# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Khalil Delavaran , 2013-2015 # Reza Moghadam , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-17 23:57+0000\n" "Last-Translator: Khalil Delavaran \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/ddns/__init__.py:63 msgid "Debugging mode enabled" msgstr "پویای کردن حالت اشکال زدایی" #: ../src/ddns/__init__.py:90 #, python-format msgid "Loading configuration file %s" msgstr "بارگذاری فایل پیکربندی %s " #: ../src/ddns/__init__.py:156 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." msgstr "هیچ نوشته ای در فایل پیکربندی یافت نشد. در حال خارج شدن میباشید." #: ../src/ddns/__init__.py:167 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) شکست خورد:" #: ../src/ddns/__init__.py:174 #, python-format msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده باطل :" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" msgstr "ایراد" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" msgstr "ایراد شبکه" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" msgstr "سرور، به دلیل سوء استفاده از حساب مشکوک، پردازش درخواست را رد کرد" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" msgstr "احراز هویت در برابر سرور شکست خورده است" #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" msgstr "سرور هر گونه بروز رسانی از این کلاینت را رد می کند " #: ../src/ddns/errors.py:72 msgid "The configuration file has errors" msgstr "فایل پیکربندی ایراد دارد" #: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "Connection refused" msgstr "اتصال رد شد" #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218 msgid "Connection timeout" msgstr "مهلت زمانی اتصال پایان یافت" #: ../src/ddns/errors.py:94 msgid "The host could not be found in the configuration file" msgstr "میزبان در فایل پیکربندی یافت نمی شود" #: ../src/ddns/errors.py:102 msgid "Internal server error" msgstr "ایراد درونی سرور" #: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Network unreachable" msgstr "شبکه دور از دسترس است" #: ../src/ddns/errors.py:116 msgid "Not found" msgstr "پیدا نشد" #: ../src/ddns/errors.py:124 msgid "Request error" msgstr "ایراد در درخواست" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Could not resolve DNS entry" msgstr "نمی توان وردودی DNS را درست کرد" #: ../src/ddns/errors.py:139 msgid "Service unavailable" msgstr "سرویس در دسترس نیست" #: ../src/ddns/errors.py:147 msgid "The update could not be performed" msgstr "بروز رسانی نمی تواند انجام شود" #: ../src/ddns/providers.py:85 msgid "Provider is not properly configured" msgstr "سرویس دهنده به درستی پیکربندی نشده است" #: ../src/ddns/providers.py:154 #, python-format msgid "Updating %s forced" msgstr "بروزرسانی %s به زور شد" #: ../src/ddns/providers.py:170 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" msgstr "Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) بروزرسانی شد" #: ../src/ddns/providers.py:194 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " "address change" msgstr "یک بروزرسانی بخاطر تغییر IP برای %(hostname)s (%(provider)s) انجام شده است." #: ../src/ddns/providers.py:202 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " "time has expired" msgstr "یک بروزرسانی بخاطر پایان یافتن زمان نگهداری برای %(hostname)s (%(provider)s) انجام شده است." #. Otherwise, we don't need to perform an update #: ../src/ddns/providers.py:209 #, python-format msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) به بروزرسانی نیاز ندارد" #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242 #, python-format msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" msgstr "هیچ بروزرسانی انجام نشده است زیرا بروزرسانی ها برای %s زودتر شکست خورده است." #: ../src/ddns/providers.py:230 msgid "There will be no retries" msgstr "ترتیب دسته وجود نخواهد داشت" #: ../src/ddns/providers.py:246 msgid "Last failure message:" msgstr "آخرین پیام شکست:" #: ../src/ddns/providers.py:251 #, python-format msgid "Further updates will be withheld until %s" msgstr "در زمان برگزاری %s بروزرسانی بیشتر خواهد شد" #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612 #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340 msgid "No valid FQDN was given." msgstr "FQDN بدست آمده درست نیست." #: ../src/ddns/providers.py:387 msgid "Specified host does not exist." msgstr "میزبان گزینش شده وجود ندارد." #: ../src/ddns/providers.py:391 msgid "DNS error encountered." msgstr "ایراد در DNS مواجه شده است." #. If we got here, some other update error happened. #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785 #, python-format msgid "Server response: %s" msgstr "پاسخ سرور: %s" #: ../src/ddns/providers.py:531 msgid "Scriptlet:" msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661 msgid "Invalid hostname specified." msgstr "نام هاست گزینش شده درست نیست." #: ../src/ddns/providers.py:616 msgid "Hostname not marked as a dynamic host." msgstr "نام هاست به عنوان یک هاست پویا مشخص نیست." #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670 #: ../src/ddns/providers.py:905 msgid "Invalid IP address has been sent." msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است." #: ../src/ddns/providers.py:658 msgid "No hostname specified." msgstr "هیچ نام میزبانی مشخص نشده است." #: ../src/ddns/providers.py:667 msgid "Account has been disabled." msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است." #: ../src/ddns/providers.py:673 msgid "Too many failed requests." msgstr "درخواست های بسیاری شکست خورده است." #: ../src/ddns/providers.py:776 msgid "Malformed request has been sent." msgstr "درخواستی ناهنجار فرستاده شده است." #: ../src/ddns/providers.py:780 msgid "Too frequent update requests have been sent." msgstr "درخواست بروز رسانی بیش از پیش شده است." #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013 msgid "Domain not found." msgstr "دامین یافت نشد." #: ../src/ddns/providers.py:861 msgid "An invalid IP address was submitted" msgstr "یک IP آدرس نادرست، ثبت شده است" #: ../src/ddns/providers.py:1015 msgid "Domain not active." msgstr "دامین پویا نشده است." #: ../src/ddns/providers.py:1165 msgid "No Auth details specified." msgstr "جزئیات تایید مشخص نشده است." #: ../src/ddns/providers.py:1187 msgid "Invalid IPv4 address has been sent." msgstr "آدرس IPv4 نامعتبر فرستاده شده است." #: ../src/ddns/providers.py:1189 msgid "Invalid IPv6 address has been sent." msgstr "آدرس IPv6 نامعتبر فرستاده شده است." #: ../src/ddns/providers.py:1385 msgid "Invalid hostname specified" msgstr "نام هاست اختصاص داده شده، نادرست است" #: ../src/ddns/system.py:55 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" msgstr "در حال اجرا در توزیع: %s" #: ../src/ddns/system.py:153 msgid "Request header:" msgstr "درخواست هدر:" #. Log response header. #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" msgstr "هدر پاسخ (کد وضعیت %s):"