]> git.ipfire.org Git - ipfire.org.git/blob - translations/de_DE/LC_MESSAGES/webapp.po
Remove obsolete pakfire CGI scripts.
[ipfire.org.git] / translations / de_DE / LC_MESSAGES / webapp.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-02-02 18:28+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: templates/wishlist/wish.html:3
22 msgid "Wish"
23 msgstr "Wunsch"
24
25 #: templates/wishlist/wish.html:18
26 #, python-format
27 msgid "Launched: %s"
28 msgstr "Gestarted: %s"
29
30 #: templates/wishlist/wish.html:23
31 #, python-format
32 msgid "Funding ends: %s"
33 msgstr "Sammlung endet: %s"
34
35 #: templates/wishlist/closed.html:3 templates/wishlist/closed.html:13
36 msgid "Closed wishes"
37 msgstr "Beendete Wünsche"
38
39 #: templates/wishlist/closed.html:9
40 msgid "Wishes open for donation"
41 msgstr "Noch laufende Wünsche"
42
43 #: templates/wishlist/closed.html:36 templates/wishlist/closed.html:40
44 msgid "Older"
45 msgstr "Älter"
46
47 #: templates/wishlist/closed.html:46 templates/wishlist/closed.html:50
48 msgid "Newer"
49 msgstr "Neuer"
50
51 #: templates/wishlist/modules/wish.html:6
52 msgid "Only a few days left!"
53 msgstr "Nur noch wenige Tage!"
54
55 #: templates/wishlist/modules/wish.html:26 templates/wishlist/donate.html:3
56 #: templates/download-splash.html:37 templates/modules/menu.html:40
57 #: templates/static/features/itsfree.html:86
58 #: templates/static/getinvolved.html:121
59 msgid "Donate"
60 msgstr "Spenden"
61
62 #: templates/wishlist/modules/wish.html:36
63 msgid "funded"
64 msgstr "gesammelt"
65
66 #: templates/wishlist/modules/wish.html:40
67 #, python-format
68 msgid "%s &euro;"
69 msgstr "%s &euro;"
70
71 #: templates/wishlist/modules/wish.html:41
72 msgid "donated"
73 msgstr "gespendet"
74
75 #: templates/wishlist/modules/wish.html:47
76 msgid "day to go"
77 msgid_plural "days to go"
78 msgstr[0] "Tag übrig"
79 msgstr[1] "Tage übrig"
80
81 #: templates/wishlist/modules/wish.html:49
82 msgid "In progress"
83 msgstr "In Entwicklung"
84
85 #: templates/wishlist/modules/wish.html:51
86 msgid "Finished"
87 msgstr "Beendet"
88
89 #: templates/wishlist/modules/wish.html:53
90 msgid "Funding ended"
91 msgstr "Sammlung beendet"
92
93 #: templates/wishlist/modules/wish.html:63
94 msgid "Share this wish with your friends and help us promote it!"
95 msgstr ""
96 "Teile diesen Wunsch mit deinen Freunden und hilf diesen bekannter zu machen!"
97
98 #: templates/wishlist/index.html:3 templates/index.html:3
99 msgid "Home"
100 msgstr "Startseite"
101
102 #: templates/wishlist/index.html:7
103 msgid "Crowd funding for the IPFire project"
104 msgstr "Crowdfunding für das IPFire-Projekt"
105
106 #: templates/wishlist/donate.html:13 templates/wishlist/donate.html:23
107 #: templates/wishlist/terms.html:3 templates/wishlist/terms.html:7
108 #: templates/base.html:74
109 msgid "Terms & Conditions"
110 msgstr "Allgemeine Bedingungen"
111
112 #: templates/downloads-index.html:3
113 msgid "Download Center"
114 msgstr "Downloadcenter"
115
116 #: templates/downloads-index.html:7
117 msgid "IPFire Download Center"
118 msgstr "IPFire Download-Center"
119
120 #: templates/downloads-index.html:30
121 msgid "Available releases"
122 msgstr "Verfügbare Releases"
123
124 #: templates/downloads-index.html:35 templates/downloads-older.html:25
125 #: templates/tracker-torrents.html:32
126 msgid "Release"
127 msgstr "Release"
128
129 #: templates/downloads-index.html:36
130 msgid "Release type"
131 msgstr "Release-Typ"
132
133 #: templates/downloads-index.html:37
134 msgid "Release date"
135 msgstr "Veröffentlichungsdatum"
136
137 #: templates/downloads-index.html:48
138 msgid "Stable"
139 msgstr "Stabil"
140
141 #: templates/downloads-index.html:50 templates/modules/menu.html:58
142 #: templates/static/development.html:3 templates/static/development.html:9
143 #: templates/static/getinvolved.html:154
144 msgid "Development"
145 msgstr "Entwicklung"
146
147 #: templates/stasy-profile.html:3 templates/stasy-profile.html:6
148 msgid "Profile lookup"
149 msgstr "Profilsuche"
150
151 #: templates/admin-downloads-base.html:5
152 msgid "Back to home"
153 msgstr "Zurück zur Startseite"
154
155 #: templates/admin-downloads-base.html:8 templates/admin-base.html:6
156 msgid "Options"
157 msgstr "Optionen"
158
159 #: templates/admin-downloads-base.html:11
160 msgid "Mirror stats"
161 msgstr "Mirrorstatistiken"
162
163 #: templates/downloads-older.html:3 templates/downloads-older.html:7
164 msgid "Ancient downloads"
165 msgstr "Veraltete Downloads"
166
167 #: templates/downloads-older.html:9 templates/downloads-all.html:9
168 msgid ""
169 "These are the ancient downloads of IPFire. They are just saved for "
170 "historical reasons and should not be used in a productive environment."
171 msgstr ""
172 "Dieses sind veraltete Downloads von IPFire. Sie wurden hier archiviert und "
173 "sollten nicht in produktiven Umgebungen eingesetzt werden."
174
175 #: templates/downloads-older.html:13
176 msgid ""
177 "Beware that these releases could lack possible security-fixes\tand so it is "
178 "recommended to use the <em>latest</em> version."
179 msgstr ""
180 "Achtung! Diese Releases könnten potentielle Sicherheitsprobleme aufweisen. "
181 "Daher wird empfohlen die <em>neueste</em> Version einzusetzen."
182
183 #: templates/downloads-older.html:17 templates/downloads-all.html:13
184 msgid "Go back to latest stable downloads."
185 msgstr "Zurück zu den neuesten stabilen Downloads."
186
187 #: templates/downloads-older.html:26
188 msgid "Published on"
189 msgstr "Veröffentlicht am"
190
191 #: templates/admin-login.html:3
192 msgid "Please login"
193 msgstr "Bitte einloggen"
194
195 #: templates/mirrors-item.html:3
196 #, python-format
197 msgid "Mirror %s"
198 msgstr "Mirror %s"
199
200 #: templates/mirrors-item.html:8
201 msgid "Up"
202 msgstr "Verfügbar"
203
204 #: templates/mirrors-item.html:10
205 msgid "Down"
206 msgstr "Nicht verfügbar"
207
208 #: templates/mirrors-item.html:12
209 msgid "Out of sync"
210 msgstr "Nicht synchronisiert"
211
212 #: templates/mirrors-item.html:14 templates/stasy-profile-detail.html:74
213 #: templates/stasy-profile-detail.html:82
214 msgid "Unknown"
215 msgstr "Unbekannt"
216
217 #: templates/mirrors-item.html:22 templates/downloads-mirrors.html:50
218 #: templates/stasy-profile-detail.html:231
219 #: templates/download-mirror-detail.html:20 templates/admin-mirrors.html:15
220 msgid "Last update"
221 msgstr "Letztes Update"
222
223 #: templates/mirrors-item.html:26 templates/downloads-mirrors.html:47
224 #: templates/admin-mirrors-create.html:20
225 #: templates/download-mirror-detail.html:16
226 #: templates/admin-mirrors-details.html:21
227 msgid "Owner"
228 msgstr "Eigentümer"
229
230 #: templates/mirrors-item.html:31
231 msgid "Preferred for"
232 msgstr "Bevorzugt für"
233
234 #: templates/mirrors-item.html:37
235 msgid "Your distance to this mirror"
236 msgstr ""
237
238 #: templates/mirrors-item.html:43
239 msgid "Go to mirror"
240 msgstr "Zum Mirror"
241
242 #: templates/mirrors-item.html:48
243 msgid "Mirror location"
244 msgstr "Mirrorort"
245
246 #: templates/mirrors-item.html:50
247 #, python-format
248 msgid "The mirror <em>%s</em> is located in %s."
