]> git.ipfire.org Git - ipfire-2.x.git/blob - src/installer/po/de.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/ethtool' into next
[ipfire-2.x.git] / src / installer / po / de.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2014
7 # Stefan Schantl <stefan.schantl@ipfire.org>, 2014
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:09+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:04+0000\n"
14 "Last-Translator: Stefan Schantl <stefan.schantl@ipfire.org>\n"
15 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: de\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: main.c:77 main.c:148 main.c:313 main.c:339 main.c:493 main.c:524 main.c:682
23 msgid "OK"
24 msgstr "OK"
25
26 #: main.c:78 main.c:446 main.c:456 main.c:493 main.c:524
27 msgid "Cancel"
28 msgstr "Abbrechen"
29
30 #: main.c:145
31 msgid "I accept this license"
32 msgstr "Ich akzeptiere die Lizenz"
33
34 #: main.c:312
35 msgid "Language selection"
36 msgstr "Sprachauswahl"
37
38 #: main.c:312
39 msgid "Select the language you wish to use for the installation."
40 msgstr "Wählen Sie die gewünschte Sprache für den Installationsprozess aus."
41
42 #: main.c:323
43 msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
44 msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> um zu wechseln | <Leertaste> wählt aus | <F12> nächster Bildschirm"
45
46 #: main.c:328
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Welcome to the %s installation program.\n"
50 "\n"
51 "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
52 msgstr "Willkommen zum %s Installationsprogramm.\n\nWenn Sie auf irgendeiner der folgenden Seiten 'Abbrechen' auswählen, wird der Computer neu gestartet."
53
54 #: main.c:330
55 msgid "Start installation"
56 msgstr "Installation beginnen"
57
58 #: main.c:339
59 msgid "No local source media found. Starting download."
60 msgstr "Kein lokales Quellmedium gefunden. Starte Download."
61
62 #: main.c:340
63 msgid "Downloading installation image ..."
64 msgstr "Lade Installationsimage herunter..."
65
66 #: main.c:342
67 msgid "Download error"
68 msgstr "Fehler beim Download"
69
70 #: main.c:376
71 msgid "License Agreement"
72 msgstr "Lizenzvereinbarung"
73
74 #: main.c:377
75 msgid "License not accepted!"
76 msgstr "Lizenz nicht akzeptiert!"
77
78 #: main.c:399
79 msgid "No hard disk found."
80 msgstr "Es wurde keine Festplatte gefunden."
81
82 #: main.c:418
83 msgid "Disk Selection"
84 msgstr "Festplattenauswahl"
85
86 #: main.c:419
87 msgid ""
88 "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
89 "\n"
90 "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
91 msgstr "Wählen Sie die Festplatte(n) auf denen IPFire installiert werden soll. Diese wird/werden zuerst partitioniert und danach mit einem Dateisystem ausgestattet.\n\nSÄMTLICHE DATEN AUF DER FESTPLATTE GEHEN VERLOREN."
92
93 #: main.c:430
94 msgid ""
95 "No disk has been selected.\n"
96 "\n"
97 "Please select one or more disks you want to install IPFire on."
98 msgstr "Keine Festplatte ausgewählt.\n\nBitte wählen Sie eine oder mehrere Festplatten auf denen IPFire installiert werden soll aus."
99
100 #: main.c:443
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
104 "\n"
105 " %s\n"
106 "\n"
107 "Do you agree to continue?"
108 msgstr "Das Installationsprogramm wird die folgende Festplatte nun vorbereiten:\n\n%s\n\nMöchten Sie damit fortfahren?"
109
110 #: main.c:445
111 msgid "Disk Setup"
112 msgstr "Disk-Setup"
113
114 #: main.c:446 main.c:456
115 msgid "Delete all data"
116 msgstr "Alle Daten löschen"
117
118 #: main.c:453
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
122 "\n"
123 " %s\n"
124 " %s\n"
125 "\n"
126 "Do you agree to continue?"
127 msgstr "Das Installationsprogramm wird nun einen RAID Verbund auf den folgenden Festplatten erstellen:\n\n%s\n%s\n\nMöchten Sie damit fortfahren?"
