From: Michael Tremer Date: Tue, 16 Sep 2014 18:50:52 +0000 (+0200) Subject: Update translations X-Git-Tag: 005~5 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?p=oddments%2Fddns.git;a=commitdiff_plain;h=e58822bb2cad6849d6b4c90955a85f29a82af5ac Update translations --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6a85539..c7b6df7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Henrik Simonsen , 2014 +# Henrik Simonsen , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" -"da/)\n" -"Language: da\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Henrik Simonsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:62 msgid "Debugging mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Fejlsøgning aktiveret" #: ../src/ddns/__init__.py:86 #, python-format msgid "Loading configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Indlæser konfigurationsfil %s" #: ../src/ddns/__init__.py:146 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." @@ -42,84 +42,82 @@ msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:" msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" -msgstr "" -"Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) kastede en ubehandlet " -"undtagelse:" +msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en ubehandlet undtagelse:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "Netværksfejl" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" -msgstr "" +msgstr "Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af brugerkontoen" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" -msgstr "" +msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen" #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" -msgstr "" +msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient" #: ../src/ddns/errors.py:72 msgid "The configuration file has errors" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl" #: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "Forbindelse nægtet" #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212 msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Forbindelsen udløb" #: ../src/ddns/errors.py:94 msgid "The host could not be found in the configuration file" -msgstr "" +msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen" #: ../src/ddns/errors.py:102 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Intern server fejl" #: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Network unreachable" -msgstr "" +msgstr "Netværket kan ikke nås" #: ../src/ddns/errors.py:117 msgid "Request error" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsel fejl" #: ../src/ddns/errors.py:125 msgid "Could not resolve DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke løse DNS indgang" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Service unavailable" -msgstr "" +msgstr "Service ikke tilgængelig" #: ../src/ddns/errors.py:140 msgid "The update could not be performed" -msgstr "" +msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres" #: ../src/ddns/providers.py:71 msgid "Provider is not properly configured" -msgstr "" +msgstr "Værten er ikke opsat korrekt" #: ../src/ddns/providers.py:128 #, python-format msgid "Updating %s forced" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer %s tvunget" #: ../src/ddns/providers.py:132 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date" -msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:" +msgstr "Den dynamiske vært %(hostname)s (%(provider)s) er allerede opdateret" #: ../src/ddns/providers.py:139 #, python-format @@ -129,90 +127,90 @@ msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld" #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424 #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077 msgid "No valid FQDN was given." -msgstr "" +msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet." #: ../src/ddns/providers.py:222 msgid "Specified host does not exist." -msgstr "" +msgstr "Den angivne vært findes ikke." #: ../src/ddns/providers.py:226 msgid "DNS error encountered." -msgstr "" +msgstr "DNS fejl opstod." #. If we got here, some other update error happened. #: ../src/ddns/providers.py:229 #, python-format msgid "Server response: %s" -msgstr "" +msgstr "Server svar: %s" #: ../src/ddns/providers.py:345 msgid "Scriptlet:" -msgstr "" +msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472 msgid "Invalid hostname specified." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet." #: ../src/ddns/providers.py:428 msgid "Hostname not marked as a dynamic host." -msgstr "" +msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært." #: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481 #: ../src/ddns/providers.py:658 msgid "Invalid IP address has been sent." