]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ba9a8e95 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
9cfcaa8a | 4 | # |
ba9a8e95 MT |
5 | # Translators: |
6 | # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2012 | |
4011554b | 7 | # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2014 |
9cfcaa8a | 8 | # Evertton de Lima <e.everttonlima@gmail.com>, 2015 |
4011554b | 9 | # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2014 |
e58822bb | 10 | # Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>, 2014 |
9cfcaa8a | 11 | # Moisés Bites Borges de Castro <moisesbites@gmail.com>, 2015 |
2ed5a8bc | 12 | # Rafael Lehnhart <lehnhart@gmail.com>, 2015 |
9cfcaa8a | 13 | # Rafael Tavares <rafael@ibinetwork.com.br>, 2015 |
ba9a8e95 MT |
14 | msgid "" |
15 | msgstr "" | |
16 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
ed923f9d | 18 | "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n" |
2ed5a8bc MT |
19 | "PO-Revision-Date: 2015-10-06 12:53+0000\n" |
20 | "Last-Translator: Rafael Lehnhart <lehnhart@gmail.com>\n" | |
21 | "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/pt_BR/)\n" | |
ba9a8e95 MT |
22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
9cfcaa8a | 25 | "Language: pt_BR\n" |
ba9a8e95 MT |
26 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
27 | ||
ed923f9d | 28 | #: ../src/ddns/__init__.py:63 |
4011554b MT |
29 | msgid "Debugging mode enabled" |
30 | msgstr "Modo de depuração habilitado" | |
31 | ||
ed923f9d | 32 | #: ../src/ddns/__init__.py:90 |
4011554b MT |
33 | #, python-format |
34 | msgid "Loading configuration file %s" | |
35 | msgstr "Carregando arquivo de configuração %s" | |
36 | ||
ed923f9d | 37 | #: ../src/ddns/__init__.py:156 |
ba9a8e95 MT |
38 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." |
39 | msgstr "Não foram encontradas entradas no arquivo de configuração. Saindo." | |
40 | ||
ed923f9d | 41 | #: ../src/ddns/__init__.py:167 |
ba9a8e95 MT |
42 | #, python-format |
43 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
44 | msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:" | |
45 | ||
ed923f9d | 46 | #: ../src/ddns/__init__.py:174 |
ba9a8e95 MT |
47 | #, python-format |
48 | msgid "" | |
49 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
50 | "exception:" | |
9cfcaa8a | 51 | msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma exceção não tratada:" |
4011554b MT |
52 | |
53 | #: ../src/ddns/errors.py:29 | |
54 | msgid "Error" | |
55 | msgstr "Erro" | |
56 | ||
57 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
58 | msgid "Network error" | |
e58822bb | 59 | msgstr "Erro de rede" |
4011554b MT |
60 | |
61 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
62 | msgid "" | |
63 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
9cfcaa8a | 64 | msgstr "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta" |
4011554b MT |
65 | |
66 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
67 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
68 | msgstr "Autenticação contra o servidor falhou" | |
69 | ||
70 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
71 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
e58822bb | 72 | msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente" |
4011554b MT |
73 | |
74 | #: ../src/ddns/errors.py:72 | |
75 | msgid "The configuration file has errors" | |
76 | msgstr "O arquivo de configuração tem erros" | |
77 | ||
78 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
79 | msgid "Connection refused" | |
80 | msgstr "Conexão recusada" | |
81 | ||
ed923f9d | 82 | #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218 |
4011554b MT |
83 | msgid "Connection timeout" |
84 | msgstr "Tempo limite de conexão" | |
85 | ||
86 | #: ../src/ddns/errors.py:94 | |
87 | msgid "The host could not be found in the configuration file" | |
88 | msgstr "O host não pôde ser encontrado no arquivo de configuração" | |
89 | ||
90 | #: ../src/ddns/errors.py:102 | |
91 | msgid "Internal server error" | |
92 | msgstr "Erro Interno do Servidor" | |
