# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:48+0000\n" "Last-Translator: Blago Culjak \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893 msgid "OK" msgstr "OK" #: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670 #: main.c:702 msgid "Cancel" msgstr "Otkazati" #: main.c:176 msgid "I accept this license" msgstr "Prihvaćam ovu licencu" #: main.c:384 msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..." msgstr "Upozoranje: Nenadgledana instalacija će započeti za 10 sekundi..." #: main.c:403 msgid "Language selection" msgstr "Odabir jezika" #: main.c:403 msgid "Select the language you wish to use for the installation." msgstr "Odaberite jezik koji želite koristiti za instalaciju." #: main.c:418 msgid "Unattended mode" msgstr "Nenadgledana instalacija" #: main.c:420 msgid "/ between elements | selects | next screen" msgstr "/ Između odabira | Izaberi | Idući ekran" #: main.c:426 #, c-format msgid "" "Welcome to the %s installation program.\n" "\n" "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer." msgstr "Dobrodošli u %s instalacijski programa..\n\nOdabirom Otkazati na bilo kojem od sljedećih ekranima će se ponovno pokrenuti računalo." #: main.c:428 msgid "Start installation" msgstr "Pokrenite instalaciju" #: main.c:449 #, c-format msgid "The installer will now try downloading the installation image." msgstr "Instalacija će pokušati preuzeti instalacijsku sliku." #: main.c:452 #, c-format msgid "" "No source drive could be found.\n" "\n" "You can try downloading the required installation image." msgstr "Izvorišni pogon nije pronađen.\n\nMožete pokušati preuzeti instalacijsku sliku." #: main.c:456 msgid "" "Please make sure to connect your machine to a network and the installer will" " try connect to acquire an IP address." msgstr "Provjerite da li ste priključeni na mrežu, instalacija će pokušati dobiti IP adresu." #: main.c:460 msgid "Download installation image" msgstr "Preuzimanje instalacijske slike" #: main.c:473 msgid "Trying to start networking (DHCP)..." msgstr "Pokušaj starta mreže (DHCP)..." #: main.c:484 msgid "" "Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n" "\n" "Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry." msgstr "Mreža nije mogla biti pokrenuta a obvezna je za nastavak instalacije. \n\nPriključite se na mrežu s omogućenim DHCPom i pokušajte ponovno." #: main.c:487 main.c:516 msgid "Retry" msgstr "Ponovno" #: main.c:501 msgid "Downloading installation image..." msgstr "Preuzimanje instalacijske slike" #: main.c:510 #, c-format msgid "MD5 checksum mismatch" msgstr "MD5 checksum se ne podudara" #: main.c:513 #, c-format msgid "" "The installation image could not be downloaded.\n" " Reason: %s\n" "\n" "%s" msgstr "Instalacijska slika nije preuzeta.\n Razlog: %s\n\n%s" #: main.c:528 #, c-format msgid "" "Could not mount %s to %s:\n" " %s\n" msgstr "Nemogu monitari %s na %s:\n %s\n" #: main.c:543 msgid "License Agreement" msgstr "Ugovor o licenci" #: main.c:544 msgid "License not accepted!" msgstr "Licenca nije prihvaćena!" #: main.c:566 msgid "No hard disk found." msgstr "Tvrdi disk nije pronađen." #: main.c:587 msgid "Disk Selection" msgstr "Izbor diska" #: main.c:588 msgid "" "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n" "\n" "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED." msgstr "Odaberite disk(ove) na koje želite instalirati IPFire. Prvo će biti podijeljeni, a zatim particije će se datotečni sustav staviti na njih.\n\nSVI PODACI NA DISKU ĆE BITI UNIŠTENI!" #: main.c:599 msgid "" "No disk has been selected.