249 msgstr "Der Mirrorserver <em>%s</em> befindet sich in %s."
250
251 #: templates/mirrors-item.html:58
252 msgid "View larger map"
253 msgstr ""
254
255 #: templates/mirrors-item.html:63
256 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
257 msgstr ""
258
259 #: templates/mirrors-item.html:66
260 msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
261 msgstr ""
262
263 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:5 templates/admin-downloads.html:5
264 msgid "Download statistics"
265 msgstr "Downloadstatistiken"
266
267 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:7
268 msgid "Mirror load from today"
269 msgstr "Mirrorauslastung von heute"
270
271 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:10
272 msgid "Mirror load"
273 msgstr "Mirrorauslastung"
274
275 #: templates/news-year.html:3 templates/news.html:3
276 msgid "News"
277 msgstr "Neuigkeiten"
278
279 #: templates/news-year.html:7
280 #, python-format
281 msgid "News from %(year)s"
282 msgstr "Neuigkeiten aus %(year)s"
283
284 #: templates/tracker-torrent-detail.html:3
285 #: templates/tracker-torrent-detail.html:18
286 #: templates/modules/release-item.html:115
287 msgid "Torrent download"
288 msgstr "Torrent-Download"
289
290 #: templates/tracker-torrent-detail.html:15
291 #: templates/modules/release-item.html:114
292 msgid "Magnet link"
293 msgstr "Magnet-Link"
294
295 #: templates/tracker-torrent-detail.html:23 templates/tracker-torrents.html:34
296 msgid "Peers"
297 msgstr "Peers"
298
299 #: templates/tracker-torrent-detail.html:28
300 msgid "Seeds"
301 msgstr "Seeds"
302
303 #: templates/stasy-stats-geo.html:3 templates/stasy-stats-geo.html:7
304 #: templates/stasy-stats.html:38
305 msgid "Geo locations"
306 msgstr "Geographischer Standort"
307
308 #: templates/stasy-stats-geo.html:28
309 msgid "Language selection"
310 msgstr "Sprachauswahl"
311
312 #: templates/stasy-stats-network.html:3 templates/stasy-stats.html:106
313 #: templates/stasy-profile-detail.html:95
314 msgid "Network"
315 msgstr "Netzwerk"
316
317 #: templates/stasy-stats-network.html:7
318 msgid "Network configuration"
319 msgstr "Netzwerkkonfiguration"
320
321 #: templates/sources.html:3
322 msgid "Sources"
323 msgstr "Quellen"
324
325 #: templates/sources.html:6
326 msgid "Source Code"
327 msgstr "Quellcode"
328
329 #: templates/sources.html:9
330 #, python-format
331 msgid "There are %s source files on the server."
332 msgstr "Es befinden sich %s Quelldateien auf dem Server."
333
334 #: templates/news-author.html:7
335 #, python-format
336 msgid "%s's announcements"
337 msgstr "%ss Ankündigungen"
338
339 #: templates/planet-main.html:3 templates/planet-main.html:7
340 #: templates/planet-user.html:3 templates/planet-posting.html:3
341 #: templates/news.html:61
342 msgid "IPFire Planet"
343 msgstr "IPFire Planet"
344
345 #: templates/planet-main.html:43 templates/planet-user.html:19
346 msgid "Older posts"
347 msgstr "Ältere Beiträge"
348
349 #: templates/planet-main.html:47 templates/planet-user.html:23
350 msgid "Newer posts"
351 msgstr "Neuere Beiträge"
352
353 #: templates/planet-main.html:58
354 msgid "Subscribe"
355 msgstr "Abbonieren"
356
357 #: templates/planet-main.html:72
358 msgid "Feed"
359 msgstr "Feed"
360
361 #: templates/planet-main.html:82
362 msgid "People on the IPFire planet"
363 msgstr "Auf dem IPFire Planet"
364
365 #: templates/stasy-stats-virtual.html:3 templates/stasy-stats.html:127
366 #: templates/base-feature.html:65
367 #: templates/static/features/virtualization.html:3
368 #: templates/static/features/virtualization.html:8
369 msgid "Virtualization"
370 msgstr "Virtualisierung"
371
372 #: templates/stasy-stats-virtual.html:7
373 msgid "Virtualization support"
374 msgstr "Virtualisierungsunterstützung"
375
376 #: templates/stasy-stats-virtual.html:35
377 msgid "Hypervisors"
378 msgstr "Hypervisoren"
379
380 #: templates/admin-index.html:5
381 msgid "Admin Area"
382 msgstr "Adminbereich"
383
384 #: templates/admin-base.html:3
385 msgid "IPFire Admin Area"
386 msgstr "IPFire Adminbereich"
387
388 #: templates/admin-base.html:9
389 msgid "Accounts"
390 msgstr "Accounts"
391
392 #: templates/admin-base.html:10 templates/modules/menu.html:103
393 msgid "Mirrors"
394 msgstr "Mirrors"
395
396 #: templates/admin-base.html:11 templates/modules/menu.html:85
397 msgid "Planet"
398 msgstr "Planet"
399
400 #: templates/admin-base.html:12
401 msgid "Downloads"
402 msgstr "Downloads"
403
404 #: templates/admin-planet-compose.html:5 templates/admin-planet.html:8
405 msgid "Compose new entry"
406 msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
407
408 #: templates/admin-planet-compose.html:14 templates/admin-planet.html:14
409 msgid "Title"
410 msgstr "Titel"
411
412 #: templates/stasy-stats-cpus.html:3
413 msgid "Processors"
414 msgstr "Prozessoren"
415
416 #: templates/stasy-stats-cpus.html:7 templates/stasy-stats.html:59
417 msgid "Hardware: CPUs"
418 msgstr "Hardware: CPUs"
419
420 #: templates/stasy-stats-cpus.html:12
421 msgid "See statistics about common CPU flags"
422 msgstr "Statistiken über CPU-Funktionen"
423
424 #: templates/stasy-stats-cpus.html:19
425 msgid "Vendors"
426 msgstr "Hersteller"
427
428 #: templates/stasy-stats-cpus.html:36 templates/stasy-profile-detail.html:154
429 msgid "Speed"
430 msgstr "Geschwindigkeit"
431
432 #: templates/stasy-stats-cpus.html:38
433 #, python-format
434 msgid ""
435 "The average speed of all systems in the database is: <strong>%.2f MHz</"
436 "strong>."
437 msgstr ""
438 "Die durchschnittliche Geschwindigkeit aller System ist: <strong>%.2f MHz</"
439 "strong>."
440
441 #: templates/stasy-stats-cpus.html:40
442 #, python-format
443 msgid "All together, there are <strong>%s bogomips</strong> out there."
444 msgstr "Zusammengenomen sind es <strong>%s Bogomips</strong>."
445
446 #: templates/stasy-stats-cpus.html:48
447 msgid "CPU core counter"
448 msgstr "CPU-Kerne"
449
450 #: templates/stasy-stats-cpus.html:50
451 msgid ""
452 "See a breakdown of the CPU cores that are installed on the IPFire systems."
453 msgstr "Eine Übersicht über die CPU Kerne, der IPFire Systeme."
454
455 #: templates/stasy-stats-memory.html:3 templates/stasy-stats-memory.html:7
456 msgid "Memory"
457 msgstr "Arbeitsspeicher"
458
459 #: templates/stasy-stats-memory.html:13
460 #, python-format
461 msgid ""
462 "The average amount of memory of all systems in the database is: <strong>%.2f "
463 "MB</strong>."
464 msgstr ""
465 "Die durchschnittliche Menge an Arbeitsspeicher aller System ist: <strong>"
466 "%.2f MB</strong>."
467
468 #: templates/download-splash.html:3 templates/download-splash.html:7
469 msgid "Thanks for downloading IPFire!"