93 | ||
94 | #: ../src/ddns/errors.py:109 | |
95 | msgid "Network unreachable" | |
96 | msgstr "Rede inacessível" | |
97 | ||
ed923f9d | 98 | #: ../src/ddns/errors.py:116 |
ed923f9d | 99 | msgid "Not found" |
9cfcaa8a | 100 | msgstr "Não encontrado" |
ed923f9d MT |
101 | |
102 | #: ../src/ddns/errors.py:124 | |
4011554b MT |
103 | msgid "Request error" |
104 | msgstr "Erro de requisição" | |
105 | ||
ed923f9d | 106 | #: ../src/ddns/errors.py:132 |
b3783a55 | 107 | msgid "Could not resolve DNS entry" |
9cfcaa8a | 108 | msgstr "Não foi possível resolver a entrada DNS" |
b3783a55 | 109 | |
ed923f9d | 110 | #: ../src/ddns/errors.py:139 |
4011554b MT |
111 | msgid "Service unavailable" |
112 | msgstr "Serviço indisponível" | |
113 | ||
ed923f9d | 114 | #: ../src/ddns/errors.py:147 |
4011554b MT |
115 | msgid "The update could not be performed" |
116 | msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada" | |
2a0f28fd | 117 | |
ed923f9d | 118 | #: ../src/ddns/providers.py:85 |
b3783a55 | 119 | msgid "Provider is not properly configured" |
9cfcaa8a | 120 | msgstr "Provedor não está configurado corretamente" |
b3783a55 | 121 | |
ed923f9d | 122 | #: ../src/ddns/providers.py:154 |
2a0f28fd MT |
123 | #, python-format |
124 | msgid "Updating %s forced" | |
4011554b | 125 | msgstr "Atualição de %s forçada" |
2a0f28fd | 126 | |
ed923f9d | 127 | #: ../src/ddns/providers.py:170 |
e58822bb | 128 | #, python-format |
ed923f9d | 129 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" |
9cfcaa8a | 130 | msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida" |
ed923f9d MT |
131 | |
132 | #: ../src/ddns/providers.py:194 | |
9cfcaa8a | 133 | #, python-format |
ed923f9d MT |
134 | msgid "" |
135 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " | |
136 | "address change" | |
9cfcaa8a | 137 | msgstr "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada por causa da mudança de endereço IP" |
ed923f9d MT |
138 | |
139 | #: ../src/ddns/providers.py:202 | |
9cfcaa8a | 140 | #, python-format |
ed923f9d MT |
141 | msgid "" |
142 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " | |
143 | "time has expired" | |
9cfcaa8a | 144 | msgstr "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada porque o tempo de interrupção expirou" |
ed923f9d MT |
145 | |
146 | #. Otherwise, we don't need to perform an update | |
147 | #: ../src/ddns/providers.py:209 | |
9cfcaa8a | 148 | #, python-format |
ed923f9d | 149 | msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" |
9cfcaa8a | 150 | msgstr "Nenhuma atualização requerida para %(hostname)s (%(provider)s)" |
b3783a55 | 151 | |
ed923f9d | 152 | #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242 |
2a0f28fd | 153 | #, python-format |
ed923f9d | 154 | msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" |
9cfcaa8a | 155 | msgstr "Uma atualização não foi executada porque as anteriores falharam para %s" |
ed923f9d MT |
156 | |
157 | #: ../src/ddns/providers.py:230 | |
158 | msgid "There will be no retries" | |
9cfcaa8a | 159 | msgstr "Não haveram novas tentativas" |
ed923f9d MT |
160 | |
161 | #: ../src/ddns/providers.py:246 | |
162 | msgid "Last failure message:" | |
9cfcaa8a | 163 | msgstr "Última mensagem de falha:" |
2a0f28fd | 164 | |
ed923f9d MT |
165 | #: ../src/ddns/providers.py:251 |
166 | #, python-format | |
167 | msgid "Further updates will be withheld until %s" | |
9cfcaa8a | 168 | msgstr "Novas atualizações serão retidas até que %s" |
ed923f9d MT |
169 | |
170 | #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612 | |
171 | #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340 | |
2a0f28fd | 172 | msgid "No valid FQDN was given." |
4011554b | 173 | msgstr "Não foi dado um FQDN válido." |
2a0f28fd | 174 | |
ed923f9d | 175 | #: ../src/ddns/providers.py:387 |
b3783a55 MT |
176 | msgid "Specified host does not exist." |
177 | msgstr "Host especificado não existe." | |
178 | ||
ed923f9d | 179 | #: ../src/ddns/providers.py:391 |
b3783a55 MT |
180 | msgid "DNS error encountered." |
181 | msgstr "Encontrado erro de DNS." | |
