]> git.ipfire.org Git - oddments/ddns.git/blob - po/pt_BR.po
Update translations
[oddments/ddns.git] / po / pt_BR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2012
7 # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2014
8 # Evertton de Lima <e.everttonlima@gmail.com>, 2015
9 # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2014
10 # Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>, 2014
11 # Moisés Bites Borges de Castro <moisesbites@gmail.com>, 2015
12 # Rafael Lehnhart <lehnhart@gmail.com>, 2015
13 # Rafael Tavares <rafael@ibinetwork.com.br>, 2015
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2015-10-06 12:53+0000\n"
20 "Last-Translator: Rafael Lehnhart <lehnhart@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/pt_BR/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: pt_BR\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
27
28 #: ../src/ddns/__init__.py:63
29 msgid "Debugging mode enabled"
30 msgstr "Modo de depuração habilitado"
31
32 #: ../src/ddns/__init__.py:90
33 #, python-format
34 msgid "Loading configuration file %s"
35 msgstr "Carregando arquivo de configuração %s"
36
37 #: ../src/ddns/__init__.py:156
38 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
39 msgstr "Não foram encontradas entradas no arquivo de configuração. Saindo."
40
41 #: ../src/ddns/__init__.py:167
42 #, python-format
43 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
44 msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:"
45
46 #: ../src/ddns/__init__.py:174
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
50 "exception:"
51 msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma exceção não tratada:"
52
53 #: ../src/ddns/errors.py:29
54 msgid "Error"
55 msgstr "Erro"
56
57 #: ../src/ddns/errors.py:39
58 msgid "Network error"
59 msgstr "Erro de rede"
60
61 #: ../src/ddns/errors.py:47
62 msgid ""
63 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
64 msgstr "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta"
65
66 #: ../src/ddns/errors.py:55
67 msgid "Authentication against the server has failed"
68 msgstr "Autenticação contra o servidor falhou"
69
70 #: ../src/ddns/errors.py:64
71 msgid "The server denies any updates from this client"
72 msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente"
73
74 #: ../src/ddns/errors.py:72
75 msgid "The configuration file has errors"
76 msgstr "O arquivo de configuração tem erros"
77
78 #: ../src/ddns/errors.py:79
79 msgid "Connection refused"
80 msgstr "Conexão recusada"
81
82 #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218
83 msgid "Connection timeout"
84 msgstr "Tempo limite de conexão"
85
86 #: ../src/ddns/errors.py:94
87 msgid "The host could not be found in the configuration file"
88 msgstr "O host não pôde ser encontrado no arquivo de configuração"
89
90 #: ../src/ddns/errors.py:102
91 msgid "Internal server error"
92 msgstr "Erro Interno do Servidor"
93
94 #: ../src/ddns/errors.py:109
95 msgid "Network unreachable"
96 msgstr "Rede inacessível"
97
98 #: ../src/ddns/errors.py:116
99 msgid "Not found"
100 msgstr "Não encontrado"
101
102 #: ../src/ddns/errors.py:124
103 msgid "Request error"
104 msgstr "Erro de requisição"
105
106 #: ../src/ddns/errors.py:132
107 msgid "Could not resolve DNS entry"
108 msgstr "Não foi possível resolver a entrada DNS"
109
110 #: ../src/ddns/errors.py:139
111 msgid "Service unavailable"
112 msgstr "Serviço indisponível"
113
114 #: ../src/ddns/errors.py:147
115 msgid "The update could not be performed"
116 msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada"
117
118 #: ../src/ddns/providers.py:85
119 msgid "Provider is not properly configured"
120 msgstr "Provedor não está configurado corretamente"
121
122 #: ../src/ddns/providers.py:154
123 #, python-format
124 msgid "Updating %s forced"
125 msgstr "Atualição de %s forçada"
126
127 #: ../src/ddns/providers.py:170
128 #, python-format
129 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
130 msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida"
131
132 #: ../src/ddns/providers.py:194
133 #, python-format
134 msgid ""
135 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
136 "address change"
137 msgstr "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada por causa da mudança de endereço IP"
138
139 #: ../src/ddns/providers.py:202
140 #, python-format
141 msgid ""
142 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
143 "time has expired"
144 msgstr "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada porque o tempo de interrupção expirou"
145
146 #. Otherwise, we don't need to perform an update
147 #: ../src/ddns/providers.py:209
148 #, python-format
149 msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
150 msgstr "Nenhuma atualização requerida para %(hostname)s (%(provider)s)"
151
152 #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
153 #, python-format
154 msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
155 msgstr "Uma atualização não foi executada porque as anteriores falharam para %s"
156
157 #: ../src/ddns/providers.py:230
158 msgid "There will be no retries"
159 msgstr "Não haveram novas tentativas"
160
161 #: ../src/ddns/providers.py:246
162 msgid "Last failure message:"
163 msgstr "Última mensagem de falha:"
164
165 #: ../src/ddns/providers.py:251
166 #, python-format
167 msgid "Further updates will be withheld until %s"
168 msgstr "Novas atualizações serão retidas até que %s"
169
170 #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
171 #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
172 msgid "No valid FQDN was given."
