1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-22 11:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-22 11:44+0100\n"
12 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: webapp/handlers_news.py:43 webapp/ui_modules.py:76
21 msgid "Unknown author"
22 msgstr "Unbekannter Autor"
24 #: webapp/__init__.py:285
25 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
29 #: webapp/__init__.py:287
30 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
34 #: webapp/__init__.py:289
35 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
39 #: webapp/__init__.py:291
40 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
44 #: webapp/__init__.py:293
45 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
49 #: webapp/__init__.py:295
50 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
54 #: webapp/__init__.py:297
55 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
59 #: webapp/__init__.py:299
60 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
64 #: webapp/__init__.py:301
65 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
69 #: webapp/__init__.py:303
70 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
74 #: webapp/__init__.py:305
75 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
79 #: webapp/__init__.py:307
80 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
84 #: webapp/ui_modules.py:239
89 #: webapp/backend/wishlist.py:187
90 msgid "Checkout this crowdfunding wish from #ipfire:"
93 #: webapp/backend/releases.py:96
94 msgid "Image for the armv5tel architecture"
95 msgstr "Image für die armv5tel-Architektur"
97 #: webapp/backend/releases.py:97
98 msgid "armv5tel image for boards with serial console"
99 msgstr "armv5tel-Image für Boards mit serieller Konsole"
101 #: webapp/backend/releases.py:98
102 msgid "Installable CD image"
103 msgstr "Bootbares CD-Image"
105 #: webapp/backend/releases.py:99
107 msgstr "Torrentdatei"
109 #: webapp/backend/releases.py:100
113 #: webapp/backend/releases.py:101
117 #: webapp/backend/releases.py:102
118 msgid "USB FDD Image"
119 msgstr "USB-FDD-Image"
121 #: webapp/backend/releases.py:103
122 msgid "USB HDD Image"
123 msgstr "USB-HDD-Image"
125 #: webapp/backend/releases.py:104
126 msgid "Pregenerated Xen image"
127 msgstr "Vorgefertigtes Xen-Image"
129 #: webapp/backend/releases.py:110 webapp/backend/releases.py:150
130 msgid "Unknown image type"
131 msgstr "Unbekanntes Imageformat"
133 #: webapp/backend/releases.py:136
134 msgid "This image runs on many ARM-based boards"
135 msgstr "Dieses Image läuft auf vielen ARM-basierten Boards"
137 #: webapp/backend/releases.py:137
138 msgid "This image runs on ARM boards with a serial console"
139 msgstr "Dieses Image läuft auf ARM-Boards mit serieller Konsole"
141 #: webapp/backend/releases.py:138
142 msgid "Use this image to burn a CD and install IPFire from it."
144 "Nutze dieses Image um eine CD zu erstellen und IPFire von dieser zu "
147 #: webapp/backend/releases.py:139
148 msgid "Download the CD image from the torrent network."
149 msgstr "CD-Image mit aus dem Torrentnetzwerk laden"
151 #: webapp/backend/releases.py:140
152 msgid "An image that is meant to run on embedded devices."
153 msgstr "Ein Image, das für eingebettete Systeme optimiert ist."
155 #: webapp/backend/releases.py:141
156 msgid "Flash image where a serial console is enabled by default."
157 msgstr "Image, bei welchem die serielle Konsole eingeschaltet ist."
159 #: webapp/backend/releases.py:142
160 msgid "Install IPFire from a floppy-formated USB key."
161 msgstr "IPFire von einem Floppy-formatiertem USB-Stick installieren."
163 #: webapp/backend/releases.py:143
164 msgid "If the floppy image doesn't work, use this image instead."
165 msgstr "Wenn das Floppy-Image nicht funktioniert, dieses verwenden."
167 #: webapp/backend/releases.py:144
168 msgid "A ready-to-run image for Xen."
169 msgstr "Ein fertiges Image für Xen."
171 #: webapp/backend/iuse.py:165
176 #: webapp/backend/iuse.py:168
181 #: webapp/backend/iuse.py:180
184 msgstr "Netzwerke: %s"
186 #: templates/wishlist/wish.html:3
190 #: templates/wishlist/wish.html:18
193 msgstr "Gestarted: %s"
195 #: templates/wishlist/wish.html:23
197 msgid "Funding ends: %s"
198 msgstr "Sammlung endet: %s"
200 #: templates/wishlist/closed.html:3 templates/wishlist/closed.html:13
201 msgid "Closed wishes"
202 msgstr "Beendete Wünsche"
204 #: templates/wishlist/closed.html:9
205 msgid "Wishes open for donation"
206 msgstr "Noch laufende Wünsche"
208 #: templates/wishlist/closed.html:36 templates/wishlist/closed.html:40
212 #: templates/wishlist/closed.html:46 templates/wishlist/closed.html:50
216 #: templates/wishlist/base.html:6 templates/index.html:175
217 msgid "IPFire Wishlist"
218 msgstr "IPFire Wunschliste"
220 #: templates/wishlist/base.html:8
221 msgid "Crowd funding for the IPFire project"
222 msgstr "Crowdfunding für das IPFire-Projekt"
224 #: templates/wishlist/modules/wish.html:6
225 msgid "Only a few days left!"
226 msgstr "Nur noch wenige Tage!"
228 #: templates/wishlist/modules/wish.html:26 templates/wishlist/donate.html:3
229 #: templates/download-splash.html:37 templates/modules/menu.html:47
230 #: templates/static/getinvolved.html:120 templates/static/donation.html:3
231 #: templates/static/donation.html:8
235 #: templates/wishlist/modules/wish.html:36
239 #: templates/wishlist/modules/wish.html:40
244 #: templates/wishlist/modules/wish.html:41
248 #: templates/wishlist/modules/wish.html:47
250 msgid_plural "days to go"
251 msgstr[0] "Tag übrig"
252 msgstr[1] "Tage übrig"
254 #: templates/wishlist/modules/wish.html:49
256 msgstr "In Entwicklung"
258 #: templates/wishlist/modules/wish.html:51
262 #: templates/wishlist/modules/wish.html:53
263 msgid "Funding ended"
264 msgstr "Sammlung beendet"
266 #: templates/wishlist/modules/wish.html:63
267 msgid "Share this wish with your friends and help us promote it!"
