]> git.ipfire.org Git - ddns.git/commitdiff
Update translations
authorMichael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
Tue, 16 Sep 2014 18:50:52 +0000 (20:50 +0200)
committerMichael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
Tue, 16 Sep 2014 18:50:52 +0000 (20:50 +0200)
po/da.po
po/de.po
po/fa.po
po/it.po
po/pt_BR.po
po/ru.po

index 6a8553957bfd769f3edc9b22f4bc8b81f25aea20..c7b6df7b12ed8a8ab3b131d1997ee9e5f859d86e 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,32 +1,32 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
+# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"da/)\n"
-"Language: da\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:62
 msgid "Debugging mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlsøgning aktiveret"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:86
 #, python-format
 msgid "Loading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser konfigurationsfil %s"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:146
 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
@@ -42,84 +42,82 @@ msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:"
 msgid ""
 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
 "exception:"
-msgstr ""
-"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) kastede en ubehandlet "
-"undtagelse:"
+msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en ubehandlet undtagelse:"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:39
 msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Netværksfejl"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:47
 msgid ""
 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
+msgstr "Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af brugerkontoen"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:55
 msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:64
 msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr ""
+msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:72
 msgid "The configuration file has errors"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:79
 msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelse nægtet"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212
 msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsen udløb"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:94
 msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:102
 msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern server fejl"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:109
 msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Netværket kan ikke nås"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:117
 msgid "Request error"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel fejl"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:125
 msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke løse DNS indgang"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:132
 msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Service ikke tilgængelig"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:140
 msgid "The update could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:71
 msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Værten er ikke opsat korrekt"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:128
 #, python-format
 msgid "Updating %s forced"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterer %s tvunget"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:"
+msgstr "Den dynamiske vært %(hostname)s (%(provider)s) er allerede opdateret"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:139
 #, python-format
@@ -129,90 +127,90 @@ msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld"
 #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
 #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
 msgid "No valid FQDN was given."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:222
 msgid "Specified host does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Den angivne vært findes ikke."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:226
 msgid "DNS error encountered."
-msgstr ""
+msgstr "DNS fejl opstod."
 
 #. If we got here, some other update error happened.
 #: ../src/ddns/providers.py:229
 #, python-format
 msgid "Server response: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Server svar: %s"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:345
 msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
 msgid "Invalid hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:428
 msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
-msgstr ""
+msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481
 #: ../src/ddns/providers.py:658
 msgid "Invalid IP address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:469
 msgid "No hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Intet værtsnavn angivet."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:478
 msgid "Account has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Brugerkonto er deaktiveret."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:484
 msgid "Too many failed requests."
-msgstr ""
+msgstr "For mange fejlede forespørgsler."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
 msgid "Domain not found."
-msgstr ""
+msgstr "Domæne ikke fundet."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:609
 msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr ""
+msgstr "En ugyldig IP adresse var angivet"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:748
 msgid "Domain not active."
-msgstr ""
+msgstr "Domæne ikke aktivt."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:809
 msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig protokol angivet"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:903
 msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:925
 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:927
 msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt."
 
 #: ../src/ddns/system.py:55
 #, python-format
 msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kører distribution: %s"
 
 #: ../src/ddns/system.py:153
 msgid "Request header:"
-msgstr "Request header:"
+msgstr "Forespørgsel header:"
 