470 msgstr "Vielen Dank, für das Herunterladen von IPFire! "
471
472 #: templates/download-splash.html:61
473 msgid "Next steps"
474 msgstr "Nächste Schritte"
475
476 #: templates/download-splash.html:66
477 msgid "Install IPFire"
478 msgstr "IPFire installieren"
479
480 #: templates/download-splash.html:82
481 msgid "Access documentation"
482 msgstr "Dokumentation lesen"
483
484 #: templates/download-splash.html:100
485 msgid "Join the community"
486 msgstr "Der Community beitreten"
487
488 #: templates/downloads-development.html:3
489 #: templates/downloads-development.html:6
490 msgid "Development Downloads"
491 msgstr "Development Downloads"
492
493 #: templates/error-500.html:6
494 msgid "Detailed information"
495 msgstr "Mehr Informationen"
496
497 #: templates/admin-planet.html:5
498 msgid "Planet Administrator"
499 msgstr "Planet Administrator"
500
501 #: templates/admin-planet.html:13
502 msgid "Author"
503 msgstr "Autor"
504
505 #: templates/admin-planet.html:21 templates/admin-mirrors.html:24
506 #: templates/admin-accounts.html:20
507 msgid "Edit"
508 msgstr "Bearbeiten"
509
510 #: templates/downloads-mirrors.html:3 templates/download-mirror-detail.html:3
511 msgid "Mirror-Server"
512 msgstr "Mirrorserver"
513
514 #: templates/downloads-mirrors.html:8 templates/download-mirror-detail.html:8
515 msgid "IPFire Mirrors"
516 msgstr "IPFire Mirrors"
517
518 #: templates/downloads-mirrors.html:48 templates/admin-mirrors-create.html:12
519 #: templates/download-mirror-detail.html:12 templates/admin-mirrors.html:14
520 #: templates/admin-mirrors-details.html:13
521 msgid "Hostname"
522 msgstr "Hostname"
523
524 #: templates/downloads-mirrors.html:49 templates/admin-mirrors-create.html:24
525 #: templates/admin-mirrors-details.html:25
526 msgid "Location"
527 msgstr "Standort"
528
529 #: templates/downloads-mirrors.html:63
530 msgid "details"
531 msgstr "Details"
532
533 #: templates/stasy-stats-cpu-flags.html:3
534 msgid "CPU flags"
535 msgstr "CPU Flags"
536
537 #: templates/stasy-stats-cpu-flags.html:7
538 msgid "Processor flags"
539 msgstr "Prozessor-Flags"
540
541 #: templates/stasy-stats-cpu-flags.html:30
542 msgid "CPUs that support 64 bits"
543 msgstr "CPUs, die 64 Bit unterstützen"
544
545 #: templates/stasy-stats-cpu-flags.html:46
546 msgid "CPUs with PAE"
547 msgstr "CPUs mit PAE"
548
549 #: templates/stasy-stats-cpu-flags.html:62
550 msgid "CPUs that support virtualization"
551 msgstr "CPUs, die Virtualisierung unterstützen"
552
553 #: templates/planet-user.html:30
554 #, python-format
555 msgid "%s did not write any posts, yet."
556 msgstr "%s hat bisher noch keine Beiträge verfasst."
557
558 #: templates/planet-user.html:44 templates/static/press.html:31
559 #: templates/static/imprint.html:25 templates/static/imprint.html:37
560 #: templates/static/imprint.html:49 templates/static/imprint.html:61
561 msgid "Mail"
562 msgstr "Mail"
563
564 #: templates/downloads.html:3 templates/downloads.html:7
565 msgid "Get IPFire"
566 msgstr "IPFire herunterladen"
567
568 #: templates/downloads.html:27
569 msgid "More download options"
570 msgstr "Weitere Downloadoptionen"
571
572 #: templates/downloads.html:63
573 msgid "Get yourself involved"
574 msgstr "Selbst mitmachen"
575
576 #: templates/admin-mirrors-create.html:5 templates/admin-mirrors.html:8
577 msgid "Create new mirror"
578 msgstr "Neuen Mirror erstellen"
579
580 #: templates/admin-mirrors-create.html:16
581 msgid "Path"
582 msgstr "Pfad"
583
584 #: templates/admin-mirrors-create.html:28
585 #: templates/admin-mirrors-details.html:33
586 msgid "File mirror"
587 msgstr "Dateimirror"
588
589 #: templates/admin-mirrors-create.html:31
590 #: templates/admin-mirrors-create.html:40
591 #: templates/admin-mirrors-create.html:49
592 #: templates/admin-mirrors-create.html:58
593 msgid "yes"
594 msgstr "Ja"
595
596 #: templates/admin-mirrors-create.html:32
597 #: templates/admin-mirrors-create.html:41
598 #: templates/admin-mirrors-create.html:50
599 #: templates/admin-mirrors-create.html:59
600 msgid "no"
601 msgstr "Nein"
602
603 #: templates/admin-mirrors-create.html:37
604 #: templates/admin-mirrors-details.html:37
605 msgid "Pakfire 2 mirror"
606 msgstr "Pakfire 2 Mirror"
607
608 #: templates/admin-mirrors-create.html:46
609 #: templates/admin-mirrors-details.html:41
610 msgid "Pakfire 3 mirror"
611 msgstr "Pakfire 3 Mirror"
612
613 #: templates/admin-mirrors-create.html:55
614 #: templates/admin-mirrors-details.html:45
615 msgid "Disabled?"
616 msgstr "Ausgeschaltet?"
617
618 #: templates/planet-posting.html:18 templates/modules/planet-entry.html:16
619 msgid "Posted by"
620 msgstr "Erstellt von"
621
622 #: templates/planet-posting.html:19 templates/modules/planet-entry.html:17
623 msgid "on"
624 msgstr "am"
625
626 #: templates/admin-downloads.html:7
627 msgid "Download counters"
628 msgstr "Downloadzähler"
629
630 #: templates/admin-downloads.html:10
631 msgid "Today"
632 msgstr "Heute"
633
634 #: templates/admin-downloads.html:14
635 msgid "Yesterday"
636 msgstr "Gestern"
637
638 #: templates/admin-downloads.html:18
639 msgid "Total"
640 msgstr "Insgesamt"
641
642 #: templates/admin-downloads.html:23
643 msgid "Downloads by country"
644 msgstr "Downloads pro Land"
645
646 #: templates/stasy-stats.html:3 templates/modules/menu.html:129
647 msgid "Statistics"
648 msgstr "Statistiken"
649
650 #: templates/stasy-stats.html:7
651 msgid "fireinfo statistics"
652 msgstr "Fireinfo Statistiken"
653
654 #: templates/stasy-stats.html:17
655 msgid "IPFire versions"
656 msgstr "IPFire-Versionen"
657
658 #: templates/stasy-stats.html:73
659 msgid "CPU features"
660 msgstr "CPU-Funktionen"
661
662 #: templates/stasy-stats.html:85
663 msgid "Hardware: Memory"
664 msgstr "Hardware: Arbeitsspeicher"
665
666 #: templates/news.html:7
667 msgid "What is new on the IPFire project?"
668 msgstr "Was gibt es neues im IPFire Projekt?"
