From f7bfbdc8727b4ba0a231ed2f8daffbd493a8dbb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Kelley Date: Wed, 10 Jun 2015 22:31:02 +0100 Subject: [PATCH] Merge messages and fix makefile process to do this. --- Makefile | 2 +- po/de.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fi.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/id.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/no.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt_BR.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ro.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 11 files changed, 4071 insertions(+), 3831 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 2910320..59750bc 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -117,7 +117,7 @@ install-i18n : all-i18n install-common cd $(MAN); ../bld/install-man $(DESTDIR)$(MANDIR) $(INSTALL) merge : - @cd $(BUILDDIR) && $(MAKE) -f $(top)/Makefile dnsmasq.pot + @cd $(BUILDDIR) && $(MAKE) top="$(top)" -f $(top)/Makefile dnsmasq.pot for f in `cd $(PO); echo *.po`; do \ echo -n msgmerge $(PO)/$$f && $(MSGMERGE) --no-wrap -U $(PO)/$$f $(BUILDDIR)/dnsmasq.pot; \ done diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a031738..ced02c8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -32,17 +32,17 @@ msgstr "Interner Fehler im Cache." msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s" -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d" -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d" -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "%s gelesen - %d Adressen" @@ -100,641 +100,645 @@ msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "Konnte Speicher nicht belegen" -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "Speicher nicht verfügbar" -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s" -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen" # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now. -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "unendlich" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angegebenen Domänen festlegen." # FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description # from the manpage instead. -- MA -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern." -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)." -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten" # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten" -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)." -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen." -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen." -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen." -#: option.c:346 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen." -#: option.c:347 +#: option.c:349 #, fuzzy msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen." -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken." -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "%s-Datei NICHT laden." -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird." -#: option.c:351 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen." -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen." -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen." -#: option.c:354 +#: option.c:356 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden." -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:358 +#: option.c:360 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden." -#: option.c:359 +#: option.c:361 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen." -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen." -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind." -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)." -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern." -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen." -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen." -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden." -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern." -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden." -#: option.c:369 +#: option.c:371 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden." -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird." -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)." -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)." -#: option.c:373 +#: option.c:375 msgid "Log DNS queries." msgstr "DNS-Anfragen protokollieren." -#: option.c:374 +#: option.c:376 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server." -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "resolv.conf NICHT lesen." -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)." -#: option.c:377 +#: option.c:379 msgid "Specify path to file with server= options" msgstr " Dateipfad mit der Option server= angeben" -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen." -#: option.c:379 +#: option.c:381 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, für reverse Adressanfragen" -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten." -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird." -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen." -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen." -#: option.c:384 +#: option.c:386 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:385 +#: option.c:387 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:386 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:387 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)." -#: option.c:389 +#: option.c:391 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden." -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen." -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen." -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "SRV-Eintrag festlegen." -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen." -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)." -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten." -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen." -#: option.c:398 +#: option.c:400 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen." -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen." -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden." -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen." -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen." -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS." -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten." -#: option.c:405 +#: option.c:407 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden." -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten." -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten." -#: option.c:408 +#: option.c:410 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll." -#: option.c:409 +#: option.c:411 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll." -#: option.c:410 +#: option.c:412 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen." -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen." -#: option.c:412 +#: option.c:414 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)." -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Keine Lease-Datei benützen." -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)." -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen." -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren." -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden." -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten." -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren." -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen." -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören." -#: option.c:422 +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:425 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)." -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten." -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Konvertiere TFTP Dateinamen in Kleinschreibung" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen." -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung." -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen." -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern." -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server." -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren." -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten." -#: option.c:432 +#: option.c:435 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt." -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden." -#: option.c:434 +#: option.c:437 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen." -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen." -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen." # FIXME: probably typo in original message. -- MA -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten." -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden." -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "Leute DHCP Anfragen an entfernten Server weiter" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen." -#: option.c:441 +#: option.c:444 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird." -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü." -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Konfigurationssyntax prüfen." -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen" -#: option.c:445 +#: option.c:448 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu." -#: option.c:446 +#: option.c:449 