 #. Log response header.
 #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
 #, python-format
 msgid "Response header (Status Code %s):"
-msgstr ""
+msgstr "Svar header (Status kode %s):"
index f0f14b1b066b0752368d4bd270a532315ddbbdc1..b870f26f67b1812190a57ffd3f703d56960b7145 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
+# BluGen, 2014
 # Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2012,2014
 # Peter Cloudstone <rmg-mainz@web.de>, 2014
+# BlockMall, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"de/)\n"
-"Language: de\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 05:28+0000\n"
+"Last-Translator: BlockMall\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:62
@@ -43,9 +44,7 @@ msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) fehlgeschlagen"
 msgid ""
 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
 "exception:"
-msgstr ""
-"Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) erzeugte einen "
-"unerwarteten Fehler:"
+msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) erzeugte einen unerwarteten Fehler:"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
@@ -58,8 +57,7 @@ msgstr "Netzwerkfehler"
 #: ../src/ddns/errors.py:47
 msgid ""
 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
-"Der Server hat die Anfrage aufgrund eines Missbrauchsverdachts zurückgewiesen"
+msgstr "Der Server hat die Anfrage aufgrund eines Missbrauchsverdachts zurückgewiesen"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:55
 msgid "Authentication against the server has failed"
@@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "Request-Fehler"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:125
 msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Eintrag konnte nicht aufgelöst werden"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:132
 msgid "Service unavailable"
@@ -111,7 +109,7 @@ msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht ausgeführt werden"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:71
 msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Der Anbieter ist nicht richtig konfiguriert"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:128
 #, python-format
@@ -119,9 +117,9 @@ msgid "Updating %s forced"
 msgstr "Aktualisierung von %s erzwungen"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) fehlgeschlagen"
+msgstr "Der dynamische Host %(hostname)s (%(provider)s) ist auf dem aktuellsten Stand"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:139
 #, python-format
@@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "Antwort des Servers: %s"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:345
 msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
 msgid "Invalid hostname specified."
@@ -181,22 +179,20 @@ msgid "Domain not found."
 msgstr "Domain nicht gefunden."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:609
-#, fuzzy
 msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse abgeschickt."
+msgstr "Eine ungültige IP Adresse wurde übermittelt"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:748
 msgid "Domain not active."
 msgstr "Domain nicht aktiv."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:809
-#, fuzzy
 msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse abgeschickt."
+msgstr "Ungültiges Protokoll angegeben"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:903
 msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Authentifizierungsdetails angegeben."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:925
 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
@@ -220,6 +216,3 @@ msgstr "Request-Header:"
 #, python-format
 msgid "Response header (Status Code %s):"
 msgstr "Header der Antwort (Status Code %s):"
-
-#~ msgid "%s is already up to date"
-#~ msgstr "%s ist bereits auf dem neuesten Stand"
index fa34c27c9dc2260c75af814305a7552fced3e6f7..6c75a1840049b963409b1b19ab4757255c7a3b8b 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2013-2014
 # Reza Moghadam <r.moghadam@hotmail.com>, 2013
@@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 04:35+0000\n"
-"Last-Translator: Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"fa/)\n"
-"Language: fa\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: hashem ghavami <hashem.wolf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:62
@@ -43,9 +42,7 @@ msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) شک
 msgid ""
 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
 "exception:"
-msgstr ""
-"بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده "
-"باطل :"
+msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده باطل :"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
@@ -98,7 +95,7 @@ msgstr "ایراد در درخواست"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:125
 msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "نمی توان وردودی DNS را درست کرد"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:132
 msgid "Service unavailable"
@@ -110,7 +107,7 @@ msgstr "بروز رسانی نمی تواند انجام شود"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:71
 msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "سرویس دهنده به درستی پیکربندی نشده است"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:128
 #, python-format
@@ -118,9 +115,9 @@ msgid "Updating %s forced"
 msgstr "بروزرسانی %s به زور شد"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) شکست خورد:"
+msgstr "هاست داینامیک %(hostname)s (%(provider)s) بروزرسانی شده است"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:139
 #, python-format
@@ -148,7 +145,7 @@ msgstr "پاسخ سرور: %s"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:345
 msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
 msgid "Invalid hostname specified."
@@ -180,18 +177,16 @@ msgid "Domain not found."
 msgstr "دامین یافت نشد."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:609
-#, fuzzy
 msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است."
+msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شد"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:748
 msgid "Domain not active."
 msgstr "دامین پویا نشده است."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:809
-#, fuzzy
 msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است."
+msgstr "پروتکل نادرست داده شده است"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:903
 msgid "No Auth details specified."
@@ -219,6 +214,3 @@ msgstr "درخواست هدر:"
 #, python-format
 msgid "Response header (Status Code %s):"
 msgstr "هدر پاسخ (کد وضعیت %s):"
-
-#~ msgid "%s is already up to date"
-#~ msgstr "%s بروزراسنی شده است"
index 9179e528f19a6417f4637c371a4cc7e0be360933..b0ca8528ff6898034e1f2ec03c3b57a6a20a687f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,8 +1,10 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
+# gtufano <gt@iltofa.com>, 2014
+# luX <lucianocataldo@gmail.com>, 2014
 # n.patriarchi <niccolo@cyber.it>, 2014
 # umberto <web.af@email.it>, 2013
 msgid ""
@@ -10,24 +12,23 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"it/)\n"
-"Language: it\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: luX <lucianocataldo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:62
 msgid "Debugging mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità di debug abilitata"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:86
 #, python-format
 msgid "Loading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Carico il file di configurazione %s"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:146
 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
@@ -43,74 +44,72 @@ msgstr "Aggiornamento DNS dinamico fallita per  %(hostname)s (%(provider)s)"
 msgid ""
 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
 "exception:"
-msgstr ""
-"Aggiornamento DNS dinamico per  %(hostname)s (%(provider)s) generata "
-"un'eccezione non gestita:"
+msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per  %(hostname)s (%(provider)s) generata un'eccezione non gestita:"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:39
 msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di rete"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:47
 msgid ""
 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
+msgstr "Il server non processerà la richiesta perché sospetta un abuso dell'account utente"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:55
 msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr ""
+msgstr "L'autenticazione sul server è fallita."
 
