]> git.ipfire.org Git - ddns.git/blobdiff - po/da.po
Add new provider Servercow
[ddns.git] / po / da.po
index 6a8553957bfd769f3edc9b22f4bc8b81f25aea20..7296f58a63bfa8afbb9cbf5894ece0567122e3a7 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 #
 # Translators:
 # Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
+# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
 "da/)\n"
 "Language: da\n"
@@ -19,200 +20,310 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:62
+#: ../src/ddns/__init__.py:63
 msgid "Debugging mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlsøgning aktiveret"
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:86
+#: ../src/ddns/__init__.py:90
 #, python-format
 msgid "Loading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser konfigurationsfil %s"
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:146
+#: ../src/ddns/__init__.py:156
 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
 msgstr "Fandt ingen indgange i konfigurationsfilen. Afslutter."
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:157
+#: ../src/ddns/__init__.py:167
 #, python-format
 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
 msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:"
 
-#: ../src/ddns/__init__.py:164
+#: ../src/ddns/__init__.py:174
 #, python-format
 msgid ""
 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
 "exception:"
 msgstr ""
-"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) kastede en ubehandlet "
-"undtagelse:"
+"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en "
+"ubehandlet undtagelse:"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:39
 msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Netværksfejl"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:47
 msgid ""
 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
 msgstr ""
+"Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af "
+"brugerkontoen"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:55
 msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:64
 msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr ""
+msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:72
-msgid "The configuration file has errors"
+#: ../src/ddns/errors.py:71
+msgid "Invalid certificate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ddns/errors.py:79
+msgid "The configuration file has errors"
+msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl"
+
+#: ../src/ddns/errors.py:86
 msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelse nægtet"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212
+#: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240
 msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsen udløb"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:94
+#: ../src/ddns/errors.py:101
 msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:102
+#: ../src/ddns/errors.py:109
 msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern server fejl"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:109
+#: ../src/ddns/errors.py:116
 msgid "Network unreachable"
+msgstr "Netværket kan ikke nås"
+
+#: ../src/ddns/errors.py:123
+msgid "No route to host"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ddns/errors.py:117
+#: ../src/ddns/errors.py:130
+msgid "Not found"
+msgstr "Ikke fundet"
+
+#: ../src/ddns/errors.py:138
 msgid "Request error"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel fejl"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:125
+#: ../src/ddns/errors.py:146
 msgid "Could not resolve DNS entry"
+msgstr "Kunne ikke oversætte DNS forespørgsel"
+
+#: ../src/ddns/errors.py:154
+msgid "SSL negotiation error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ddns/errors.py:132
+#: ../src/ddns/errors.py:161
 msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Service ikke tilgængelig"
 
-#: ../src/ddns/errors.py:140
+#: ../src/ddns/errors.py:169
 msgid "The update could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:71
+#: ../src/ddns/providers.py:85
 msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Udbyder er ikke opsat korrekt"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:128
+#: ../src/ddns/providers.py:154
 #, python-format
 msgid "Updating %s forced"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:"
+msgstr "Opdaterer %s tvunget"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:139
+#: ../src/ddns/providers.py:179
 #, python-format
 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
 msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
-#: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
-msgid "No valid FQDN was given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:222
-msgid "Specified host does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:226
-msgid "DNS error encountered."
-msgstr ""
+#: ../src/ddns/providers.py:203
+#, python-format
+msgid ""
+"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
+"address change"
+msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. en IP adresse ændring"
 