269 "Teile diesen Wunsch mit deinen Freunden und hilf diesen bekannter zu machen!"
271 #: templates/wishlist/index.html:3 templates/index.html:3
275 #: templates/wishlist/donate.html:13 templates/wishlist/donate.html:23
276 #: templates/wishlist/terms.html:3 templates/wishlist/terms.html:7
277 #: templates/base.html:78
278 msgid "Terms & Conditions"
279 msgstr "Allgemeine Bedingungen"
281 #: templates/downloads-index.html:3
282 msgid "Download Center"
283 msgstr "Downloadcenter"
285 #: templates/downloads-index.html:7
286 msgid "IPFire Download Center"
287 msgstr "IPFire Download-Center"
289 #: templates/downloads-index.html:30
290 msgid "Available releases"
291 msgstr "Verfügbare Releases"
293 #: templates/downloads-index.html:35 templates/downloads-older.html:25
294 #: templates/tracker-torrents.html:32
298 #: templates/downloads-index.html:36
302 #: templates/downloads-index.html:37
304 msgstr "Veröffentlichungsdatum"
306 #: templates/downloads-index.html:48
310 #: templates/downloads-index.html:50 templates/modules/menu.html:65
311 #: templates/static/development.html:3 templates/static/development.html:8
312 #: templates/static/getinvolved.html:153
316 #: templates/admin-downloads-base.html:5
318 msgstr "Zurück zur Startseite"
320 #: templates/admin-downloads-base.html:8 templates/admin-base.html:6
324 #: templates/admin-downloads-base.html:11
326 msgstr "Mirrorstatistiken"
328 #: templates/downloads-older.html:3 templates/downloads-older.html:7
329 msgid "Ancient downloads"
330 msgstr "Veraltete Downloads"
332 #: templates/downloads-older.html:9 templates/downloads-all.html:9
334 "These are the ancient downloads of IPFire. They are just saved for "
335 "historical reasons and should not be used in a productive environment."
337 "Dieses sind veraltete Downloads von IPFire. Sie wurden hier archiviert und "
338 "sollten nicht in produktiven Umgebungen eingesetzt werden."
340 #: templates/downloads-older.html:13
342 "Beware that these releases could lack possible security-fixes\tand so it is "
343 "recommended to use the <em>latest</em> version."
345 "Achtung! Diese Releases könnten potentielle Sicherheitsprobleme aufweisen. "
346 "Daher wird empfohlen die <em>neueste</em> Version einzusetzen."
348 #: templates/downloads-older.html:17 templates/downloads-all.html:13
349 msgid "Go back to latest stable downloads."
350 msgstr "Zurück zu den neuesten stabilen Downloads."
352 #: templates/downloads-older.html:26
354 msgstr "Veröffentlicht am"
356 #: templates/admin-login.html:3
358 msgstr "Bitte einloggen"
360 #: templates/mirrors-item.html:3
365 #: templates/mirrors-item.html:8
369 #: templates/mirrors-item.html:10
371 msgstr "Nicht verfügbar"
373 #: templates/mirrors-item.html:12
375 msgstr "Nicht synchronisiert"
377 #: templates/mirrors-item.html:14 templates/fireinfo/profile-detail.html:74
378 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:82
382 #: templates/mirrors-item.html:22 templates/downloads-mirrors.html:50
383 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:231
384 #: templates/download-mirror-detail.html:20 templates/admin-mirrors.html:15
386 msgstr "Letztes Update"
388 #: templates/mirrors-item.html:26 templates/downloads-mirrors.html:47
389 #: templates/admin-mirrors-create.html:20
390 #: templates/download-mirror-detail.html:16
391 #: templates/admin-mirrors-details.html:21
395 #: templates/mirrors-item.html:31
396 msgid "Preferred for"
397 msgstr "Bevorzugt für"
399 #: templates/mirrors-item.html:37
400 msgid "Your distance to this mirror"
401 msgstr "Deine Entfernung zu diesem Mirror"
403 #: templates/mirrors-item.html:43
407 #: templates/mirrors-item.html:48
408 msgid "Mirror location"
411 #: templates/mirrors-item.html:50
413 msgid "The mirror <em>%s</em> is located in %s."
414 msgstr "Der Mirrorserver <em>%s</em> befindet sich in %s."
416 #: templates/mirrors-item.html:58
417 msgid "View larger map"
418 msgstr "Größere Karte ansehen"
420 #: templates/mirrors-item.html:63
421 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
423 "Der Standort dieses Mirrorservers wurde anhand der IP-Adresse geschätzt."
425 #: templates/mirrors-item.html:66
426 msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
427 msgstr "Der Standort dieses Mirrorservers konnte nicht ermittelt werden."
429 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:5 templates/admin-downloads.html:5
430 msgid "Download statistics"
431 msgstr "Downloadstatistiken"
433 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:7
434 msgid "Mirror load from today"
435 msgstr "Mirrorauslastung von heute"
437 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:10
439 msgstr "Mirrorauslastung"
441 #: templates/news-year.html:3 templates/news.html:3
445 #: templates/news-year.html:7
447 msgid "News from %(year)s"
448 msgstr "Neuigkeiten aus %(year)s"
450 #: templates/tracker-torrent-detail.html:3
451 #: templates/tracker-torrent-detail.html:18
452 #: templates/modules/release-item.html:115
453 msgid "Torrent download"
454 msgstr "Torrent-Download"
456 #: templates/tracker-torrent-detail.html:15
457 #: templates/modules/release-item.html:114
461 #: templates/tracker-torrent-detail.html:23 templates/tracker-torrents.html:34
465 #: templates/tracker-torrent-detail.html:28
469 #: templates/sources.html:3
473 #: templates/sources.html:6 templates/static/development.html:263
477 #: templates/sources.html:9
479 msgid "There are %s source files on the server."
480 msgstr "Es befinden sich %s Quelldateien auf dem Server."
