# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # André Felipe Morro , 2012 # André Felipe Morro , 2014 # Evertton de Lima , 2015 # Flávio Veras , 2014 # Leandro Luquetti Basilio da Silva , 2014 # Moisés Bites Borges de Castro , 2015 # Rafael Lehnhart , 2015 # Rafael Tavares , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 12:53+0000\n" "Last-Translator: Rafael Lehnhart \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/" "language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:63 msgid "Debugging mode enabled" msgstr "Modo de depuração habilitado" #: ../src/ddns/__init__.py:90 #, python-format msgid "Loading configuration file %s" msgstr "Carregando arquivo de configuração %s" #: ../src/ddns/__init__.py:156 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." msgstr "Não foram encontradas entradas no arquivo de configuração. Saindo." #: ../src/ddns/__init__.py:167 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:" #: ../src/ddns/__init__.py:174 #, python-format msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" msgstr "" "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma " "exceção não tratada:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" msgstr "" "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" msgstr "Autenticação contra o servidor falhou" #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente" #: ../src/ddns/errors.py:71 msgid "Invalid certificate" msgstr "" #: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "The configuration file has errors" msgstr "O arquivo de configuração tem erros" #: ../src/ddns/errors.py:86 msgid "Connection refused" msgstr "Conexão recusada" #: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240 msgid "Connection timeout" msgstr "Tempo limite de conexão" #: ../src/ddns/errors.py:101 msgid "The host could not be found in the configuration file" msgstr "O host não pôde ser encontrado no arquivo de configuração" #: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Internal server error" msgstr "Erro Interno do Servidor" #: ../src/ddns/errors.py:116 msgid "Network unreachable" msgstr "Rede inacessível" #: ../src/ddns/errors.py:123 msgid "No route to host" msgstr "" #: ../src/ddns/errors.py:130 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" #: ../src/ddns/errors.py:138 msgid "Request error" msgstr "Erro de requisição" #: ../src/ddns/errors.py:146 msgid "Could not resolve DNS entry" msgstr "Não foi possível resolver a entrada DNS" #: ../src/ddns/errors.py:154 msgid "SSL negotiation error" msgstr "" #: ../src/ddns/errors.py:161 msgid "Service unavailable" msgstr "Serviço indisponível" #: ../src/ddns/errors.py:169 msgid "The update could not be performed" msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada" #: ../src/ddns/providers.py:85 msgid "Provider is not properly configured" msgstr "Provedor não está configurado corretamente" #: ../src/ddns/providers.py:154 #, python-format msgid "Updating %s forced" msgstr "Atualição de %s forçada" #: ../src/ddns/providers.py:179 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" msgstr "" "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida" #: ../src/ddns/providers.py:203 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " "address change" msgstr "" "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada por causa da " "mudança de endereço IP" #: ../src/ddns/providers.py:211 #, python-format msgid "" "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " "time has expired" msgstr "" "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada porque o tempo " "de interrupção expirou" #. Otherwise, we don't need to perform an update #: ../src/ddns/providers.py:218 #, python-format msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" msgstr "Nenhuma atualização requerida para %(hostname)s (%(provider)s)" #: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251 #, python-format msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" msgstr "" "Uma atualização não foi executada porque as anteriores falharam para %s" #: ../src/ddns/providers.py:239 msgid "There will be no retries" msgstr "Não haveram novas tentativas" #: ../src/ddns/providers.py:255 msgid "Last failure message:" msgstr "Última mensagem de falha:" #: ../src/ddns/providers.py:260 #, python-format msgid "Further updates will be withheld until %s" msgstr "Novas atualizações serão retidas até que %s" #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668 #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419 #: ../src/ddns/providers.py:1589 #, fuzzy msgid "No valid FQDN was given" msgstr "Não foi dado um FQDN válido." #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670 #: ../src/ddns/providers.py:1636 #, fuzzy msgid "Specified host does not exist" msgstr "Host especificado não existe." #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674 #, fuzzy msgid "DNS error encountered" msgstr "Encontrado erro de DNS." #. If we got here, some other update error happened. #: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586 #: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642 #, python-format msgid "Server response: %s" msgstr "Resposta do servidor: %s" #: ../src/ddns/providers.py:540 msgid "Scriptlet:" msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:577 msgid "Domain not found." msgstr "Domínio não encontrado." #: ../src/ddns/providers.py:676 #, fuzzy msgid "Account disabled or locked" msgstr "A conta foi desabilitada." #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801 #: ../src/ddns/providers.py:1682 msgid "Invalid hostname specified" msgstr "Hostname especificado inválido" #: ../src/ddns/providers.py:756 #, fuzzy msgid "Hostname not marked as a dynamic host" msgstr "Hostname não marcado como host dinâmico." #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810 #: ../src/ddns/providers.py:1093 #, fuzzy msgid "Invalid IP address has been sent" msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." #: ../src/ddns/providers.py:798 #, fuzzy msgid "No hostname specified" msgstr "Nenhum hostname foi espacificado." #: ../src/ddns/providers.py:807 #, fuzzy msgid "Account has been disabled" msgstr "A conta foi desabilitada." #: ../src/ddns/providers.py:813 #, fuzzy msgid "Too many failed requests" msgstr "Muitas requisições falhas." #: ../src/ddns/providers.py:908 msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain" msgstr "" #: ../src/ddns/providers.py:911 #, fuzzy msgid "Invalid data has been sent" msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968 #: ../src/ddns/providers.py:1591 #, fuzzy msgid "Too frequent update requests have been sent" msgstr "Solicitações de atualização tem sido enviadas muito frequentemente." #: ../src/ddns/providers.py:964 #, fuzzy msgid "Malformed request has been sent" msgstr "Solicitação mal concebida foi enviada." #: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "Domínio não encontrado." #: ../src/ddns/providers.py:1049 msgid "An invalid IP address was submitted" msgstr "Um endereço IP inválido foi enviado" #: ../src/ddns/providers.py:1243 #, fuzzy msgid "Domain not active" msgstr "Domínio não está ativo." #: ../src/ddns/providers.py:1393 #, fuzzy msgid "No Auth details specified" msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado." #: ../src/ddns/providers.py:1415 #, fuzzy msgid "Invalid IPv4 address has been sent" msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido." #: ../src/ddns/providers.py:1417 #, fuzzy msgid "Invalid IPv6 address has been sent" msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido." #: ../src/ddns/providers.py:1630 #, fuzzy msgid "Account has been suspended" msgstr "A conta foi desabilitada." #: ../src/ddns/providers.py:1633 #, fuzzy msgid "Account has been revoked" msgstr "A conta foi desabilitada." #: ../src/ddns/system.py:56 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" msgstr "Rodando na distribuição: %s" #: ../src/ddns/system.py:161 msgid "Request header:" msgstr "Header solicitada:" #. Log response header. #: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):" #: ../src/ddns/system.py:298 msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server" msgstr "" #~ msgid "Invalid hostname specified." #~ msgstr "Hostname especificado inválido."