-#. If we got here, some other update error happened.
-#: ../src/ddns/providers.py:229
+#: ../src/ddns/providers.py:211
 #, python-format
-msgid "Server response: %s"
-msgstr ""
+msgid ""
+"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
+"time has expired"
+msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. holdoff tiden er udløbet"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:345
-msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+#. Otherwise, we don't need to perform an update
+#: ../src/ddns/providers.py:218
+#, python-format
+msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
+msgstr "Opdatering ikke nødvendig af %(hostname)s (%(provider)s)"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
-msgid "Invalid hostname specified."
-msgstr ""
+#: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251
+#, python-format
+msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
+msgstr "Opdaterede ikke fordi der tidligere var et problem med %s"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:428
-msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
-msgstr ""
+#: ../src/ddns/providers.py:239
+msgid "There will be no retries"
+msgstr "Prøver ikke igen"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481
-#: ../src/ddns/providers.py:658
-msgid "Invalid IP address has been sent."
-msgstr ""
+#: ../src/ddns/providers.py:255
+msgid "Last failure message:"
+msgstr "Sidste fejlmeddelelse:"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:469
-msgid "No hostname specified."
-msgstr ""
+#: ../src/ddns/providers.py:260
+#, python-format
+msgid "Further updates will be withheld until %s"
+msgstr "Yderligere opdateringer vil blive tilbageholdt indtil %s"
+
+#: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668
+#: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419
+#: ../src/ddns/providers.py:1589
+#, fuzzy
+msgid "No valid FQDN was given"
+msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670
+#: ../src/ddns/providers.py:1636
+#, fuzzy
+msgid "Specified host does not exist"
+msgstr "Den angivne vært findes ikke."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674
+#, fuzzy
+msgid "DNS error encountered"
+msgstr "DNS fejl opstod."
 
-#: ../src/ddns/providers.py:478
-msgid "Account has been disabled."
-msgstr ""
+#. If we got here, some other update error happened.
+#: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586
+#: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642
+#, python-format
+msgid "Server response: %s"
+msgstr "Server svar: %s"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:484
-msgid "Too many failed requests."
-msgstr ""
+#: ../src/ddns/providers.py:540
+msgid "Scriptlet:"
+msgstr "Scriptlet:"
 
-#: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
+#: ../src/ddns/providers.py:577
 msgid "Domain not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:609
+msgstr "Domæne ikke fundet."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:676
+#, fuzzy
+msgid "Account disabled or locked"
+msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801
+#: ../src/ddns/providers.py:1682
+msgid "Invalid hostname specified"
+msgstr "Ugyldigt værtsnavn angivet"
+
+#: ../src/ddns/providers.py:756
+#, fuzzy
+msgid "Hostname not marked as a dynamic host"
+msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810
+#: ../src/ddns/providers.py:1093
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IP address has been sent"
+msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:798
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Intet værtsnavn angivet."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:807
+#, fuzzy
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:813
+#, fuzzy
+msgid "Too many failed requests"
+msgstr "For mange fejlede forespørgsler."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:908
+msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ddns/providers.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data has been sent"
+msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968
+#: ../src/ddns/providers.py:1591
+#, fuzzy
+msgid "Too frequent update requests have been sent"
+msgstr "Har sendt for mange opdateringer."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:964
+#, fuzzy
+msgid "Malformed request has been sent"
+msgstr "Misdannet forespørgsel blev sendt."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Domain not found"
+msgstr "Domæne ikke fundet."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1049
 msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:748
-msgid "Domain not active."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:809
-msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:903
-msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:925
-msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/providers.py:927
-msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ddns/system.py:55
+msgstr "En ugyldig IP adresse blev indsendt"
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1243
+#, fuzzy
+msgid "Domain not active"
+msgstr "Domæne ikke aktivt."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "No Auth details specified"
+msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1415
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IPv4 address has been sent"
+msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1417
+#, fuzzy
+msgid "Invalid IPv6 address has been sent"
+msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1630
+#, fuzzy
+msgid "Account has been suspended"
+msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1633
+#, fuzzy
+msgid "Account has been revoked"
+msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
+
+#: ../src/ddns/system.py:56
 #, python-format
 msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kører distribution: %s"
 
-#: ../src/ddns/system.py:153
+#: ../src/ddns/system.py:161
 msgid "Request header:"
-msgstr "Request header:"
+msgstr "Forespørgsel header:"
 
 #. Log response header.
-#: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
+#: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178
 #, python-format
 msgid "Response header (Status Code %s):"
+msgstr "Svar header (Status kode %s):"
+
+#: ../src/ddns/system.py:298
+msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid hostname specified."
+#~ msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet."