]> git.ipfire.org Git - ipfire-2.x.git/blame - src/setup/po/fr.po
suricata: Change midstream policy to "pass-flow"
[ipfire-2.x.git] / src / setup / po / fr.po
CommitLineData
41836785
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
a45bfbf1 4#
41836785 5# Translators:
0d87efae 6# irenee Munyaneza <muirenee@yahoo.fr>, 2014
2bf7ee4b
MT
7# nonux <nonux@free.fr>, 2015
8# Sebastien Labrie <fonkyy@gmail.com>, 2015
a45bfbf1
SP
9# Nicolas Cuffia <cuffia.cuceglio@vivaldi.net>, 2016
10# Philippe B <philippe@123-newbeetle.com>, 2016
11# Cedric RIVERA, 2016
12# Stephane PAUTREL <contact@acb78.com>, 2019
41836785
MT
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
a45bfbf1
SP
18"PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:50+0200\n"
19"Last-Translator: Stephane PAUTREL <contact@acb78.com>\n"
5e6fcc88 20"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/fr/)\n"
41836785
MT
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Language: fr\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
a45bfbf1 26"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
41836785
MT
27
28#: dhcp.c:50
29msgid "Start address:"
5e6fcc88 30msgstr "Adresse de début :"
41836785
MT
31
32#: dhcp.c:51
33msgid "End address:"
5e6fcc88 34msgstr "Adresse de fin :"
41836785
MT
35
36#: dhcp.c:52 networking.c:717
37msgid "Primary DNS:"
5e6fcc88 38msgstr "DNS primaire :"
41836785
MT
39
40#: dhcp.c:53 networking.c:723
41msgid "Secondary DNS:"
5e6fcc88 42msgstr "DNS secondaire :"
41836785
MT
43
44#: dhcp.c:54
45msgid "Default lease (mins):"
a45bfbf1 46msgstr "Bail par défaut (mns) :"
41836785
MT
47
48#: dhcp.c:55
49msgid "Max lease (mins):"
a45bfbf1 50msgstr "Bail maximum (mns) :"
41836785
MT
51
52#: dhcp.c:56
53msgid "Domain name suffix:"
a45bfbf1 54msgstr "Suffixe du nom de domaine :"
41836785
MT
55
56#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
57#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
58#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
59#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
60#: networking.c:713 timezone.c:63
61msgid "Unable to open settings file"
2bf7ee4b 62msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de paramètres"
41836785
MT
63
64#: dhcp.c:111
65msgid "DHCP server configuration"
2bf7ee4b 66msgstr "Configuration du serveur DHCP"
41836785
MT
67
68#: dhcp.c:116
69msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
a45bfbf1 70msgstr "Configurer le serveur DHCP en saisissant les informations de paramétrage."
41836785
MT
71
72#: dhcp.c:125
73msgid "Enabled"
2bf7ee4b 74msgstr "Activé"
41836785
MT
75
76#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
77#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
78#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
79#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
80#: timezone.c:78
81msgid "OK"
5e6fcc88 82msgstr "OK"
41836785
MT
83
84#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
85#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
86#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
87#: passwords.c:89 timezone.c:78
88msgid "Cancel"
0d87efae 89msgstr "Annuler"
41836785
MT
90
91#: dhcp.c:156
92msgid ""
93"The following fields are invalid:\n"
94"\n"
a45bfbf1
SP
95msgstr ""
96"Les champs suivants sont invalides :\n"
97"\n"
41836785
MT
98
99#: dhcp.c:159
100msgid "Start address"
2bf7ee4b 101msgstr "Adresse du début :"
41836785
MT
102
103#: dhcp.c:165
104msgid "End address"
2bf7ee4b 105msgstr "Adresse de fin : "
41836785
MT
106
107#: dhcp.c:173 networking.c:755
108msgid "Primary DNS"
2bf7ee4b 109msgstr "DNS primaire"
41836785
MT
110
111#: dhcp.c:182 networking.c:764
112msgid "Secondary DNS"
2bf7ee4b 113msgstr "DNS secondaire"
41836785
MT
114
115#: dhcp.c:189
116msgid "Default lease time"
2bf7ee4b 117msgstr "Bail par défaut"
41836785
MT
118
119#: dhcp.c:195
120msgid "Max. lease time"
2bf7ee4b 121msgstr "Bail maximum"
41836785
MT
122
123#: domainname.c:42 main.c:70
124msgid "Domain name"
0d87efae 125msgstr "Nom de domaine"
41836785
MT
126
127#: domainname.c:42
128msgid "Enter Domain name"
a45bfbf1 129msgstr "Saisir le nom de domaine."