128
129 #: main.c:455
130 msgid "RAID Setup"
131 msgstr "RAID-Setup"
132
133 #: main.c:466
134 msgid "You disk configuration is currently not supported."
135 msgstr "Die gewählte Festplattenkonstellation wird momentan nicht unterstützt."
136
137 #: main.c:480
138 msgid "Your harddisk is too small."
139 msgstr "Ihre Festplatte ist zu klein."
140
141 #: main.c:494
142 msgid ""
143 "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
144 msgstr "Die gewählte Festplatte ist sehr klein, die Installation kann aber ohne Swap Partition fortgesetzt werden."
145
146 #: main.c:506
147 msgid "ext4 Filesystem"
148 msgstr "ext4-Dateisystem"
149
150 #: main.c:507
151 msgid "ext4 Filesystem without journal"
152 msgstr "ext4-Dateisystem ohne Journal"
153
154 #: main.c:508
155 msgid "XFS Filesystem"
156 msgstr "XFS-Dateisystem"
157
158 #: main.c:509
159 msgid "ReiserFS Filesystem"
160 msgstr "ReiserFS-Dateisystem"
161
162 #: main.c:523
163 msgid "Filesystem Selection"
164 msgstr "Dateisystemauswahl"
165
166 #: main.c:523
167 msgid "Please choose your filesystem:"
168 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateisystem:"
169
170 #: main.c:534
171 msgid "Building RAID..."
172 msgstr "Erstelle RAID..."
173
174 #: main.c:538
175 msgid "Unable to build the RAID."
176 msgstr "Das RAID konnte nicht erstellt werden."
177
178 #: main.c:550
179 msgid "Partitioning disk..."
180 msgstr "Partitioniere die Festplatte..."
181
182 #: main.c:554
183 msgid "Unable to partition the disk."
184 msgstr "Die Festplatte konnte nicht partitioniert werden."
185
186 #: main.c:561
187 msgid "Creating filesystems..."
188 msgstr "Erstelle Dateisysteme..."
189
190 #: main.c:565
191 msgid "Unable to create filesystems."
192 msgstr "Die Dateisysteme konnten nicht erstellt werden."
193
194 #: main.c:571
195 msgid "Unable to mount filesystems."
196 msgstr "Die Dateisysteme konnten nicht eingehangen werden."
197
198 #: main.c:582
199 msgid "Installing the system..."
200 msgstr "Installiere das System..."
201
202 #: main.c:583
203 msgid "Unable to install the system."
204 msgstr "Das System konnte nicht installiert werden."
205
206 #: main.c:599
207 msgid "Installing the language cache..."
208 msgstr "Installiere den Sprachdateicache..."
209
210 #: main.c:600
211 msgid "Unable to install the language cache."
212 msgstr "Der Sprachdateicache konnte nicht erstellt werden."
213
214 #: main.c:605
215 msgid "Installing the bootloader..."
216 msgstr "Installiere den Bootloader..."
217
218 #: main.c:612
219 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
220 msgstr "/etc/default/grub konnte nicht geschrieben werden."
221
222 #: main.c:634
223 msgid "Unable to install the bootloader."
224 msgstr "Der Bootloader konnte nicht installiert werden."
225
226 #: main.c:666
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s was successfully installed!\n"
230 "\n"
231 "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
232 msgstr "%s wurde erfolgreich installiert.\n\nEntfernen Sie bitte alle Installionsmedian aus dem Computer und drücken Sie den \"Neustarten\" Knopf . \n\nNach dem erfolgten Neustart wird das Setup-Programm gestartet, in dem Sie Netzwerkkarten und die Systempasswörter konfigurieren können. Sobald dies fertiggestellt ist, können Sie in Ihrem Webbrowser die Weboberfläche mit https://%s:444 (oder welchen Namen Sie Ihrem %s auch immer gegeben haben) erreichen."
233
234 #: main.c:671
235 msgid "Congratulations!"
236 msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
237
238 #: main.c:671
239 msgid "Reboot"
240 msgstr "Neustarten"
241
242 #: main.c:682
243 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
244 msgstr "Installation fehlgeschlagen. Drücken Sie \"OK\" für einen Neustart des Systems."