]> git.ipfire.org Git - ipfire-2.x.git/blame - src/setup/po/ro_RO.po
Pull latest translations for installer & setup from Transifex
[ipfire-2.x.git] / src / setup / po / ro_RO.po
CommitLineData
41836785
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
5e6fcc88
MT
6# Andrei Bogdan Burdea <ragulka@gmail.com>, 2015
7# Constantin Razvan <tech@inteq.ro>, 2016
8# Liviu Vasies <vasies.liviu@gmail.com>, 2016
41836785
MT
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
5e6fcc88
MT
14"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:45+0000\n"
15"Last-Translator: Liviu Vasies <vasies.liviu@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/ro_RO/)\n"
41836785
MT
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: ro_RO\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
22
23#: dhcp.c:50
24msgid "Start address:"
5e6fcc88 25msgstr "Adresă de început:"
41836785
MT
26
27#: dhcp.c:51
28msgid "End address:"
5e6fcc88 29msgstr "Adresă de final:"
41836785
MT
30
31#: dhcp.c:52 networking.c:717
32msgid "Primary DNS:"
5e6fcc88 33msgstr "DNS primar:"
41836785
MT
34
35#: dhcp.c:53 networking.c:723
36msgid "Secondary DNS:"
5e6fcc88 37msgstr "DNS secundar:"
41836785
MT
38
39#: dhcp.c:54
40msgid "Default lease (mins):"
5e6fcc88 41msgstr "Alocarea implicită (minute):"
41836785
MT
42
43#: dhcp.c:55
44msgid "Max lease (mins):"
5e6fcc88 45msgstr "Alocare Maximă (minute):"
41836785
MT
46
47#: dhcp.c:56
48msgid "Domain name suffix:"
5e6fcc88 49msgstr "Sufix Nume Domeniu:"
41836785
MT
50
51#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
52#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
53#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
54#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
55#: networking.c:713 timezone.c:63
56msgid "Unable to open settings file"
5e6fcc88 57msgstr "Nu se poate deschide fișierul de setări"
41836785
MT
58
59#: dhcp.c:111
60msgid "DHCP server configuration"
5e6fcc88 61msgstr "Configurare server DHCP"
41836785
MT
62
63#: dhcp.c:116
64msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
5e6fcc88 65msgstr "Configurează serverul DHCP introducând informațiile setări"
41836785
MT
66
67#: dhcp.c:125
68msgid "Enabled"
976a7b26 69msgstr "Activat"
41836785
MT
70
71#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
72#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
73#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
74#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
75#: timezone.c:78
76msgid "OK"
976a7b26 77msgstr "OK"
41836785
MT
78
79#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
80#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
81#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
82#: passwords.c:89 timezone.c:78
83msgid "Cancel"
5e6fcc88 84msgstr "Renunță"
41836785
MT
85
86#: dhcp.c:156
87msgid ""
88"The following fields are invalid:\n"
89"\n"
5e6fcc88 90msgstr "Următoarele câmpuri sunt incorecte\n\n"
41836785
MT
91
92#: dhcp.c:159
93msgid "Start address"
5e6fcc88 94msgstr "Adresă început"
41836785
MT
95
96#: dhcp.c:165
97msgid "End address"
5e6fcc88 98msgstr "Adresă final"
41836785
MT
99
100#: dhcp.c:173 networking.c:755
101msgid "Primary DNS"
5e6fcc88 102msgstr "DNS primar"
41836785
MT
103
104#: dhcp.c:182 networking.c:764
105msgid "Secondary DNS"
5e6fcc88 106msgstr "DNS secundar"
41836785
MT
107
108#: dhcp.c:189
109msgid "Default lease time"
5e6fcc88 110msgstr "Timpul pentru alocarea implicită"
41836785
MT
111
112#: dhcp.c:195
113msgid "Max. lease time"
976a7b26 114msgstr "Timpul maxim pentru alocare"
41836785
MT
115
116#: domainname.c:42 main.c:70
117msgid "Domain name"
976a7b26 118msgstr "Nume Domeniu"
41836785
MT
119
120#: domainname.c:42
121msgid "Enter Domain name"
5e6fcc88 122msgstr "Introduceți Nume Domeniu"
41836785
MT
123
124#: domainname.c:48
125msgid "Domain name cannot be empty."
5e6fcc88 126msgstr "Nume Domeniu nu poate fi gol."
41836785
MT
127
128#: domainname.c:50
129msgid "Domain name cannot contain spaces."
