# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-31 14:54+0000\n" "Last-Translator: Blago Culjak \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../src/ddns/__init__.py:63 msgid "Debugging mode enabled" msgstr "Debugging mod je omogućen" #: ../src/ddns/__init__.py:90 #, python-format msgid "Loading configuration file %s" msgstr "Otvaram konfiguracijsku datoteku %s" #: ../src/ddns/__init__.py:156 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." msgstr "Nisu pronađeni unosi u konfiguracijskoj datoteci. Izlaz." #: ../src/ddns/__init__.py:167 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" msgstr "Dinamičko DNS ažuriranje za %(hostname)s (%(provider)s) nije uspjelo:" #: ../src/ddns/__init__.py:174 #, python-format msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" msgstr "Dinamičko DNS ažuriranje za %(hostname)s (%(provider)s) vratilo je neočekivan izuzetak:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" msgstr "Pogreška" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" msgstr "Pogreška mreže" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" msgstr "Poslužitelj je odbio obradu zahtjeva, jer sumnja na zloupotrebu računa" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" msgstr "Autentifikacija na poslužitelju nije uspjela" #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" msgstr "Poslužitelj odbija bilo kakva ažuriranja ovog klijenta" #: ../src/ddns/errors.py:72 msgid "The configuration file has errors" msgstr "Konfiguracija datoteka sadrži pogreške" #: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "Connection refused" msgstr "Veza odbijena" #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218 msgid "Connection timeout" msgstr "Timeout (istek vremena) veze" #: ../src/ddns/errors.py:94 msgid "The host could not be found in the configuration file" msgstr "Domaćin (host) nije pronađen u datoteci" #: ../src/ddns/errors.py:102 msgid "Internal server error" msgstr "Interna pogreška poslužitelja" #: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Network unreachable" msgstr "Mreža je nedostupna" #: ../src/ddns/errors.py:116 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" #: ../src/ddns/errors.py:124 msgid "Request error" msgstr "Zahtjev pogreške" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Could not resolve DNS entry" msgstr "Nije moguće razriješiti DNS unos" #: ../src/ddns/errors.py:139 msgid "Service unavailable" msgstr "Usluga nije dostupna" #: ../src/ddns/errors.py:147 msgid "The update could not be performed" msgstr "Ažuriranje nije moglo biti provedeno" #: ../src/ddns/providers.py:85 msgid "Provider is not properly configured" msgstr "Provider nije ispravno konfiguriran" #: ../src/ddns/providers.py:154 #, python-format msgid "Updating %s forced" msgstr "Prisilno ažuriranje %s" #: ../src/ddns/providers.py:170 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" msgstr "Dinamičko DNS ažuriranje za %(hostname)s (%(provider)s) uspješno" #: ../src/ddns/providers.py:194 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " "address change" msgstr "Ažuriranje za %(hostname)s (%(provider)s) se provodi zbog promjene IP adrese" #: ../src/ddns/providers.py:202 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " "time has expired" msgstr "Ažuriranje za %(hostname)s (%(provider)s) se provodi, jer holdoff vrijeme je isteklo" #. Otherwise, we don't need to perform an update #: ../src/ddns/providers.py:209 #, python-format msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" msgstr "Nije potrebno ažuriranje za %(hostname)s (%(provider)s)" #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242 #, python-format msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" msgstr "Ažuriranje nije provedeno, jer ranije ažuriranje za %s nije uspilo" #: ../src/ddns/providers.py:230 msgid "There will be no retries" msgstr "Neće biti više ponovnih pokušaja" #: ../src/ddns/providers.py:246 msgid "Last failure message:" msgstr "Posljednja poruka o grešci:" #: ../src/ddns/providers.py:251 #, python-format msgid "Further updates will be withheld until %s" msgstr "Daljnje nadogradnje će biti zadržan do %s" #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612 #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340 msgid "No valid FQDN was given." msgstr "FQDN nije zadan." #: ../src/ddns/providers.py:387 msgid "Specified host does not exist." msgstr "Navedeni domaćin ne postoji." #: ../src/ddns/providers.py:391 msgid "DNS error encountered." msgstr "DNS pogreška." #. If we got here, some other update error happened. #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785 #, python-format msgid "Server response: %s" msgstr "Odgovor poslužitelja: %s" #: ../src/ddns/providers.py:531 msgid "Scriptlet:" msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661 msgid "Invalid hostname specified." msgstr "Nevažeći navedeni poslužitelj." #: ../src/ddns/providers.py:616 msgid "Hostname not marked as a dynamic host." msgstr "Hostname nije označen kao dinamičan host (domaćin)." #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670 #: ../src/ddns/providers.py:905 msgid "Invalid IP address has been sent." msgstr "Poslana pogrešna IP adresa." #: ../src/ddns/providers.py:658 msgid "No hostname specified." msgstr "Nije naveden poslužitelj." #: ../src/ddns/providers.py:667 msgid "Account has been disabled." msgstr "Račun je onemogućen." #: ../src/ddns/providers.py:673 msgid "Too many failed requests." msgstr "Previše neuspjelih zahtjeva." #: ../src/ddns/providers.py:776 msgid "Malformed request has been sent." msgstr "Poslan je neispravan zahtjev." #: ../src/ddns/providers.py:780 msgid "Too frequent update requests have been sent." msgstr "Prečesto se zahtjevanja ažuriranje." #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013 msgid "Domain not found." msgstr "Domena nije pronađena." #: ../src/ddns/providers.py:861 msgid "An invalid IP address was submitted" msgstr "Nepravilna IP adresa je predana" #: ../src/ddns/providers.py:1015 msgid "Domain not active." msgstr "Domena nije aktivna." #: ../src/ddns/providers.py:1165 msgid "No Auth details specified." msgstr "Nema navedenih autentifikacijskih detalja." #: ../src/ddns/providers.py:1187 msgid "Invalid IPv4 address has been sent." msgstr "Poslana pogrešna IPv4 adresa." #: ../src/ddns/providers.py:1189 msgid "Invalid IPv6 address has been sent." msgstr "Poslana pogrešna IPv6 adresa." #: ../src/ddns/providers.py:1385 msgid "Invalid hostname specified" msgstr "Nevažeći navedeni poslužitelj" #: ../src/ddns/system.py:55 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" msgstr "Radi na distribuciji: %s" #: ../src/ddns/system.py:153 msgid "Request header:" msgstr "Odgovor zaglavlja:" #. Log response header. #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" msgstr "Odgovor zaglavlja (kod statusa %s):"