]> git.ipfire.org Git - ipfire-2.x.git/blob - src/installer/po/fa.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/ethtool' into next
[ipfire-2.x.git] / src / installer / po / fa.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:11+0000\n"
13 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
14 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: fa\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: main.c:77 main.c:148 main.c:313 main.c:339 main.c:493 main.c:524 main.c:682
22 msgid "OK"
23 msgstr "بله"
24
25 #: main.c:78 main.c:446 main.c:456 main.c:493 main.c:524
26 msgid "Cancel"
27 msgstr "نمی خواهم"
28
29 #: main.c:145
30 msgid "I accept this license"
31 msgstr "من این پروانه را می پذیرم."
32
33 #: main.c:312
34 msgid "Language selection"
35 msgstr ""
36
37 #: main.c:312
38 msgid "Select the language you wish to use for the installation."
39 msgstr ""
40
41 #: main.c:323
42 msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
43 msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> میان عنصری | <Space> گزینش | <F12> برای برگه پسین"
44
45 #: main.c:328
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Welcome to the %s installation program.\n"
49 "\n"
50 "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
51 msgstr ""
52
53 #: main.c:330
54 msgid "Start installation"
55 msgstr "آغاز برپا سازی"
56
57 #: main.c:339
58 msgid "No local source media found. Starting download."
59 msgstr "هیچ رسانه محلی یافت نشد. دانلود آغاز شد."
60
61 #: main.c:340
62 msgid "Downloading installation image ..."
63 msgstr "در حال دانلود ایمیج برای برپا سازی..."
64
65 #: main.c:342
66 msgid "Download error"
67 msgstr "ایراد در دانلود"
68
69 #: main.c:376
70 msgid "License Agreement"
71 msgstr ""
72
73 #: main.c:377
74 msgid "License not accepted!"
75 msgstr "پروانه پذیرفته نشد!"
76
77 #: main.c:399
78 msgid "No hard disk found."
79 msgstr "هارد دیسک یافت نشد."
80
81 #: main.c:418
82 msgid "Disk Selection"
83 msgstr "گزینش دیسک"
84
85 #: main.c:419
86 msgid ""
87 "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
88 "\n"
89 "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
90 msgstr "دیسک (های) را برای برپاسازی IPFire گزینش کنید. نخست آنها را پارنیشین بندی کرده، و سپس، سیستم فایلی برای پارتیشن ها برگزینید.\n\nهمه داده های دیسک پاک می شوند."
91
92 #: main.c:430
93 msgid ""
94 "No disk has been selected.\n"
95 "\n"
96 "Please select one or more disks you want to install IPFire on."
97 msgstr "هیچ دیسکی گزینش نشده است.\n\nخواهشمند است یک دیسک یا بیشتر را برای برپا سازی IPFire گزینش کنید."
98
99 #: main.c:443
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
103 "\n"
104 " %s\n"
105 "\n"
106 "Do you agree to continue?"
107 msgstr "آماده سازی دیسک سخت برای برپا سازی برنامه :\n\n%s\n\nآیا شما گرایش به ادامه دارید؟"
108
109 #: main.c:445
110 msgid "Disk Setup"
111 msgstr "پیکربندی دیسک"
112
113 #: main.c:446 main.c:456
114 msgid "Delete all data"
115 msgstr "پاک کردن همه داده ها"
116
117 #: main.c:453
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
121 "\n"
122 " %s\n"
123 " %s\n"
124 "\n"
125 "Do you agree to continue?"
126 msgstr "پیکربندی RAID بر روی هارد دیسکهای گزینش شده برای برپا سازی برنامه\n\n%s\n%s\n\nآیا شما گرایش به ادامه دارید؟"
127
128 #: main.c:455
129 msgid "RAID Setup"
130 msgstr "پیکربندی RAID"
131
132 #: main.c:466
133 msgid "You disk configuration is currently not supported."
134 msgstr "پیکربندی دیسک شما پشتیبانی نمی شود."
135
136 #: main.c:480
137 msgid "Your harddisk is too small."
138 msgstr "هارد دیسک شما بسیار کوچک است."
139
140 #: main.c:494
141 msgid ""
142 "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
143 msgstr ""
144
145 #: main.c:506
146 msgid "ext4 Filesystem"
147 msgstr "فایل سیستم ext4"
148
149 #: main.c:507
150 msgid "ext4 Filesystem without journal"
151 msgstr "سیستم فایل ext4 بدون روزنامه"
152
153 #: main.c:508
154 msgid "XFS Filesystem"
155 msgstr "فایل سیستم XFS"
156
157 #: main.c:509
158 msgid "ReiserFS Filesystem"
159 msgstr "فایل سیستم RaiserFS"
160
161 #: main.c:523
162 msgid "Filesystem Selection"
163 msgstr "گزینش فایل سیستم"
164
165 #: main.c:523
166 msgid "Please choose your filesystem:"
167 msgstr "خواهشمند است فایل سیستم خود را گزینش کنید:"
168
169 #: main.c:534
170 msgid "Building RAID..."
171 msgstr "ساخت RAID..."
172
173 #: main.c:538
174 msgid "Unable to build the RAID."
175 msgstr "ناتوانی در ساخت RAID."
176
177 #: main.c:550
178 msgid "Partitioning disk..."
179 msgstr "پارتیشن بندی دیسک..."
180
181 #: main.c:554
182 msgid "Unable to partition the disk."
183 msgstr "ناتوانی در پارتیشین بندی دیسک."
184
185 #: main.c:561
186 msgid "Creating filesystems..."
187 msgstr "ساخت سیستم فایل..."
188
189 #: main.c:565
190 msgid "Unable to create filesystems."
191 msgstr "ناتوانی در ساخت سیستم فایل."
192
193 #: main.c:571
194 msgid "Unable to mount filesystems."
195 msgstr "ناتوانی در مونت کردن سیستم فایل."
196
197 #: main.c:582
198 msgid "Installing the system..."
199 msgstr "برپا سازی سیستم..."
200
201 #: main.c:583
202 msgid "Unable to install the system."
203 msgstr "ناتوانی در برپاسازی سیستم."
204
205 #: main.c:599
206 msgid "Installing the language cache..."
207 msgstr "در حال برپا سازی کش زبان..."
208
209 #: main.c:600
210 msgid "Unable to install the language cache."
211 msgstr "ناتوانی در برپا سازی کش زبان."
212
213 #: main.c:605
214 msgid "Installing the bootloader..."
215 msgstr "برپا سازی بوت لودر..."
216
217 #: main.c:612
218 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
219 msgstr ""
220
221 #: main.c:634
222 msgid "Unable to install the bootloader."
223 msgstr "ناتوانی در برپا سازی بوت لودر."
224
225 #: main.c:666
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s was successfully installed!\n"
229 "\n"
230 "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
231 msgstr ""
232
233 #: main.c:671
234 msgid "Congratulations!"
235 msgstr "شادباش می گوییم!"
236
237 #: main.c:671
238 msgid "Reboot"
239 msgstr "ریبوت"
240
241 #: main.c:682
242 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
243 msgstr ""