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt." #: ../src/ddns/providers.py:469 msgid "No hostname specified." -msgstr "" +msgstr "Intet værtsnavn angivet." #: ../src/ddns/providers.py:478 msgid "Account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." #: ../src/ddns/providers.py:484 msgid "Too many failed requests." -msgstr "" +msgstr "For mange fejlede forespørgsler." #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746 msgid "Domain not found." -msgstr "" +msgstr "Domæne ikke fundet." #: ../src/ddns/providers.py:609 msgid "An invalid IP address was submitted" -msgstr "" +msgstr "En ugyldig IP adresse var angivet" #: ../src/ddns/providers.py:748 msgid "Domain not active." -msgstr "" +msgstr "Domæne ikke aktivt." #: ../src/ddns/providers.py:809 msgid "Invalid protocol has been given" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig protokol angivet" #: ../src/ddns/providers.py:903 msgid "No Auth details specified." -msgstr "" +msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet." #: ../src/ddns/providers.py:925 msgid "Invalid IPv4 address has been sent." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt." #: ../src/ddns/providers.py:927 msgid "Invalid IPv6 address has been sent." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt." #: ../src/ddns/system.py:55 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" -msgstr "" +msgstr "Kører distribution: %s" #: ../src/ddns/system.py:153 msgid "Request header:" -msgstr "Request header:" +msgstr "Forespørgsel header:" #. Log response header. #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" -msgstr "" +msgstr "Svar header (Status kode %s):" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f0f14b1..b870f26 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: +# BluGen, 2014 # Michael Tremer , 2012,2014 # Peter Cloudstone , 2014 +# BlockMall, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" -"de/)\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-29 05:28+0000\n" +"Last-Translator: BlockMall\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:62 @@ -43,9 +44,7 @@ msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) fehlgeschlagen" msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" -msgstr "" -"Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) erzeugte einen " -"unerwarteten Fehler:" +msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) erzeugte einen unerwarteten Fehler:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" @@ -58,8 +57,7 @@ msgstr "Netzwerkfehler" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" -msgstr "" -"Der Server hat die Anfrage aufgrund eines Missbrauchsverdachts zurückgewiesen" +msgstr "Der Server hat die Anfrage aufgrund eines Missbrauchsverdachts zurückgewiesen" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" @@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "Request-Fehler" #: ../src/ddns/errors.py:125 msgid "Could not resolve DNS entry" -msgstr "" +msgstr "DNS Eintrag konnte nicht aufgelöst werden" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Service unavailable" @@ -111,7 +109,7 @@ msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht ausgeführt werden" #: ../src/ddns/providers.py:71 msgid "Provider is not properly configured" -msgstr "" +msgstr "Der Anbieter ist nicht richtig konfiguriert" #: ../src/ddns/providers.py:128 #, python-format @@ -119,9 +117,9 @@ msgid "Updating %s forced" msgstr "Aktualisierung von %s erzwungen" #: ../src/ddns/providers.py:132 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date" -msgstr "Dynamic DNS-Update für %(hostname)s (%(provider)s) fehlgeschlagen" +msgstr "Der dynamische Host %(hostname)s (%(provider)s) ist auf dem aktuellsten Stand" #: ../src/ddns/providers.py:139 #, python-format @@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "Antwort des Servers: %s" #: ../src/ddns/providers.py:345 msgid "Scriptlet:" -msgstr "" +msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472 msgid "Invalid hostname specified." @@ -181,22 +179,20 @@ msgid "Domain not found." msgstr "Domain nicht gefunden." #: ../src/ddns/providers.py:609 -#, fuzzy msgid "An invalid IP address was submitted" -msgstr "Ungültige IP-Adresse abgeschickt." +msgstr "Eine ungültige IP Adresse wurde übermittelt" #: ../src/ddns/providers.py:748 msgid "Domain not active." msgstr "Domain nicht aktiv." #: ../src/ddns/providers.py:809 -#, fuzzy msgid "Invalid protocol has been given" -msgstr "Ungültige IP-Adresse abgeschickt." +msgstr "Ungültiges Protokoll angegeben" #: ../src/ddns/providers.py:903 msgid "No Auth details specified." -msgstr "" +msgstr "Keine Authentifizierungsdetails angegeben." #: ../src/ddns/providers.py:925 msgid "Invalid IPv4 address has been sent." @@ -220,6 +216,3 @@ msgstr "Request-Header:" #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" msgstr "Header der Antwort (Status Code %s):" - -#~ msgid "%s is already up to date" -#~ msgstr "%s ist bereits auf dem neuesten Stand" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index fa34c27..6c75a18 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Khalil Delavaran , 2013-2014 # Reza Moghadam , 2013 @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-24 04:35+0000\n" -"Last-Translator: Khalil Delavaran \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" -"fa/)\n" -"Language: fa\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-05 18:59+0000\n" +"Last-Translator: hashem ghavami \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/ddns/__init__.py:62 @@ -43,9 +42,7 @@ msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) شک msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" -msgstr "" -"بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده " -"باطل :" +msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده باطل :" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" @@ -98,7 +95,7 @@ msgstr "ایراد در درخواست" #: ../src/ddns/errors.py:125 msgid "Could not resolve DNS entry" -msgstr "" +msgstr "نمی توان وردودی DNS را درست کرد" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Service unavailable" @@ -110,7 +107,7 @@ msgstr "بروز رسانی نمی تواند انجام شود" #: ../src/ddns/providers.py:71 msgid "Provider is not properly configured" -msgstr "" +msgstr "سرویس دهنده به درستی پیکربندی نشده است" #: ../src/ddns/providers.py:128 #, python-format @@ -118,9 +115,9 @@ msgid "Updating %s forced" msgstr "بروزرسانی %s به زور شد" #: ../src/ddns/providers.py:132 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date" -msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) شکست خورد:" +msgstr "هاست داینامیک %(hostname)s (%(provider)s) بروزرسانی شده است" #: ../src/ddns/providers.py:139 #, python-format @@ -148,7 +145,7 @@ msgstr "پاسخ سرور: %s" #: ../src/ddns/providers.py:345 msgid "Scriptlet:" -msgstr "" +msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472 msgid "Invalid hostname specified." @@ -180,18 +177,16 @@ msgid "Domain not found." msgstr "دامین یافت نشد." #: ../src/ddns/providers.py:609 -#, fuzzy msgid "An invalid IP address was submitted" -msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است." +msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شد" #: ../src/ddns/providers.py:748 msgid "Domain not active." msgstr "دامین پویا نشده است." #: ../src/ddns/providers.py:809 -#, fuzzy msgid "Invalid protocol has been given" -msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است." +msgstr "پروتکل نادرست داده شده است" #: ../src/ddns/providers.py:903 msgid "No Auth details specified." @@ -219,6 +214,3 @@ msgstr "درخواست هدر:" #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" msgstr "هدر پاسخ (کد وضعیت %s):" - -#~ msgid "%s is already up to date" -#~ msgstr "%s بروزراسنی شده است" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9179e52..b0ca852 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,8 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: +# gtufano , 2014 +# luX , 2014 # n.patriarchi , 2014 # umberto , 2013 msgid "" @@ -10,24 +12,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Michael Tremer \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" -"it/)\n" -"Language: it\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:03+0000\n" +"Last-Translator: luX \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:62 msgid "Debugging mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Modalità di debug abilitata" #: ../src/ddns/__init__.py:86 #, python-format msgid "Loading configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Carico il file di configurazione %s" #: ../src/ddns/__init__.py:146 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." @@ -43,74 +44,72 @@ msgstr "Aggiornamento DNS dinamico fallita per %(hostname)s (%(provider)s)" msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" -msgstr "" -"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata " -"un'eccezione non gestita:" +msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) generata un'eccezione non gestita:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "Errore di rete" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" -msgstr "" +msgstr "Il server non processerà la richiesta perché sospetta un abuso dell'account utente" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" -msgstr "" +msgstr "L'autenticazione sul server è fallita." #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" -msgstr "" +msgstr "Il server non vuole aggiornamenti da questo client" #: ../src/ddns/errors.py:72 msgid "The configuration file has errors" -msgstr "" +msgstr "Il file di configurazione ha errori" #: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "Connessione rifiutata" #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212 msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Connessione scaduta" #: ../src/ddns/errors.py:94 msgid "The host could not be found in the configuration file" -msgstr "" +msgstr "L'host non può essere trovato nel file di configurazione" #: ../src/ddns/errors.py:102 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Errore interno del server" #: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Network unreachable" -msgstr "" +msgstr "Rete irraggiungibile" #: ../src/ddns/errors.py:117 msgid "Request error" -msgstr "" +msgstr "Errore nella richiesta" #: ../src/ddns/errors.py:125 msgid "Could not resolve DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Impossibile risolvere la voce DNS" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Service unavailable" -msgstr "" +msgstr "Serivizio non