482 #: templates/news-author.html:7
484 msgid "%s's announcements"
485 msgstr "%ss Ankündigungen"
487 #: templates/admin-index.html:5
489 msgstr "Adminbereich"
491 #: templates/admin-base.html:3
492 msgid "IPFire Admin Area"
493 msgstr "IPFire Adminbereich"
495 #: templates/admin-base.html:9
499 #: templates/admin-base.html:10 templates/modules/menu.html:110
503 #: templates/admin-base.html:11 templates/modules/menu.html:92
507 #: templates/admin-base.html:12
511 #: templates/admin-planet-compose.html:5 templates/admin-planet.html:8
512 msgid "Compose new entry"
513 msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
515 #: templates/admin-planet-compose.html:16 templates/admin-planet.html:14
519 #: templates/admin-planet-compose.html:33 templates/planet/posting.html:19
523 #: templates/admin-planet-compose.html:41
527 #: templates/admin-planet-compose.html:42
531 #: templates/admin-planet-compose.html:43
535 #: templates/download-splash.html:3 templates/download-splash.html:7
536 msgid "Thanks for downloading IPFire!"
537 msgstr "Vielen Dank, für das Herunterladen von IPFire! "
539 #: templates/download-splash.html:61
541 msgstr "Nächste Schritte"
543 #: templates/download-splash.html:66
544 msgid "Install IPFire"
545 msgstr "IPFire installieren"
547 #: templates/download-splash.html:82
548 msgid "Access documentation"
549 msgstr "Dokumentation lesen"
551 #: templates/download-splash.html:100
552 msgid "Join the community"
553 msgstr "Der Community beitreten"
555 #: templates/downloads-development.html:3
556 #: templates/downloads-development.html:6
557 msgid "Development Downloads"
558 msgstr "Development Downloads"
560 #: templates/error-500.html:6
561 msgid "Detailed information"
562 msgstr "Mehr Informationen"
564 #: templates/admin-planet.html:5
565 msgid "Planet Administrator"
566 msgstr "Planet Administrator"
568 #: templates/admin-planet.html:13
572 #: templates/admin-planet.html:21 templates/admin-mirrors.html:24
573 #: templates/admin-accounts.html:20
577 #: templates/downloads-mirrors.html:3 templates/download-mirror-detail.html:3
578 msgid "Mirror-Server"
579 msgstr "Mirrorserver"
581 #: templates/downloads-mirrors.html:8 templates/download-mirror-detail.html:8
582 msgid "IPFire Mirrors"
583 msgstr "IPFire Mirrors"
585 #: templates/downloads-mirrors.html:48 templates/admin-mirrors-create.html:12
586 #: templates/download-mirror-detail.html:12 templates/admin-mirrors.html:14
587 #: templates/admin-mirrors-details.html:13
591 #: templates/downloads-mirrors.html:49 templates/admin-mirrors-create.html:24
592 #: templates/admin-mirrors-details.html:25
596 #: templates/downloads-mirrors.html:63
600 #: templates/fireinfo/stats.html:3 templates/modules/menu.html:136
604 #: templates/fireinfo/stats.html:7
605 msgid "fireinfo statistics"
606 msgstr "Fireinfo Statistiken"
608 #: templates/fireinfo/stats.html:17
609 msgid "IPFire versions"
610 msgstr "IPFire-Versionen"
612 #: templates/fireinfo/stats.html:38 templates/fireinfo/stats-geo.html:3
613 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:7
614 msgid "Geo locations"
615 msgstr "Geographischer Standort"
617 #: templates/fireinfo/stats.html:59 templates/fireinfo/stats-cpus.html:7
618 msgid "Hardware: CPUs"
619 msgstr "Hardware: CPUs"
621 #: templates/fireinfo/stats.html:73
623 msgstr "CPU-Funktionen"
625 #: templates/fireinfo/stats.html:85
626 msgid "Hardware: Memory"
627 msgstr "Hardware: Arbeitsspeicher"
629 #: templates/fireinfo/stats.html:106 templates/fireinfo/stats-network.html:3
630 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:95
634 #: templates/fireinfo/stats.html:127 templates/fireinfo/stats-virtual.html:3
635 #: templates/base-feature.html:65 templates/static/features.html:1179
636 #: templates/static/features.html:1404
637 msgid "Virtualization"
638 msgstr "Virtualisierung"
640 #: templates/fireinfo/stats-network.html:7
641 msgid "Network configuration"
642 msgstr "Netzwerkkonfiguration"
644 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:3
645 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:12
646 msgid "Operating system"
647 msgstr "Betriebssystem"
649 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:7
653 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:18
654 msgid "Architectures"
655 msgstr "Architekturen"
657 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:25
661 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:3
662 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:8
663 msgid "Profile not found"
664 msgstr "Profil nicht gefunden"
666 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:7
667 msgid "Virtualization support"
668 msgstr "Virtualisierungsunterstützung"
670 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:35
672 msgstr "Hypervisoren"
674 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:3
675 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:7
679 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:16
683 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:24
687 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:32
688 msgid "Kernel version"
689 msgstr "Kernelversion"
691 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:43
695 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:45
696 msgid "This machine is running in a virtual environment."
697 msgstr "Diese Maschine läuft in einer virtuellen Umgebung."
699 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:51
700 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:71
701 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:130
705 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:59
709 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:67
710 msgid "Hardware vendor"
711 msgstr "Hardwarehersteller"
713 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:79
714 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:138
718 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:97
719 msgid "Enabled network zones"
720 msgstr "Eingeschaltete Netzwerkzonen"
722 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:119 templates/base-feature.html:62
723 #: templates/static/features.html:1104 templates/static/features.html:1399
727 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:125
731 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:141
732 msgid "Not available"
733 msgstr "Nicht verfügbar"
735 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:146
739 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:154
740 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:36
742 msgstr "Geschwindigkeit"
744 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:166
745 msgid "Supported features"
746 msgstr "Unterstützte Funktionen"
748 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:170
749 msgid "64 bit capable"
750 msgstr "64-Bit fähig"
752 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:174
756 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:178
760 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:190
762 msgstr "Arbeitsspeichergröße"
764 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:198
765 msgid "System disk size"
766 msgstr "Systemplattengröße"
768 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:211
769 msgid "Peripherial devices"
770 msgstr "Peripheriegeräte"
772 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:216
773 msgid "Signature images"
774 msgstr "Signaturbilder"
776 #: templates/fireinfo/base.html:6 templates/modules/menu.html:98
780 #: templates/fireinfo/base.html:7
781 msgid "A hardware data collection tool for IPFire"
782 msgstr "Ein Hardwaredatensammeltool für IPFire"
784 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:3
788 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:12
789 msgid "See statistics about common CPU flags"
790 msgstr "Statistiken über CPU-Funktionen"
792 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:19
796 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:38
799 "The average speed of all systems in the database is: <strong>%.2f MHz</"
802 "Die durchschnittliche Geschwindigkeit aller System ist: <strong>%.2f MHz</"
805 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:40
807 msgid "All together, there are <strong>%s bogomips</strong> out there."
