]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ba9a8e95 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
e58822bb | 4 | # |
ba9a8e95 MT |
5 | # Translators: |
6 | # Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014 | |
e58822bb | 7 | # Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014 |
ba9a8e95 MT |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
b3783a55 | 12 | "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n" |
e58822bb MT |
13 | "PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:03+0000\n" |
14 | "Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n" | |
15 | "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/da/)\n" | |
ba9a8e95 MT |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
e58822bb | 19 | "Language: da\n" |
ba9a8e95 MT |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
21 | ||
b3783a55 | 22 | #: ../src/ddns/__init__.py:62 |
4011554b | 23 | msgid "Debugging mode enabled" |
e58822bb | 24 | msgstr "Fejlsøgning aktiveret" |
4011554b | 25 | |
b3783a55 | 26 | #: ../src/ddns/__init__.py:86 |
4011554b MT |
27 | #, python-format |
28 | msgid "Loading configuration file %s" | |
e58822bb | 29 | msgstr "Indlæser konfigurationsfil %s" |
4011554b | 30 | |
b3783a55 | 31 | #: ../src/ddns/__init__.py:146 |
ba9a8e95 MT |
32 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." |
33 | msgstr "Fandt ingen indgange i konfigurationsfilen. Afslutter." | |
34 | ||
b3783a55 | 35 | #: ../src/ddns/__init__.py:157 |
ba9a8e95 MT |
36 | #, python-format |
37 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
38 | msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:" | |
39 | ||
b3783a55 | 40 | #: ../src/ddns/__init__.py:164 |
ba9a8e95 MT |
41 | #, python-format |
42 | msgid "" | |
43 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
44 | "exception:" | |
e58822bb | 45 | msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en ubehandlet undtagelse:" |
ba9a8e95 | 46 | |
4011554b MT |
47 | #: ../src/ddns/errors.py:29 |
48 | msgid "Error" | |
e58822bb | 49 | msgstr "Fejl" |
4011554b MT |
50 | |
51 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
52 | msgid "Network error" | |
e58822bb | 53 | msgstr "Netværksfejl" |
4011554b MT |
54 | |
55 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
56 | msgid "" | |
57 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
e58822bb | 58 | msgstr "Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af brugerkontoen" |
4011554b MT |
59 | |
60 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
61 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
e58822bb | 62 | msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen" |
4011554b MT |
63 | |
64 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
65 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
e58822bb | 66 | msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient" |
4011554b MT |
67 | |
68 | #: ../src/ddns/errors.py:72 | |
69 | msgid "The configuration file has errors" | |
e58822bb | 70 | msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl" |
4011554b MT |
71 | |
72 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
73 | msgid "Connection refused" | |
e58822bb | 74 | msgstr "Forbindelse nægtet" |
4011554b | 75 | |
b3783a55 | 76 | #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212 |
4011554b | 77 | msgid "Connection timeout" |
e58822bb | 78 | msgstr "Forbindelsen udløb" |
4011554b MT |
79 | |
80 | #: ../src/ddns/errors.py:94 | |
81 | msgid "The host could not be found in the configuration file" | |
e58822bb | 82 | msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen" |
4011554b MT |
83 | |
84 | #: ../src/ddns/errors.py:102 | |
85 | msgid "Internal server error" | |
e58822bb | 86 | msgstr "Intern server fejl" |
4011554b MT |
87 | |
88 | #: ../src/ddns/errors.py:109 | |
89 | msgid "Network unreachable" | |
e58822bb | 90 | msgstr "Netværket kan ikke nås" |
4011554b MT |
91 | |
92 | #: ../src/ddns/errors.py:117 | |
93 | msgid "Request error" | |
e58822bb | 94 | msgstr "Forespørgsel fejl" |
4011554b | 95 | |
b3783a55 MT |
96 | #: ../src/ddns/errors.py:125 |
97 | msgid "Could not resolve DNS entry" | |
e58822bb | 98 | msgstr "Kunne ikke løse DNS indgang" |
4011554b MT |
99 | |
100 | #: ../src/ddns/errors.py:132 | |
b3783a55 | 101 | msgid "Service unavailable" |
e58822bb | 102 | msgstr "Service ikke tilgængelig" |
b3783a55 MT |
103 | |
104 | #: ../src/ddns/errors.py:140 | |
4011554b | 105 | msgid "The update could not be performed" |
e58822bb | 106 | msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres" |
4011554b | 107 | |
b3783a55 MT |
108 | #: ../src/ddns/providers.py:71 |
109 | msgid "Provider is not properly configured" | |
e58822bb | 110 | msgstr "Værten er ikke opsat korrekt" |
b3783a55 MT |
111 | |
112 | #: ../src/ddns/providers.py:128 | |
2a0f28fd MT |
113 | #, python-format |
114 | msgid "Updating %s forced" | |
