# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # nonux , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-17 23:23+0000\n" "Last-Translator: nonux \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893 msgid "OK" msgstr "" #: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670 #: main.c:702 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: main.c:176 msgid "I accept this license" msgstr "J'accepte la licence" #: main.c:384 msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..." msgstr "" #: main.c:403 msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" #: main.c:403 msgid "Select the language you wish to use for the installation." msgstr "Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour l'installation." #: main.c:418 msgid "Unattended mode" msgstr "" #: main.c:420 msgid "/ between elements | selects | next screen" msgstr "" #: main.c:426 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s installation program.\n" "\n" "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer." msgstr "" #: main.c:428 msgid "Start installation" msgstr "Démarrer l'installation" #: main.c:449 #, c-format msgid "The installer will now try downloading the installation image." msgstr "Le programme d'installation va maintenant essayer de télécharger l'image d'installation." #: main.c:452 #, c-format msgid "" "No source drive could be found.\n" "\n" "You can try downloading the required installation image." msgstr "" #: main.c:456 msgid "" "Please make sure to connect your machine to a network and the installer will" " try connect to acquire an IP address." msgstr "" #: main.c:460 msgid "Download installation image" msgstr "Télécharger l'image d'installation" #: main.c:473 msgid "Trying to start networking (DHCP)..." msgstr "Tente de démarrer le réseau (DHCP)..." #: main.c:484 msgid "" "Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n" "\n" "Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry." msgstr "" #: main.c:487 main.c:516 msgid "Retry" msgstr "Ré-essayer" #: main.c:501 msgid "Downloading installation image..." msgstr "Téléchargement de l'image d'installation ..." #: main.c:510 #, c-format msgid "MD5 checksum mismatch" msgstr "" #: main.c:513 #, c-format msgid "" "The installation image could not be downloaded.\n" " Reason: %s\n" "\n" "%s" msgstr "" #: main.c:528 #, c-format msgid "" "Could not mount %s to %s:\n" " %s\n" msgstr "" #: main.c:543 msgid "License Agreement" msgstr "Contrat de licence" #: main.c:544 msgid "License not accepted!" msgstr "Contrat de licence non accepté!" #: main.c:566 msgid "No hard disk found." msgstr "Aucun disque dur trouvé." #: main.c:587 msgid "Disk Selection" msgstr "Sélection du disque" #: main.c:588 msgid "" "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n" "\n" "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED." msgstr "" #: main.c:599 msgid "" "No disk has been selected.\n" "\n" "Please select one or more disks you want to install IPFire on." msgstr "" #: main.c:617 #, c-format msgid "" "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Do you agree to continue?" msgstr "" #: main.c:619 msgid "Disk Setup" msgstr "Configuration du disque" #: main.c:620 main.c:630 msgid "Delete all data" msgstr "Supprime toutes les données" #: main.c:627 #, c-format msgid "" "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n" "\n" " %s\n" " %s\n" "\n" "Do you agree to continue?" msgstr "" #: main.c:629 msgid "RAID Setup" msgstr "" #: main.c:640 msgid "Your disk configuration is currently not supported." msgstr "La configuration du disque n'est pas actuellement supportée." #: main.c:655 msgid "Your harddisk is too small." msgstr "Votre disque dur est trop petit." #: main.c:671 msgid "" "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition." msgstr "Votre disque dur est très petit, mais vous pouvez continuer sans la partition d'échange." #: main.c:684 msgid "ext4 Filesystem" msgstr "Système de fichier ext4" #: main.c:685 msgid "ext4 Filesystem without journal" msgstr "Système de fichier ext4 sans journalisation" #: main.c:686 msgid "XFS Filesystem" msgstr "Système de fichier XFS" #: main.c:687 msgid "ReiserFS Filesystem" msgstr "Système de fichier ReiserFS" #: main.c:701 msgid "Filesystem Selection" msgstr "Choix du système de fichier" #: main.c:701 msgid "Please choose your filesystem:" msgstr "Merci de choisir votre système de fichier : " #: main.c:712 msgid "Building RAID..." msgstr "Contruction du RAID..." #: main.c:716 msgid "Unable to build the RAID." msgstr "Impossible de construire le RAID." #: main.c:728 msgid "Partitioning disk..." msgstr "Partitionnement du disque..." #: main.c:732 msgid "Unable to partition the disk." msgstr "Impossible de partitionner le disque." #: main.c:739 msgid "Creating filesystems..." msgstr "Création des systèmes de fichiers" #: main.c:743 msgid "Unable to create filesystems." msgstr "Impossible de créer les systèmes de fichiers." #: main.c:749 msgid "Unable to mount filesystems." msgstr "Impossible de monter les systèmes de fichiers." #: main.c:760 msgid "Installing the system..." msgstr "Installation du système..." #: main.c:761 msgid "Unable to install the system." msgstr "Impossible d'installer le système." #: main.c:777 msgid "Installing the language cache..." msgstr "" #: main.c:778 msgid "Unable to install the language cache." msgstr "" #: main.c:783 msgid "Installing the bootloader..." msgstr "" #: main.c:790 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing." msgstr "" #: main.c:812 msgid "Unable to install the bootloader." msgstr "" #: main.c:826 msgid "" "A backup file has been found on the installation image.\n" "\n" "Do you want to restore the backup?" msgstr "" #: main.c:827 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: main.c:827 msgid "No" msgstr "Non" #: main.c:834 msgid "An error occured when the backup file was restored." msgstr "" #: main.c:869 msgid "Running post-install script..." msgstr "" #: main.c:870 msgid "Post-install script failed." msgstr "" #: main.c:877 #, c-format msgid "" "%s was successfully installed!\n" "\n" "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console." msgstr "" #: main.c:882 msgid "Congratulations!" msgstr "" #: main.c:882 msgid "Reboot" msgstr "Re-démarrer" #: main.c:893 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot." msgstr "La configuration a échoué. Appuyez sur OK pour re-démarrer."