808 msgstr "Zusammengenomen sind es <strong>%s Bogomips</strong>."
810 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:48
811 msgid "CPU core counter"
814 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:50
816 "See a breakdown of the CPU cores that are installed on the IPFire systems."
817 msgstr "Eine Übersicht über die CPU Kerne, der IPFire Systeme."
819 #: templates/fireinfo/index.html:52
823 #: templates/fireinfo/model-detail.html:11
825 msgid "This device is installed on approximately %.2f%% of all systems."
826 msgstr "Dieses Gerät ist in etwa %.2f%% aller Systeme installiert."
828 #: templates/fireinfo/model-detail.html:14
832 #: templates/fireinfo/model-detail.html:28
833 msgid "Go to the wiki"
836 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:3
837 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:7
839 msgstr "Arbeitsspeicher"
841 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:13
844 "The average amount of memory of all systems in the database is: <strong>%.2f "
847 "Die durchschnittliche Menge an Arbeitsspeicher aller System ist: <strong>"
850 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:28
851 msgid "Language selection"
852 msgstr "Sprachauswahl"
854 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:3
858 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:7
859 msgid "Processor flags"
860 msgstr "Prozessor-Flags"
862 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:30
863 msgid "CPUs that support 64 bits"
864 msgstr "CPUs, die 64 Bit unterstützen"
866 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:46
867 msgid "CPUs with PAE"
868 msgstr "CPUs mit PAE"
870 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:62
871 msgid "CPUs that support virtualization"
872 msgstr "CPUs, die Virtualisierung unterstützen"
874 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:3
876 msgstr "Administrator"
878 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:11
879 msgid "Sending profiles"
880 msgstr "Senden Profile"
882 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:19
886 #: templates/downloads.html:3 templates/downloads.html:8
888 msgstr "IPFire herunterladen"
890 #: templates/downloads.html:10
891 msgid "IPFire is completely free to download and use"
892 msgstr "IPFire darf kostenlos heruntergeladen und genutzt werden"
894 #: templates/downloads.html:23
895 msgid "More download options"
896 msgstr "Weitere Downloadoptionen"
898 #: templates/downloads.html:55
899 msgid "Get yourself involved"
900 msgstr "Selbst mitmachen"
902 #: templates/admin-mirrors-create.html:5 templates/admin-mirrors.html:8
903 msgid "Create new mirror"
904 msgstr "Neuen Mirror erstellen"
906 #: templates/admin-mirrors-create.html:16
910 #: templates/admin-mirrors-create.html:28
911 #: templates/admin-mirrors-details.html:33
915 #: templates/admin-mirrors-create.html:31
916 #: templates/admin-mirrors-create.html:40
917 #: templates/admin-mirrors-create.html:49
918 #: templates/admin-mirrors-create.html:58
922 #: templates/admin-mirrors-create.html:32
923 #: templates/admin-mirrors-create.html:41
924 #: templates/admin-mirrors-create.html:50
925 #: templates/admin-mirrors-create.html:59
929 #: templates/admin-mirrors-create.html:37
930 #: templates/admin-mirrors-details.html:37
931 msgid "Pakfire 2 mirror"
932 msgstr "Pakfire 2 Mirror"
934 #: templates/admin-mirrors-create.html:46
935 #: templates/admin-mirrors-details.html:41
936 msgid "Pakfire 3 mirror"
937 msgstr "Pakfire 3 Mirror"
939 #: templates/admin-mirrors-create.html:55
940 #: templates/admin-mirrors-details.html:45
942 msgstr "Ausgeschaltet?"
944 #: templates/admin-downloads.html:7
945 msgid "Download counters"
946 msgstr "Downloadzähler"
948 #: templates/admin-downloads.html:10
952 #: templates/admin-downloads.html:14
956 #: templates/admin-downloads.html:18
960 #: templates/admin-downloads.html:23
961 msgid "Downloads by country"
962 msgstr "Downloads pro Land"
964 #: templates/news.html:7
965 msgid "What is new on the IPFire project?"
966 msgstr "Was gibt es neues im IPFire Projekt?"
968 #: templates/news.html:34
969 msgid "Stay up to date"
970 msgstr "Informiere dich"
972 #: templates/news.html:61 templates/planet/year.html:3
973 #: templates/planet/user.html:3 templates/planet/search.html:3
974 #: templates/planet/base.html:6 templates/planet/index.html:3
975 #: templates/planet/posting.html:3 templates/index.html:154
976 msgid "IPFire Planet"
977 msgstr "IPFire Planet"
979 #: templates/news.html:85
981 msgstr "Aktuelle Neuigkeiten"
983 #: templates/base-feature.html:6 templates/modules/menu.html:7
984 #: templates/static/features.html:3 templates/static/features.html:8
985 #: templates/static/features.html:1349
989 #: templates/base-feature.html:9 templates/static/features.html:88
990 #: templates/static/features.html:1354 templates/index.html:75
994 #: templates/base-feature.html:12 templates/static/features.html:139
995 #: templates/static/features.html:1359
999 #: templates/base-feature.html:15 templates/static/features.html:1364
1003 #: templates/base-feature.html:18 templates/static/features.html:432
1004 #: templates/static/features.html:1369
1008 #: templates/base-feature.html:21
1010 msgstr "IPFire ist frei"
1012 #: templates/base-feature.html:25
1016 #: templates/base-feature.html:28 templates/static/features.html:502
1017 #: templates/static/features.html:1374
1021 #: templates/base-feature.html:31 templates/static/features.html:616
1025 #: templates/base-feature.html:35 templates/static/features.html:705
1026 msgid "Content filter"
1027 msgstr "Inhaltsfilter"
1029 #: templates/base-feature.html:38 templates/static/features.html:766
1030 msgid "Update accelerator"
1031 msgstr "Update Accelerator"
1033 #: templates/base-feature.html:41
1035 msgstr "Virusscanner"
1037 #: templates/base-feature.html:45 templates/static/features.html:818
1038 #: templates/static/features.html:1384
1042 #: templates/base-feature.html:49 templates/static/features.html:854
1046 #: templates/base-feature.html:52 templates/static/features.html:915
1050 #: templates/base-feature.html:56
1051 msgid "Intrusion detection"
1052 msgstr "Einbruchsdetektion"
1054 #: templates/base-feature.html:59 templates/static/features.html:1031
1055 #: templates/static/features.html:1394
1056 msgid "Quality of Service"
1057 msgstr "Quality of Service"
1059 #: templates/base-feature.html:68
1061 msgstr "WLAN-Access-Point"
1063 #: templates/download-mirror-detail.html:24
1064 msgid "Number of files"
1065 msgstr "Anzahl von Dateien"
1067 #: templates/download-mirror-detail.html:32
1068 msgid "View list of all mirror servers."