669
670 #: templates/news.html:34
671 msgid "Stay up to date"
672 msgstr "Informiere dich"
673
674 #: templates/news.html:85
675 msgid "Latest news"
676 msgstr "Aktuelle Neuigkeiten"
677
678 #: templates/base-feature.html:6 templates/modules/menu.html:7
679 #: templates/static/features.html:3 templates/static/features.html:7
680 msgid "About IPFire"
681 msgstr "Über IPFire"
682
683 #: templates/base-feature.html:9 templates/static/features/security.html:3
684 #: templates/static/features/security.html:9 templates/index.html:122
685 msgid "Security"
686 msgstr "Sicherheit"
687
688 #: templates/base-feature.html:12 templates/static/features/firewall.html:3
689 #: templates/static/features/firewall.html:9
690 msgid "Firewall"
691 msgstr "Firewall"
692
693 #: templates/base-feature.html:15 templates/static/features/pakfire.html:3
694 msgid "Pakfire"
695 msgstr "Pakfire"
696
697 #: templates/base-feature.html:18 templates/static/features/updates.html:3
698 #: templates/static/features/updates.html:7
699 msgid "Updates"
700 msgstr "Updates"
701
702 #: templates/base-feature.html:21
703 msgid "It's free"
704 msgstr "IPFire ist frei"
705
706 #: templates/base-feature.html:25
707 msgid "Features"
708 msgstr "Funktionen"
709
710 #: templates/base-feature.html:28 templates/static/features/dialup.html:3
711 #: templates/static/features/dialup.html:7
712 msgid "Dialup"
713 msgstr "Einwahl"
714
715 #: templates/base-feature.html:31 templates/static/features/proxy.html:3
716 #: templates/static/features/proxy.html:7
717 msgid "Web proxy"
718 msgstr "Webproxy"
719
720 #: templates/base-feature.html:35
721 #: templates/static/features/proxy/content-filter.html:3
722 msgid "Content filter"
723 msgstr "Inhaltsfilter"
724
725 #: templates/base-feature.html:38
726 #: templates/static/features/proxy/update-accelerator.html:3
727 msgid "Update accelerator"
728 msgstr "Update Accelerator"
729
730 #: templates/base-feature.html:41
731 msgid "Virus scan"
732 msgstr "Virusscanner"
733
734 #: templates/base-feature.html:45 templates/static/features/vpn/ipsec.html:3
735 #: templates/static/features/vpn/openvpn.html:3
736 #: templates/static/features/vpn.html:3 templates/static/features/vpn.html:9
737 msgid "VPN"
738 msgstr "VPN"
739
740 #: templates/base-feature.html:49 templates/static/features/vpn/ipsec.html:3
741 msgid "IPsec"
742 msgstr "IPsec"
743
744 #: templates/base-feature.html:52 templates/static/features/vpn/openvpn.html:3
745 msgid "OpenVPN"
746 msgstr "OpenVPN"
747
748 #: templates/base-feature.html:56
749 msgid "Intrusion detection"
750 msgstr "Einbruchsdetektion"
751
752 #: templates/base-feature.html:59 templates/static/features/qos.html:3
753 #: templates/static/features/qos.html:7
754 msgid "Quality of Service"
755 msgstr "Quality of Service"
756
757 #: templates/base-feature.html:62 templates/stasy-profile-detail.html:119
758 #: templates/static/features/hardware.html:3
759 #: templates/static/features/hardware.html:8
760 msgid "Hardware"
761 msgstr "Hardware"
762
763 #: templates/base-feature.html:68
764 msgid "Wireless AP"
765 msgstr "WLAN-Access-Point"
766
767 #: templates/stasy-profile-detail.html:3 templates/stasy-profile-detail.html:7
768 msgid "Profile"
769 msgstr "Profil"
770
771 #: templates/stasy-profile-detail.html:12 templates/stasy-stats-oses.html:3
772 msgid "Operating system"
773 msgstr "Betriebssystem"
774
775 #: templates/stasy-profile-detail.html:16
776 msgid "Version"
777 msgstr "Version"
778
779 #: templates/stasy-profile-detail.html:24
780 msgid "Architecture"
781 msgstr "Architektur"
782
783 #: templates/stasy-profile-detail.html:32
784 msgid "Kernel version"
785 msgstr "Kernelversion"
786
787 #: templates/stasy-profile-detail.html:43
788 msgid "Hypervisor"
789 msgstr "Hypervisor"
790
791 #: templates/stasy-profile-detail.html:45
792 msgid "This machine is running in a virtual environment."
793 msgstr "Diese Maschine läuft in einer virtuellen Umgebung."
794
795 #: templates/stasy-profile-detail.html:51
796 #: templates/stasy-profile-detail.html:71
797 #: templates/stasy-profile-detail.html:130
798 msgid "Vendor"
799 msgstr "Hersteller"
800
801 #: templates/stasy-profile-detail.html:59
802 msgid "Type"
803 msgstr "Typ"
804
805 #: templates/stasy-profile-detail.html:67
806 msgid "Hardware vendor"
807 msgstr "Hardwarehersteller"
808
809 #: templates/stasy-profile-detail.html:79
810 #: templates/stasy-profile-detail.html:138
811 msgid "Model"
812 msgstr "Modell"
813
814 #: templates/stasy-profile-detail.html:97
815 msgid "Enabled network zones"
816 msgstr "Eingeschaltete Netzwerkzonen"
817
818 #: templates/stasy-profile-detail.html:125
819 msgid "CPU"
820 msgstr "CPU"
821
822 #: templates/stasy-profile-detail.html:141
823 msgid "Not available"
824 msgstr "Nicht verfügbar"
825
826 #: templates/stasy-profile-detail.html:146
827 msgid "Cores"
828 msgstr "Kerne"
829
830 #: templates/stasy-profile-detail.html:166
831 msgid "Supported features"
832 msgstr "Unterstützte Funktionen"
833
834 #: templates/stasy-profile-detail.html:170
835 msgid "64 bit capable"
836 msgstr "64-Bit fähig"
837
838 #: templates/stasy-profile-detail.html:174
839 msgid "PAE capable"
840 msgstr "PAE fähig"
841
842 #: templates/stasy-profile-detail.html:178
843 msgid "VT-x/AMD-V"
844 msgstr "VT-x/AMD-V"
845
846 #: templates/stasy-profile-detail.html:190
847 msgid "Memory size"
848 msgstr "Arbeitsspeichergröße"
849
850 #: templates/stasy-profile-detail.html:198
851 msgid "System disk size"
852 msgstr "Systemplattengröße"
853
854 #: templates/stasy-profile-detail.html:211
855 msgid "Peripherial devices"
856 msgstr "Peripheriegeräte"
857
858 #: templates/stasy-profile-detail.html:216
859 msgid "Signature images"
860 msgstr "Signaturbilder"
861
862 #: templates/download-mirror-detail.html:24
863 msgid "Number of files"
864 msgstr "Anzahl von Dateien"
865
866 #: templates/download-mirror-detail.html:32
867 msgid "View list of all mirror servers."
868 msgstr "Liste aller Mirrorserver."
869
870 #: templates/downloads-all.html:3
871 msgid "Ancient Downloads"
872 msgstr "Veraltete Downloads"
873
874 #: templates/downloads-all.html:7
875 msgid "Download IPFire"
876 msgstr "IPFire herunterladen"
877
878 #: templates/nopaste-index.html:3 templates/nopaste-index.html:6
879 msgid "IPFire nopaste service"
880 msgstr "IPFire nopaste Service"
881
882 #: templates/nopaste-index.html:14
883 msgid "Subject"
884 msgstr "Betreff"
885
886 #: templates/admin-accounts-edit.html:5 templates/admin-accounts.html:5
887 msgid "Account Administrator"
888 msgstr "Accountadministrator"
889
890 #: templates/stasy-index.html:8
891 msgid "A hardware data collection tool for IPFire"
892 msgstr "Ein Hardwaredatensammeltool für IPFire"
893
894 #: templates/stasy-index.html:53
895 msgid "Show"
896 msgstr "Anzeigen"
897
898 #: templates/stasy-model-detail.html:11
899 #, python-format
900 msgid "This device is installed on approximately %.2f%% of all systems."
901 msgstr "Dieses Gerät ist in etwa %.2f%% aller Systeme installiert."
