]> git.ipfire.org Git - ddns.git/blame - po/da.po
Update translations
[ddns.git] / po / da.po
CommitLineData
ba9a8e95
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
ed923f9d 4#
ba9a8e95
MT
5# Translators:
6# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
e58822bb 7# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
ba9a8e95
MT
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ed923f9d
MT
12"POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:25+0000\n"
14"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
15"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
16"da/)\n"
17"Language: da\n"
ba9a8e95
MT
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ba9a8e95
MT
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
ed923f9d 23#: ../src/ddns/__init__.py:63
4011554b 24msgid "Debugging mode enabled"
e58822bb 25msgstr "Fejlsøgning aktiveret"
4011554b 26
ed923f9d 27#: ../src/ddns/__init__.py:90
4011554b
MT
28#, python-format
29msgid "Loading configuration file %s"
e58822bb 30msgstr "Indlæser konfigurationsfil %s"
4011554b 31
ed923f9d 32#: ../src/ddns/__init__.py:156
ba9a8e95
MT
33msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
34msgstr "Fandt ingen indgange i konfigurationsfilen. Afslutter."
35
ed923f9d 36#: ../src/ddns/__init__.py:167
ba9a8e95
MT
37#, python-format
38msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
39msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:"
40
ed923f9d 41#: ../src/ddns/__init__.py:174
ba9a8e95
MT
42#, python-format
43msgid ""
44"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
45"exception:"
ed923f9d
MT
46msgstr ""
47"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en "
48"ubehandlet undtagelse:"
ba9a8e95 49
4011554b
MT
50#: ../src/ddns/errors.py:29
51msgid "Error"
e58822bb 52msgstr "Fejl"
4011554b
MT
53
54#: ../src/ddns/errors.py:39
55msgid "Network error"
e58822bb 56msgstr "Netværksfejl"
4011554b
MT
57
58#: ../src/ddns/errors.py:47
59msgid ""
60"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
ed923f9d
MT
61msgstr ""
62"Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af "
63"brugerkontoen"
4011554b
MT
64
65#: ../src/ddns/errors.py:55
66msgid "Authentication against the server has failed"
e58822bb 67msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen"
4011554b
MT
68
69#: ../src/ddns/errors.py:64
70msgid "The server denies any updates from this client"
e58822bb 71msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient"
4011554b
MT
72
73#: ../src/ddns/errors.py:72
74msgid "The configuration file has errors"
e58822bb 75msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl"
4011554b
MT
76
77#: ../src/ddns/errors.py:79
78msgid "Connection refused"
e58822bb 79msgstr "Forbindelse nægtet"
4011554b 80
ed923f9d 81#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218
4011554b 82msgid "Connection timeout"
e58822bb 83msgstr "Forbindelsen udløb"
4011554b
MT
84
85#: ../src/ddns/errors.py:94
86msgid "The host could not be found in the configuration file"
e58822bb 87msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen"
4011554b
MT
88
89#: ../src/ddns/errors.py:102
90msgid "Internal server error"
e58822bb 91msgstr "Intern server fejl"
4011554b
MT
92
93#: ../src/ddns/errors.py:109
94msgid "Network unreachable"
e58822bb 95msgstr "Netværket kan ikke nås"
4011554b 96
ed923f9d
MT
97#: ../src/ddns/errors.py:116
98#, fuzzy
99msgid "Not found"
100msgstr "Domæne ikke fundet."
101
102#: ../src/ddns/errors.py:124
4011554b 103msgid "Request error"
e58822bb 104msgstr "Forespørgsel fejl"
4011554b 105
ed923f9d 106#: ../src/ddns/errors.py:132
b3783a55 107msgid "Could not resolve DNS entry"
ed923f9d 108msgstr ""
4011554b 109
ed923f9d 110#: ../src/ddns/errors.py:139
b3783a55 111msgid "Service unavailable"
e58822bb 112msgstr "Service ikke tilgængelig"
b3783a55 113
ed923f9d 114#: ../src/ddns/errors.py:147
4011554b 115msgid "The update could not be performed"
e58822bb 116msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres"
4011554b 117
ed923f9d 118#: ../src/ddns/providers.py:85
b3783a55 119msgid "Provider is not properly configured"
ed923f9d 120msgstr ""
b3783a55 121
ed923f9d 122#: ../src/ddns/providers.py:154
2a0f28fd
MT
123#, python-format
124msgid "Updating %s forced"
e58822bb 125msgstr "Opdaterer %s tvunget"
2a0f28fd 126
ed923f9d 127#: ../src/ddns/providers.py:170
2a0f28fd 128#, python-format
b3783a55
MT
129msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
130msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld"
2a0f28fd 131
ed923f9d
MT
132#: ../src/ddns/providers.py:194
133#, fuzzy, python-format
134msgid ""
135"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
136"address change"
137msgstr ""
138"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en "
139"ubehandlet undtagelse:"
140
141#: ../src/ddns/providers.py:202
142#, fuzzy, python-format
143msgid ""
144"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
145"time has expired"
146msgstr ""
147"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en "
148"ubehandlet undtagelse:"
149
150#. Otherwise, we don't need to perform an update
151#: ../src/ddns/providers.py:209
152#, fuzzy, python-format
153msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
154msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:"
155
156#: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
157#, python-format
158msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
159msgstr ""
160
161#: ../src/ddns/providers.py:230
162msgid "There will be no retries"
163msgstr ""
164
165#: ../src/ddns/providers.py:246
166msgid "Last failure message:"
167msgstr ""
168
169#: ../src/ddns/providers.py:251
170#, python-format
171msgid "Further updates will be withheld until %s"
172msgstr ""
173
174#: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
175#: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
2a0f28fd 176msgid "No valid FQDN was given."