1069 msgstr "Liste aller Mirrorserver."
1071 #: templates/downloads-all.html:3
1072 msgid "Ancient Downloads"
1073 msgstr "Veraltete Downloads"
1075 #: templates/downloads-all.html:7 templates/index.html:18
1076 msgid "Download IPFire"
1077 msgstr "IPFire herunterladen"
1079 #: templates/admin-accounts-edit.html:5 templates/admin-accounts.html:5
1080 msgid "Account Administrator"
1081 msgstr "Accountadministrator"
1083 #: templates/planet/year.html:6
1088 #: templates/planet/user.html:22 templates/planet/index.html:45
1090 msgstr "Ältere Beiträge"
1092 #: templates/planet/user.html:26 templates/planet/index.html:49
1094 msgstr "Neuere Beiträge"
1096 #: templates/planet/user.html:33
1098 msgid "%s did not write any posts, yet."
1099 msgstr "%s hat bisher noch keine Beiträge verfasst."
1101 #: templates/planet/user.html:48 templates/static/press.html:31
1102 #: templates/static/imprint.html:29 templates/static/imprint.html:41
1103 #: templates/static/imprint.html:53 templates/static/imprint.html:65
1107 #: templates/planet/search.html:6
1109 msgid "Search results for '%s'"
1110 msgstr "Suchergebnisse für '%s'"
1112 #: templates/planet/search.html:16
1114 msgid "No results found for '%s'"
1115 msgstr "Keine Resultate gefunden für '%s'"
1117 #: templates/planet/base.html:9
1118 msgid "The official blog of the IPFire team"
1119 msgstr "Das offizielle Blog des IPFire-Team"
1121 #: templates/planet/index.html:24
1122 msgid "All posts from"
1123 msgstr "Alle Posts aus"
1125 #: templates/planet/posting.html:24 templates/modules/planet-entry.html:14
1127 msgstr "Erstellt von"
1129 #: templates/planet/posting.html:25 templates/modules/planet-entry.html:15
1133 #: templates/base.html:4
1134 msgid "No title given"
1137 #: templates/base.html:63
1138 msgid "IPFire is free software"
1139 msgstr "IPFire ist freie Software"
1141 #: templates/base.html:69 templates/static/press.html:3
1142 #: templates/static/press.html:7
1146 #: templates/base.html:73 templates/static/imprint.html:3
1147 #: templates/static/imprint.html:8
1151 #: templates/admin-mirrors.html:5
1152 msgid "Mirror Administrator"
1153 msgstr "Mirroradministrator"
1155 #: templates/admin-mirrors.html:9
1156 msgid "Re-check now"
1157 msgstr "Jetzt neu prüfen"
1159 #: templates/admin-mirrors.html:23 templates/admin-mirrors-details.html:5
1163 #: templates/admin-mirrors.html:25 templates/admin-accounts.html:21
1167 #: templates/tracker-torrents.html:3
1168 msgid "Torrent Downloads"
1169 msgstr "Torrent-Downloads"
1171 #: templates/tracker-torrents.html:7
1172 msgid "IPFire Torrent Tracker"
1173 msgstr "IPFire Torrent-Tracker"
1175 #: templates/tracker-torrents.html:33
1179 #: templates/error.html:3
1183 #: templates/modules/donation-box.html:4
1184 msgid "Donate with PayPal or Credit Card"
1185 msgstr "Mit PayPal oder Kreditkarte spenden"
1187 #: templates/modules/donation-box.html:64
1188 msgid "Donate by Bank Transfer"
1189 msgstr "Per Banküberweisung spenden"
1191 #: templates/modules/donation-box.html:81
1195 #: templates/modules/donation-box.html:82
1196 msgid "BIC-/SWIFT-Code"
1197 msgstr "BIC-/SWIFT-Code"
1199 #: templates/modules/donation-box.html:85
1200 #: templates/modules/donation-box.html:100
1201 msgid "Reason for transfer"
1202 msgstr "Verwendungszweck"
1204 #: templates/modules/donation-box.html:92
1205 msgid "bank transfer within Germany"
1206 msgstr "Überweisung innerhalb Deutschlands"
1208 #: templates/modules/donation-box.html:95
1209 msgid "Bank account owner"
1210 msgstr "Kontoinhaber"
1212 #: templates/modules/donation-box.html:96
1213 msgid "Bank account number"
1214 msgstr "Kontonummer"
1216 #: templates/modules/donation-box.html:97
1220 #: templates/modules/release-item.html:2
1221 #: templates/modules/sidebar-release.html:4 templates/index.html:24
1222 msgid "Latest release"
1223 msgstr "Neuestes Release"
1225 #: templates/modules/release-item.html:10
1226 msgid "Choose an architecture:"
1227 msgstr "Architektur auswählen:"
1229 #: templates/modules/release-item.html:55
1233 #: templates/modules/release-item.html:79
1237 #: templates/modules/release-item.html:80
1241 #: templates/modules/release-item.html:101
1242 msgid "SHA1 checksum"
1243 msgstr "SHA1-Prüfsumme"
1245 #: templates/modules/release-item.html:113
1249 #: templates/modules/release-item.html:123
1250 #: templates/modules/release-item-short.html:13
1251 msgid "There are no downloads available for this release."
1252 msgstr "Es gibt keine Downloads für dieses Release."