41836785
MT
130
131#: domainname.c:48
132msgid "Domain name cannot be empty."
2bf7ee4b 133msgstr "Le nom de domaine ne peut pas être vide."
41836785
MT
134
135#: domainname.c:50
136msgid "Domain name cannot contain spaces."
2bf7ee4b 137msgstr "Le nom de domaine ne peut pas contenir d'espace."
41836785
MT
138
139#: domainname.c:53
140msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
2bf7ee4b 141msgstr "Le nom de domaine ne peut contenir que des lettres, nombres, traits d'union ou point."
41836785
MT
142
143#: hostname.c:46 main.c:69
144msgid "Hostname"
2bf7ee4b 145msgstr "Nom d'hôte"
41836785
MT
146
147#: hostname.c:46
148msgid "Enter the machine's hostname."
a45bfbf1 149msgstr "Saisir le nom d'hôte de la machine."
41836785
MT
150
151#: hostname.c:53
152msgid "Hostname cannot be empty."
2bf7ee4b 153msgstr "Le nom de domaine ne peut pas être vide."
41836785
MT
154
155#: hostname.c:55
156msgid "Hostname cannot contain spaces."
2bf7ee4b 157msgstr "Le nom de domaine ne doit pas contenir d'espaces."
41836785
MT
158
159#: hostname.c:58
160msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
a45bfbf1 161msgstr "Le nom d'hôte doit seulement contenir des lettres, chiffres et trais d'union."
41836785
MT
162
163#: keymap.c:84 main.c:67
164msgid "Keyboard mapping"
a45bfbf1 165msgstr "Mappage clavier"
41836785
MT
166
167#: keymap.c:85
168msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
a45bfbf1 169msgstr "Choisir le type de clavier utilisé dans la liste suivante."
41836785
MT
170
171#: main.c:68 timezone.c:77
172msgid "Timezone"
2bf7ee4b 173msgstr "Fuseau horaire"
41836785
MT
174
175#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
176msgid "Networking"
2bf7ee4b 177msgstr "Réseau"
41836785
MT
178
179#: main.c:72 misc.c:147
180msgid "ISDN"
a45bfbf1 181msgstr "RNIS"
41836785
MT
182
183#: main.c:73
184msgid "'root' password"
2bf7ee4b 185msgstr "Mot de passe \"root\""
41836785
MT
186
187#: main.c:74
188msgid "'admin' password"
a45bfbf1 189msgstr "Mot de passe \"admin\""
41836785
MT
190
191#: main.c:90
192msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
a45bfbf1 193msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> entre les éléments | <Espace> sélection"
41836785
MT
194
195#: main.c:97
196msgid "Section menu"
2bf7ee4b 197msgstr "Menu de sélection"
41836785
MT
198
199#: main.c:98
200msgid "Select the item you wish to configure."
a45bfbf1 201msgstr "Choisir l'élément à configurer."
41836785
MT
202
203#: main.c:99
204msgid "Quit"
2bf7ee4b 205msgstr "Quitter"
41836785
MT
206
207#: main.c:172
208msgid "Setup is complete."
5e6fcc88 209msgstr "Le paramétrage est terminé."
41836785
MT
210
211#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
212msgid "Warning"
0d87efae 213msgstr "Avertissement"
41836785
MT
214
215#: main.c:175
a45bfbf1
SP
216msgid "Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is properly finished by running setup again at the shell."
217msgstr "Le paramétrage initial n'est pas terminé. Assurez-vous que le paramétrage s'est correctement terminé en exécutant de nouveau setup depuis le shell."
41836785
MT
218
219#: misc.c:62
220#, c-format
221msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
a45bfbf1 222msgstr "Impossible d'écrire %s/main/hostname.conf"
41836785
MT
223
224#: misc.c:71
225msgid "Unable to open main hosts file."
5e6fcc88 226msgstr "Impossible d'écrire le fichier principal hosts."
41836785
MT
227
228#: misc.c:76
229msgid "Unable to write /etc/hosts."
2bf7ee4b 230msgstr "Impossible d'écrire /etc/hosts."
41836785
MT
231
232#: misc.c:117
233msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
2bf7ee4b 234msgstr "Impossible d'écrire /etc/hosts.deny."
41836785
MT
235
236#: misc.c:125
237msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
2bf7ee4b 238msgstr "Impossible d'écrire /etc/hosts.allow."
41836785
MT
239
240#: misc.c:136
241msgid "Unable to set hostname."
2bf7ee4b 242msgstr "Impossible de définir le nom d'hôte"
41836785
MT
243
244#: misc.c:147
245msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
a45bfbf1 246msgstr "Détection et configuration des interfaces RNIS."