 #: ../src/ddns/errors.py:64
 msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr ""
+msgstr "Il server non vuole aggiornamenti da questo client"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:72
 msgid "The configuration file has errors"
-msgstr ""
+msgstr "Il file di configurazione ha errori"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:79
 msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione rifiutata"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212
 msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione scaduta"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:94
 msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "L'host non può essere trovato nel file di configurazione"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:102
 msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore interno del server"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:109
 msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Rete irraggiungibile"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:117
 msgid "Request error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nella richiesta"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:125
 msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile risolvere la voce DNS"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:132
 msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Serivizio non disponibile"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:140
 msgid "The update could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "L'aggiornamento non può essere eseguito"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:71
 msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Provider non è configurato correttamente"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:128
 #, python-format
@@ -118,16 +117,14 @@ msgid "Updating %s forced"
 msgstr "L'aggiornamento %s è stato forzato"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Aggiornamento DNS dinamico fallita per  %(hostname)s (%(provider)s)"
+msgstr "L'host dinamico %(hostname)s (%(provider)s) è già aggiornato"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:139
 #, python-format
 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr ""
-"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con "
-"successo"
+msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con successo"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
 #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
@@ -136,21 +133,21 @@ msgstr "Non è stato dato un valido FQDN."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:222
 msgid "Specified host does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "L'host specificato non esiste"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:226
 msgid "DNS error encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel DNS."
 
 #. If we got here, some other update error happened.
 #: ../src/ddns/providers.py:229
 #, python-format
 msgid "Server response: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Risposta del server: %s"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:345
 msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet:"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
 msgid "Invalid hostname specified."
@@ -167,50 +164,48 @@ msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:469
 msgid "No hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nome dell'host non specificato"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:478
 msgid "Account has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "L'utente è stato disabilitato"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:484
 msgid "Too many failed requests."
-msgstr ""
+msgstr "Troppe richieste fallite"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
 msgid "Domain not found."
-msgstr ""
+msgstr "Dominio non trovato."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:609
-#, fuzzy
 msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido."
+msgstr "Un indirizzo IP non valido è stato sottoposto"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:748
 msgid "Domain not active."
-msgstr ""
+msgstr "Dominio non attivo."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:809
-#, fuzzy
 msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido."
+msgstr "E' stato inviato un protocollo non valido"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:903
 msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun dettagli di autorizzazione specificato."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:925
 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv4 non valido."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:927
 msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv6 non valido."
 