182 | ||
183 | #. If we got here, some other update error happened. | |
ed923f9d | 184 | #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785 |
b3783a55 MT |
185 | #, python-format |
186 | msgid "Server response: %s" | |
187 | msgstr "Resposta do servidor: %s" | |
188 | ||
ed923f9d | 189 | #: ../src/ddns/providers.py:531 |
b3783a55 | 190 | msgid "Scriptlet:" |
9cfcaa8a | 191 | msgstr "Scriptlet:" |
b3783a55 | 192 | |
ed923f9d | 193 | #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661 |
2a0f28fd | 194 | msgid "Invalid hostname specified." |
4011554b | 195 | msgstr "Hostname especificado inválido." |
2a0f28fd | 196 | |
ed923f9d | 197 | #: ../src/ddns/providers.py:616 |
2a0f28fd | 198 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host." |
4011554b | 199 | msgstr "Hostname não marcado como host dinâmico." |
2a0f28fd | 200 | |
ed923f9d MT |
201 | #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670 |
202 | #: ../src/ddns/providers.py:905 | |
2a0f28fd | 203 | msgid "Invalid IP address has been sent." |
4011554b MT |
204 | msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." |
205 | ||
ed923f9d | 206 | #: ../src/ddns/providers.py:658 |
4011554b | 207 | msgid "No hostname specified." |
e58822bb | 208 | msgstr "Nenhum hostname foi espacificado." |
4011554b | 209 | |
ed923f9d | 210 | #: ../src/ddns/providers.py:667 |
4011554b MT |
211 | msgid "Account has been disabled." |
212 | msgstr "A conta foi desabilitada." | |
213 | ||
ed923f9d | 214 | #: ../src/ddns/providers.py:673 |
4011554b | 215 | msgid "Too many failed requests." |
e58822bb | 216 | msgstr "Muitas requisições falhas." |
4011554b | 217 | |
ed923f9d | 218 | #: ../src/ddns/providers.py:776 |
ed923f9d | 219 | msgid "Malformed request has been sent." |
2ed5a8bc | 220 | msgstr "Solicitação mal concebida foi enviada." |
ed923f9d MT |
221 | |
222 | #: ../src/ddns/providers.py:780 | |
223 | msgid "Too frequent update requests have been sent." | |
9cfcaa8a | 224 | msgstr "Solicitações de atualização tem sido enviadas muito frequentemente." |
ed923f9d MT |
225 | |
226 | #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013 | |
4011554b MT |
227 | msgid "Domain not found." |
228 | msgstr "Domínio não encontrado." | |
229 | ||
ed923f9d | 230 | #: ../src/ddns/providers.py:861 |
b3783a55 | 231 | msgid "An invalid IP address was submitted" |
9cfcaa8a | 232 | msgstr "Um endereço IP inválido foi enviado" |
b3783a55 | 233 | |
ed923f9d | 234 | #: ../src/ddns/providers.py:1015 |
4011554b MT |
235 | msgid "Domain not active." |
236 | msgstr "Domínio não está ativo." | |
237 | ||
ed923f9d | 238 | #: ../src/ddns/providers.py:1165 |
4011554b | 239 | msgid "No Auth details specified." |
e58822bb | 240 | msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado." |
4011554b | 241 | |
ed923f9d | 242 | #: ../src/ddns/providers.py:1187 |
4011554b | 243 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent." |
e58822bb | 244 | msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido." |
4011554b | 245 | |
ed923f9d | 246 | #: ../src/ddns/providers.py:1189 |
4011554b | 247 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent." |
e58822bb | 248 | msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido." |
4011554b | 249 | |
ed923f9d | 250 | #: ../src/ddns/providers.py:1385 |
ed923f9d | 251 | msgid "Invalid hostname specified" |
9cfcaa8a | 252 | msgstr "Hostname especificado inválido" |
ed923f9d | 253 | |
b3783a55 | 254 | #: ../src/ddns/system.py:55 |
4011554b MT |
255 | #, python-format |
256 | msgid "Running on distribution: %s" | |
e58822bb | 257 | msgstr "Rodando na distribuição: %s" |
4011554b | 258 | |
b3783a55 | 259 | #: ../src/ddns/system.py:153 |
ba9a8e95 MT |
260 | msgid "Request header:" |
261 | msgstr "Header solicitada:" | |
262 | ||
263 | #. Log response header. | |
b3783a55 | 264 | #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 |
4011554b MT |
265 | #, python-format |
266 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
267 | msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):" |