5e6fcc88 130msgstr "Nume Domeniu nu poate conține spații."
41836785
MT
131
132#: domainname.c:53
133msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
5e6fcc88 134msgstr "Nume Domeniu poate conține doar litere, numere, cratime sau paranteze."
41836785
MT
135
136#: hostname.c:46 main.c:69
137msgid "Hostname"
5e6fcc88 138msgstr "Nume Gazdă - HOST"
41836785
MT
139
140#: hostname.c:46
141msgid "Enter the machine's hostname."
5e6fcc88 142msgstr "Introduceți Nume Gazdă - HOST."
41836785
MT
143
144#: hostname.c:53
145msgid "Hostname cannot be empty."
5e6fcc88 146msgstr "Nume Gazdă - HOST - nu poate fi gol."
41836785
MT
147
148#: hostname.c:55
149msgid "Hostname cannot contain spaces."
5e6fcc88 150msgstr "Nume Gazdă - HOST - nu poate conține spații."
41836785
MT
151
152#: hostname.c:58
153msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
5e6fcc88 154msgstr "Nume Gazdă - HOST - poate conține doar litere, numere și cratime"
41836785
MT
155
156#: keymap.c:84 main.c:67
157msgid "Keyboard mapping"
5e6fcc88 158msgstr "Cartografiere Tastatură - tipul de tastatură"
41836785
MT
159
160#: keymap.c:85
161msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
5e6fcc88 162msgstr "Alegeți tipul de tastatură pe care o folosiți din lista următoare"
41836785
MT
163
164#: main.c:68 timezone.c:77
165msgid "Timezone"
976a7b26 166msgstr "Fus Orar"
41836785
MT
167
168#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
169msgid "Networking"
5e6fcc88 170msgstr "Rețea"
41836785
MT
171
172#: main.c:72 misc.c:147
173msgid "ISDN"
976a7b26 174msgstr "ISDN"
41836785
MT
175
176#: main.c:73
177msgid "'root' password"
976a7b26 178msgstr "Parola pentru utilizator 'root'"
41836785
MT
179
180#: main.c:74
181msgid "'admin' password"
976a7b26 182msgstr "Parola pentru utilizator 'admin'"
41836785
MT
183
184#: main.c:90
185msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
5e6fcc88 186msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> pentru comutare între elemente | <Space> selectează"
41836785
MT
187
188#: main.c:97
189msgid "Section menu"
5e6fcc88 190msgstr "Meniu Secțiuni"
41836785
MT
191
192#: main.c:98
193msgid "Select the item you wish to configure."
5e6fcc88 194msgstr "Selectați articolul pe care doriți să-l configurați"
41836785
MT
195
196#: main.c:99
197msgid "Quit"
5e6fcc88 198msgstr "Ieșire"
41836785
MT
199
200#: main.c:172
201msgid "Setup is complete."
5e6fcc88 202msgstr "Instalarea s-a încheiat."
41836785
MT
203
204#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
205msgid "Warning"
5e6fcc88 206msgstr "Atenție"
41836785
MT
207
208#: main.c:175
209msgid ""
210"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
211"properly finished by running setup again at the shell."
5e6fcc88 212msgstr "Instalarea inițială nu este complet finalizată. Trebuie să te asiguri că s-a incheiat corect rulând din nou operațiunea din linia de comandă."
41836785
MT
213
214#: misc.c:62
215#, c-format
216msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
976a7b26 217msgstr "%s/main/hostname.conf nu a putut fi scris"
41836785
MT
218
219#: misc.c:71
220msgid "Unable to open main hosts file."
5e6fcc88 221msgstr "Nu se poate deschide fișierul gazde (hosts)."
41836785
MT
222
223#: misc.c:76
224msgid "Unable to write /etc/hosts."
5e6fcc88 225msgstr "Nu s-a putut scrie fisierul /etc/hosts."
41836785
MT
226
227#: misc.c:117
228msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
5e6fcc88 229msgstr "Nu s-a putut scrie fisierul /etc/hosts.deny."
41836785
MT
230
231#: misc.c:125
232msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
5e6fcc88 233msgstr "Nu s-a putut scrie fisierul /etc/host.allow."
41836785
MT
234
235#: misc.c:136
236msgid "Unable to set hostname."
5e6fcc88 237msgstr "Nu s-a putut seta numele de host."
41836785
MT
238
239#: misc.c:147
240msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
5e6fcc88 241msgstr "Se scanează și se configurează echipamentele ISDN."
