]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ba9a8e95 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
9384baeb | 4 | # |
ba9a8e95 MT |
5 | # Translators: |
6 | # Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014 | |
9cfcaa8a | 7 | # Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014-2015 |
ba9a8e95 MT |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9384baeb | 12 | "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n" |
9cfcaa8a MT |
13 | "PO-Revision-Date: 2015-01-13 21:11+0000\n" |
14 | "Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n" | |
9384baeb MT |
15 | "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" |
16 | "da/)\n" | |
17 | "Language: da\n" | |
ba9a8e95 MT |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ba9a8e95 MT |
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | ||
ed923f9d | 23 | #: ../src/ddns/__init__.py:63 |
4011554b | 24 | msgid "Debugging mode enabled" |
e58822bb | 25 | msgstr "Fejlsøgning aktiveret" |
4011554b | 26 | |
ed923f9d | 27 | #: ../src/ddns/__init__.py:90 |
4011554b MT |
28 | #, python-format |
29 | msgid "Loading configuration file %s" | |
e58822bb | 30 | msgstr "Indlæser konfigurationsfil %s" |
4011554b | 31 | |
ed923f9d | 32 | #: ../src/ddns/__init__.py:156 |
ba9a8e95 MT |
33 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." |
34 | msgstr "Fandt ingen indgange i konfigurationsfilen. Afslutter." | |
35 | ||
ed923f9d | 36 | #: ../src/ddns/__init__.py:167 |
ba9a8e95 MT |
37 | #, python-format |
38 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
39 | msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:" | |
40 | ||
ed923f9d | 41 | #: ../src/ddns/__init__.py:174 |
ba9a8e95 MT |
42 | #, python-format |
43 | msgid "" | |
44 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
45 | "exception:" | |
9384baeb MT |
46 | msgstr "" |
47 | "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en " | |
48 | "ubehandlet undtagelse:" | |
ba9a8e95 | 49 | |
4011554b MT |
50 | #: ../src/ddns/errors.py:29 |
51 | msgid "Error" | |
e58822bb | 52 | msgstr "Fejl" |
4011554b MT |
53 | |
54 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
55 | msgid "Network error" | |
e58822bb | 56 | msgstr "Netværksfejl" |
4011554b MT |
57 | |
58 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
59 | msgid "" | |
60 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
9384baeb MT |
61 | msgstr "" |
62 | "Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af " | |
63 | "brugerkontoen" | |
4011554b MT |
64 | |
65 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
66 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
e58822bb | 67 | msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen" |
4011554b MT |
68 | |
69 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
70 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
e58822bb | 71 | msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient" |
4011554b | 72 | |
9384baeb MT |
73 | #: ../src/ddns/errors.py:71 |
74 | msgid "Invalid certificate" | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
4011554b | 78 | msgid "The configuration file has errors" |
e58822bb | 79 | msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl" |
4011554b | 80 | |
9384baeb | 81 | #: ../src/ddns/errors.py:86 |
4011554b | 82 | msgid "Connection refused" |
e58822bb | 83 | msgstr "Forbindelse nægtet" |
4011554b | 84 | |
9384baeb | 85 | #: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240 |
4011554b | 86 | msgid "Connection timeout" |
e58822bb | 87 | msgstr "Forbindelsen udløb" |
4011554b | 88 | |
9384baeb | 89 | #: ../src/ddns/errors.py:101 |
4011554b | 90 | msgid "The host could not be found in the configuration file" |
e58822bb | 91 | msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen" |
4011554b | 92 | |
9384baeb | 93 | #: ../src/ddns/errors.py:109 |
4011554b | 94 | msgid "Internal server error" |
e58822bb | 95 | msgstr "Intern server fejl" |
4011554b | 96 | |
9384baeb | 97 | #: ../src/ddns/errors.py:116 |
4011554b | 98 | msgid "Network unreachable" |
e58822bb | 99 | msgstr "Netværket kan ikke nås" |
4011554b | 100 | |
9384baeb MT |
101 | #: ../src/ddns/errors.py:123 |
102 | msgid "No route to host" | |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
105 | #: ../src/ddns/errors.py:130 | |
ed923f9d | 106 | msgid "Not found" |
9cfcaa8a | 107 | msgstr "Ikke fundet" |
ed923f9d | 108 | |
9384baeb | 109 | #: ../src/ddns/errors.py:138 |
4011554b | 110 | msgid "Request error" |
e58822bb | 111 | msgstr "Forespørgsel fejl" |
4011554b | 112 | |
9384baeb | 113 | #: ../src/ddns/errors.py:146 |
b3783a55 | 114 | msgid "Could not resolve DNS entry" |
9cfcaa8a | 115 | msgstr "Kunne ikke oversætte DNS forespørgsel" |
