# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # gtufano , 2014 # luX , 2014 # Mario , 2014 # n.patriarchi , 2014 # umberto , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 13:34+0000\n" "Last-Translator: Mario \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" "it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:63 msgid "Debugging mode enabled" msgstr "Modalità di debug abilitata" #: ../src/ddns/__init__.py:90 #, python-format msgid "Loading configuration file %s" msgstr "Carico il file di configurazione %s" #: ../src/ddns/__init__.py:156 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." msgstr "Non ha trovato voci nel file di configurazione" #: ../src/ddns/__init__.py:167 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" msgstr "Aggiornamento DNS dinamico fallita per %(hostname)s (%(provider)s)" #: ../src/ddns/__init__.py:174 #, python-format msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" msgstr "" "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata " "un'eccezione non gestita:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" msgstr "Errore di rete" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" msgstr "" "Il server non processerà la richiesta perché sospetta un abuso dell'account " "utente" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" msgstr "L'autenticazione sul server è fallita." #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" msgstr "Il server non vuole aggiornamenti da questo client" #: ../src/ddns/errors.py:71 msgid "Invalid certificate" msgstr "" #: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "The configuration file has errors" msgstr "Il file di configurazione ha errori" #: ../src/ddns/errors.py:86 msgid "Connection refused" msgstr "Connessione rifiutata" #: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240 msgid "Connection timeout" msgstr "Connessione scaduta" #: ../src/ddns/errors.py:101 msgid "The host could not be found in the configuration file" msgstr "L'host non può essere trovato nel file di configurazione" #: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Internal server error" msgstr "Errore interno del server" #: ../src/ddns/errors.py:116 msgid "Network unreachable" msgstr "Rete irraggiungibile" #: ../src/ddns/errors.py:123 msgid "No route to host" msgstr "" #: ../src/ddns/errors.py:130 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" #: ../src/ddns/errors.py:138 msgid "Request error" msgstr "Errore nella richiesta" #: ../src/ddns/errors.py:146 msgid "Could not resolve DNS entry" msgstr "Non posso risolvere il DNS immesso" #: ../src/ddns/errors.py:154 msgid "SSL negotiation error" msgstr "" #: ../src/ddns/errors.py:161 msgid "Service unavailable" msgstr "Serivizio non disponibile" #: ../src/ddns/errors.py:169 msgid "The update could not be performed" msgstr "L'aggiornamento non può essere eseguito" #: ../src/ddns/providers.py:85 msgid "Provider is not properly configured" msgstr "Il Provider non è configurato correttamente" #: ../src/ddns/providers.py:154 #, python-format msgid "Updating %s forced" msgstr "L'aggiornamento %s è stato forzato" #: ../src/ddns/providers.py:179 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" msgstr "" "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con " "successo" #: ../src/ddns/providers.py:203 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " "address change" msgstr "" "E' in corso un'aggiornamento di %(hostname)s su (%(provider)s) poiché è " "variato l'indirzzo IP" #: ../src/ddns/providers.py:211 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " "time has expired" msgstr "" "E' in corso un'aggiornamento di %(hostname)s su (%(provider)s) poiché è " "scaduto il tempo di attesa" #. Otherwise, we don't need to perform an update #: ../src/ddns/providers.py:218 #, python-format msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" msgstr "" "Non è necessario nessun aggiornamento di %(hostname)s su (%(provider)s)" #: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251 #, python-format msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" msgstr "" "Non è stato eseguito l'aggiornamento perché è fallito precedentemente su %s" #: ../src/ddns/providers.py:239 msgid "There will be no retries" msgstr "Non ci saranno nuovi tentativi" #: ../src/ddns/providers.py:255 msgid "Last failure message:" msgstr "Ultimo messaggio di errore" #: ../src/ddns/providers.py:260 #, python-format msgid "Further updates will be withheld until %s" msgstr "Non saranno eseguiti ulteriori aggiornamenti sino a %s" #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668 #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419 #: ../src/ddns/providers.py:1589 #, fuzzy msgid "No valid FQDN was given" msgstr "Non è stato dato un valido FQDN." #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670 #: ../src/ddns/providers.py:1636 #, fuzzy msgid "Specified host does not exist" msgstr "L'host specificato non esiste" #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674 #, fuzzy msgid "DNS error encountered" msgstr "Errore nel DNS." #. If we got here, some other update error happened. #: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586 #: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642 #, python-format msgid "Server response: %s" msgstr "Risposta del server: %s" #: ../src/ddns/providers.py:540 msgid "Scriptlet:" msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:577 msgid "Domain not found." msgstr "Dominio non trovato." #: ../src/ddns/providers.py:676 #, fuzzy msgid "Account disabled or locked" msgstr "L'utente è stato disabilitato" #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801 #: ../src/ddns/providers.py:1682 msgid "Invalid hostname specified" msgstr "E' stato specificato un nome host non valido" #: ../src/ddns/providers.py:756 #, fuzzy msgid "Hostname not marked as a dynamic host" msgstr "Il nome host non è marcato come uno dinamico." #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810 #: ../src/ddns/providers.py:1093 #, fuzzy msgid "Invalid IP address has been sent" msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido." #: ../src/ddns/providers.py:798 #, fuzzy msgid "No hostname specified" msgstr "Nome dell'host non specificato" #: ../src/ddns/providers.py:807 #, fuzzy msgid "Account has been disabled" msgstr "L'utente è stato disabilitato" #: ../src/ddns/providers.py:813 #, fuzzy msgid "Too many failed requests" msgstr "Troppe richieste fallite" #: ../src/ddns/providers.py:908 msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain" msgstr "" #: ../src/ddns/providers.py:911 #, fuzzy msgid "Invalid data has been sent" msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido." #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968 #: ../src/ddns/providers.py:1591 #, fuzzy msgid "Too frequent update requests have been sent" msgstr "Sono state inviate troppe richieste di aggiornamento." #: ../src/ddns/providers.py:964 #, fuzzy msgid "Malformed request has been sent" msgstr "E' stata inviata una richiesta malformata." #: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "Dominio non trovato." #: ../src/ddns/providers.py:1049 msgid "An invalid IP address was submitted" msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido" #: ../src/ddns/providers.py:1243 #, fuzzy msgid "Domain not active" msgstr "Dominio non attivo." #: ../src/ddns/providers.py:1393 #, fuzzy msgid "No Auth details specified" msgstr "Nessun dettagli di autorizzazione specificato." #: ../src/ddns/providers.py:1415 #, fuzzy msgid "Invalid IPv4 address has been sent" msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv4 non valido." #: ../src/ddns/providers.py:1417 #, fuzzy msgid "Invalid IPv6 address has been sent" msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv6 non valido." #: ../src/ddns/providers.py:1630 #, fuzzy msgid "Account has been suspended" msgstr "L'utente è stato disabilitato" #: ../src/ddns/providers.py:1633 #, fuzzy msgid "Account has been revoked" msgstr "L'utente è stato disabilitato" #: ../src/ddns/system.py:56 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" msgstr "In esecuzione sulla distribuzione: %s" #: ../src/ddns/system.py:161 msgid "Request header:" msgstr "Intestazione di richiesta:" #. Log response header. #: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" msgstr "Testata della risposta (codice di stato %s)." #: ../src/ddns/system.py:298 msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server" msgstr "" #~ msgid "Invalid hostname specified." #~ msgstr "Nome host specificato non valido."