902
903 #: templates/stasy-model-detail.html:14
904 msgid "Feedback"
905 msgstr "Feedback"
906
907 #: templates/stasy-model-detail.html:28
908 msgid "Go to the wiki"
909 msgstr "Zum Wiki"
910
911 #: templates/stasy-stats-admin.html:3
912 msgid "Admin"
913 msgstr "Administrator"
914
915 #: templates/stasy-stats-admin.html:11
916 msgid "Sending profiles"
917 msgstr "Senden Profile"
918
919 #: templates/stasy-stats-admin.html:19
920 msgid "Archive size"
921 msgstr "Archivgröße"
922
923 #: templates/base.html:4
924 msgid "No title given"
925 msgstr "Kein Titel"
926
927 #: templates/base.html:69 templates/static/press.html:3
928 #: templates/static/press.html:7
929 msgid "Press"
930 msgstr "Presse"
931
932 #: templates/base.html:71
933 msgid "imprint"
934 msgstr "Impressum"
935
936 #: templates/admin-mirrors.html:5
937 msgid "Mirror Administrator"
938 msgstr "Mirroradministrator"
939
940 #: templates/admin-mirrors.html:9
941 msgid "Re-check now"
942 msgstr "Jetzt neu prüfen"
943
944 #: templates/admin-mirrors.html:23 templates/admin-mirrors-details.html:5
945 msgid "Details"
946 msgstr "Details"
947
948 #: templates/admin-mirrors.html:25 templates/admin-accounts.html:21
949 msgid "Delete"
950 msgstr "Löschen"
951
952 #: templates/tracker-torrents.html:3
953 msgid "Torrent Downloads"
954 msgstr "Torrent-Downloads"
955
956 #: templates/tracker-torrents.html:7
957 msgid "IPFire Torrent Tracker"
958 msgstr "IPFire Torrent-Tracker"
959
960 #: templates/tracker-torrents.html:33
961 msgid "Seeders"
962 msgstr "Seeders"
963
964 #: templates/error.html:3
965 msgid "Error"
966 msgstr "Error"
967
968 #: templates/modules/donation-box.html:4
969 msgid "Donate with PayPal or Credit Card"
970 msgstr "Mit PayPal oder Kreditkarte spenden"
971
972 #: templates/modules/donation-box.html:64
973 msgid "Donate by Bank Transfer"
974 msgstr "Per Banküberweisung spenden"
975
976 #: templates/modules/donation-box.html:81
977 msgid "IBAN"
978 msgstr "IBAN"
979
980 #: templates/modules/donation-box.html:82
981 msgid "BIC-/SWIFT-Code"
982 msgstr "BIC-/SWIFT-Code"
983
984 #: templates/modules/donation-box.html:85
985 #: templates/modules/donation-box.html:100
986 msgid "Reason for transfer"
987 msgstr "Verwendungszweck"
988
989 #: templates/modules/donation-box.html:92
990 msgid "bank transfer within Germany"
991 msgstr "Überweisung innerhalb Deutschlands"
992
993 #: templates/modules/donation-box.html:95
994 msgid "Bank account owner"
995 msgstr "Kontoinhaber"
996
997 #: templates/modules/donation-box.html:96
998 msgid "Bank account number"
999 msgstr "Kontonummer"
1000
1001 #: templates/modules/donation-box.html:97
1002 msgid "Bank code"
1003 msgstr "BLZ"
1004
1005 #: templates/modules/release-item.html:2
1006 #: templates/modules/sidebar-release.html:4 templates/index.html:24
1007 #: templates/index.html:47
1008 msgid "Latest release"
1009 msgstr "Neuestes Release"
1010
1011 #: templates/modules/release-item.html:10
1012 msgid "Choose an architecture:"
1013 msgstr "Architektur auswählen:"
1014
1015 #: templates/modules/release-item.html:55
1016 msgid "Caution!"
1017 msgstr "Achtung!"
1018
1019 #: templates/modules/release-item.html:79
1020 msgid "Image type"
1021 msgstr "Imagetyp"
1022
1023 #: templates/modules/release-item.html:80
1024 msgid "Size"
1025 msgstr "Größe"
1026
1027 #: templates/modules/release-item.html:101
1028 msgid "SHA1 checksum"
1029 msgstr "SHA1-Prüfsumme"
1030
1031 #: templates/modules/release-item.html:113
1032 msgid "Legend:"
1033 msgstr "Legende:"
1034
1035 #: templates/modules/release-item.html:123
1036 #: templates/modules/release-item-short.html:13
1037 msgid "There are no downloads available for this release."
1038 msgstr "Es gibt keine Downloads für dieses Release."
1039
1040 #: templates/modules/sidebar-release.html:9
1041 msgid "Download now"
1042 msgstr "Jetzt herunterladen"
1043
1044 #: templates/modules/release-item-short.html:4
1045 msgid "Here you will find the downloads for the version"
1046 msgstr "Hier gibt es alle Downloads für diese Version"
1047
1048 #: templates/modules/news-preview.html:6
1049 msgid "by"
1050 msgstr "von"
1051
1052 #: templates/modules/download-button.html:2
1053 #, python-format
1054 msgid "Download %s"
1055 msgstr "%s herunterladen"
1056
1057 #: templates/modules/stasy-table-devices.html:6
1058 msgid "Kernel module"
1059 msgstr "Kernelmodul"
1060
1061 #: templates/modules/news-year-nav.html:3
1062 msgid "Jump to"
1063 msgstr "Springe zu"
1064
1065 #: templates/modules/news-year-nav.html:6
1066 msgid "Most recent"
1067 msgstr "Aktuellste"
1068
1069 #: templates/modules/ads/download-splash.html:4
1070 msgid "Advertisement"
1071 msgstr "Werbung"
1072
1073 #: templates/modules/ads/download-splash.html:5
1074 #, python-format
1075 msgid "This download is sponsored by %s!"
1076 msgstr "Dieser Download wurde gesponsort von %s!"
1077
1078 #: templates/modules/menu.html:4
1079 msgid "Download"
1080 msgstr "Download"
1081
1082 #: templates/modules/menu.html:10
1083 msgid "Get Involved"
1084 msgstr "Mitmachen"
1085
1086 #: templates/modules/menu.html:14
1087 msgid "Support"
1088 msgstr "Support"
1089
1090 #: templates/modules/menu.html:20
1091 msgid "Wiki"
1092 msgstr "Wiki"
1093
1094 #: templates/modules/menu.html:26
1095 msgid "Forum"
1096 msgstr "Forum"
1097
1098 #: templates/modules/menu.html:32 templates/static/chat.html:3
1099 #: templates/static/chat.html:7
1100 msgid "Chat"
1101 msgstr "Chat"
1102
1103 #: templates/modules/menu.html:46 templates/static/getinvolved.html:127
1104 msgid "Wishlist"
1105 msgstr "Wunschliste"
1106
1107 #: templates/modules/menu.html:54
1108 msgid "More"
1109 msgstr "Mehr"
1110
1111 #: templates/modules/menu.html:63
1112 msgid "Overview"
1113 msgstr "Übersicht"
1114
1115 #: templates/modules/menu.html:69
1116 msgid "Pakfire Build Service"
1117 msgstr "Pakfire Buildsystem"
1118
1119 #: templates/modules/menu.html:75 templates/static/development.html:47
1120 msgid "Bugtracker"
1121 msgstr "Bugtracker"
1122
1123 #: templates/modules/menu.html:80
1124 msgid "Miscellaneous"
1125 msgstr "Verschiedenes"
1126
1127 #: templates/modules/menu.html:91 templates/static/features/hardware.html:80
1128 msgid "Fireinfo"
1129 msgstr "Fireinfo"
1130
1131 #: templates/modules/menu.html:97
1132 msgid "Mailing lists"
1133 msgstr "Mailinglisten"
1134
1135 #: templates/modules/menu.html:109 templates/static/artwork.html:3
1136 #: templates/static/artwork.html:7
1137 msgid "Artwork"
1138 msgstr "Artwork"
1139
1140 #: templates/modules/menu.html:115
1141 msgid "CeBIT"
1142 msgstr "CeBIT"
1143
1144 #: templates/modules/menu.html:121
1145 msgid "Tracker"
1146 msgstr "Tracker"
1147
1148 #: templates/modules/news-item.html:6
1149 msgid "Announcement"
1150 msgstr "Ankündigung"
1151
1152 #: templates/static/press.html:35
1153 msgid "Logo"
1154 msgstr "Logo"
1155
1156 #: templates/static/development.html:31
1157 msgid "Development tools"
1158 msgstr "Entwicklungstools"
1159
1160 #: templates/static/development.html:68
1161 msgid "Development Mailing List"
1162 msgstr "Entwicklungsmailingliste"
1163
1164 #: templates/static/development.html:87
1165 msgid "Source code"
1166 msgstr "Quellcode"
1167
1168 #: templates/static/development.html:90
1169 msgid "Git"
1170 msgstr "Git"
1171
1172 #: templates/static/development.html:109
1173 msgid "IPFire Git repositories"
1174 msgstr "IPFire Git-Repositorien"
1175
1176 #: templates/static/development.html:115
1177 msgid "GitHub"
1178 msgstr "GitHub"
1179
1180 #: templates/static/development.html:134
1181 msgid "ipfire on GitHub"
1182 msgstr "ipfire auf GitHub"
1183
1184 #: templates/static/development.html:144
1185 msgid "How to build IPFire?"
