X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?p=oddments%2Fddns.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=b0ca8528ff6898034e1f2ec03c3b57a6a20a687f;hp=9179e528f19a6417f4637c371a4cc7e0be360933;hb=e58822bb2cad6849d6b4c90955a85f29a82af5ac;hpb=09981e55ad0a6433363418f64033ca762e2e9e86 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9179e52..b0ca852 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,8 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: +# gtufano , 2014 +# luX , 2014 # n.patriarchi , 2014 # umberto , 2013 msgid "" @@ -10,24 +12,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" -"it/)\n" -"Language: it\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:03+0000\n" +"Last-Translator: luX \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:62 msgid "Debugging mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Modalità di debug abilitata" #: ../src/ddns/__init__.py:86 #, python-format msgid "Loading configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Carico il file di configurazione %s" #: ../src/ddns/__init__.py:146 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." @@ -43,74 +44,72 @@ msgstr "Aggiornamento DNS dinamico fallita per %(hostname)s (%(provider)s)" msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" -msgstr "" -"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata " -"un'eccezione non gestita:" +msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata un'eccezione non gestita:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "Errore di rete" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" -msgstr "" +msgstr "Il server non processerà la richiesta perché sospetta un abuso dell'account utente" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" -msgstr "" +msgstr "L'autenticazione sul server è fallita." #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" -msgstr "" +msgstr "Il server non vuole aggiornamenti da questo client" #: ../src/ddns/errors.py:72 msgid "The configuration file has errors" -msgstr "" +msgstr "Il file di configurazione ha errori" #: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "Connessione rifiutata" #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212 msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Connessione scaduta" #: ../src/ddns/errors.py:94 msgid "The host could not be found in the configuration file" -msgstr "" +msgstr "L'host non può essere trovato nel file di configurazione" #: ../src/ddns/errors.py:102 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Errore interno del server" #: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Network unreachable" -msgstr "" +msgstr "Rete irraggiungibile" #: ../src/ddns/errors.py:117 msgid "Request error" -msgstr "" +msgstr "Errore nella richiesta" #: ../src/ddns/errors.py:125 msgid "Could not resolve DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Impossibile risolvere la voce DNS" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Service unavailable" -msgstr "" +msgstr "Serivizio non disponibile" #: ../src/ddns/errors.py:140 msgid "The update could not be performed" -msgstr "" +msgstr "L'aggiornamento non può essere eseguito" #: ../src/ddns/providers.py:71 msgid "Provider is not properly configured" -msgstr "" +msgstr "Provider non è configurato correttamente" #: ../src/ddns/providers.py:128 #, python-format @@ -118,16 +117,14 @@ msgid "Updating %s forced" msgstr "L'aggiornamento %s è stato forzato" #: ../src/ddns/providers.py:132 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date" -msgstr "Aggiornamento DNS dinamico fallita per %(hostname)s (%(provider)s)" +msgstr "L'host dinamico %(hostname)s (%(provider)s) è già aggiornato" #: ../src/ddns/providers.py:139 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" -msgstr "" -"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con " -"successo" +msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con successo" #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424 #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077 @@ -136,21 +133,21 @@ msgstr "Non è stato dato un valido FQDN." #: ../src/ddns/providers.py:222 msgid "Specified host does not exist." -msgstr "" +msgstr "L'host specificato non esiste" #: ../src/ddns/providers.py:226 msgid "DNS error encountered." -msgstr "" +msgstr "Errore nel DNS." #. If we got here, some other update error happened. #: ../src/ddns/providers.py:229 #, python-format msgid "Server response: %s" -msgstr "" +msgstr "Risposta del server: %s" #: ../src/ddns/providers.py:345 msgid "Scriptlet:" -msgstr "" +msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472 msgid "Invalid hostname specified." @@ -167,50 +164,48 @@ msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido." #: ../src/ddns/providers.py:469 msgid "No hostname specified." -msgstr "" +msgstr "Nome dell'host non specificato" #: ../src/ddns/providers.py:478 msgid "Account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "L'utente è stato disabilitato" #: ../src/ddns/providers.py:484 msgid "Too many failed requests." -msgstr "" +msgstr "Troppe richieste fallite" #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746 msgid "Domain not found." -msgstr "" +msgstr "Dominio non trovato." #: ../src/ddns/providers.py:609 -#, fuzzy msgid "An invalid IP address was submitted" -msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido." +msgstr "Un indirizzo IP non valido è stato sottoposto" #: ../src/ddns/providers.py:748 msgid "Domain not active." -msgstr "" +msgstr "Dominio non attivo." #: ../src/ddns/providers.py:809 -#, fuzzy msgid "Invalid protocol has been given" -msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido." +msgstr "E' stato inviato un protocollo non valido" #: ../src/ddns/providers.py:903 msgid "No Auth details specified." -msgstr "" +msgstr "Nessun dettagli di autorizzazione specificato." #: ../src/ddns/providers.py:925 msgid "Invalid IPv4 address has been sent." -msgstr "" +msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv4 non valido." #: ../src/ddns/providers.py:927 msgid "Invalid IPv6 address has been sent." -msgstr "" +msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv6 non valido." #: ../src/ddns/system.py:55 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" -msgstr "" +msgstr "In esecuzione sulla distribuzione: %s" #: ../src/ddns/system.py:153 msgid "Request header:" @@ -220,7 +215,4 @@ msgstr "Intestazione di richiesta:" #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" -msgstr "" - -#~ msgid "%s is already up to date" -#~ msgstr "%s è già aggiornato" +msgstr "Testata della risposta (codice di stato %s)."