 #: ../src/ddns/system.py:55
 #, python-format
 msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "In esecuzione sulla distribuzione: %s"
 
 #: ../src/ddns/system.py:153
 msgid "Request header:"
@@ -220,7 +215,4 @@ msgstr "Intestazione di richiesta:"
 #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
 #, python-format
 msgid "Response header (Status Code %s):"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "%s is already up to date"
-#~ msgstr "%s è già aggiornato"
+msgstr "Testata della risposta (codice di stato %s)."
index 4bc231695113e129c705bce22b57f8318149c253..be40451cb2a7ffb82e79faebcbb67b11891454d6 100644 (file)
@@ -1,24 +1,24 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2012
 # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2014
 # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2014
+# Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"ipfire/language/pt_BR/)\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:62
@@ -44,9 +44,7 @@ msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:"
 msgid ""
 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
 "exception:"
-msgstr ""
-"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma "
-"exceção não tratada:"
+msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma exceção não tratada:"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
@@ -54,13 +52,12 @@ msgstr "Erro"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:39
 msgid "Network error"
-msgstr "Erro na rede"
+msgstr "Erro de rede"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:47
 msgid ""
 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
-"O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta"
+msgstr "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:55
 msgid "Authentication against the server has failed"
@@ -68,7 +65,7 @@ msgstr "Autenticação contra o servidor falhou"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:64
 msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr "O servidor nega todas as atualizações deste cliente"
+msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:72
 msgid "The configuration file has errors"
@@ -100,7 +97,7 @@ msgstr "Erro de requisição"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:125
 msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver a entrada DNS"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:132
 msgid "Service unavailable"
@@ -112,7 +109,7 @@ msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:71
 msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Provedor não está configurado corretamente"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:128
 #, python-format
@@ -120,15 +117,14 @@ msgid "Updating %s forced"
 msgstr "Atualição de %s forçada"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:"
+msgstr "O hospedeiro dinamico %(hostname)s (%(provider)s) já está atualizado."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:139
 #, python-format
 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr ""
-"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida"
+msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
 #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
@@ -168,7 +164,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:469
 msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nenhum nome de host foi espacificado."
+msgstr "Nenhum hostname foi espacificado."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:478
 msgid "Account has been disabled."
@@ -176,42 +172,40 @@ msgstr "A conta foi desabilitada."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:484
 msgid "Too many failed requests."
-msgstr "Falha em muitas rwequisições."
+msgstr "Muitas requisições falhas."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
 msgid "Domain not found."
 msgstr "Domínio não encontrado."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:609
-#, fuzzy
 msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
+msgstr "Um endereço IP inválido foi submetido"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:748
 msgid "Domain not active."
 msgstr "Domínio não está ativo."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:809
-#, fuzzy
 msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
+msgstr "Um protocolo Inválido foi dado"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:903
 msgid "No Auth details specified."
-msgstr "Nenhum detalhe de Autor especificado."
+msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:925
 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr "Endereço IPv4 inválido foi enviado."
+msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:927
 msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr "Endereço IPv6 inválido foi enviado."
+msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido."
 
 #: ../src/ddns/system.py:55
 #, python-format
 msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr "Em execução na distribuição: %s"
+msgstr "Rodando na distribuição: %s"
 
 #: ../src/ddns/system.py:153
 msgid "Request header:"
@@ -222,6 +216,3 @@ msgstr "Header solicitada:"
 #, python-format
 msgid "Response header (Status Code %s):"
 msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):"
-
-#~ msgid "%s is already up to date"
-#~ msgstr "%s já está atualizado"
index a183f538ed3db0629f308213f02e2c0cd265f29d..5b4b393dd5a55840d67228018cdc56e248ae35cd 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,34 +1,33 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # Alexander Savchenko, 2014
+# bubnov_pi <ipfire@bubnov.su>, 2014
 # Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Savchenko\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"ru/)\n"
-"Language: ru\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-12 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: bubnov_pi <ipfire@bubnov.su>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:62
 msgid "Debugging mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включён режим отладки"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:86
 #, python-format
 msgid "Loading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Загружается файл конфигурации %s"
 