1186 msgstr "Wie kompiliert man IPFire?"
1187
1188 #: templates/static/development.html:178
1189 msgid "How to submit patches?"
1190 msgstr "Wie sendet man Patches?"
1191
1192 #: templates/static/development.html:206
1193 msgid "How to translate IPFire?"
1194 msgstr "Wie übersetzt man IPFire?"
1195
1196 #: templates/static/features/vpn/ipsec.html:7
1197 msgid "VPN: IPsec"
1198 msgstr "VPN: IPsec"
1199
1200 #: templates/static/features/vpn/openvpn.html:7
1201 msgid "VPN: OpenVPN"
1202 msgstr "VPN: OpenVPN"
1203
1204 #: templates/static/features/proxy/update-accelerator.html:7
1205 msgid "Web proxy: Update accelerator"
1206 msgstr "Webproxy: Update Accelerator"
1207
1208 #: templates/static/features/proxy/virus-scanner.html:3
1209 msgid "Virus scanner"
1210 msgstr "Virenscanner"
1211
1212 #: templates/static/features/proxy/virus-scanner.html:7
1213 msgid "Web proxy: Transparent virus scanner"
1214 msgstr "Webproxy: Transparenter Virenscanner"
1215
1216 #: templates/static/features/proxy/content-filter.html:7
1217 msgid "Web proxy: Content filter"
1218 msgstr "Webproxy: Inhaltsfilter"
1219
1220 #: templates/static/features/pakfire.html:11
1221 msgid "The IPFire package management system"
1222 msgstr "Das IPFire Paketmanagementsystem"
1223
1224 #: templates/static/features/pakfire.html:113
1225 #: templates/static/features/hardware.html:77
1226 #: templates/static/features/firewall.html:168
1227 msgid "Further reading"
1228 msgstr "Mehr zum Lesen"
1229
1230 #: templates/static/features/pakfire.html:117
1231 msgid "How to install a package?"
1232 msgstr "Wie installiert man ein Paket?"
1233
1234 #: templates/static/features/pakfire.html:122
1235 msgid "List of add-ons"
1236 msgstr "Liste der Addons"
1237
1238 #: templates/static/features/pakfire.html:127
1239 msgid "Pakfire Build System"
1240 msgstr "Pakfire Buildsystem"
1241
1242 #: templates/static/features/itsfree.html:3
1243 #: templates/static/features/itsfree.html:10
1244 msgid "IPFire is free software"
1245 msgstr "IPFire ist freie Software"
1246
1247 #: templates/static/features/itsfree.html:11
1248 msgid "Free as in freedom"
1249 msgstr "Frei wie in Freiheit"
1250
1251 #: templates/static/features/wireless.html:3
1252 #: templates/static/features/wireless.html:7
1253 msgid "Wireless Access Point"
1254 msgstr "WLAN-Access-Point"
1255
1256 #: templates/static/features/hardware.html:84
1257 msgid "Hardware section on the wiki"
1258 msgstr "Hardwarebereich im Wiki"
1259
1260 #: templates/static/features/hardware.html:89
1261 msgid "Hardware compatibility list"
1262 msgstr "Hardwarekompatibilitätsliste"
1263
1264 #: templates/static/features/hardware.html:89
1265 msgid "networking"
1266 msgstr "Netzwerk"
1267
1268 #: templates/static/features/ids.html:3 templates/static/features/ids.html:7
1269 msgid "Intrusion detection system"
1270 msgstr "Einbruchsdetektierung"
1271
1272 #: templates/static/features/firewall.html:171
1273 msgid "Outgoing firewall configuration"
1274 msgstr "Ausgehende Firewall-Konfiguration"
1275
1276 #: templates/static/features/vpn.html:10
1277 msgid "Virtual Private Networks"
1278 msgstr "Virtuelle private Netzwerke"
1279
1280 #: templates/static/features/vpn.html:50
1281 msgid "Learn more about configuring a VPN connection"
1282 msgstr "Mehr über die Konfiguration einer VPN-Verbindung"
1283
1284 #: templates/static/chat.html:29
1285 msgid "Server"
1286 msgstr "Server"
1287
1288 #: templates/static/chat.html:32
1289 msgid "Channel"
1290 msgstr "Channel"
1291
1292 #: templates/static/chat.html:37
1293 msgid "Use the web client"
1294 msgstr "Web-Client benutzen"
1295
1296 #: templates/static/cebit.html:3
1297 msgid "CeBIT special"
1298 msgstr "CeBIT-Spezial"
1299
1300 #: templates/static/cebit.html:7
1301 msgid "IPFire at CeBIT 2010"
1302 msgstr "IPFire auf der CeBIT 2010"
1303
1304 #: templates/static/getinvolved.html:3 templates/static/getinvolved.html:9
1305 #: templates/static/getinvolved.html:12
1306 msgid "Get involved"
1307 msgstr "Mitmachen"
1308
1309 #: templates/static/getinvolved.html:48
1310 msgid "First steps"
1311 msgstr "Erste Schritte"
1312
1313 #: templates/static/getinvolved.html:98
1314 msgid "Donations"
1315 msgstr "Spenden"
1316
1317 #: templates/static/getinvolved.html:143
1318 msgid "Make a wish"
1319 msgstr "Wünsch dir was"
1320
1321 #: templates/static/getinvolved.html:150
1322 msgid "Contribute yourself"
1323 msgstr "Bring dich selbst ein"
1324
1325 #: templates/static/getinvolved.html:176
1326 msgid "Translation"
1327 msgstr "Übersetzung"
1328
1329 #: templates/static/getinvolved.html:191
1330 msgid "Translation team"
1331 msgstr "Übersetzungsteam"
1332
1333 #: templates/static/getinvolved.html:197
1334 msgid "Promotion"
1335 msgstr "Promotion"
1336
1337 #: templates/static/artwork.html:31
1338 msgid "The IPFire Logo"
1339 msgstr "Das IPFire-Logo"
1340
1341 #: templates/static/artwork.html:43
1342 msgid "Flyers, Rollups, CDs and more"
1343 msgstr "Flyer, Rollups, CDs und mehr"
1344
1345 #: templates/static/imprint.html:3 templates/static/imprint.html:7
1346 msgid "Imprint"
1347 msgstr "Impressum"
1348
1349 #: templates/static/donation.html:3 templates/static/donation.html:7
1350 msgid "Donation"
1351 msgstr "Spende"
1352
1353 #: templates/static/donation.html:63
1354 msgid "Did you know...?"
1355 msgstr "Schon gewusst?"
1356
1357 #: templates/static/donation.html:79
1358 msgid "How do we use financial support?"
1359 msgstr "Wofür werden Spenden eingesetzt?"
1360
1361 #: templates/static/donation.html:131
1362 msgid "Research & Development"
1363 msgstr "Forschung & Entwicklung"
1364
1365 #: templates/index.html:19 templates/index.html:42
1366 msgid "An Open Source Firewall Solution"
1367 msgstr "An Open Source Firewall Solution"
1368
1369 #: templates/index.html:57
1370 msgid "New!"
1371 msgstr "Neu!"
1372
1373 #: templates/index.html:103
1374 msgid "What's new?"
1375 msgstr "Neuigkeiten"
1376
1377 #: templates/index.html:116
1378 msgid "Support this project with your donation!"
1379 msgstr "Unterstütze dieses Projekt mit deiner Spende!"