41836785
MT
247
248#: misc.c:148
249msgid "Unable to scan for ISDN devices."
a45bfbf1 250msgstr "Détection des périphériques RNIS impossible."
41836785
MT
251
252#: netstuff.c:86
253#, c-format
254msgid "Interface - %s"
2bf7ee4b 255msgstr "Interface - %s"
41836785
MT
256
257#: netstuff.c:91
258#, c-format
259msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
5e6fcc88 260msgstr "Paramétrage IP pour l'interface %s"
41836785
MT
261
262#: netstuff.c:103
263msgid "Static"
2bf7ee4b 264msgstr "Statique"
41836785
MT
265
266#: netstuff.c:104
267msgid "DHCP"
2bf7ee4b 268msgstr "DHCP"
41836785
MT
269
270#: netstuff.c:105
271msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
5e6fcc88 272msgstr "Connexion PPP (PPPoE, modem, ATM ...)"
41836785
MT
273
274#: netstuff.c:113
275msgid "DHCP Hostname:"
a45bfbf1 276msgstr "Nom d'hôte DHCP :"
41836785
MT
277
278#: netstuff.c:115
279msgid "Force DHCP MTU:"
a45bfbf1 280msgstr "Forcer taille MTU pour DHCP :"
41836785
MT
281
282#: netstuff.c:134
283msgid "IP address:"
a45bfbf1 284msgstr "Adresse IP :"
41836785
MT
285
286#: netstuff.c:146
287msgid "Network mask:"
a45bfbf1 288msgstr "Masque sous-réseau :"
41836785
MT
289
290#: netstuff.c:173 networking.c:749
291msgid "The following fields are invalid:"
a45bfbf1 292msgstr "Les champs suivants sont invalides :"
41836785
MT
293
294#: netstuff.c:183
295msgid "IP address"
0d87efae 296msgstr "Adresse IP"
41836785
MT
297
298#: netstuff.c:189
299msgid "Network mask"
2bf7ee4b 300msgstr "Masque de réseau"
41836785
MT
301
302#: netstuff.c:198
303msgid "DHCP hostname"
2bf7ee4b 304msgstr "Nom d'hôte DHCP"
41836785
MT
305
306#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
307msgid "Unset"
a45bfbf1 308msgstr "Non défini"
41836785
MT
309
310#: netstuff.c:669
311#, c-format
312msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
a45bfbf1 313msgstr "Veuillez choisir un adaptateur réseau pour l'interface - %s."
41836785
MT
314
315#: netstuff.c:672
316msgid "Extended Network Menu"
5e6fcc88 317msgstr "Étendre le Menu Réseau"
41836785
MT
318
319#: netstuff.c:673 networking.c:520
320msgid "Select"
2bf7ee4b 321msgstr "Sélectionner"
41836785
MT
322
323#: netstuff.c:673
324msgid "Identify"
5e6fcc88 325msgstr "Identifier"
41836785
MT
326
327#: netstuff.c:678
328msgid "Device Identification"
2bf7ee4b 329msgstr "Identification du périphérique"
41836785
MT
330
331#: netstuff.c:678
332msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
a45bfbf1 333msgstr "Le témoin lumineux du port sélectionné doit clignoter maintenant pendant 10 secondes..."
41836785
MT
334
335#: netstuff.c:679
336msgid "Identification is not supported by this interface."
a45bfbf1 337msgstr "L'identification n'est pas supportée par cette interface."
41836785
MT
338
339#: netstuff.c:691
340msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
a45bfbf1 341msgstr "Aucune interface assignée à votre système."
41836785
MT
342
343#: netstuff.c:732
344#, c-format
345msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
5e6fcc88 346msgstr "Confirmez-vous la suppression de l'interface assignée %s ?"
41836785
MT
347
348#: netstuff.c:755
349msgid "Select network driver"
a45bfbf1 350msgstr "Choisir le pilote réseau"
41836785
MT
351
352#: netstuff.c:755
353msgid "Set additional module parameters"
a45bfbf1 354msgstr "Régler des paramètres supplémentaires du module"
41836785
MT
355
356#: netstuff.c:762
357msgid "Loading module..."
2bf7ee4b 358msgstr "Chargement du module..."
41836785
MT
359
360#: netstuff.c:777
361msgid "Unable to load driver module."
a45bfbf1 362msgstr "Ne peut pas charger le module du pilote"
41836785
MT
363
364#: netstuff.c:780
365msgid "Module name cannot be blank."
0d87efae 366msgstr "Le nom du module ne doit pas être vide"
41836785
MT
367
368#: networking.c:110
369msgid "Stopping network..."