e58822bb 177msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet."
2a0f28fd 178
ed923f9d 179#: ../src/ddns/providers.py:387
b3783a55 180msgid "Specified host does not exist."
e58822bb 181msgstr "Den angivne vært findes ikke."
b3783a55 182
ed923f9d 183#: ../src/ddns/providers.py:391
b3783a55 184msgid "DNS error encountered."
e58822bb 185msgstr "DNS fejl opstod."
b3783a55
MT
186
187#. If we got here, some other update error happened.
ed923f9d 188#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785
b3783a55
MT
189#, python-format
190msgid "Server response: %s"
e58822bb 191msgstr "Server svar: %s"
b3783a55 192
ed923f9d 193#: ../src/ddns/providers.py:531
b3783a55 194msgid "Scriptlet:"
ed923f9d 195msgstr ""
b3783a55 196
ed923f9d 197#: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
2a0f28fd 198msgid "Invalid hostname specified."
e58822bb 199msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet."
2a0f28fd 200
ed923f9d 201#: ../src/ddns/providers.py:616
2a0f28fd 202msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
e58822bb 203msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært."
2a0f28fd 204
ed923f9d
MT
205#: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670
206#: ../src/ddns/providers.py:905
2a0f28fd 207msgid "Invalid IP address has been sent."
e58822bb 208msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
2a0f28fd 209
ed923f9d 210#: ../src/ddns/providers.py:658
4011554b 211msgid "No hostname specified."
e58822bb 212msgstr "Intet værtsnavn angivet."
4011554b 213
ed923f9d 214#: ../src/ddns/providers.py:667
4011554b 215msgid "Account has been disabled."
e58822bb 216msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
4011554b 217
ed923f9d 218#: ../src/ddns/providers.py:673
4011554b 219msgid "Too many failed requests."
e58822bb 220msgstr "For mange fejlede forespørgsler."
4011554b 221
ed923f9d
MT
222#: ../src/ddns/providers.py:776
223#, fuzzy
224msgid "Malformed request has been sent."
225msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
226
227#: ../src/ddns/providers.py:780
228msgid "Too frequent update requests have been sent."
229msgstr ""
230
231#: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
b3783a55 232msgid "Domain not found."
e58822bb 233msgstr "Domæne ikke fundet."
4011554b 234
ed923f9d
MT
235#: ../src/ddns/providers.py:861
236#, fuzzy
b3783a55 237msgid "An invalid IP address was submitted"
ed923f9d 238msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
4011554b 239
ed923f9d 240#: ../src/ddns/providers.py:1015
b3783a55 241msgid "Domain not active."
e58822bb 242msgstr "Domæne ikke aktivt."
4011554b 243
ed923f9d 244#: ../src/ddns/providers.py:1165
4011554b 245msgid "No Auth details specified."
e58822bb 246msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet."
4011554b 247
ed923f9d 248#: ../src/ddns/providers.py:1187
4011554b 249msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
e58822bb 250msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt."
4011554b 251
ed923f9d 252#: ../src/ddns/providers.py:1189
4011554b 253msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
e58822bb 254msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt."
4011554b 255
ed923f9d
MT
256#: ../src/ddns/providers.py:1385
257#, fuzzy
258msgid "Invalid hostname specified"
259msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet."
260
b3783a55 261#: ../src/ddns/system.py:55
4011554b
MT
262#, python-format
263msgid "Running on distribution: %s"
e58822bb 264msgstr "Kører distribution: %s"
4011554b 265
b3783a55 266#: ../src/ddns/system.py:153
ba9a8e95 267msgid "Request header:"
e58822bb 268msgstr "Forespørgsel header:"
ba9a8e95
MT
269
270#. Log response header.
b3783a55 271#: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
4011554b
MT
272#, python-format
273msgid "Response header (Status Code %s):"
e58822bb 274msgstr "Svar header (Status kode %s):"