\n" "\n" "Please select one or more disks you want to install IPFire on." msgstr "Disk nije izabran. \n\nOdaberite jedan ili više diskova na koje želite instalirati na IPFire." #: main.c:617 #, c-format msgid "" "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Do you agree to continue?" msgstr "Instalacijski program će sada pripremiti odabrani tvrdi disk:\n\n %s\n\nSlažete li da nastavimo?" #: main.c:619 msgid "Disk Setup" msgstr "Postavke diska" #: main.c:620 main.c:630 msgid "Delete all data" msgstr "Izbriši sve podatke" #: main.c:627 #, c-format msgid "" "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n" "\n" " %s\n" " %s\n" "\n" "Do you agree to continue?" msgstr "Instalacijski program će se sada postaviti RAID konfiguraciju na odabranim tvrdim diskovima:\n\n %s\n %s\n\nSlažete li da nastavimo?" #: main.c:629 msgid "RAID Setup" msgstr "Postavljanje RAIDa" #: main.c:640 msgid "Your disk configuration is currently not supported." msgstr "Vaša diskovna konfiguracija nije podržana." #: main.c:655 msgid "Your harddisk is too small." msgstr "Vaš tvrdi disk je premali." #: main.c:671 msgid "" "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition." msgstr "Vaš tvrdi disk je dosta mali, ali možete nastaviti bez swap particije." #: main.c:684 msgid "ext4 Filesystem" msgstr "ext4 datotečni sustav" #: main.c:685 msgid "ext4 Filesystem without journal" msgstr "ext4 datotečni sustav bez journal-a" #: main.c:686 msgid "XFS Filesystem" msgstr "XFS datotečni sustav" #: main.c:687 msgid "ReiserFS Filesystem" msgstr "ReiserFS datotečni sustav" #: main.c:701 msgid "Filesystem Selection" msgstr "Izabir datotečnog sustava" #: main.c:701 msgid "Please choose your filesystem:" msgstr "Molimo odaberite svoj datotečni sustav:" #: main.c:712 msgid "Building RAID..." msgstr "Izgradnja RAIDa..." #: main.c:716 msgid "Unable to build the RAID." msgstr "Nije moguće izgraditi RAID." #: main.c:728 msgid "Partitioning disk..." msgstr "Particioniranje diska ..." #: main.c:732 msgid "Unable to partition the disk." msgstr "Nije moguće particionirati disk." #: main.c:739 msgid "Creating filesystems..." msgstr "Izrada datotečnog sustava ..." #: main.c:743 msgid "Unable to create filesystems." msgstr "Nije moguće stvoriti datotečni sustav." #: main.c:749 msgid "Unable to mount filesystems." msgstr "Nije moguće montirati datotečni sustav." #: main.c:760 msgid "Installing the system..." msgstr "Instaliranje sustava..." #: main.c:761 msgid "Unable to install the system." msgstr "Nije moguće instalirati sustav." #: main.c:777 msgid "Installing the language cache..." msgstr "Instaliranje cache-a jezika..." #: main.c:778 msgid "Unable to install the language cache." msgstr "Nije moguće instalirati cache jezika." #: main.c:783 msgid "Installing the bootloader..." msgstr "Instaliranje bootloadera..." #: main.c:790 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing." msgstr "Ne mogu otvoriti /etc/default/grub grub za pisanje." #: main.c:812 msgid "Unable to install the bootloader." msgstr "Nije moguće instalirati bootloader." #: main.c:826 msgid "" "A backup file has been found on the installation image.\n" "\n" "Do you want to restore the backup?" msgstr "Pričuvna kopija je pronađena na instalacijskoj slici.\n\nDa li želite povratiti kopiju?" #: main.c:827 msgid "Yes" msgstr "Da" #: main.c:827 msgid "No" msgstr "Ne" #: main.c:834 msgid "An error occured when the backup file was restored." msgstr "Greška pri povratu pričuvne kopije." #: main.c:869 msgid "Running post-install script..." msgstr "Izvodim post-instalacijske skripte." #: main.c:870 msgid "Post-install script failed." msgstr "Post-instalacijske skripte nisu uspješno izvršene." #: main.c:877 #, c-format msgid "" "%s was successfully installed!\n" "\n" "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console." msgstr "%s uspješno je instaliran!\n\nMolimo uklonite sve instalacijske medije iz tog sustava i pritisnite gumb ponovno podizanje sustava. Nakon što je sustav ponovno podigne, od vas će biti zatraženo postavljanje mreže i lozinke sustava. Nakon toga, trebali usmjerite svoj web preglednik nahttps://%s:444 (ili koje god ste nazvali vaš %s) za postavke preko weba." #: main.c:882 msgid "Congratulations!" msgstr "Čestitamo!" #: main.c:882 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno pokretanje" #: main.c:893 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot." msgstr "Postavljanje nije uspjelo. Pritisnite OK za ponovno podizanje sustava."