41836785
MT
242
243#: misc.c:148
244msgid "Unable to scan for ISDN devices."
5e6fcc88 245msgstr "Nu s-au putut scana echipametele ISDN."
41836785
MT
246
247#: netstuff.c:86
248#, c-format
249msgid "Interface - %s"
5e6fcc88 250msgstr "Interfață - %s"
41836785
MT
251
252#: netstuff.c:91
253#, c-format
254msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
5e6fcc88 255msgstr "Introdu adresa IP pentru interfața %s"
41836785
MT
256
257#: netstuff.c:103
258msgid "Static"
5e6fcc88 259msgstr "Static"
41836785
MT
260
261#: netstuff.c:104
262msgid "DHCP"
5e6fcc88 263msgstr "DHCP"
41836785
MT
264
265#: netstuff.c:105
266msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
5e6fcc88 267msgstr "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
41836785
MT
268
269#: netstuff.c:113
270msgid "DHCP Hostname:"
5e6fcc88 271msgstr "Nume gazdă DHCP"
41836785
MT
272
273#: netstuff.c:115
274msgid "Force DHCP MTU:"
5e6fcc88 275msgstr "Forteaza DHCP MTU"
41836785
MT
276
277#: netstuff.c:134
278msgid "IP address:"
5e6fcc88 279msgstr "Adresă IP:"
41836785
MT
280
281#: netstuff.c:146
282msgid "Network mask:"
5e6fcc88 283msgstr "Mască de rețea:"
41836785
MT
284
285#: netstuff.c:173 networking.c:749
286msgid "The following fields are invalid:"
5e6fcc88 287msgstr "Câmpurile următoare sunt incorecte:"
41836785
MT
288
289#: netstuff.c:183
290msgid "IP address"
5e6fcc88 291msgstr "Adresă IP:"
41836785
MT
292
293#: netstuff.c:189
294msgid "Network mask"
5e6fcc88 295msgstr "Mască de rețea"
41836785
MT
296
297#: netstuff.c:198
298msgid "DHCP hostname"
5e6fcc88 299msgstr "Nume gazdă DHCP"
41836785
MT
300
301#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
302msgid "Unset"
5e6fcc88 303msgstr "Eliminare"
41836785
MT
304
305#: netstuff.c:669
306#, c-format
307msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
5e6fcc88 308msgstr "Alege o placa de retea pentru interfata - %s."
41836785
MT
309
310#: netstuff.c:672
311msgid "Extended Network Menu"
5e6fcc88 312msgstr "Meniu Retea Avansat"
41836785
MT
313
314#: netstuff.c:673 networking.c:520
315msgid "Select"
5e6fcc88 316msgstr "Selectare"
41836785
MT
317
318#: netstuff.c:673
319msgid "Identify"
5e6fcc88 320msgstr "Indentificare"
41836785
MT
321
322#: netstuff.c:678
323msgid "Device Identification"
5e6fcc88 324msgstr "Identificare echipament"
41836785
MT
325
326#: netstuff.c:678
327msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
5e6fcc88 328msgstr "Luminile portului selectat ar trebui sa se aprinda intermitent pentru 10 secunde..."
41836785
MT
329
330#: netstuff.c:679
331msgid "Identification is not supported by this interface."
5e6fcc88 332msgstr "Identificarea nu este suportata de catre aceasta interfata."
41836785
MT
333
334#: netstuff.c:691
335msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
5e6fcc88 336msgstr "Nu exista interfete disponibile in acest sistem."
41836785
MT
337
338#: netstuff.c:732
339#, c-format
340msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
5e6fcc88 341msgstr "Esti sigur ca vrei sa elimini interfata %s alocata?"
41836785
MT
342
343#: netstuff.c:755
344msgid "Select network driver"
5e6fcc88 345msgstr "Selectare driver retea"
41836785
MT
346
347#: netstuff.c:755
348msgid "Set additional module parameters"
5e6fcc88 349msgstr "Setare parametrii aditionali modul"
41836785
MT
350
351#: netstuff.c:762
352msgid "Loading module..."
5e6fcc88 353msgstr "Incarcare modul..."
41836785
MT
354
355#: netstuff.c:777
356msgid "Unable to load driver module."
5e6fcc88 357msgstr "Nu se poate incarca modulul."
41836785
MT
358
359#: netstuff.c:780
360msgid "Module name cannot be blank."
5e6fcc88 361msgstr "Numele modulului nu poate fi gol."
41836785
MT
362
363#: networking.c:110
364msgid "Stopping network..."