2bf7ee4b 370msgstr "Arrêt du réseau..."
41836785
MT
371
372#: networking.c:115
373msgid "Restarting network..."
a45bfbf1 374msgstr "Redémarrage du réseau..."
41836785
MT
375
376#: networking.c:146
377msgid "No GREEN interface assigned."
2bf7ee4b 378msgstr "Pas d'interface VERTE assignée."
41836785
MT
379
380#: networking.c:152
381msgid "Missing an IP address on GREEN."
5e6fcc88 382msgstr "Adresse IP manquante pour VERT."
41836785
MT
383
384#: networking.c:163
385msgid "Error"
0d87efae 386msgstr "Erreur"
41836785
MT
387
388#: networking.c:163
389msgid "Ignore"
5e6fcc88 390msgstr "Ignorer"
41836785
MT
391
392#: networking.c:164
393msgid "No RED interface assigned."
2bf7ee4b 394msgstr "Pas d'interface ROUGE assignée."
41836785
MT
395
396#: networking.c:173
397msgid "Missing an IP address on RED."
5e6fcc88 398msgstr "Adresse IP manquante pour ROUGE."
41836785
MT
399
400#: networking.c:183
401msgid "No ORANGE interface assigned."
2bf7ee4b 402msgstr "Pas d'interface ORANGE assignée."
41836785
MT
403
404#: networking.c:189
405msgid "Missing an IP address on ORANGE."
5e6fcc88 406msgstr "Adresse IP manquante pour ORANGE."
41836785
MT
407
408#: networking.c:199
409msgid "No BLUE interface assigned."
2bf7ee4b 410msgstr "Pas d'interface BLEUE assignée."
41836785
MT
411
412#: networking.c:205
413msgid "Missing an IP address on BLUE."
5e6fcc88 414msgstr "Adresse IP manquante pour BLEU"
41836785
MT
415
416#: networking.c:217
417msgid "Misssing DNS."
5e6fcc88 418msgstr "DNS non spécifié."
41836785
MT
419
420#: networking.c:224
421msgid "Missing Default Gateway."
5e6fcc88 422msgstr "Passerelle par défaut non spécifiée."
41836785
MT
423
424#: networking.c:237 networking.c:304
425msgid "Network configuration type"
5e6fcc88 426msgstr "Type de configuration réseau"
41836785
MT
427
428#: networking.c:238 networking.c:409
429msgid "Drivers and card assignments"
5e6fcc88 430msgstr "Affectation des Pilotes et des Cartes"
41836785
MT
431
432#: networking.c:239 networking.c:640
433msgid "Address settings"
0d87efae 434msgstr "Configuration d'adresse"
41836785
MT
435
436#: networking.c:240 networking.c:743
437msgid "DNS and Gateway settings"
5e6fcc88 438msgstr "Réglages DNS et Passerelle"
41836785
MT
439
440#: networking.c:260
441msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
a45bfbf1 442msgstr "A l'issue de la configuration, un redémarrage de la couche réseau est nécessaire."
41836785
MT
443
444#: networking.c:267
445#, c-format
446msgid ""
447"Current config: %s\n"
448"\n"
449"%s"
a45bfbf1
SP
450msgstr ""
451"Configuration actuelle : %s\n"
452"\n"
453"%s"
41836785
MT
454
455#: networking.c:268
456msgid "Network configuration menu"
a45bfbf1 457msgstr "Menu de configuration Réseau"
41836785
MT
458
459#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
460msgid "Done"
2bf7ee4b 461msgstr "Terminé"
41836785
MT
462
463#: networking.c:300
464#, c-format
a45bfbf1
SP
465msgid "Select the network configuration for %s. The following configuration types list those interfaces which have ethernet attached. If you change this setting, a network restart will be required, and you will have to reconfigure the network driver assignments."
466msgstr "Choisir la configuration réseau pour %s. Les types suivants correspondent aux interfaces Ethernet connectées. Tout changement dans le paramétrage nécessite une reconfiguration de la couche réseau et des pilotes associés."
41836785
MT
467
468#: networking.c:307
469#, c-format
470msgid ""
471"Not enough netcards for your choice.\n"
472"\n"
473"Needed: %d - Available: %d\n"
a45bfbf1
SP
474msgstr ""
475"Pas assez d'adaptateurs réseaux pour votre choix.\n"
476"\n"
477"Attendu: %d - Disponible: %d\n"
478"\n"
41836785
MT
479
480#: networking.c:359
481msgid ""
482"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
483"\n"
a45bfbf1 484msgstr "La configuration des pilotes réseaux et des interfaces associées aux adaptateurs réseaux est la suivante :\n"
41836785
MT
485
486#: networking.c:408
487msgid "Do you wish to change these settings?"
a45bfbf1 488msgstr "Voulez-vous changer ces paramètres ?"