1254 #: templates/modules/sidebar-release.html:9
1255 msgid "Download now"
1256 msgstr "Jetzt herunterladen"
1258 #: templates/modules/release-item-short.html:4
1259 msgid "Here you will find the downloads for the version"
1260 msgstr "Hier gibt es alle Downloads für diese Version"
1262 #: templates/modules/news-preview.html:6
1266 #: templates/modules/download-button.html:2
1269 msgstr "%s herunterladen"
1271 #: templates/modules/stasy-table-devices.html:6
1272 msgid "Kernel module"
1273 msgstr "Kernelmodul"
1275 #: templates/modules/news-year-nav.html:3
1279 #: templates/modules/news-year-nav.html:6
1283 #: templates/modules/ads/download-splash.html:4
1284 msgid "Advertisement"
1287 #: templates/modules/ads/download-splash.html:5
1288 msgid "This download is sponsored by:"
1289 msgstr "Dieser Download wurde gesponsort von:"
1291 #: templates/modules/menu.html:4
1295 #: templates/modules/menu.html:10
1296 msgid "Get Involved"
1299 #: templates/modules/menu.html:14
1303 #: templates/modules/menu.html:20
1304 msgid "Commercial support"
1305 msgstr "Kommerzieller Support"
1307 #: templates/modules/menu.html:27
1311 #: templates/modules/menu.html:33
1315 #: templates/modules/menu.html:39 templates/static/chat.html:3
1316 #: templates/static/chat.html:8
1320 #: templates/modules/menu.html:53 templates/static/getinvolved.html:126
1322 msgstr "Wunschliste"
1324 #: templates/modules/menu.html:61
1328 #: templates/modules/menu.html:70
1332 #: templates/modules/menu.html:76
1333 msgid "Pakfire Build Service"
1334 msgstr "Pakfire Buildsystem"
1336 #: templates/modules/menu.html:82 templates/static/development.html:55
1340 #: templates/modules/menu.html:87
1341 msgid "Miscellaneous"
1342 msgstr "Verschiedenes"
1344 #: templates/modules/menu.html:104
1345 msgid "Mailing lists"
1346 msgstr "Mailinglisten"
1348 #: templates/modules/menu.html:116 templates/static/artwork.html:3
1349 #: templates/static/artwork.html:8
1353 #: templates/modules/menu.html:122
1357 #: templates/modules/menu.html:128
1361 #: templates/modules/menu.html:146
1362 msgid "Professional support available!"
1363 msgstr "Professioneller Support verfügbar!"
1365 #: templates/modules/news-item.html:6
1366 msgid "Announcement"
1367 msgstr "Ankündigung"
1369 #: templates/static/press.html:35
1373 #: templates/static/features.html:10
1374 msgid "Because IPFire is more than just a firewall"
1375 msgstr "Weil IPFire mehr als nur eine Firewall ist"
1377 #: templates/static/features.html:22
1381 #: templates/static/features.html:22
1382 msgid "An Open Source Firewall Distribution"
1383 msgstr "An Open Source Firewall Solution"
1385 #: templates/static/features.html:315
1386 msgid "The IPFire package management system"
1387 msgstr "Das IPFire Paketmanagementsystem"
1389 #: templates/static/features.html:791
1390 msgid "Transparent virus scanner"
1391 msgstr "Transparenter Virenscanner"
1393 #: templates/static/features.html:818
1394 msgid "Virtual Private Networks"
1395 msgstr "Virtuelle private Netzwerke"
1397 #: templates/static/features.html:974
1398 msgid "Intrusion detection system"
1399 msgstr "Einbruchsdetektierung"
1401 #: templates/static/features.html:1311 templates/static/features.html:1409
1402 msgid "Wireless Access Point"
1403 msgstr "WLAN-Access-Point"
1405 #: templates/static/features.html:1379
1409 #: templates/static/features.html:1389
1410 msgid "Intrusion Detection"
1411 msgstr "Einbruchsdetektierung"
1413 #: templates/static/development.html:37 templates/static/development.html:258
1414 msgid "Development tools"
1415 msgstr "Entwicklungstools"
1417 #: templates/static/development.html:77
1418 msgid "Development Mailing List"
1419 msgstr "Entwicklungsmailingliste"
1421 #: templates/static/development.html:96
1425 #: templates/static/development.html:99
1429 #: templates/static/development.html:118
1430 msgid "IPFire Git repositories"
1431 msgstr "IPFire Git-Repositorien"
1433 #: templates/static/development.html:124
1437 #: templates/static/development.html:143
1438 msgid "ipfire on GitHub"
1439 msgstr "ipfire auf GitHub"
1441 #: templates/static/development.html:150 templates/static/development.html:268
1442 msgid "How to build IPFire?"
1443 msgstr "Wie kompiliert man IPFire?"
1445 #: templates/static/development.html:186
1446 msgid "How to submit patches?"
1447 msgstr "Wie sendet man Patches?"
1449 #: templates/static/development.html:214
1450 msgid "How to translate IPFire?"
1451 msgstr "Wie übersetzt man IPFire?"
1453 #: templates/static/chat.html:33
1457 #: templates/static/chat.html:36
1461 #: templates/static/chat.html:41
1462 msgid "Use the web client"
1463 msgstr "Web-Client benutzen"
1465 #: templates/static/cebit.html:3
1466 msgid "CeBIT special"
1467 msgstr "CeBIT-Spezial"
1469 #: templates/static/cebit.html:8
1470 msgid "IPFire at CeBIT 2010"
1471 msgstr "IPFire auf der CeBIT 2010"
1473 #: templates/static/getinvolved.html:3 templates/static/getinvolved.html:8
1474 msgid "Get involved"
1477 #: templates/static/getinvolved.html:10
1478 msgid "Because making a difference is easy"
1479 msgstr "Weil es so leicht ist etwas Gutes zu tun"
1481 #: templates/static/getinvolved.html:47
1483 msgstr "Erste Schritte"
1485 #: templates/static/getinvolved.html:97
1489 #: templates/static/getinvolved.html:142
1491 msgstr "Wünsch dir was"
1493 #: templates/static/getinvolved.html:149
1494 msgid "Contribute yourself"
1495 msgstr "Bring dich selbst ein"
1497 #: templates/static/getinvolved.html:175
1499 msgstr "Übersetzung"
1501 #: templates/static/getinvolved.html:190
1502 msgid "Translation team"
1503 msgstr "Übersetzungsteam"
1505 #: templates/static/getinvolved.html:196
1509 #: templates/static/artwork.html:36
1510 msgid "The IPFire Logo"
1511 msgstr "Das IPFire-Logo"
1513 #: templates/static/artwork.html:50
1514 msgid "Flyers, Rollups, CDs and more"
1515 msgstr "Flyer, Rollups, CDs und mehr"
1517 #: templates/static/donation.html:10
1518 msgid "We need your help!"