1380
1381 #: templates/index.html:139
1382 msgid "Flexibility"
1383 msgstr "Flexibilität"
1384
1385 #: templates/index.html:156
1386 msgid "Open Source"
1387 msgstr "Open Source"
1388
1389 #: templates/index.html:173
1390 msgid "Read more"
1391 msgstr "Mehr erfahren"
1392
1393 #: templates/admin-mirrors-details.html:8
1394 msgid "All mirrors"
1395 msgstr "Alle Mirrors"
1396
1397 #: templates/admin-mirrors-details.html:17
1398 msgid "Status"
1399 msgstr "Status"
1400
1401 #: templates/admin-mirrors-details.html:29
1402 msgid "GeoIP Location"
1403 msgstr "GeoIP Standort"
1404
1405 #: templates/admin-mirrors-details.html:51
1406 msgid "Filelist"
1407 msgstr "Dateiliste"
1408
1409 #: templates/stasy-stats-oses.html:7
1410 msgid "Releases"
1411 msgstr "Releases"
1412
1413 #: templates/stasy-stats-oses.html:18
1414 msgid "Architectures"
1415 msgstr "Architekturen"
1416
1417 #: templates/stasy-stats-oses.html:25
1418 msgid "Kernels"
1419 msgstr "Kernel"
1420
1421 #: templates/admin-accounts.html:8
1422 msgid "Create new account"
1423 msgstr "Neuen Account erstellen"
1424
1425 #: templates/admin-accounts.html:13
1426 msgid "Name (Nickname)"
1427 msgstr "Name (Nickname)"
1428
1429 #: templates/mirrors.html:25
1430 msgid "Mirror servers nearby"
1431 msgstr "Nahgelegene Mirrorserver"
1432
1433 #: templates/mirrors.html:28 templates/mirrors.html:31
1434 msgid "Worldwide mirror servers"
1435 msgstr "Weltweite Mirrorserver"
1436
1437 #: templates/builds.html:3
1438 msgid "Builds"
1439 msgstr "Builds"
1440
1441 #: templates/builds.html:6
1442 msgid "Nightly builds"
1443 msgstr "Nightly Builds"
1444
1445 #: templates/builds.html:13
1446 msgid "Less than 12 hours ago"
1447 msgstr "Vor weniger als 12 Stunden"
1448
1449 #: templates/builds.html:24
1450 msgid "More than 12 hours ago"
1451 msgstr "Mehr als 12 Stunden"
1452
1453 #: templates/builds.html:35
1454 msgid "More than a day ago"
1455 msgstr "Vor mehr als einem Tag"
1456
1457 #: templates/stasy-profile-notfound.html:3
1458 #: templates/stasy-profile-notfound.html:8
1459 msgid "Profile not found"
1460 msgstr "Profil nicht gefunden"
1461
1462 #: webapp/handlers_news.py:43 webapp/ui_modules.py:76
1463 msgid "Unknown author"
1464 msgstr "Unbekannter Autor"
1465
1466 #: webapp/ui_modules.py:239
1467 #, python-format
1468 msgid "%s to %s"
1469 msgstr "%s nach %s"
1470
1471 #: webapp/backend/wishlist.py:153
1472 msgid "Checkout this crowdfunding wish from #ipfire:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: webapp/backend/releases.py:96
1476 msgid "Image for the armv5tel architecture"
1477 msgstr "Image für die armv5tel-Architektur"
1478
1479 #: webapp/backend/releases.py:97
1480 msgid "armv5tel image for boards with serial console"
1481 msgstr "armv5tel-Image für Boards mit serieller Konsole"
1482
1483 #: webapp/backend/releases.py:98
1484 msgid "Installable CD image"
1485 msgstr "Bootbares CD-Image"
1486
1487 #: webapp/backend/releases.py:99
1488 msgid "Torrent file"
1489 msgstr "Torrentdatei"
1490
1491 #: webapp/backend/releases.py:100
1492 msgid "Flash image"
1493 msgstr "Flash-Image"
1494
1495 #: webapp/backend/releases.py:101
1496 msgid "Alix image"
1497 msgstr "Alix-Image"
1498
1499 #: webapp/backend/releases.py:102
1500 msgid "USB FDD Image"
1501 msgstr "USB-FDD-Image"
1502
1503 #: webapp/backend/releases.py:103
1504 msgid "USB HDD Image"
1505 msgstr "USB-HDD-Image"
1506
1507 #: webapp/backend/releases.py:104
1508 msgid "Pregenerated Xen image"
1509 msgstr "Vorgefertigtes Xen-Image"
1510
1511 #: webapp/backend/releases.py:110 webapp/backend/releases.py:150
1512 msgid "Unknown image type"
1513 msgstr "Unbekanntes Imageformat"
1514
1515 #: webapp/backend/releases.py:136
1516 msgid "This image runs on many ARM-based boards"
1517 msgstr "Dieses Image läuft auf vielen ARM-basierten Boards"
1518
1519 #: webapp/backend/releases.py:137
1520 msgid "This image runs on ARM boards with a serial console"
1521 msgstr "Dieses Image läuft auf ARM-Boards mit serieller Konsole"
1522
1523 #: webapp/backend/releases.py:138
1524 msgid "Use this image to burn a CD and install IPFire from it."
1525 msgstr ""
1526 "Nutze dieses Image um eine CD zu erstellen und IPFire von dieser zu "
1527 "installieren."
1528
1529 #: webapp/backend/releases.py:139
1530 msgid "Download the CD image from the torrent network."
1531 msgstr "CD-Image mit aus dem Torrentnetzwerk laden"
1532
1533 #: webapp/backend/releases.py:140
1534 msgid "An image that is meant to run on embedded devices."
1535 msgstr "Ein Image, das für eingebettete Systeme optimiert ist."
1536
1537 #: webapp/backend/releases.py:141
1538 msgid "Flash image where a serial console is enabled by default."
1539 msgstr "Image, bei welchem die serielle Konsole eingeschaltet ist."
1540
1541 #: webapp/backend/releases.py:142
1542 msgid "Install IPFire from a floppy-formated USB key."
1543 msgstr "IPFire von einem Floppy-formatiertem USB-Stick installieren."
1544
1545 #: webapp/backend/releases.py:143
1546 msgid "If the floppy image doesn't work, use this image instead."
1547 msgstr "Wenn das Floppy-Image nicht funktioniert, dieses verwenden."
1548
1549 #: webapp/backend/releases.py:144
1550 msgid "A ready-to-run image for Xen."
1551 msgstr "Ein fertiges Image für Xen."