5e6fcc88 365msgstr "Oprire retea..."
41836785
MT
366
367#: networking.c:115
368msgid "Restarting network..."
5e6fcc88 369msgstr "Repornire retea...."
41836785
MT
370
371#: networking.c:146
372msgid "No GREEN interface assigned."
5e6fcc88 373msgstr "Nu s-a alocat o interfata GREEN."
41836785
MT
374
375#: networking.c:152
376msgid "Missing an IP address on GREEN."
5e6fcc88 377msgstr "Lipseste o adresa IP pentru GREEN."
41836785
MT
378
379#: networking.c:163
380msgid "Error"
5e6fcc88 381msgstr "Eroare"
41836785
MT
382
383#: networking.c:163
384msgid "Ignore"
5e6fcc88 385msgstr "Ignora"
41836785
MT
386
387#: networking.c:164
388msgid "No RED interface assigned."
5e6fcc88 389msgstr "Nu s-a alocat o interfata RED."
41836785
MT
390
391#: networking.c:173
392msgid "Missing an IP address on RED."
5e6fcc88 393msgstr "Lipseste o adresa IP pentru RED."
41836785
MT
394
395#: networking.c:183
396msgid "No ORANGE interface assigned."
5e6fcc88 397msgstr "Nu s-a alocat o interfata ORANGE."
41836785
MT
398
399#: networking.c:189
400msgid "Missing an IP address on ORANGE."
5e6fcc88 401msgstr "Lipseste o adresa IP pentru ORANGE."
41836785
MT
402
403#: networking.c:199
404msgid "No BLUE interface assigned."
5e6fcc88 405msgstr "Nu s-a alocat o interfata BLUE."
41836785
MT
406
407#: networking.c:205
408msgid "Missing an IP address on BLUE."
5e6fcc88 409msgstr "Lipseste o adresa IP pentru BLUE."
41836785
MT
410
411#: networking.c:217
412msgid "Misssing DNS."
5e6fcc88 413msgstr "Lipseste DNS"
41836785
MT
414
415#: networking.c:224
416msgid "Missing Default Gateway."
5e6fcc88 417msgstr "Lipseste gateway implicit."
41836785
MT
418
419#: networking.c:237 networking.c:304
420msgid "Network configuration type"
5e6fcc88 421msgstr "Tip retea"
41836785
MT
422
423#: networking.c:238 networking.c:409
424msgid "Drivers and card assignments"
5e6fcc88 425msgstr "Alocare drivere si placi de retea"
41836785
MT
426
427#: networking.c:239 networking.c:640
428msgid "Address settings"
5e6fcc88 429msgstr "Setari adresa"
41836785
MT
430
431#: networking.c:240 networking.c:743
432msgid "DNS and Gateway settings"
5e6fcc88 433msgstr "Setari DNS si gateway"
41836785
MT
434
435#: networking.c:260
436msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
5e6fcc88 437msgstr "Cand configurarea va fi finalizata, o restartare a retelei va fi necesara."
41836785
MT
438
439#: networking.c:267
440#, c-format
441msgid ""
442"Current config: %s\n"
443"\n"
444"%s"
5e6fcc88 445msgstr "Configurare curenta: %s\n\n%s"
41836785
MT
446
447#: networking.c:268
448msgid "Network configuration menu"
5e6fcc88 449msgstr "Meniu configurare retea"
41836785
MT
450
451#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
452msgid "Done"
5e6fcc88 453msgstr "Terminat"
41836785
MT
454
455#: networking.c:300
456#, c-format
457msgid ""
458"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
459"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
460"setting, a network restart will be required, and you will have to "
461"reconfigure the network driver assignments."
5e6fcc88 462msgstr "Selectati configuratia de retea pentru %s. Urmatoarele tipuri de configuratie enumera interfetele care au atasate Ethernet. Daca modificati aceasta setare, o repornire de retea va fi necesara si va trebui sa reconfigurati alocarile driverului de retea ."
41836785
MT
463
464#: networking.c:307
465#, c-format
466msgid ""
467"Not enough netcards for your choice.\n"
468"\n"
469"Needed: %d - Available: %d\n"
5e6fcc88 470msgstr "Nu exista destule placi de retea pentru optiunea aleasa.\n\nNecesare: %d - Disponibile: %d\n"
41836785
MT
471
472#: networking.c:359
473msgid ""
474"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
475"\n"
5e6fcc88 476msgstr "Configureaza driverele de retea si care interfata este alocata fiecarei placi de retea. Configuratia actuala este:\n\n"
41836785
MT
477
478#: networking.c:408
479msgid "Do you wish to change these settings?"