1519 msgstr "Wir brauchen Deine Hilfe!"
1521 #: templates/static/donation.html:68
1522 msgid "Did you know...?"
1523 msgstr "Schon gewusst?"
1525 #: templates/static/donation.html:84
1526 msgid "How do we use financial support?"
1527 msgstr "Wofür werden Spenden eingesetzt?"
1529 #: templates/static/donation.html:132
1530 msgid "Research & Development"
1531 msgstr "Forschung & Entwicklung"
1533 #: templates/index.html:92
1535 msgstr "Flexibilität"
1537 #: templates/index.html:109
1539 msgstr "Open Source"
1541 #: templates/index.html:126
1543 msgstr "Mehr erfahren"
1545 #: templates/index.html:134
1547 msgstr "Neuigkeiten"
1549 #: templates/index.html:176
1550 msgid "The IPFire Crowdfunding Platform"
1551 msgstr "Die IPFire Crowdfunding-Plattform"
1553 #: templates/index.html:184
1557 #: templates/index.html:187
1559 msgid "one day left"
1560 msgid_plural "%(num)s days left"
1561 msgstr[0] "noch ein Tag"
1562 msgstr[1] "noch %(num)s Tage"
1564 #: templates/index.html:191
1567 msgstr "%d%% gesammelt"
1569 #: templates/index.html:212
1570 msgid "Please support us with your donation!"
1571 msgstr "Unterstütze dieses Projekt mit deiner Spende!"
1573 #: templates/index.html:232
1574 msgid "IPFire Hardware Appliances & Consulting"
1575 msgstr "IPFire Hardware Appliances & Consulting"
1577 #: templates/index.html:232
1578 msgid "by Lightning Wire Labs"
1579 msgstr "von Lightning Wire Labs"
1581 #: templates/admin-mirrors-details.html:8
1583 msgstr "Alle Mirrors"
1585 #: templates/admin-mirrors-details.html:17
1589 #: templates/admin-mirrors-details.html:29
1590 msgid "GeoIP Location"
1591 msgstr "GeoIP Standort"
1593 #: templates/admin-mirrors-details.html:51
1597 #: templates/admin-accounts.html:8
1598 msgid "Create new account"
1599 msgstr "Neuen Account erstellen"
1601 #: templates/admin-accounts.html:13
1602 msgid "Name (Nickname)"
1603 msgstr "Name (Nickname)"
1605 #: templates/mirrors.html:25
1606 msgid "Mirror servers nearby"
1607 msgstr "Nahgelegene Mirrorserver"
1609 #: templates/mirrors.html:28 templates/mirrors.html:31
1610 msgid "Worldwide mirror servers"
1611 msgstr "Weltweite Mirrorserver"
1613 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1617 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1621 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1625 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1629 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1633 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1637 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1641 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:274
1643 msgid "1 second ago"
1644 msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
1645 msgstr[0] "vor einer Sekunde"
1646 msgstr[1] "vor %(seconds)d Sekunden"
1648 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:279
1650 msgid "1 minute ago"
1651 msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
1652 msgstr[0] "vor einer Minute"
1653 msgstr[1] "vor %(minutes)d Minuten"
1655 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:283
1658 msgid_plural "%(hours)d hours ago"
1659 msgstr[0] "vor einer Stunde"
1660 msgstr[1] "vor %(hours)d Stunden"
1662 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:287
1667 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
1671 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:291
1673 msgid "yesterday at %(time)s"
1674 msgstr "gestern um %(time)s"
1676 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:293
1679 msgstr "%(weekday)s"
1681 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:294
1683 msgid "%(weekday)s at %(time)s"
1684 msgstr "%(weekday)s um %(time)s"
1686 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:296
1687 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:338
1689 msgid "%(month_name)s %(day)s"
1690 msgstr "%(day)s. %(month_name)s"
1692 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:297
1694 msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
1695 msgstr "%(day)s. %(month_name)s um %(time)s"
1697 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:300
1699 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
1700 msgstr "%(day)s %(month_name)s %(year)s"
1702 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:301
1704 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
1705 msgstr "%(day)s. %(month_name)s %(year)s um %(time)s"
1707 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:332
1709 msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
1710 msgstr "%(weekday)s, %(day)s. %(month_name)s"
1712 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:353
1714 msgid "%(commas)s and %(last)s"
1715 msgstr "%(commas)s und %(last)s"
1717 #~ msgid "Please donate!"
1718 #~ msgstr "Spenden!"
1720 #~ msgid "Support, Services & Consulting"
1721 #~ msgstr "Support, Services & Consulting"
1726 #~ msgid "IPFire nopaste service"
1727 #~ msgstr "IPFire nopaste Service"
1733 #~ msgstr "Impressum"
1735 #~ msgid "Profile lookup"
1736 #~ msgstr "Profilsuche"
1738 #~ msgid "Subscribe"
1739 #~ msgstr "Abbonieren"
1744 #~ msgid "People on the IPFire planet"
1745 #~ msgstr "Auf dem IPFire Planet"
1747 #~ msgid "VPN: IPsec"
1748 #~ msgstr "VPN: IPsec"
1750 #~ msgid "VPN: OpenVPN"
1751 #~ msgstr "VPN: OpenVPN"
1753 #~ msgid "Web proxy: Update accelerator"
1754 #~ msgstr "Webproxy: Update Accelerator"
1756 #~ msgid "Virus scanner"
1757 #~ msgstr "Virenscanner"
1759 #~ msgid "Web proxy: Content filter"
1760 #~ msgstr "Webproxy: Inhaltsfilter"
1762 #~ msgid "Further reading"
1763 #~ msgstr "Mehr zum Lesen"
1765 #~ msgid "How to install a package?"
1766 #~ msgstr "Wie installiert man ein Paket?"
