]> git.ipfire.org Git - people/ms/ddns.git/blob - po/pt_BR.po
df47f1c137b9e900624c4c2bdfbb4461e699ed9b
[people/ms/ddns.git] / po / pt_BR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2012
7 # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2014
8 # Evertton de Lima <e.everttonlima@gmail.com>, 2015
9 # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2014
10 # Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>, 2014
11 # Moisés Bites Borges de Castro <moisesbites@gmail.com>, 2015
12 # Rafael Tavares <rafael@ibinetwork.com.br>, 2015
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2015-03-24 21:15+0000\n"
19 "Last-Translator: Moisés Bites Borges de Castro <moisesbites@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pt_BR/)\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Language: pt_BR\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
27 #: ../src/ddns/__init__.py:63
28 msgid "Debugging mode enabled"
29 msgstr "Modo de depuração habilitado"
30
31 #: ../src/ddns/__init__.py:90
32 #, python-format
33 msgid "Loading configuration file %s"
34 msgstr "Carregando arquivo de configuração %s"
35
36 #: ../src/ddns/__init__.py:156
37 msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting."
38 msgstr "Não foram encontradas entradas no arquivo de configuração. Saindo."
39
40 #: ../src/ddns/__init__.py:167
41 #, python-format
42 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
43 msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:"
44
45 #: ../src/ddns/__init__.py:174
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
49 "exception:"
50 msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma exceção não tratada:"
51
52 #: ../src/ddns/errors.py:29
53 msgid "Error"
54 msgstr "Erro"
55
56 #: ../src/ddns/errors.py:39
57 msgid "Network error"
58 msgstr "Erro de rede"
59
60 #: ../src/ddns/errors.py:47
61 msgid ""
62 "The server denied processing the request because account abuse is suspected"
63 msgstr "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta"
64
65 #: ../src/ddns/errors.py:55
66 msgid "Authentication against the server has failed"
67 msgstr "Autenticação contra o servidor falhou"
68
69 #: ../src/ddns/errors.py:64
70 msgid "The server denies any updates from this client"
71 msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente"
72
73 #: ../src/ddns/errors.py:72
74 msgid "The configuration file has errors"
75 msgstr "O arquivo de configuração tem erros"
76
77 #: ../src/ddns/errors.py:79
78 msgid "Connection refused"
79 msgstr "Conexão recusada"
80
81 #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218
82 msgid "Connection timeout"
83 msgstr "Tempo limite de conexão"
84
85 #: ../src/ddns/errors.py:94
86 msgid "The host could not be found in the configuration file"
87 msgstr "O host não pôde ser encontrado no arquivo de configuração"
88
89 #: ../src/ddns/errors.py:102
90 msgid "Internal server error"
91 msgstr "Erro Interno do Servidor"
92
93 #: ../src/ddns/errors.py:109
94 msgid "Network unreachable"
95 msgstr "Rede inacessível"
96
97 #: ../src/ddns/errors.py:116
98 msgid "Not found"
99 msgstr "Não encontrado"
100
101 #: ../src/ddns/errors.py:124
102 msgid "Request error"
103 msgstr "Erro de requisição"
104
105 #: ../src/ddns/errors.py:132
106 msgid "Could not resolve DNS entry"
107 msgstr "Não foi possível resolver a entrada DNS"
108
109 #: ../src/ddns/errors.py:139
110 msgid "Service unavailable"
111 msgstr "Serviço indisponível"
112
113 #: ../src/ddns/errors.py:147
114 msgid "The update could not be performed"
115 msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada"
116
117 #: ../src/ddns/providers.py:85
118 msgid "Provider is not properly configured"
119 msgstr "Provedor não está configurado corretamente"
120
121 #: ../src/ddns/providers.py:154
122 #, python-format
123 msgid "Updating %s forced"
124 msgstr "Atualição de %s forçada"
125
126 #: ../src/ddns/providers.py:170
127 #, python-format
128 msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
129 msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida"
130
131 #: ../src/ddns/providers.py:194
132 #, python-format
133 msgid ""
134 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
135 "address change"
136 msgstr "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada por causa da mudança de endereço IP"
137
138 #: ../src/ddns/providers.py:202
139 #, python-format
140 msgid ""
141 "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
142 "time has expired"
143 msgstr "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada porque o tempo de interrupção expirou"
144
145 #. Otherwise, we don't need to perform an update
146 #: ../src/ddns/providers.py:209
147 #, python-format
148 msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
149 msgstr "Nenhuma atualização requerida para %(hostname)s (%(provider)s)"
150
151 #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242
152 #, python-format
153 msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
154 msgstr "Uma atualização não foi executada porque as anteriores falharam para %s"
155
156 #: ../src/ddns/providers.py:230
157 msgid "There will be no retries"
158 msgstr "Não haveram novas tentativas"
159
160 #: ../src/ddns/providers.py:246
161 msgid "Last failure message:"
162 msgstr "Última mensagem de falha:"
163
164 #: ../src/ddns/providers.py:251
165 #, python-format
166 msgid "Further updates will be withheld until %s"
167 msgstr "Novas atualizações serão retidas até que %s"
168
169 #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612
170 #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340
171 msgid "No valid FQDN was given."