5e6fcc88 480msgstr "Vrei sa schimbi aceste setari?"
41836785
MT
481
482#: networking.c:447
483msgid "Restarting non-local network..."
5e6fcc88 484msgstr "Restare retea la distanta..."
41836785
MT
485
486#: networking.c:464
487msgid ""
488"Please choose the interface you wish to change.\n"
489"\n"
5e6fcc88 490msgstr "Selecteaza ce interfata doresti sa modifici.\n\n"
41836785
MT
491
492#: networking.c:519
493msgid "Assigned Cards"
5e6fcc88 494msgstr "Placi de retea alocate"
41836785
MT
495
496#: networking.c:520
497msgid "Remove"
5e6fcc88 498msgstr "Elimina"
41836785
MT
499
500#: networking.c:556 networking.c:649
501#, c-format
502msgid ""
503"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
504"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
505"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
506"you have physical access to the machine, should something go wrong."
5e6fcc88 507msgstr "Daca modifici aceasta adresa IP si esti conectat la distanta, conexiunea la %s va fi intrerupta si va trebui sa te reconectezi la noul IP. Aceasta este o operatie riscanta si ar trebui sa fie efectuata doar daca ai acces fizic la echipament, pentru situatia in care ceva merge prost ."
41836785
MT
508
509#: networking.c:641
510msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
5e6fcc88 511msgstr "Selecteaza interfata pe care doresti sa o reconfigurezi."
41836785
MT
512
513#: networking.c:729
514msgid "Default gateway:"
5e6fcc88 515msgstr "Gateway implicit:"
41836785
MT
516
517#: networking.c:744
518msgid ""
519"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
520"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
5e6fcc88 521msgstr "Introdu informatiile necesare pentru DNS si gateway. Aceste setari sunt folosite doar pentru IP Static (si DHCP daca DNS este setat) pe interfata RED."
41836785
MT
522
523#: networking.c:773
524msgid "Default gateway"
5e6fcc88 525msgstr "Gateway implicit"
41836785
MT
526
527#: networking.c:780
528msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
5e6fcc88 529msgstr "DNS secundar specificat fara un DNS primar"
41836785
MT
530
531#: passwords.c:33
532msgid ""
533"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
5e6fcc88 534msgstr "Introdu parola pentru utilizatorul 'root'. Autentifica-te cu acest utilizator pentru access la linia de comanda."
41836785
MT
535
536#: passwords.c:38 passwords.c:61
537msgid "Setting password"
5e6fcc88 538msgstr "Se seteaza parola"
41836785
MT
539
540#: passwords.c:38
541msgid "Setting 'root' password...."
5e6fcc88 542msgstr "Se seteaza parola pentru 'root'."
41836785
MT
543
544#: passwords.c:39
545msgid "Problem setting 'root' password."
5e6fcc88 546msgstr "Nu s-a putut seta parola pentru 'root'."
41836785
MT
547
548#: passwords.c:53
549#, c-format
550msgid ""
551"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
552" %s web administration pages."
5e6fcc88 553msgstr "Introdu parola pentru utilizatorul %s 'admin'. Foloseste acest utllizator pentru autentificarea la %s prin web."
41836785
MT
554
555#: passwords.c:60
556#, c-format
557msgid "Setting %s 'admin' user password..."
5e6fcc88 558msgstr "Se seteaza parola pentru %s 'admin'..."
41836785
MT
559
560#: passwords.c:62
561#, c-format
562msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
5e6fcc88 563msgstr "Nu s-a putut seta parola pentru %s 'admin'."
41836785
MT
564
565#: passwords.c:76
566msgid "Password:"
5e6fcc88 567msgstr "Parola:"
41836785
MT
568
569#: passwords.c:77
570msgid "Again:"
5e6fcc88 571msgstr "Verificare parola:"
41836785
MT
572
573#: passwords.c:95
574msgid "Password cannot be blank."
5e6fcc88 575msgstr "Parola nu poate fi goala."
41836785
MT
576
577#: passwords.c:102
578msgid "Passwords do not match."
5e6fcc88 579msgstr "Parolele nu corespund"
41836785
MT
580
581#: passwords.c:109
582msgid "Password cannot contain spaces."
5e6fcc88 583msgstr "Parola nu poate contine spatii."
41836785
MT
584
585#: timezone.c:77
586msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
5e6fcc88 587msgstr "Alege fusul orar din lista de mai jos."