]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2012 | |
7 | # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2014 | |
8 | # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2014 | |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
13 | "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n" | |
14 | "PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:46+0000\n" | |
15 | "Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n" | |
16 | "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" | |
17 | "ipfire/language/pt_BR/)\n" | |
18 | "Language: pt_BR\n" | |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
23 | ||
24 | #: ../src/ddns/__init__.py:62 | |
25 | msgid "Debugging mode enabled" | |
26 | msgstr "Modo de depuração habilitado" | |
27 | ||
28 | #: ../src/ddns/__init__.py:86 | |
29 | #, python-format | |
30 | msgid "Loading configuration file %s" | |
31 | msgstr "Carregando arquivo de configuração %s" | |
32 | ||
33 | #: ../src/ddns/__init__.py:146 | |
34 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." | |
35 | msgstr "Não foram encontradas entradas no arquivo de configuração. Saindo." | |
36 | ||
37 | #: ../src/ddns/__init__.py:157 | |
38 | #, python-format | |
39 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
40 | msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:" | |
41 | ||
42 | #: ../src/ddns/__init__.py:164 | |
43 | #, python-format | |
44 | msgid "" | |
45 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
46 | "exception:" | |
47 | msgstr "" | |
48 | "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma " | |
49 | "exceção não tratada:" | |
50 | ||
51 | #: ../src/ddns/errors.py:29 | |
52 | msgid "Error" | |
53 | msgstr "Erro" | |
54 | ||
55 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
56 | msgid "Network error" | |
57 | msgstr "Erro na rede" | |
58 | ||
59 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
60 | msgid "" | |
61 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
62 | msgstr "" | |
63 | "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta" | |
64 | ||
65 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
66 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
67 | msgstr "Autenticação contra o servidor falhou" | |
68 | ||
69 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
70 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
71 | msgstr "O servidor nega todas as atualizações deste cliente" | |
72 | ||
73 | #: ../src/ddns/errors.py:72 | |
74 | msgid "The configuration file has errors" | |
75 | msgstr "O arquivo de configuração tem erros" | |
76 | ||
77 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
78 | msgid "Connection refused" | |
79 | msgstr "Conexão recusada" | |
80 | ||
81 | #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212 | |
82 | msgid "Connection timeout" | |
83 | msgstr "Tempo limite de conexão" | |
84 | ||
85 | #: ../src/ddns/errors.py:94 | |
86 | msgid "The host could not be found in the configuration file" | |
87 | msgstr "O host não pôde ser encontrado no arquivo de configuração" | |
88 | ||
89 | #: ../src/ddns/errors.py:102 | |
90 | msgid "Internal server error" | |
91 | msgstr "Erro Interno do Servidor" | |
92 | ||
93 | #: ../src/ddns/errors.py:109 | |
94 | msgid "Network unreachable" | |
95 | msgstr "Rede inacessível" | |
96 | ||
97 | #: ../src/ddns/errors.py:117 | |
98 | msgid "Request error" | |
99 | msgstr "Erro de requisição" | |
100 | ||
101 | #: ../src/ddns/errors.py:125 | |
102 | msgid "Could not resolve DNS entry" | |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
105 | #: ../src/ddns/errors.py:132 | |
106 | msgid "Service unavailable" | |
107 | msgstr "Serviço indisponível" | |
108 | ||
109 | #: ../src/ddns/errors.py:140 | |
110 | msgid "The update could not be performed" | |
111 | msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada" | |
112 | ||
113 | #: ../src/ddns/providers.py:71 | |
114 | msgid "Provider is not properly configured" | |
115 | msgstr "" | |
116 | ||
117 | #: ../src/ddns/providers.py:128 | |
118 | #, python-format | |
119 | msgid "Updating %s forced" | |
120 | msgstr "Atualição de %s forçada" | |
