]> git.ipfire.org Git - oddments/ddns.git/blob - po/tr.po
Bump version to 006
[oddments/ddns.git] / po / tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Ersan YILDIRIM <yakazan@gmail.com>, 2014
7 # K. Emre, 2014
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:25+0000\n"
14 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
16 "tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: ../src/ddns/__init__.py:63
24 msgid "Debugging mode enabled"
25 msgstr "Hata ayıklama modu etkinleştirildi"
26
27 #: ../src/ddns/__init__.py:90
28 #, python-format
29 msgid "Loading configuration file %s"
30 msgstr "%s yapılandırma dosyası yükleniyor"
31
32 #: ../src/ddns/__init__.py:156
33 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
34 msgstr "Yapılandırma dosyasında hiçbir girdi bulunamadı. Çıkılıyor."
35
36 #: ../src/ddns/__init__.py:167
37 #, python-format
38 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
39 msgstr ""
40 "%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
41
42 #: ../src/ddns/__init__.py:174
43 #, python-format
44 msgid ""
45 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
46 "exception:"
47 msgstr ""
48 "%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
49
50 #: ../src/ddns/errors.py:29
51 msgid "Error"
52 msgstr "Hata"
53
54 #: ../src/ddns/errors.py:39
55 msgid "Network error"
56 msgstr "Ağ hatası"
57
58 #: ../src/ddns/errors.py:47
59 msgid ""
60 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
61 msgstr ""
62 "Sunucu isteği işlemeyi reddetti çünkü hesabı kötüye kullanma şüphesi var."
63
64 #: ../src/ddns/errors.py:55
65 msgid "Authentication against the server has failed"
66 msgstr "Sunucuyla kimlik doğrulama başarısız oldu."
67
68 #: ../src/ddns/errors.py:64
69 msgid "The server denies any updates from this client"
70 msgstr "Sunucu bu istemciden güncellemeye izin vermiyor."
71
72 #: ../src/ddns/errors.py:72
73 msgid "The configuration file has errors"
74 msgstr "Yapılandırma dosyasında hatalar var."
75
76 #: ../src/ddns/errors.py:79
77 msgid "Connection refused"
78 msgstr "Bağlantı reddedildi"
79
80 #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218
81 msgid "Connection timeout"
82 msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
83
84 #: ../src/ddns/errors.py:94
85 msgid "The host could not be found in the configuration file"
86 msgstr "Ana bilgisayar yapılandırma dosyasında bulunamadı."
87
88 #: ../src/ddns/errors.py:102
89 msgid "Internal server error"
90 msgstr "İç sunucu hatası"
91
92 #: ../src/ddns/errors.py:109
93 msgid "Network unreachable"
94 msgstr "Ağa ulaşılamıyor"
95
96 #: ../src/ddns/errors.py:116
97 #, fuzzy
98 msgid "Not found"
99 msgstr "Etki alanı bulunamadı."
100
101 #: ../src/ddns/errors.py:124
102 msgid "Request error"
103 msgstr "İstek hatası"
104
105 #: ../src/ddns/errors.py:132
106 msgid "Could not resolve DNS entry"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/ddns/errors.py:139
110 msgid "Service unavailable"
111 msgstr "Hizmet kullanılamıyor"
112
113 #: ../src/ddns/errors.py:147
114 msgid "The update could not be performed"
115 msgstr "Güncelleme yapılamadı"
116
117 #: ../src/ddns/providers.py:85
118 msgid "Provider is not properly configured"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/ddns/providers.py:154
122 #, python-format
123 msgid "Updating %s forced"
124 msgstr "%s güncellemeye zorlandı"
125
126 #: ../src/ddns/providers.py:170
127 #, python-format
128 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
129 msgstr ""
130 "%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncellemesi başarıyla yapıldı "
131
132 #: ../src/ddns/providers.py:194
133 #, fuzzy, python-format
134 msgid ""
135 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
136 "address change"
137 msgstr ""
138 "%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
139
140 #: ../src/ddns/providers.py:202
141 #, fuzzy, python-format
142 msgid ""
143 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
144 "time has expired"
145 msgstr ""
146 "%(hostname)s (%(provider)s) dinamik DNS işlenmesinde özel bir durum oluştu:"
147
148 #. Otherwise, we don't need to perform an update
149 #: ../src/ddns/providers.py:209
150 #, fuzzy, python-format
151 msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
152 msgstr ""
153 "%(hostname)s (%(provider)s) için dinamik DNS güncelleştirmesi başarısız oldu."