173 msgstr "Não foi dado um FQDN válido."
174
175 #: ../src/ddns/providers.py:387
176 msgid "Specified host does not exist."
177 msgstr "Host especificado não existe."
178
179 #: ../src/ddns/providers.py:391
180 msgid "DNS error encountered."
181 msgstr "Encontrado erro de DNS."
182
183 #. If we got here, some other update error happened.
184 #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785
185 #, python-format
186 msgid "Server response: %s"
187 msgstr "Resposta do servidor: %s"
188
189 #: ../src/ddns/providers.py:531
190 msgid "Scriptlet:"
191 msgstr "Scriptlet:"
192
193 #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
194 msgid "Invalid hostname specified."
195 msgstr "Hostname especificado inválido."
196
197 #: ../src/ddns/providers.py:616
198 msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
199 msgstr "Hostname não marcado como host dinâmico."
200
201 #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670
202 #: ../src/ddns/providers.py:905
203 msgid "Invalid IP address has been sent."
204 msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
205
206 #: ../src/ddns/providers.py:658
207 msgid "No hostname specified."
208 msgstr "Nenhum hostname foi espacificado."
209
210 #: ../src/ddns/providers.py:667
211 msgid "Account has been disabled."
212 msgstr "A conta foi desabilitada."
213
214 #: ../src/ddns/providers.py:673
215 msgid "Too many failed requests."
216 msgstr "Muitas requisições falhas."
217
218 #: ../src/ddns/providers.py:776
219 msgid "Malformed request has been sent."
220 msgstr "Solicitação mal concebida foi enviada."
221
222 #: ../src/ddns/providers.py:780
223 msgid "Too frequent update requests have been sent."
224 msgstr "Solicitações de atualização tem sido enviadas muito frequentemente."
225
226 #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
227 msgid "Domain not found."
228 msgstr "Domínio não encontrado."
229
230 #: ../src/ddns/providers.py:861
231 msgid "An invalid IP address was submitted"
232 msgstr "Um endereço IP inválido foi enviado"
233
234 #: ../src/ddns/providers.py:1015
235 msgid "Domain not active."
236 msgstr "Domínio não está ativo."
237
238 #: ../src/ddns/providers.py:1165
239 msgid "No Auth details specified."
240 msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado."
241
242 #: ../src/ddns/providers.py:1187
243 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
244 msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido."
245
246 #: ../src/ddns/providers.py:1189
247 msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
248 msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido."
249
250 #: ../src/ddns/providers.py:1385
251 msgid "Invalid hostname specified"
252 msgstr "Hostname especificado inválido"
253
254 #: ../src/ddns/system.py:55
255 #, python-format
256 msgid "Running on distribution: %s"
257 msgstr "Rodando na distribuição: %s"
258
259 #: ../src/ddns/system.py:153
260 msgid "Request header:"
261 msgstr "Header solicitada:"
262
263 #. Log response header.
264 #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
265 #, python-format
266 msgid "Response header (Status Code %s):"
267 msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):"