4011554b | 116 | |
9384baeb MT |
117 | #: ../src/ddns/errors.py:154 |
118 | msgid "SSL negotiation error" | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #: ../src/ddns/errors.py:161 | |
b3783a55 | 122 | msgid "Service unavailable" |
e58822bb | 123 | msgstr "Service ikke tilgængelig" |
b3783a55 | 124 | |
9384baeb | 125 | #: ../src/ddns/errors.py:169 |
4011554b | 126 | msgid "The update could not be performed" |
e58822bb | 127 | msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres" |
4011554b | 128 | |
ed923f9d | 129 | #: ../src/ddns/providers.py:85 |
b3783a55 | 130 | msgid "Provider is not properly configured" |
9cfcaa8a | 131 | msgstr "Udbyder er ikke opsat korrekt" |
b3783a55 | 132 | |
ed923f9d | 133 | #: ../src/ddns/providers.py:154 |
2a0f28fd MT |
134 | #, python-format |
135 | msgid "Updating %s forced" | |
e58822bb | 136 | msgstr "Opdaterer %s tvunget" |
2a0f28fd | 137 | |
9384baeb | 138 | #: ../src/ddns/providers.py:179 |
2a0f28fd | 139 | #, python-format |
b3783a55 MT |
140 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" |
141 | msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld" | |
2a0f28fd | 142 | |
9384baeb | 143 | #: ../src/ddns/providers.py:203 |
9cfcaa8a | 144 | #, python-format |
ed923f9d MT |
145 | msgid "" |
146 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " | |
147 | "address change" | |
9cfcaa8a | 148 | msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. en IP adresse ændring" |
ed923f9d | 149 | |
9384baeb | 150 | #: ../src/ddns/providers.py:211 |
9cfcaa8a | 151 | #, python-format |
ed923f9d MT |
152 | msgid "" |
153 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " | |
154 | "time has expired" | |
9cfcaa8a | 155 | msgstr "Opdaterer %(hostname)s (%(provider)s) pga. holdoff tiden er udløbet" |
ed923f9d MT |
156 | |
157 | #. Otherwise, we don't need to perform an update | |
9384baeb | 158 | #: ../src/ddns/providers.py:218 |
9cfcaa8a | 159 | #, python-format |
ed923f9d | 160 | msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" |
9cfcaa8a | 161 | msgstr "Opdatering ikke nødvendig af %(hostname)s (%(provider)s)" |
ed923f9d | 162 | |
9384baeb | 163 | #: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251 |
ed923f9d MT |
164 | #, python-format |
165 | msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" | |
9cfcaa8a | 166 | msgstr "Opdaterede ikke fordi der tidligere var et problem med %s" |
ed923f9d | 167 | |
9384baeb | 168 | #: ../src/ddns/providers.py:239 |
ed923f9d | 169 | msgid "There will be no retries" |
9cfcaa8a | 170 | msgstr "Prøver ikke igen" |
ed923f9d | 171 | |
9384baeb | 172 | #: ../src/ddns/providers.py:255 |
ed923f9d | 173 | msgid "Last failure message:" |
9cfcaa8a | 174 | msgstr "Sidste fejlmeddelelse:" |
ed923f9d | 175 | |
9384baeb | 176 | #: ../src/ddns/providers.py:260 |
ed923f9d MT |
177 | #, python-format |
178 | msgid "Further updates will be withheld until %s" | |
9cfcaa8a | 179 | msgstr "Yderligere opdateringer vil blive tilbageholdt indtil %s" |
ed923f9d | 180 | |
9384baeb MT |
181 | #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668 |
182 | #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419 | |
183 | #: ../src/ddns/providers.py:1589 | |
184 | #, fuzzy | |
185 | msgid "No valid FQDN was given" | |
e58822bb | 186 | msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet." |
2a0f28fd | 187 | |
9384baeb MT |
188 | #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670 |
189 | #: ../src/ddns/providers.py:1636 | |
190 | #, fuzzy | |
191 | msgid "Specified host does not exist" | |
e58822bb | 192 | msgstr "Den angivne vært findes ikke." |
b3783a55 | 193 | |
9384baeb MT |
194 | #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674 |
195 | #, fuzzy | |
196 | msgid "DNS error encountered" | |
e58822bb | 197 | msgstr "DNS fejl opstod." |
b3783a55 MT |
198 | |
199 | #. If we got here, some other update error happened. | |
9384baeb MT |
200 | #: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586 |
201 | #: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642 | |
b3783a55 MT |
202 | #, python-format |
203 | msgid "Server response: %s" | |
e58822bb | 204 | msgstr "Server svar: %s" |
b3783a55 | 205 | |
9384baeb | 206 | #: ../src/ddns/providers.py:540 |
b3783a55 | 207 | msgid "Scriptlet:" |
9cfcaa8a | 208 | msgstr "Scriptlet:" |
b3783a55 | 209 | |
9384baeb MT |
210 | #: ../src/ddns/providers.py:577 |
211 | msgid "Domain not found." | |
212 | msgstr "Domæne ikke fundet." | |
213 | ||
214 | #: ../src/ddns/providers.py:676 | |
215 | #, fuzzy | |
216 | msgid "Account disabled or locked" | |
217 | msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." | |
2a0f28fd | 218 | |
9384baeb MT |