e58822bb | 115 | msgstr "Opdaterer %s tvunget" |
2a0f28fd | 116 | |
b3783a55 | 117 | #: ../src/ddns/providers.py:132 |
e58822bb | 118 | #, python-format |
b3783a55 | 119 | msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date" |
e58822bb | 120 | msgstr "Den dynamiske vært %(hostname)s (%(provider)s) er allerede opdateret" |
b3783a55 MT |
121 | |
122 | #: ../src/ddns/providers.py:139 | |
2a0f28fd | 123 | #, python-format |
b3783a55 MT |
124 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" |
125 | msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld" | |
2a0f28fd | 126 | |
b3783a55 MT |
127 | #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424 |
128 | #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077 | |
2a0f28fd | 129 | msgid "No valid FQDN was given." |
e58822bb | 130 | msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet." |
2a0f28fd | 131 | |
b3783a55 MT |
132 | #: ../src/ddns/providers.py:222 |
133 | msgid "Specified host does not exist." | |
e58822bb | 134 | msgstr "Den angivne vært findes ikke." |
b3783a55 MT |
135 | |
136 | #: ../src/ddns/providers.py:226 | |
137 | msgid "DNS error encountered." | |
e58822bb | 138 | msgstr "DNS fejl opstod." |
b3783a55 MT |
139 | |
140 | #. If we got here, some other update error happened. | |
141 | #: ../src/ddns/providers.py:229 | |
142 | #, python-format | |
143 | msgid "Server response: %s" | |
e58822bb | 144 | msgstr "Server svar: %s" |
b3783a55 MT |
145 | |
146 | #: ../src/ddns/providers.py:345 | |
147 | msgid "Scriptlet:" | |
e58822bb | 148 | msgstr "Scriptlet:" |
b3783a55 MT |
149 | |
150 | #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472 | |
2a0f28fd | 151 | msgid "Invalid hostname specified." |
e58822bb | 152 | msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet." |
2a0f28fd | 153 | |
b3783a55 | 154 | #: ../src/ddns/providers.py:428 |
2a0f28fd | 155 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host." |
e58822bb | 156 | msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært." |
2a0f28fd | 157 | |
b3783a55 MT |
158 | #: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481 |
159 | #: ../src/ddns/providers.py:658 | |
2a0f28fd | 160 | msgid "Invalid IP address has been sent." |
e58822bb | 161 | msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt." |
2a0f28fd | 162 | |
b3783a55 | 163 | #: ../src/ddns/providers.py:469 |
4011554b | 164 | msgid "No hostname specified." |
e58822bb | 165 | msgstr "Intet værtsnavn angivet." |
4011554b | 166 | |
b3783a55 | 167 | #: ../src/ddns/providers.py:478 |
4011554b | 168 | msgid "Account has been disabled." |
e58822bb | 169 | msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." |
4011554b | 170 | |
b3783a55 | 171 | #: ../src/ddns/providers.py:484 |
4011554b | 172 | msgid "Too many failed requests." |
e58822bb | 173 | msgstr "For mange fejlede forespørgsler." |
4011554b | 174 | |
b3783a55 MT |
175 | #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746 |
176 | msgid "Domain not found." | |
e58822bb | 177 | msgstr "Domæne ikke fundet." |
4011554b | 178 | |
b3783a55 MT |
179 | #: ../src/ddns/providers.py:609 |
180 | msgid "An invalid IP address was submitted" | |
e58822bb | 181 | msgstr "En ugyldig IP adresse var angivet" |
4011554b | 182 | |
b3783a55 MT |
183 | #: ../src/ddns/providers.py:748 |
184 | msgid "Domain not active." | |
e58822bb | 185 | msgstr "Domæne ikke aktivt." |
4011554b | 186 | |
b3783a55 MT |
187 | #: ../src/ddns/providers.py:809 |
188 | msgid "Invalid protocol has been given" | |
e58822bb | 189 | msgstr "Ugyldig protokol angivet" |
4011554b | 190 | |
b3783a55 | 191 | #: ../src/ddns/providers.py:903 |
4011554b | 192 | msgid "No Auth details specified." |
e58822bb | 193 | msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet." |
4011554b | 194 | |
b3783a55 | 195 | #: ../src/ddns/providers.py:925 |
4011554b | 196 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent." |
e58822bb | 197 | msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt." |
4011554b | 198 | |
b3783a55 | 199 | #: ../src/ddns/providers.py:927 |
4011554b | 200 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent." |
e58822bb | 201 | msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt." |
4011554b | 202 | |
b3783a55 | 203 | #: ../src/ddns/system.py:55 |
4011554b MT |
204 | #, python-format |
205 | msgid "Running on distribution: %s" | |
e58822bb | 206 | msgstr "Kører distribution: %s" |
4011554b | 207 | |
b3783a55 | 208 | #: ../src/ddns/system.py:153 |
ba9a8e95 | 209 | msgid "Request header:" |
e58822bb | 210 | msgstr "Forespørgsel header:" |
ba9a8e95 MT |
211 | |
212 | #. Log response header. | |
b3783a55 | 213 | #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 |
4011554b MT |
214 | #, python-format |
215 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
e58822bb | 216 | msgstr "Svar header (Status kode %s):" |