# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2012
# André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2014
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2014
+# Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-22 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"ipfire/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/ddns/__init__.py:60
+#: ../src/ddns/__init__.py:63
msgid "Debugging mode enabled"
msgstr "Modo de depuração habilitado"
-#: ../src/ddns/__init__.py:128
+#: ../src/ddns/__init__.py:90
#, python-format
msgid "Loading configuration file %s"
msgstr "Carregando arquivo de configuração %s"
-#: ../src/ddns/__init__.py:183
+#: ../src/ddns/__init__.py:156
msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
msgstr "Não foram encontradas entradas no arquivo de configuração. Saindo."
-#: ../src/ddns/__init__.py:194
+#: ../src/ddns/__init__.py:167
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:"
-#: ../src/ddns/__init__.py:201
+#: ../src/ddns/__init__.py:174
#, python-format
msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
-msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma exceção não tratada:"
-
-#: ../src/ddns/__init__.py:205
-#, python-format
-msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida"
+msgstr ""
+"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma "
+"exceção não tratada:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
#: ../src/ddns/errors.py:39
msgid "Network error"
-msgstr "Erro na rede"
+msgstr "Erro de rede"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta"
+msgstr ""
+"O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta"
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
#: ../src/ddns/errors.py:64
msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr "O servidor nega todas as atualizações deste cliente"
+msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente"
#: ../src/ddns/errors.py:72
msgid "The configuration file has errors"
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexão recusada"
-#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:203
+#: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218
msgid "Connection timeout"
msgstr "Tempo limite de conexão"
msgid "Network unreachable"
msgstr "Rede inacessível"
-#: ../src/ddns/errors.py:117
+#: ../src/ddns/errors.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "Domínio não encontrado."
+
+#: ../src/ddns/errors.py:124
msgid "Request error"
msgstr "Erro de requisição"
-#: ../src/ddns/errors.py:124
+#: ../src/ddns/errors.py:132
+msgid "Could not resolve DNS entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ddns/errors.py:139
msgid "Service unavailable"
msgstr "Serviço indisponível"
-#: ../src/ddns/errors.py:132
+#: ../src/ddns/errors.py:147
msgid "The update could not be performed"
msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada"
-#: ../src/ddns/providers.py:129
+#: ../src/ddns/providers.py:85
+msgid "Provider is not properly configured"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ddns/providers.py:154
#, python-format
msgid "Updating %s forced"
msgstr "Atualição de %s forçada"
-#: ../src/ddns/providers.py:133
+#: ../src/ddns/providers.py:170
#, python-format
-msgid "%s is already up to date"
-msgstr "%s já está atualizado"
+msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
+msgstr ""
+"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida"
+
+#: ../src/ddns/providers.py:194
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
+"address change"
+msgstr ""
+"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma "
+"exceção não tratada:"
+
+#: ../src/ddns/providers.py:202
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
+"time has expired"
+msgstr ""
+"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma "
+"exceção não tratada:"
-#: ../src/ddns/providers.py:278 ../src/ddns/providers.py:386
-#: ../src/ddns/providers.py:720 ../src/ddns/providers.py:882
+#. Otherwise, we don't need to perform an update
+#: ../src/ddns/providers.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
+msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:"
+
+#: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
+#, python-format
+msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ddns/providers.py:230
+msgid "There will be no retries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ddns/providers.py:246
+msgid "Last failure message:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ddns/providers.py:251
+#, python-format
+msgid "Further updates will be withheld until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
+#: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
msgid "No valid FQDN was given."
msgstr "Não foi dado um FQDN válido."
-#: ../src/ddns/providers.py:280 ../src/ddns/providers.py:327
+#: ../src/ddns/providers.py:387
+msgid "Specified host does not exist."
+msgstr "Host especificado não existe."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:391
+msgid "DNS error encountered."
+msgstr "Encontrado erro de DNS."
+
+#. If we got here, some other update error happened.
+#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785
+#, python-format
+msgid "Server response: %s"
+msgstr "Resposta do servidor: %s"
+
+#: ../src/ddns/providers.py:531
+msgid "Scriptlet:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
msgid "Invalid hostname specified."
msgstr "Hostname especificado inválido."
-#: ../src/ddns/providers.py:282
+#: ../src/ddns/providers.py:616
msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
msgstr "Hostname não marcado como host dinâmico."
-#: ../src/ddns/providers.py:284 ../src/ddns/providers.py:336
-#: ../src/ddns/providers.py:475
+#: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670
+#: ../src/ddns/providers.py:905
msgid "Invalid IP address has been sent."
msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
-#: ../src/ddns/providers.py:324
+#: ../src/ddns/providers.py:658
msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nenhum nome de host foi espacificado."
+msgstr "Nenhum hostname foi espacificado."
-#: ../src/ddns/providers.py:333
+#: ../src/ddns/providers.py:667
msgid "Account has been disabled."
msgstr "A conta foi desabilitada."
-#: ../src/ddns/providers.py:339
+#: ../src/ddns/providers.py:673
msgid "Too many failed requests."
-msgstr "Falha em muitas rwequisições."
-
-#: ../src/ddns/providers.py:388
-msgid "Specified host does not exist."
-msgstr "Host especificado não existe."
+msgstr "Muitas requisições falhas."
-#: ../src/ddns/providers.py:392
-msgid "DNS error encountered."
-msgstr "Encontrado erro de DNS."
+#: ../src/ddns/providers.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Malformed request has been sent."
+msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
-#. If we got here, some other update error happened.
-#: ../src/ddns/providers.py:395
-#, python-format
-msgid "Server response: %s"
-msgstr "Resposta do servidor: %s"
+#: ../src/ddns/providers.py:780
+msgid "Too frequent update requests have been sent."
+msgstr ""
-#: ../src/ddns/providers.py:596
+#: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
msgid "Domain not found."
msgstr "Domínio não encontrado."
-#: ../src/ddns/providers.py:598
+#: ../src/ddns/providers.py:861
+#, fuzzy
+msgid "An invalid IP address was submitted"
+msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1015
msgid "Domain not active."
msgstr "Domínio não está ativo."
-#: ../src/ddns/providers.py:694
+#: ../src/ddns/providers.py:1165
msgid "No Auth details specified."
-msgstr "Nenhum detalhe de Autor especificado."
+msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado."
-#: ../src/ddns/providers.py:716
+#: ../src/ddns/providers.py:1187
msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
-msgstr "Endereço IPv4 inválido foi enviado."
+msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido."
-#: ../src/ddns/providers.py:718
+#: ../src/ddns/providers.py:1189
msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
-msgstr "Endereço IPv6 inválido foi enviado."
+msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido."
+
+#: ../src/ddns/providers.py:1385
+#, fuzzy
+msgid "Invalid hostname specified"
+msgstr "Hostname especificado inválido."
-#: ../src/ddns/system.py:52
+#: ../src/ddns/system.py:55
#, python-format
msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr "Em execução na distribuição: %s"
+msgstr "Rodando na distribuição: %s"
-#: ../src/ddns/system.py:155
+#: ../src/ddns/system.py:153
msgid "Request header:"
msgstr "Header solicitada:"
#. Log response header.
-#: ../src/ddns/system.py:163
+#: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
#, python-format
msgid "Response header (Status Code %s):"
msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):"