172 msgstr "Não foi dado um FQDN válido."
173
174 #: ../src/ddns/providers.py:387
175 msgid "Specified host does not exist."
176 msgstr "Host especificado não existe."
177
178 #: ../src/ddns/providers.py:391
179 msgid "DNS error encountered."
180 msgstr "Encontrado erro de DNS."
181
182 #. If we got here, some other update error happened.
183 #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785
184 #, python-format
185 msgid "Server response: %s"
186 msgstr "Resposta do servidor: %s"
187
188 #: ../src/ddns/providers.py:531
189 msgid "Scriptlet:"
190 msgstr "Scriptlet:"
191
192 #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661
193 msgid "Invalid hostname specified."
194 msgstr "Hostname especificado inválido."
195
196 #: ../src/ddns/providers.py:616
197 msgid "Hostname not marked as a dynamic host."
198 msgstr "Hostname não marcado como host dinâmico."
199
200 #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670
201 #: ../src/ddns/providers.py:905
202 msgid "Invalid IP address has been sent."
203 msgstr "Endereço IP inválido foi enviado."
204
205 #: ../src/ddns/providers.py:658
206 msgid "No hostname specified."
207 msgstr "Nenhum hostname foi espacificado."
208
209 #: ../src/ddns/providers.py:667
210 msgid "Account has been disabled."
211 msgstr "A conta foi desabilitada."
212
213 #: ../src/ddns/providers.py:673
214 msgid "Too many failed requests."
215 msgstr "Muitas requisições falhas."
216
217 #: ../src/ddns/providers.py:776
218 msgid "Malformed request has been sent."
219 msgstr "Solicitação malformada foi enviada."
220
221 #: ../src/ddns/providers.py:780
222 msgid "Too frequent update requests have been sent."
223 msgstr "Solicitações de atualização tem sido enviadas muito frequentemente."
224
225 #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013
226 msgid "Domain not found."
227 msgstr "Domínio não encontrado."
228
229 #: ../src/ddns/providers.py:861
230 msgid "An invalid IP address was submitted"
231 msgstr "Um endereço IP inválido foi enviado"
232
233 #: ../src/ddns/providers.py:1015
234 msgid "Domain not active."
235 msgstr "Domínio não está ativo."
236
237 #: ../src/ddns/providers.py:1165
238 msgid "No Auth details specified."
239 msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado."
240
241 #: ../src/ddns/providers.py:1187
242 msgid "Invalid IPv4 address has been sent."
243 msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido."
244
245 #: ../src/ddns/providers.py:1189
246 msgid "Invalid IPv6 address has been sent."
247 msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido."
248
249 #: ../src/ddns/providers.py:1385
250 msgid "Invalid hostname specified"
251 msgstr "Hostname especificado inválido"
252
253 #: ../src/ddns/system.py:55
254 #, python-format
255 msgid "Running on distribution: %s"
256 msgstr "Rodando na distribuição: %s"
257
258 #: ../src/ddns/system.py:153
259 msgid "Request header:"
260 msgstr "Header solicitada:"
261
262 #. Log response header.
263 #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170
264 #, python-format
265 msgid "Response header (Status Code %s):"
266 msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):"