41836785
MT
489
490#: networking.c:447
491msgid "Restarting non-local network..."
a45bfbf1 492msgstr "Redémarrage du réseau distant..."
41836785
MT
493
494#: networking.c:464
495msgid ""
496"Please choose the interface you wish to change.\n"
497"\n"
a45bfbf1
SP
498msgstr ""
499"Veuillez choisir l'interface que vous souhaitez changer.\n"
500"\n"
41836785
MT
501
502#: networking.c:519
503msgid "Assigned Cards"
0d87efae 504msgstr "Cartes attribuées"
41836785
MT
505
506#: networking.c:520
507msgid "Remove"
5e6fcc88 508msgstr "Enlever"
41836785
MT
509
510#: networking.c:556 networking.c:649
511#, c-format
a45bfbf1
SP
512msgid "If you change this IP address, and you are logged in remotely, your connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if you have physical access to the machine, should something go wrong."
513msgstr "Si vous changez cette adresse IP et si vous êtes connecté à distance alors votre accès à la machine %s sera rompu et il sera nécessaire de vous reconnecter à la nouvelle adresse IP. C'est une situation dangereuse qui ne doit être tentée que si vous avez accès physiquement à l'ordinateur afin d'éviter une complication inattendue."
41836785
MT
514
515#: networking.c:641
516msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
a45bfbf1 517msgstr "Choisir l'interface que vous souhaitez reconfigurer."
41836785
MT
518
519#: networking.c:729
520msgid "Default gateway:"
a45bfbf1 521msgstr "Passerelle par défaut :"
41836785
MT
522
523#: networking.c:744
a45bfbf1
SP
524msgid "Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
525msgstr "Saisir les informations relatives aux DNS et à la passerelle. Ces paramètres sont utilisés dans le cas d'une configuration statique de la couche IP (et DHCP pour le DNS) sur l'interface ROUGE."
41836785
MT
526
527#: networking.c:773
528msgid "Default gateway"
0d87efae 529msgstr "Passerelle par défaut"
41836785
MT
530
531#: networking.c:780
532msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
5e6fcc88 533msgstr "DNS secondaire spécifié sans DNS primaire"
41836785
MT
534
535#: passwords.c:33
a45bfbf1
SP
536msgid "Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
537msgstr "Saisir le mot de passe du super-utilisateur 'root' permettant de se connecter en ligne de commande."
41836785
MT
538
539#: passwords.c:38 passwords.c:61
540msgid "Setting password"
0d87efae 541msgstr "Configuration du mot de passe"
41836785
MT
542
543#: passwords.c:38
544msgid "Setting 'root' password...."
a45bfbf1 545msgstr "Paramétrage du mot de passe pour le super-utilisateur 'root'..."
41836785
MT
546
547#: passwords.c:39
548msgid "Problem setting 'root' password."
a45bfbf1 549msgstr "Problème lors du paramétrage du mot de passe pour le super-utilisateur 'root'..."
41836785
MT
550
551#: passwords.c:53
552#, c-format
a45bfbf1
SP
553msgid "Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the %s web administration pages."
554msgstr "Saisir le mot de passe %s de l'utilisateur 'admin' nécessaire à la connexion aux pages web d'administration %s."
41836785
MT
555
556#: passwords.c:60
557#, c-format
558msgid "Setting %s 'admin' user password..."
5e6fcc88 559msgstr "Paramétrage du mot de passe %s pour le compte utilisateur 'admin'..."
41836785
MT
560
561#: passwords.c:62
562#, c-format
563msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
a45bfbf1 564msgstr "Problème rencontré lors de la saisie du mot de passe %s pour l'utilisateur 'admin'."
41836785
MT
565
566#: passwords.c:76
567msgid "Password:"
a45bfbf1 568msgstr "Mot de passe :"
41836785
MT
569
570#: passwords.c:77
571msgid "Again:"
a45bfbf1 572msgstr "Confirmer :"
41836785
MT
573
574#: passwords.c:95
575msgid "Password cannot be blank."
a45bfbf1 576msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide."
41836785
MT
577
578#: passwords.c:102
579msgid "Passwords do not match."
a45bfbf1 580msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
41836785
MT
581
582#: passwords.c:109
583msgid "Password cannot contain spaces."
a45bfbf1 584msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espaces"
41836785
MT
585
586#: timezone.c:77
587msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
a45bfbf1 588msgstr "Choisir le fuseau horaire approprié dans la liste suivante."