154
155 #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
156 #, python-format
157 msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
158 msgstr ""
159
160 #: ../src/ddns/providers.py:230
161 msgid "There will be no retries"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/ddns/providers.py:246
165 msgid "Last failure message:"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/ddns/providers.py:251
169 #, python-format
170 msgid "Further updates will be withheld until %s"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
174 #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
175 msgid "No valid FQDN was given."
176 msgstr "Geçerli FQDN verilmedi."
177
178 #: ../src/ddns/providers.py:387
179 msgid "Specified host does not exist."
180 msgstr "Belirtilen ana bilgisayar yok."
181
182 #: ../src/ddns/providers.py:391
183 msgid "DNS error encountered."
184 msgstr "DNS hatası ile karşılaşıldı."
185
186 #. If we got here, some other update error happened.
187 #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785
188 #, python-format
189 msgid "Server response: %s"
190 msgstr "Sunucu yanıtı: %s"
191
192 #: ../src/ddns/providers.py:531
193 msgid "Scriptlet:"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
197 msgid "Invalid hostname specified."
198 msgstr "Geçersiz ana bilgisayar adı belirtildi."
199
200 #: ../src/ddns/providers.py:616
201 msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
202 msgstr "Ana bilgisayar adı, dinamik ana bilgisayar olarak işaretli değil."
203
204 #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670
205 #: ../src/ddns/providers.py:905
206 msgid "Invalid IP address has been sent."
207 msgstr "Geçersiz IP adresi gönderildi."
208
209 #: ../src/ddns/providers.py:658
210 msgid "No hostname specified."
211 msgstr "Ana bilgisayar adı belirtilmedi."
212
213 #: ../src/ddns/providers.py:667
214 msgid "Account has been disabled."
215 msgstr "Hesap devre dışı bırakıldı."
216
217 #: ../src/ddns/providers.py:673
218 msgid "Too many failed requests."
219 msgstr "Çok fazla başarısız istek."
220
221 #: ../src/ddns/providers.py:776
222 #, fuzzy
223 msgid "Malformed request has been sent."
224 msgstr "Geçersiz IP adresi gönderildi."
225
226 #: ../src/ddns/providers.py:780
227 msgid "Too frequent update requests have been sent."
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
231 msgid "Domain not found."
232 msgstr "Etki alanı bulunamadı."
233
234 #: ../src/ddns/providers.py:861
235 #, fuzzy
236 msgid "An invalid IP address was submitted"
237 msgstr "Geçersiz IP adresi gönderildi."
238
239 #: ../src/ddns/providers.py:1015
240 msgid "Domain not active."
241 msgstr "Etki alanı aktif değil."
242
243 #: ../src/ddns/providers.py:1165
244 msgid "No Auth details specified."
245 msgstr "Kimlik doğrulama detayları belirtilmedi."
246
247 #: ../src/ddns/providers.py:1187
248 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
249 msgstr "Geçersiz IPv4 adresi gönderildi."
250
251 #: ../src/ddns/providers.py:1189
252 msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
253 msgstr "Geçersiz IPv6 adresi gönderildi."
254
255 #: ../src/ddns/providers.py:1385
256 #, fuzzy
257 msgid "Invalid hostname specified"
258 msgstr "Geçersiz ana bilgisayar adı belirtildi."
259
260 #: ../src/ddns/system.py:55
261 #, python-format
262 msgid "Running on distribution: %s"
263 msgstr "Üzerinde çalışılan dağıtım: %s"
264
265 #: ../src/ddns/system.py:153
266 msgid "Request header:"
267 msgstr "İstek başlığı:"
268
269 #. Log response header.
270 #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
271 #, python-format
272 msgid "Response header (Status Code %s):"
273 msgstr "Yanıt başlığı (Durum Kodu %s)"