121 | ||
122 | #: ../src/ddns/providers.py:132 | |
123 | #, fuzzy, python-format | |
124 | msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date" | |
125 | msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:" | |
126 | ||
127 | #: ../src/ddns/providers.py:139 | |
128 | #, python-format | |
129 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" | |
130 | msgstr "" | |
131 | "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida" | |
132 | ||
133 | #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424 | |
134 | #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077 | |
135 | msgid "No valid FQDN was given." | |
136 | msgstr "Não foi dado um FQDN válido." | |
137 | ||
138 | #: ../src/ddns/providers.py:222 | |
139 | msgid "Specified host does not exist." | |
140 | msgstr "Host especificado não existe." | |
141 | ||
142 | #: ../src/ddns/providers.py:226 | |
143 | msgid "DNS error encountered." | |
144 | msgstr "Encontrado erro de DNS." | |
145 | ||
146 | #. If we got here, some other update error happened. | |
147 | #: ../src/ddns/providers.py:229 | |
148 | #, python-format | |
149 | msgid "Server response: %s" | |
150 | msgstr "Resposta do servidor: %s" | |
151 | ||
152 | #: ../src/ddns/providers.py:345 | |
153 | msgid "Scriptlet:" | |
154 | msgstr "" | |
155 | ||
156 | #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472 | |
157 | msgid "Invalid hostname specified." | |
158 | msgstr "Hostname especificado inválido." | |
159 | ||
160 | #: ../src/ddns/providers.py:428 | |
161 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host." | |
162 | msgstr "Hostname não marcado como host dinâmico." | |
163 | ||
164 | #: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481 | |
165 | #: ../src/ddns/providers.py:658 | |
166 | msgid "Invalid IP address has been sent." | |
167 | msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." | |
168 | ||
169 | #: ../src/ddns/providers.py:469 | |
170 | msgid "No hostname specified." | |
171 | msgstr "Nenhum nome de host foi espacificado." | |
172 | ||
173 | #: ../src/ddns/providers.py:478 | |
174 | msgid "Account has been disabled." | |
175 | msgstr "A conta foi desabilitada." | |
176 | ||
177 | #: ../src/ddns/providers.py:484 | |
178 | msgid "Too many failed requests." | |
179 | msgstr "Falha em muitas rwequisições." | |
180 | ||
181 | #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746 | |
182 | msgid "Domain not found." | |
183 | msgstr "Domínio não encontrado." | |
184 | ||
185 | #: ../src/ddns/providers.py:609 | |
186 | #, fuzzy | |
187 | msgid "An invalid IP address was submitted" | |
188 | msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." | |
189 | ||
190 | #: ../src/ddns/providers.py:748 | |
191 | msgid "Domain not active." | |
192 | msgstr "Domínio não está ativo." | |
193 | ||
194 | #: ../src/ddns/providers.py:809 | |
195 | #, fuzzy | |
196 | msgid "Invalid protocol has been given" | |
197 | msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." | |
198 | ||
199 | #: ../src/ddns/providers.py:903 | |
200 | msgid "No Auth details specified." | |
201 | msgstr "Nenhum detalhe de Autor especificado." | |
202 | ||
203 | #: ../src/ddns/providers.py:925 | |
204 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent." | |
205 | msgstr "Endereço IPv4 inválido foi enviado." | |
206 | ||
207 | #: ../src/ddns/providers.py:927 | |
208 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent." | |
209 | msgstr "Endereço IPv6 inválido foi enviado." | |
210 | ||
211 | #: ../src/ddns/system.py:55 | |
212 | #, python-format | |
213 | msgid "Running on distribution: %s" | |
214 | msgstr "Em execução na distribuição: %s" | |
215 | ||
216 | #: ../src/ddns/system.py:153 | |
217 | msgid "Request header:" | |
218 | msgstr "Header solicitada:" | |
219 | ||
220 | #. Log response header. | |
221 | #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 | |
222 | #, python-format | |
223 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
224 | msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):" | |
225 | ||
226 | #~ msgid "%s is already up to date" | |
227 | #~ msgstr "%s já está atualizado" |