219 | #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801 |
220 | #: ../src/ddns/providers.py:1682 | |
221 | msgid "Invalid hostname specified" | |
222 | msgstr "Ugyldigt værtsnavn angivet" | |
223 | ||
224 | #: ../src/ddns/providers.py:756 | |
225 | #, fuzzy | |
226 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host" | |
e58822bb | 227 | msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært." |
2a0f28fd | 228 | |
9384baeb MT |
229 | #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810 |
230 | #: ../src/ddns/providers.py:1093 | |
231 | #, fuzzy | |
232 | msgid "Invalid IP address has been sent" | |
e58822bb | 233 | msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt." |
2a0f28fd | 234 | |
9384baeb MT |
235 | #: ../src/ddns/providers.py:798 |
236 | #, fuzzy | |
237 | msgid "No hostname specified" | |
e58822bb | 238 | msgstr "Intet værtsnavn angivet." |
4011554b | 239 | |
9384baeb MT |
240 | #: ../src/ddns/providers.py:807 |
241 | #, fuzzy | |
242 | msgid "Account has been disabled" | |
e58822bb | 243 | msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." |
4011554b | 244 | |
9384baeb MT |
245 | #: ../src/ddns/providers.py:813 |
246 | #, fuzzy | |
247 | msgid "Too many failed requests" | |
e58822bb | 248 | msgstr "For mange fejlede forespørgsler." |
4011554b | 249 | |
9384baeb MT |
250 | #: ../src/ddns/providers.py:908 |
251 | msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain" | |
252 | msgstr "" | |
253 | ||
254 | #: ../src/ddns/providers.py:911 | |
255 | #, fuzzy | |
256 | msgid "Invalid data has been sent" | |
257 | msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt." | |
ed923f9d | 258 | |
9384baeb MT |
259 | #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968 |
260 | #: ../src/ddns/providers.py:1591 | |
261 | #, fuzzy | |
262 | msgid "Too frequent update requests have been sent" | |
9cfcaa8a | 263 | msgstr "Har sendt for mange opdateringer." |
ed923f9d | 264 | |
9384baeb MT |
265 | #: ../src/ddns/providers.py:964 |
266 | #, fuzzy | |
267 | msgid "Malformed request has been sent" | |
268 | msgstr "Misdannet forespørgsel blev sendt." | |
269 | ||
270 | #: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241 | |
271 | #, fuzzy | |
272 | msgid "Domain not found" | |
e58822bb | 273 | msgstr "Domæne ikke fundet." |
4011554b | 274 | |
9384baeb | 275 | #: ../src/ddns/providers.py:1049 |
b3783a55 | 276 | msgid "An invalid IP address was submitted" |
9cfcaa8a | 277 | msgstr "En ugyldig IP adresse blev indsendt" |
4011554b | 278 | |
9384baeb MT |
279 | #: ../src/ddns/providers.py:1243 |
280 | #, fuzzy | |
281 | msgid "Domain not active" | |
e58822bb | 282 | msgstr "Domæne ikke aktivt." |
4011554b | 283 | |
9384baeb MT |
284 | #: ../src/ddns/providers.py:1393 |
285 | #, fuzzy | |
286 | msgid "No Auth details specified" | |
e58822bb | 287 | msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet." |
4011554b | 288 | |
9384baeb MT |
289 | #: ../src/ddns/providers.py:1415 |
290 | #, fuzzy | |
291 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent" | |
e58822bb | 292 | msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt." |
4011554b | 293 | |
9384baeb MT |
294 | #: ../src/ddns/providers.py:1417 |
295 | #, fuzzy | |
296 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent" | |
e58822bb | 297 | msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt." |
4011554b | 298 | |
9384baeb MT |
299 | #: ../src/ddns/providers.py:1630 |
300 | #, fuzzy | |
301 | msgid "Account has been suspended" | |
302 | msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." | |
ed923f9d | 303 | |
9384baeb MT |
304 | #: ../src/ddns/providers.py:1633 |
305 | #, fuzzy | |
306 | msgid "Account has been revoked" | |
307 | msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." | |
308 | ||
309 | #: ../src/ddns/system.py:56 | |
4011554b MT |
310 | #, python-format |
311 | msgid "Running on distribution: %s" | |
e58822bb | 312 | msgstr "Kører distribution: %s" |
4011554b | 313 | |
9384baeb | 314 | #: ../src/ddns/system.py:161 |
ba9a8e95 | 315 | msgid "Request header:" |
e58822bb | 316 | msgstr "Forespørgsel header:" |
ba9a8e95 MT |
317 | |
318 | #. Log response header. | |
9384baeb | 319 | #: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178 |
4011554b MT |
320 | #, python-format |
321 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
e58822bb | 322 | msgstr "Svar header (Status kode %s):" |
9384baeb MT |
323 | |
324 | #: ../src/ddns/system.py:298 | |
325 | msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server" | |
326 | msgstr "" | |
327 | ||
328 | #~ msgid "Invalid hostname specified." | |
329 | #~ msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet." |