# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # BluGen, 2014 # Fabian , 2014 # Michael Tremer , 2012,2014 # Peter Cloudstone , 2014 # Sun Tiger, 2015 # BlockMall, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 17:00+0000\n" "Last-Translator: Sun Tiger\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:63 msgid "Debugging mode enabled" msgstr "Debugmodus eingeschaltet" #: ../src/ddns/__init__.py:90 #, python-format msgid "Loading configuration file %s" msgstr "Lade Konfigurationsdatei %s" #: ../src/ddns/__init__.py:156 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." msgstr "Keine Einträge in der Konfigurationsdatei gefunden. Ende." #: ../src/ddns/__init__.py:167 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) fehlgeschlagen" #: ../src/ddns/__init__.py:174 #, python-format msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) erzeugte einen unerwarteten Fehler:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" msgstr "Netzwerkfehler" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" msgstr "Der Server hat die Anfrage aufgrund eines Missbrauchsverdachts zurückgewiesen" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" msgstr "Die Authentifizierung am Server ist fehlgeschlagen" #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" msgstr "Der Server weist alle Aktualisierungen dieses Clients zurück" #: ../src/ddns/errors.py:72 msgid "The configuration file has errors" msgstr "Die Konfigurationsdatei weist Fehler auf" #: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "Connection refused" msgstr "Verbindung zurückgewiesen" #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218 msgid "Connection timeout" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung" #: ../src/ddns/errors.py:94 msgid "The host could not be found in the configuration file" msgstr "Der Host konnte in der Konfigurationsdatei nicht gefunden werden" #: ../src/ddns/errors.py:102 msgid "Internal server error" msgstr "Interner Serverfehler" #: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Network unreachable" msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" #: ../src/ddns/errors.py:116 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" #: ../src/ddns/errors.py:124 msgid "Request error" msgstr "Request-Fehler" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Could not resolve DNS entry" msgstr "DNS Eintrag konnte nicht aufgelöst werden" #: ../src/ddns/errors.py:139 msgid "Service unavailable" msgstr "Dienst nicht verfügbar" #: ../src/ddns/errors.py:147 msgid "The update could not be performed" msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht ausgeführt werden" #: ../src/ddns/providers.py:85 msgid "Provider is not properly configured" msgstr "Der Anbieter ist nicht richtig konfiguriert" #: ../src/ddns/providers.py:154 #, python-format msgid "Updating %s forced" msgstr "Aktualisierung von %s erzwungen" #: ../src/ddns/providers.py:170 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) erfolgreich" #: ../src/ddns/providers.py:194 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " "address change" msgstr "Eine Aktualisierung für %(hostname)s (%(provider)s) wird aufgrund einer IP-Adress Änderung vorgenommen" #: ../src/ddns/providers.py:202 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " "time has expired" msgstr "Eine Aktualisierung für %(hostname)s (%(provider)s) wird vorgenommen da die Vorhaltezeit abgelaufen ist" #. Otherwise, we don't need to perform an update #: ../src/ddns/providers.py:209 #, python-format msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" msgstr "Keine Aktualisierung für %(hostname)s (%(provider)s) erforderlich" #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242 #, python-format msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" msgstr "Aktualisierung wurde nicht durchgeführt, da frühere Aktualisierungen für %s fehlschlugen." #: ../src/ddns/providers.py:230 msgid "There will be no retries" msgstr "Es werden keine weiteren Versuche durchgeführt" #: ../src/ddns/providers.py:246 msgid "Last failure message:" msgstr "Letzte Fehlermeldung:" #: ../src/ddns/providers.py:251 #, python-format msgid "Further updates will be withheld until %s" msgstr "Weitere Aktualisierungen werden zurückgehalten bis %s" #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612 #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340 msgid "No valid FQDN was given." msgstr "Kein gültiger FQDN angegeben." #: ../src/ddns/providers.py:387 msgid "Specified host does not exist." msgstr "Der angebene Host existiert nicht." #: ../src/ddns/providers.py:391 msgid "DNS error encountered." msgstr "DNS-Fehler aufgetreten." #. If we got here, some other update error happened. #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785 #, python-format msgid "Server response: %s" msgstr "Antwort des Servers: %s" #: ../src/ddns/providers.py:531 msgid "Scriptlet:" msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661 msgid "Invalid hostname specified." msgstr "Ungültiger Computername angegeben." #: ../src/ddns/providers.py:616 msgid "Hostname not marked as a dynamic host." msgstr "Computername nicht als dynamischer Computer markiert." #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670 #: ../src/ddns/providers.py:905 msgid "Invalid IP address has been sent." msgstr "Ungültige IP-Adresse abgeschickt." #: ../src/ddns/providers.py:658 msgid "No hostname specified." msgstr "Kein Hostname angegeben." #: ../src/ddns/providers.py:667 msgid "Account has been disabled." msgstr "Der Account wurde deaktiviert." #: ../src/ddns/providers.py:673 msgid "Too many failed requests." msgstr "Zu viele fehlgeschlagene Anfragen." #: ../src/ddns/providers.py:776 msgid "Malformed request has been sent." msgstr "Fehlerhafte Anfrage gesendet." #: ../src/ddns/providers.py:780 msgid "Too frequent update requests have been sent." msgstr "Zu häufige Aktualisierungen gesendet." #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013 msgid "Domain not found." msgstr "Domain nicht gefunden." #: ../src/ddns/providers.py:861 msgid "An invalid IP address was submitted" msgstr "Eine ungültige IP Adresse wurde übermittelt" #: ../src/ddns/providers.py:1015 msgid "Domain not active." msgstr "Domain nicht aktiv." #: ../src/ddns/providers.py:1165 msgid "No Auth details specified." msgstr "Keine Authentifizierungsdetails angegeben." #: ../src/ddns/providers.py:1187 msgid "Invalid IPv4 address has been sent." msgstr "Eine ungültige IPv4-Adresse wurde gesendet." #: ../src/ddns/providers.py:1189 msgid "Invalid IPv6 address has been sent." msgstr "Eine ungültige IPv6-Adresse wurde gesendet." #: ../src/ddns/providers.py:1385 msgid "Invalid hostname specified" msgstr "Ungültiger Computername angegeben." #: ../src/ddns/system.py:55 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" msgstr "Laufe auf Distribution: %s" #: ../src/ddns/system.py:153 msgid "Request header:" msgstr "Request-Header:" #. Log response header. #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" msgstr "Header der Antwort (Status Code %s):"