1768 #~ msgid "List of add-ons"
1769 #~ msgstr "Liste der Addons"
1771 #~ msgid "Pakfire Build System"
1772 #~ msgstr "Pakfire Buildsystem"
1774 #~ msgid "Free as in freedom"
1775 #~ msgstr "Frei wie in Freiheit"
1777 #~ msgid "Hardware section on the wiki"
1778 #~ msgstr "Hardwarebereich im Wiki"
1780 #~ msgid "Hardware compatibility list"
1781 #~ msgstr "Hardwarekompatibilitätsliste"
1783 #~ msgid "networking"
1784 #~ msgstr "Netzwerk"
1786 #~ msgid "Outgoing firewall configuration"
1787 #~ msgstr "Ausgehende Firewall-Konfiguration"
1789 #~ msgid "Learn more about configuring a VPN connection"
1790 #~ msgstr "Mehr über die Konfiguration einer VPN-Verbindung"
1798 #~ msgid "Nightly builds"
1799 #~ msgstr "Nightly Builds"
1801 #~ msgid "Less than 12 hours ago"
1802 #~ msgstr "Vor weniger als 12 Stunden"
1804 #~ msgid "More than 12 hours ago"
1805 #~ msgstr "Mehr als 12 Stunden"
1807 #~ msgid "More than a day ago"
1808 #~ msgstr "Vor mehr als einem Tag"
1813 #~ msgid "euro bank transfer"
1814 #~ msgstr "Europa-Banküberweisung"
1816 #~ msgid "Important repositories"
1817 #~ msgstr "Wichtige Repositorien"
1819 #~ msgid "Show profile"
1820 #~ msgstr "Profil anzeigen"
1825 #~ msgid "Turning an idea into a new feature"
1826 #~ msgstr "Verwandle eine Idee in ein neues Feature"
1831 #~ msgid "List of older downloads"
1832 #~ msgstr "Liste älterer Downloads"
1834 #~ msgid "Development releases"
1835 #~ msgstr "Entwicklungsreleases"
1837 #~ msgid "Follow us"
1838 #~ msgstr "Folge uns"
1840 #~ msgid "Download options"
1841 #~ msgstr "Downloadoptionen"
1843 #~ msgid "Older downloads"
1844 #~ msgstr "Ältere Downloads"
1846 #~ msgid "Other options"
1847 #~ msgstr "Andere Optionen"
1849 #~ msgid "Mirror list"
1850 #~ msgstr "Mirrorliste"
1852 #~ msgid "Please consider donating!"
1853 #~ msgstr "Wir bitten um eine Spende!"
1855 #~ msgid "Need help with the first steps?"
1856 #~ msgstr "Hilfe bei den ersten Schritten?"
1858 #~ msgid "Register on the forums"
1859 #~ msgstr "Im Forum registrieren"
1861 #~ msgid "Subscribe to the planet feed"
1862 #~ msgstr "Den Planet-Feed abonnieren"
1864 #~ msgid "Join the translation project"
1865 #~ msgstr "Dem Übersetzungsteam beitreten"
1867 #~ msgid "Join the IRC channel"
1868 #~ msgstr "Dem IRC-Channel beitreten"
1873 #~ msgid "Updates in the last 24 hours"
1874 #~ msgstr "Updates innerhalb der vergangenen 24 Stunden"
1876 #~ msgid "Return to www.ipfire.org"
1877 #~ msgstr "Zurück zu www.ipfire.org"
1879 #~ msgid "Thanks for your support"
1880 #~ msgstr "Vielen Dank für die Unterstützung"
1882 #~ msgid "Spread the word"
1883 #~ msgstr "Spread the word"
1885 #~ msgid "Show older announcements"
1886 #~ msgstr "Ältere Ankündigungen"
1888 #~ msgid "%(name)s talks about %(what)s."
1889 #~ msgstr "%(name)s schreibt über %(what)s."
1891 #~ msgid "Documentation"
1892 #~ msgstr "Dokumentation"
1897 #~ msgid "Go to the IPFire Wiki"
1898 #~ msgstr "Zum IPFire Wiki"
1903 #~ msgid "Go to the IPFire Forums"
1904 #~ msgstr "Zum IPFire Forum"
1906 #~ msgid "Internet Relay Chat"
1907 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
1909 #~ msgid "Go to the IPFire IRC"
1910 #~ msgstr "Zum IPFire IRC"
1912 #~ msgid "Really important guides are:"
1913 #~ msgstr "Wichtige Anleitungen sind:"
1915 #~ msgid "Installation guide"
1916 #~ msgstr "Installationsanleitung"
1918 #~ msgid "Learn how to start."
1919 #~ msgstr "Erste Schritte"
1921 #~ msgid "Configuration"
1922 #~ msgstr "Konfiguration"
1924 #~ msgid "Internet relay chat"
1925 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
1927 #~ msgid "Public Relations"
1930 #~ msgid "Press kit"
1931 #~ msgstr "Pressekit"
1933 #~ msgid "Logos and print artworks"
1934 #~ msgstr "Logos und andere Kunstwerke"
1936 #~ msgid "<strong>Print</strong> media"
1937 #~ msgstr "Printmedien"
1939 #~ msgid "<strong>Online</strong> media"
1940 #~ msgstr "Onlinemedien"
1942 #~ msgid "IPFire in the press"
1943 #~ msgstr "IPFire in der Presse"
1945 #~ msgid "Sponsoring"
1946 #~ msgstr "Unterstützung"
1948 #~ msgid "Screenshots"
1949 #~ msgstr "Screenshots"
1957 #~ msgid "Network (other)"
1958 #~ msgstr "Netzwerk"
1960 #~ msgid "Connections"
1961 #~ msgstr "Verbindung"
1963 #~ msgid "DHCP Server"
1964 #~ msgstr "DHCP-Server"
1969 #~ msgid "Outgoing Firewall"
1970 #~ msgstr "Ausgehende Firewall"
1978 #~ msgid "Online media"
1979 #~ msgstr "Onlinemedien"
1981 #~ msgid "Print media"
1982 #~ msgstr "Printmedien"
1984 #~ msgid "Financial help"
1985 #~ msgstr "Finanzielle Hilfe"
1987 #~ msgid "Sponsorships"
1988 #~ msgstr "Sponsorships"
1990 #~ msgid "Become a sponsor"
1991 #~ msgstr "Sponsor werden"