1552
1553 #: webapp/backend/iuse.py:165
1554 #, python-format
1555 msgid "Mem: %s"
1556 msgstr "RAM: %s"
1557
1558 #: webapp/backend/iuse.py:168
1559 #, python-format
1560 msgid "Disk: %s"
1561 msgstr "HDD: %s"
1562
1563 #: webapp/backend/iuse.py:180
1564 #, python-format
1565 msgid "Networks: %s"
1566 msgstr "Netzwerke: %s"
1567
1568 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
1569 msgid "January"
1570 msgstr "Januar"
1571
1572 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
1573 msgid "February"
1574 msgstr "Februar"
1575
1576 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
1577 msgid "March"
1578 msgstr "März"
1579
1580 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
1581 msgid "April"
1582 msgstr "April"
1583
1584 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
1585 msgid "May"
1586 msgstr "Mai"
1587
1588 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
1589 msgid "June"
1590 msgstr "Juni"
1591
1592 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
1593 msgid "July"
1594 msgstr "Juli"
1595
1596 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
1597 msgid "August"
1598 msgstr "August"
1599
1600 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
1601 msgid "September"
1602 msgstr "September"
1603
1604 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
1605 msgid "October"
1606 msgstr "Oktober"
1607
1608 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
1609 msgid "November"
1610 msgstr "November"
1611
1612 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
1613 msgid "December"
1614 msgstr "Dezember"
1615
1616 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1617 msgid "Monday"
1618 msgstr "Montag"
1619
1620 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1621 msgid "Tuesday"
1622 msgstr "Dienstag"
1623
1624 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1625 msgid "Wednesday"
1626 msgstr "Mittwoch"
1627
1628 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1629 msgid "Thursday"
1630 msgstr "Donnerstag"
1631
1632 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1633 msgid "Friday"
1634 msgstr "Freitag"
1635
1636 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1637 msgid "Saturday"
1638 msgstr "Samstag"
1639
1640 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1641 msgid "Sunday"
1642 msgstr "Sonntag"
1643
1644 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:274
1645 #, python-format
1646 msgid "1 second ago"
1647 msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
1648 msgstr[0] "vor einer Sekunde"
1649 msgstr[1] "vor %(seconds)d Sekunden"
1650
1651 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:279
1652 #, python-format
1653 msgid "1 minute ago"
1654 msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
1655 msgstr[0] "vor einer Minute"
1656 msgstr[1] "vor %(minutes)d Minuten"
1657
1658 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:283
1659 #, python-format
1660 msgid "1 hour ago"
1661 msgid_plural "%(hours)d hours ago"
1662 msgstr[0] "vor einer Stunde"
1663 msgstr[1] "vor %(hours)d Stunden"
1664
1665 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:287
1666 #, python-format
1667 msgid "%(time)s"
1668 msgstr "%(time)s"
1669
1670 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
1671 msgid "yesterday"
1672 msgstr "gestern"
1673
1674 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:291
1675 #, python-format
1676 msgid "yesterday at %(time)s"
1677 msgstr "gestern um %(time)s"
1678
1679 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:293
1680 #, python-format
1681 msgid "%(weekday)s"
1682 msgstr "%(weekday)s"
1683
1684 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:294
1685 #, python-format
1686 msgid "%(weekday)s at %(time)s"
1687 msgstr "%(weekday)s um %(time)s"
1688
1689 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:296
1690 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:338
1691 #, python-format
1692 msgid "%(month_name)s %(day)s"
1693 msgstr "%(day)s. %(month_name)s"
1694
1695 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:297
1696 #, python-format
1697 msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
1698 msgstr "%(day)s. %(month_name)s um %(time)s"
1699
1700 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:300
1701 #, python-format
1702 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
1703 msgstr "%(day)s %(month_name)s %(year)s"
1704
1705 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:301
1706 #, python-format
1707 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
1708 msgstr "%(day)s. %(month_name)s %(year)s um %(time)s"
1709
1710 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:332
1711 #, python-format
1712 msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
1713 msgstr "%(weekday)s, %(day)s. %(month_name)s"
1714
1715 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:353
1716 #, python-format
1717 msgid "%(commas)s and %(last)s"
1718 msgstr "%(commas)s und %(last)s"
1719
1720 #~ msgid "Ended"
1721 #~ msgstr "Beendet"
1722
1723 #~ msgid "euro bank transfer"
1724 #~ msgstr "Europa-Banküberweisung"
1725
1726 #~ msgid "Important repositories"
1727 #~ msgstr "Wichtige Repositorien"
1728
1729 #~ msgid "Show profile"
1730 #~ msgstr "Profil anzeigen"
1731
1732 #~ msgid "Twitter"
1733 #~ msgstr "Twitter"
1734
1735 #~ msgid "IPFire Wishlist"
1736 #~ msgstr "IPFire Wunschliste"
1737
1738 #~ msgid "Turning an idea into a new feature"
1739 #~ msgstr "Verwandle eine Idee in ein neues Feature"
1740
1741 #~ msgid "Share"
1742 #~ msgstr "Teilen"
1743
1744 #~ msgid "List of older downloads"
1745 #~ msgstr "Liste älterer Downloads"
1746
1747 #~ msgid "Development releases"
1748 #~ msgstr "Entwicklungsreleases"
1749
1750 #~ msgid "Follow us"
1751 #~ msgstr "Folge uns"
1752
1753 #~ msgid "Download options"
1754 #~ msgstr "Downloadoptionen"
1755
1756 #~ msgid "Older downloads"
1757 #~ msgstr "Ältere Downloads"
1758
1759 #~ msgid "Other options"
1760 #~ msgstr "Andere Optionen"
1761
1762 #~ msgid "Mirror list"
1763 #~ msgstr "Mirrorliste"
1764
1765 #~ msgid "Please consider donating!"
1766 #~ msgstr "Wir bitten um eine Spende!"
1767
1768 #~ msgid "Need help with the first steps?"
1769 #~ msgstr "Hilfe bei den ersten Schritten?"
1770
1771 #~ msgid "Register on the forums"
1772 #~ msgstr "Im Forum registrieren"
1773
1774 #~ msgid "Subscribe to the planet feed"
1775 #~ msgstr "Den Planet-Feed abonnieren"
1776
1777 #~ msgid "Join the translation project"
1778 #~ msgstr "Dem Übersetzungsteam beitreten"
1779
1780 #~ msgid "Join the IRC channel"
1781 #~ msgstr "Dem IRC-Channel beitreten"
1782
1783 #~ msgid "About"
1784 #~ msgstr "Über"
1785
1786 #~ msgid "Updates in the last 24 hours"
1787 #~ msgstr "Updates innerhalb der vergangenen 24 Stunden"
1788
1789 #~ msgid "Return to www.ipfire.org"
1790 #~ msgstr "Zurück zu www.ipfire.org"
1791
1792 #~ msgid "Thanks for your support"
1793 #~ msgstr "Vielen Dank für die Unterstützung"
1794
1795 #~ msgid "Spread the word"
1796 #~ msgstr "Spread the word"
1797
1798 #~ msgid "Show older announcements"
1799 #~ msgstr "Ältere Ankündigungen"
1800
1801 #~ msgid "%(name)s talks about %(what)s."
1802 #~ msgstr "%(name)s schreibt über %(what)s."
1803
1804 #~ msgid "Documentation"
1805 #~ msgstr "Dokumentation"
1806
1807 #~ msgid "Hash"
1808 #~ msgstr "Hash"
1809
1810 #~ msgid "Getting support"
1811 #~ msgstr "Support bekommen"
1812
1813 #~ msgid "Go to the IPFire Wiki"
1814 #~ msgstr "Zum IPFire Wiki"
1815
1816 #~ msgid "Forums"
1817 #~ msgstr "Forum"
1818
1819 #~ msgid "Go to the IPFire Forums"
1820 #~ msgstr "Zum IPFire Forum"
1821
1822 #~ msgid "Internet Relay Chat"
1823 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
1824
1825 #~ msgid "Go to the IPFire IRC"
1826 #~ msgstr "Zum IPFire IRC"
1827
1828 #~ msgid "Really important guides are:"
1829 #~ msgstr "Wichtige Anleitungen sind:"
1830
1831 #~ msgid "Installation guide"
1832 #~ msgstr "Installationsanleitung"
1833
1834 #~ msgid "Learn how to start."
1835 #~ msgstr "Erste Schritte"
1836
1837 #~ msgid "Configuration"
1838 #~ msgstr "Konfiguration"
1839
1840 #~ msgid "Internet relay chat"
1841 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
1842
1843 #~ msgid "Public Relations"
1844 #~ msgstr "PR"
1845
1846 #~ msgid "Press kit"
1847 #~ msgstr "Pressekit"
1848
1849 #~ msgid "Logos and print artworks"
1850 #~ msgstr "Logos und andere Kunstwerke"
1851
1852 #~ msgid "<strong>Print</strong> media"
1853 #~ msgstr "Printmedien"
1854
1855 #~ msgid "<strong>Online</strong> media"
1856 #~ msgstr "Onlinemedien"
1857
1858 #~ msgid "IPFire in the press"
1859 #~ msgstr "IPFire in der Presse"
1860
1861 #~ msgid "Sponsoring"
1862 #~ msgstr "Unterstützung"
1863
1864 #~ msgid "Screenshots"
1865 #~ msgstr "Screenshots"
1866
1867 #~ msgid "System"
1868 #~ msgstr "System"
1869
1870 #~ msgid "Services"
1871 #~ msgstr "Dienste"
1872
1873 #~ msgid "Network (other)"
1874 #~ msgstr "Netzwerk"
1875
1876 #~ msgid "Connections"
1877 #~ msgstr "Verbindung"
1878
1879 #~ msgid "DHCP Server"
1880 #~ msgstr "DHCP-Server"
1881
1882 #~ msgid "IPSec"
1883 #~ msgstr "IPsec"
1884
1885 #~ msgid "Outgoing Firewall"
1886 #~ msgstr "Ausgehende Firewall"
1887
1888 #~ msgid "Samba"
1889 #~ msgstr "Samba"
1890
1891 #~ msgid "Logs"
1892 #~ msgstr "Logs"
1893
1894 #~ msgid "Online media"
1895 #~ msgstr "Onlinemedien"
1896
1897 #~ msgid "Print media"
1898 #~ msgstr "Printmedien"
1899
1900 #~ msgid "Financial help"
1901 #~ msgstr "Finanzielle Hilfe"
1902
1903 #~ msgid "Sponsorships"
1904 #~ msgstr "Sponsorships"
1905
1906 #~ msgid "Become a sponsor"
1907 #~ msgstr "Sponsor werden"