgid "media.prc_8_120x309mm" -msgstr "" +msgstr "Plic RPC nr. 8 120x309mm" #. TRANSLATORS: ROC 16k #: locale/ipp-strings.c:2316 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k 7,75x10,75in" #. TRANSLATORS: ROC 8k #: locale/ipp-strings.c:2318 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" -msgstr "" +msgstr "ROC 8k 10,75x15,5in" #: systemv/lpstat.c:1046 #, c-format msgid "members of class %s:" -msgstr "" +msgstr "membrii clasei %s:" #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling #: locale/ipp-strings.c:2320 msgid "multiple-document-handling" -msgstr "" +msgstr "Gestionarea mai multor documente" #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies #: locale/ipp-strings.c:2322 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" -msgstr "" +msgstr "Copii colaționate ale documentelor separate" #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies #: locale/ipp-strings.c:2324 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" -msgstr "" +msgstr "Copii necolaționate ale documentelor separate" #. TRANSLATORS: Single Document #: locale/ipp-strings.c:2326 msgid "multiple-document-handling.single-document" -msgstr "" +msgstr "Un singur document" #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet #: locale/ipp-strings.c:2328 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" -msgstr "" +msgstr "Un singur document, foaie nouă" #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling #: locale/ipp-strings.c:2330 msgid "multiple-object-handling" -msgstr "" +msgstr "Gestionarea mai multor obiecte" #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual #: locale/ipp-strings.c:2332 msgid "multiple-object-handling-actual" -msgstr "" +msgstr "Gestionarea obiectelor multiple actuale" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:2334 msgid "multiple-object-handling.auto" -msgstr "" +msgstr "Automat" #. TRANSLATORS: Best Fit #: locale/ipp-strings.c:2336 msgid "multiple-object-handling.best-fit" -msgstr "" +msgstr "Cea mai bună potrivire" #. TRANSLATORS: Best Quality #: locale/ipp-strings.c:2338 msgid "multiple-object-handling.best-quality" -msgstr "" +msgstr "Cea mai bună calitate" #. TRANSLATORS: Best Speed #: locale/ipp-strings.c:2340 msgid "multiple-object-handling.best-speed" -msgstr "" +msgstr "Cea mai mare viteză" #. TRANSLATORS: One At A Time #: locale/ipp-strings.c:2342 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" -msgstr "" +msgstr "Unul după altul" #. TRANSLATORS: On Timeout #: locale/ipp-strings.c:2344 msgid "multiple-operation-time-out-action" -msgstr "" +msgstr "La expirarea timpului" #. TRANSLATORS: Abort Job #: locale/ipp-strings.c:2346 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" -msgstr "" +msgstr "Anulează lucrarea" #. TRANSLATORS: Hold Job #: locale/ipp-strings.c:2348 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" -msgstr "" +msgstr "Menține lucrarea" #. TRANSLATORS: Process Job #: locale/ipp-strings.c:2350 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" -msgstr "" +msgstr "Procesare lucrare" #: berkeley/lpq.c:551 msgid "no entries" -msgstr "" +msgstr "nicio intrare" #: systemv/lpstat.c:1114 msgid "no system default destination" @@ -13590,7 +13723,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Noise Removal #: locale/ipp-strings.c:2352 msgid "noise-removal" -msgstr "" +msgstr "Eliminarea zgomotului" #. TRANSLATORS: Notify Attributes #: locale/ipp-strings.c:2354 @@ -14214,7 +14347,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Pages #: locale/ipp-strings.c:2558 msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pagini" #. TRANSLATORS: Pages Per Subset #: locale/ipp-strings.c:2560 @@ -14248,7 +14381,7 @@ msgstr "" #: cups/notify.c:71 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "(în așteptare)" #. TRANSLATORS: Platform Shape #: locale/ipp-strings.c:2572 @@ -19480,7 +19613,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Subject #: locale/ipp-strings.c:4418 msgid "subject" -msgstr "" +msgstr "subiect" #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes #: locale/ipp-strings.c:4420 @@ -19693,7 +19826,7 @@ msgstr "" #: cups/notify.c:101 msgid "untitled" -msgstr "" +msgstr "fără titlu" #: cups/snmp.c:977 msgid "variable-bindings uses indefinite length" -- 2.47.3