disponibile" #: ../src/ddns/errors.py:140 msgid "The update could not be performed" -msgstr "" +msgstr "L'aggiornamento non può essere eseguito" #: ../src/ddns/providers.py:71 msgid "Provider is not properly configured" -msgstr "" +msgstr "Provider non è configurato correttamente" #: ../src/ddns/providers.py:128 #, python-format @@ -118,16 +117,14 @@ msgid "Updating %s forced" msgstr "L'aggiornamento %s è stato forzato" #: ../src/ddns/providers.py:132 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date" -msgstr "Aggiornamento DNS dinamico fallita per %(hostname)s (%(provider)s)" +msgstr "L'host dinamico %(hostname)s (%(provider)s) è già aggiornato" #: ../src/ddns/providers.py:139 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" -msgstr "" -"Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con " -"successo" +msgstr "Aggiornamento DNS dinamico per %(hostname)s (%(provider)s) eseguito con successo" #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424 #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077 @@ -136,21 +133,21 @@ msgstr "Non è stato dato un valido FQDN." #: ../src/ddns/providers.py:222 msgid "Specified host does not exist." -msgstr "" +msgstr "L'host specificato non esiste" #: ../src/ddns/providers.py:226 msgid "DNS error encountered." -msgstr "" +msgstr "Errore nel DNS." #. If we got here, some other update error happened. #: ../src/ddns/providers.py:229 #, python-format msgid "Server response: %s" -msgstr "" +msgstr "Risposta del server: %s" #: ../src/ddns/providers.py:345 msgid "Scriptlet:" -msgstr "" +msgstr "Scriptlet:" #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472 msgid "Invalid hostname specified." @@ -167,50 +164,48 @@ msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido." #: ../src/ddns/providers.py:469 msgid "No hostname specified." -msgstr "" +msgstr "Nome dell'host non specificato" #: ../src/ddns/providers.py:478 msgid "Account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "L'utente è stato disabilitato" #: ../src/ddns/providers.py:484 msgid "Too many failed requests." -msgstr "" +msgstr "Troppe richieste fallite" #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746 msgid "Domain not found." -msgstr "" +msgstr "Dominio non trovato." #: ../src/ddns/providers.py:609 -#, fuzzy msgid "An invalid IP address was submitted" -msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido." +msgstr "Un indirizzo IP non valido è stato sottoposto" #: ../src/ddns/providers.py:748 msgid "Domain not active." -msgstr "" +msgstr "Dominio non attivo." #: ../src/ddns/providers.py:809 -#, fuzzy msgid "Invalid protocol has been given" -msgstr "E' stato inviato un indirizzo IP non valido." +msgstr "E' stato inviato un protocollo non valido" #: ../src/ddns/providers.py:903 msgid "No Auth details specified." -msgstr "" +msgstr "Nessun dettagli di autorizzazione specificato." #: ../src/ddns/providers.py:925 msgid "Invalid IPv4 address has been sent." -msgstr "" +msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv4 non valido." #: ../src/ddns/providers.py:927 msgid "Invalid IPv6 address has been sent." -msgstr "" +msgstr "È stato spedito un indirizzo IPv6 non valido." #: ../src/ddns/system.py:55 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" -msgstr "" +msgstr "In esecuzione sulla distribuzione: %s" #: ../src/ddns/system.py:153 msgid "Request header:" @@ -220,7 +215,4 @@ msgstr "Intestazione di richiesta:" #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" -msgstr "" - -#~ msgid "%s is already up to date" -#~ msgstr "%s è già aggiornato" +msgstr "Testata della risposta (codice di stato %s)." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4bc2316..be40451 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,24 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # André Felipe Morro , 2012 # André Felipe Morro , 2014 # Flávio Veras , 2014 +# Leandro Luquetti Basilio da Silva , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:46+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"ipfire/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-18 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Leandro Luquetti Basilio da Silva \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:62 @@ -44,9 +44,7 @@ msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:" msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" -msgstr "" -"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma " -"exceção não tratada:" +msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma exceção não tratada:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" @@ -54,13 +52,12 @@ msgstr "Erro" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" -msgstr "Erro na rede" +msgstr "Erro de rede" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" -msgstr "" -"O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta" +msgstr "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta" #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" @@ -68,7 +65,7 @@ msgstr "Autenticação contra o servidor falhou" #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" -msgstr "O servidor nega todas as atualizações deste cliente" +msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente" #: ../src/ddns/errors.py:72 msgid "The configuration file has errors" @@ -100,7 +97,7 @@ msgstr "Erro de requisição" #: ../src/ddns/errors.py:125 msgid "Could not resolve DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível resolver a entrada DNS" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Service unavailable" @@ -112,7 +109,7 @@ msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada" #: ../src/ddns/providers.py:71 msgid "Provider is not properly configured" -msgstr "" +msgstr "Provedor não está configurado corretamente" #: ../src/ddns/providers.py:128 #, python-format @@ -120,15 +117,14 @@ msgid "Updating %s forced" msgstr "Atualição de %s forçada" #: ../src/ddns/providers.py:132 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date" -msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:" +msgstr "O hospedeiro dinamico %(hostname)s (%(provider)s) já está atualizado." #: ../src/ddns/providers.py:139 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" -msgstr "" -"Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida" +msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida" #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424 #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077 @@ -168,7 +164,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." #: ../src/ddns/providers.py:469 msgid "No hostname specified." -msgstr "Nenhum nome de host foi espacificado." +msgstr "Nenhum hostname foi espacificado." #: ../src/ddns/providers.py:478 msgid "Account has been disabled." @@ -176,42 +172,40 @@ msgstr "A conta foi desabilitada." #: ../src/ddns/providers.py:484 msgid "Too many failed requests." -msgstr "Falha em muitas rwequisições." +msgstr "Muitas requisições falhas." #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746 msgid "Domain not found." msgstr "Domínio não encontrado." #: ../src/ddns/providers.py:609 -#, fuzzy msgid "An invalid IP address was submitted" -msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." +msgstr "Um endereço IP inválido foi submetido" #: ../src/ddns/providers.py:748 msgid "Domain not active." msgstr "Domínio não está ativo." #: ../src/ddns/providers.py:809 -#, fuzzy msgid "Invalid protocol has been given" -msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." +msgstr "Um protocolo Inválido foi dado" #: ../src/ddns/providers.py:903 msgid "No Auth details specified." -msgstr "Nenhum detalhe de Autor especificado." +msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado." #: ../src/ddns/providers.py:925 msgid "Invalid IPv4 address has been sent." -msgstr "Endereço IPv4 inválido foi enviado." +msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido." #: ../src/ddns/providers.py:927 msgid "Invalid IPv6 address has been sent." -msgstr "Endereço IPv6 inválido foi enviado." +msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido." #: ../src/ddns/system.py:55 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" -msgstr "Em execução na distribuição: %s" +msgstr "Rodando na distribuição: %s" #: ../src/ddns/system.py:153 msgid "Request header:" @@ -222,6 +216,3 @@ msgstr "Header solicitada:" #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):" - -#~ msgid "%s is already up to date" -#~ msgstr "%s já está atualizado" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a183f53..5b4b393 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,34 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexander Savchenko, 2014 +# bubnov_pi , 2014 # Вальчишин Андрій Олегович , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-08 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Savchenko\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" -"ru/)\n" -"Language: ru\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-12 13:48+0000\n" +"Last-Translator: bubnov_pi \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/ddns/__init__.py:62 msgid "Debugging mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Включён режим отладки" #: ../src/ddns/__init__.py:86 #, python-format msgid "Loading configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Загружается файл конфигурации %s" #: ../src/ddns/__init__.py:146 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." @@ -44,9 +43,7 @@ msgstr "Ошибка обновления Dynamic DNS для %(hostname)s (%(pro msgid "" "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " "exception:" -msgstr "" -"Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) вызвало " -"необработанное исключение:" +msgstr "Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) вызвало необработанное исключение:" #: ../src/ddns/errors.py:29 msgid "Error" @@ -54,128 +51,127 @@ msgstr "Ошибка" #: ../src/ddns/errors.py:39 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "Сетевая ошибка" #: ../src/ddns/errors.py:47 msgid "" "The server denied processing the request because account abuse is suspected" -msgstr "" +msgstr "Сервер отклонил обработку запроса из-за подозрения