 #: ../src/ddns/__init__.py:146
 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
@@ -44,9 +43,7 @@ msgstr "Ошибка обновления Dynamic DNS для %(hostname)s (%(pro
 msgid ""
 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
 "exception:"
-msgstr ""
-"Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) вызвало "
-"необработанное исключение:"
+msgstr "Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) вызвало необработанное исключение:"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:29
 msgid "Error"
@@ -54,128 +51,127 @@ msgstr "Ошибка"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:39
 msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая ошибка"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:47
 msgid ""
 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер отклонил обработку запроса из-за подозрения в компрометации аккаунта."
 
 #: ../src/ddns/errors.py:55
 msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Неудачная авторизация на сервере"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:64
 msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер отклоняет любые обновления от этого клиента"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:72
 msgid "The configuration file has errors"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурационный файл содержит ошибки"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:79
 msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Соединение отклонено"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212
 msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Тайм-аут подключения"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:94
 msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Хост не найден в файле конфигурации"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:102
 msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:109
 msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть недоступна"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:117
 msgid "Request error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка запроса"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:125
 msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно разрешить запись DNS"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:132
 msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Сервис недоступен"
 
 #: ../src/ddns/errors.py:140
 msgid "The update could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление не может быть выполнено"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:71
 msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Провайдер не настроен"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:128
 #, python-format
 msgid "Updating %s forced"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительное обновление %s"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Dynamic DNS Ð´Ð»Ñ\8f %(hostname)s (%(provider)s):"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\83зел %(hostname)s (%(provider)s) Ñ\83же Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ\91н"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:139
 #, python-format
 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr ""
-"Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) выполнено успешно."
+msgstr "Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) выполнено успешно."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424
 #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077
 msgid "No valid FQDN was given."
-msgstr ""
+msgstr "Не дано верного FQDN"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:222
 msgid "Specified host does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Указанный узел не существует."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:226
 msgid "DNS error encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка DNS"
 
 #. If we got here, some other update error happened.
 #: ../src/ddns/providers.py:229
 #, python-format
 msgid "Server response: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ответ сервера: %s"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:345
 msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Скриптлет:"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472
 msgid "Invalid hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Указано неверное имя узла."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:428
 msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
-msgstr ""
+msgstr "Узел не помечен как динамический."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481
 #: ../src/ddns/providers.py:658
 msgid "Invalid IP address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Отправлен некорректный IP-адрес."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:469
 msgid "No hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Не указано имя узла."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:478
 msgid "Account has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Аккаунт отключен."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:484
 msgid "Too many failed requests."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много неудачных запросов."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746
 msgid "Domain not found."
@@ -183,32 +179,32 @@ msgstr "Домен не найден."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:609
 msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Представлен некорректный IP-адрес"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:748
 msgid "Domain not active."
-msgstr ""
+msgstr "Домен не активен."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:809
 msgid "Invalid protocol has been given"
-msgstr ""
+msgstr "Получен некорректный протокол"
 
 #: ../src/ddns/providers.py:903
 msgid "No Auth details specified."
-msgstr ""
+msgstr "Не указаны детали авторизации."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:925
 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Отправлен некорректный адрес IPv4."
 
 #: ../src/ddns/providers.py:927
 msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Отправлен некорректный адрес IPv6."
 
 #: ../src/ddns/system.py:55
 #, python-format
 msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Выполняется распространение: %s"
 
 #: ../src/ddns/system.py:153
 msgid "Request header:"
@@ -218,4 +214,4 @@ msgstr "Заголовок запроса:"
 #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
 #, python-format
 msgid "Response header (Status Code %s):"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ответа (Статус %s):"