в компрометации аккаунта." #: ../src/ddns/errors.py:55 msgid "Authentication against the server has failed" -msgstr "" +msgstr "Неудачная авторизация на сервере" #: ../src/ddns/errors.py:64 msgid "The server denies any updates from this client" -msgstr "" +msgstr "Сервер отклоняет любые обновления от этого клиента" #: ../src/ddns/errors.py:72 msgid "The configuration file has errors" -msgstr "" +msgstr "Конфигурационный файл содержит ошибки" #: ../src/ddns/errors.py:79 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "Соединение отклонено" #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:212 msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Тайм-аут подключения" #: ../src/ddns/errors.py:94 msgid "The host could not be found in the configuration file" -msgstr "" +msgstr "Хост не найден в файле конфигурации" #: ../src/ddns/errors.py:102 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка сервера" #: ../src/ddns/errors.py:109 msgid "Network unreachable" -msgstr "" +msgstr "Сеть недоступна" #: ../src/ddns/errors.py:117 msgid "Request error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка запроса" #: ../src/ddns/errors.py:125 msgid "Could not resolve DNS entry" -msgstr "" +msgstr "Невозможно разрешить запись DNS" #: ../src/ddns/errors.py:132 msgid "Service unavailable" -msgstr "" +msgstr "Сервис недоступен" #: ../src/ddns/errors.py:140 msgid "The update could not be performed" -msgstr "" +msgstr "Обновление не может быть выполнено" #: ../src/ddns/providers.py:71 msgid "Provider is not properly configured" -msgstr "" +msgstr "Провайдер не настроен" #: ../src/ddns/providers.py:128 #, python-format msgid "Updating %s forced" -msgstr "" +msgstr "Принудительное обновление %s" #: ../src/ddns/providers.py:132 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The dynamic host %(hostname)s (%(provider)s) is already up to date" -msgstr "Ошибка обновления Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s):" +msgstr "Динамический узел %(hostname)s (%(provider)s) уже обновлён" #: ../src/ddns/providers.py:139 #, python-format msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" -msgstr "" -"Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) выполнено успешно." +msgstr "Обновление Dynamic DNS для %(hostname)s (%(provider)s) выполнено успешно." #: ../src/ddns/providers.py:220 ../src/ddns/providers.py:424 #: ../src/ddns/providers.py:929 ../src/ddns/providers.py:1077 msgid "No valid FQDN was given." -msgstr "" +msgstr "Не дано верного FQDN" #: ../src/ddns/providers.py:222 msgid "Specified host does not exist." -msgstr "" +msgstr "Указанный узел не существует." #: ../src/ddns/providers.py:226 msgid "DNS error encountered." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка DNS" #. If we got here, some other update error happened. #: ../src/ddns/providers.py:229 #, python-format msgid "Server response: %s" -msgstr "" +msgstr "Ответ сервера: %s" #: ../src/ddns/providers.py:345 msgid "Scriptlet:" -msgstr "" +msgstr "Скриптлет:" #: ../src/ddns/providers.py:426 ../src/ddns/providers.py:472 msgid "Invalid hostname specified." -msgstr "" +msgstr "Указано неверное имя узла." #: ../src/ddns/providers.py:428 msgid "Hostname not marked as a dynamic host." -msgstr "" +msgstr "Узел не помечен как динамический." #: ../src/ddns/providers.py:430 ../src/ddns/providers.py:481 #: ../src/ddns/providers.py:658 msgid "Invalid IP address has been sent." -msgstr "" +msgstr "Отправлен некорректный IP-адрес." #: ../src/ddns/providers.py:469 msgid "No hostname specified." -msgstr "" +msgstr "Не указано имя узла." #: ../src/ddns/providers.py:478 msgid "Account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Аккаунт отключен." #: ../src/ddns/providers.py:484 msgid "Too many failed requests." -msgstr "" +msgstr "Слишком много неудачных запросов." #: ../src/ddns/providers.py:575 ../src/ddns/providers.py:746 msgid "Domain not found." @@ -183,32 +179,32 @@ msgstr "Домен не найден." #: ../src/ddns/providers.py:609 msgid "An invalid IP address was submitted" -msgstr "" +msgstr "Представлен некорректный IP-адрес" #: ../src/ddns/providers.py:748 msgid "Domain not active." -msgstr "" +msgstr "Домен не активен." #: ../src/ddns/providers.py:809 msgid "Invalid protocol has been given" -msgstr "" +msgstr "Получен некорректный протокол" #: ../src/ddns/providers.py:903 msgid "No Auth details specified." -msgstr "" +msgstr "Не указаны детали авторизации." #: ../src/ddns/providers.py:925 msgid "Invalid IPv4 address has been sent." -msgstr "" +msgstr "Отправлен некорректный адрес IPv4." #: ../src/ddns/providers.py:927 msgid "Invalid IPv6 address has been sent." -msgstr "" +msgstr "Отправлен некорректный адрес IPv6." #: ../src/ddns/system.py:55 #, python-format msgid "Running on distribution: %s" -msgstr "" +msgstr "Выполняется распространение: %s" #: ../src/ddns/system.py:153 msgid "Request header:" @@ -218,4 +214,4 @@ msgstr "Заголовок запроса:" #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 #, python-format msgid "Response header (Status Code %s):" -msgstr "" +msgstr "Заголовок ответа (Статус %s):"