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern." -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben." -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen." -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen." -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "Spezifiziere DUID_EN-type DHCPv6 Server DUID" -#: option.c:452 +#: option.c:455 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Spezifiziere Host (A/AAAA und PTR) Einträge" -#: option.c:453 +#: option.c:456 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Spezifiziere einen beliebiegen DNS Eintrag" -#: option.c:454 +#: option.c:457 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "Bindung zu Schnittstellen in Benutzung - prüfe auf neue Schnittstellen" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Exportiere lokale Namen in das globale DNS" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Domain für das Exportieren des globalen DNS" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "Setzte TTL für autoritative Antworten" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "Setze autoritative Zoneninformationen" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Sekundärer autoritativer Nameserver für weitergeleitete Domains" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Peers welche einen Zonentransfer durchführen dürfen" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen" -#: option.c:462 +#: option.c:465 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "Spezifiziere eine Domain und Adressbereich für synthetisierte Namen" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "Aktiviere DNSSEC-Validierung" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "Spezifiziere Vertrauensursprung (Trust Anchor) der Schlüssel-Prüfdaten (Key Digest)." -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "Deaktiviere die Überprüfung vorgelagerter Server für DNSSEC-Debugging" -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "Stellt sicher, dass Antworten ohne DNSSEC sich in einer unsignierten Zone befinden." -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel nicht prüfen, bis erstmalig der Cache neugeladen wird" -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "Spezifiziere DHCPv6 Prefix Klasse" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "Setze Priorität, Intervall des erneuten Sendens und Router Lebenszeit" -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "Protokolliere kein DHCP." -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "Protokolliere kein DHCPv6." -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "RA nicht protokollieren." -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "Akzeptiere nur Anfragen von direkt verbundenen Netzwerken" -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "Erkennen und Entfernen von DNS-Weiterleitungsschleifen" -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -743,312 +747,312 @@ msgstr "" "Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n" "\n" -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n" -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gültige Optionen sind:\n" -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "unzulässiger Port" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt" -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 msgid "bad interface name" msgstr "unzulässiger Schnittestellenname" -#: option.c:811 +#: option.c:814 msgid "bad address" msgstr "Fehlerhafte Adresse" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option" -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option" -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 msgid "bad IP address" msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse" -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 msgid "bad IPv6 address" msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse" -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option" -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "DHCP-Option zu lang" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "unzulässig wiederholte Markierung" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort" -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s" -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden" -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung" -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe" -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "unzulässiger MX-Name" -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "unzulässiges MX-Ziel" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden" -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 msgid "bad prefix" msgstr "unzulässiger Präfix" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden" -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 msgid "bad port range" msgstr "unzulässiger Portbereich" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "nur eine Marke zulässig" -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich" -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein" -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein" -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 msgid "bad hex constant" msgstr "Falscher Hexwert" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen" -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s" -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 msgid "bad DHCP host name" msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname" -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 msgid "bad tag-if" msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)" -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "unzulässige Portnummer" -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse" -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "unzulässiger dhcp-relay" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "unzulässige RA-Parameter" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "unzulässige DUID" -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 msgid "invalid alias range" msgstr "unzulässiger Alias-Bereich" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "unzulässiger CNAME" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "doppelter CNAME" -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 msgid "bad PTR record" msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag" -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 msgid "bad NAPTR record" msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag" -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 msgid "bad RR record" msgstr "unzulässiger RR-Eintrag" -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag" -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag" -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "unzulässiges SRV-Ziel" -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "unzulässige Priorität" -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "unzulässige Wichtung" -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 msgid "Bad host-record" msgstr "unzulässiger host-record" -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 msgid "Bad name in host-record" msgstr "Unzulässiger Name in host-record" -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 msgid "bad trust anchor" msgstr "unzulässiger Vertrauensursprung (Trust Anchor)" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "unzulässiger Hexwert in Vertrauensursprung (Trust Anchor)" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "Nicht unterstützte Option (prüfen Sie, ob DNSMasq mit DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus-Unterstützung übersetzt wurde)" -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "fehlende \\\"" -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "unzulässige Option" -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "überschüssiger Parameter" -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "fehler Parameter" -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 msgid "illegal option" msgstr "unzulässige Option" -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr " in Zeile %d von %s" -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, c-format msgid "read %s" msgstr "%s gelesen" -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden" -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n" -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1057,63 +1061,63 @@ msgstr "" "Kompilierungs-Optionen %s\n" "\n" -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n" # FIXME: this must be one long string! -- MA -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n" -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "versuchen Sie --help" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "versuchen Sie -w" -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s" -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s" -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig." -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden." -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "konnte %s nicht lesen: %s" -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "Syntaxprüfung OK" @@ -1122,25 +1126,25 @@ msgstr "Syntaxprüfung OK" msgid "failed to send packet: %s" msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk" -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)" @@ -1174,341 +1178,351 @@ msgstr "Schnittstelle %s konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s" msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s" -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle" -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s" # FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "unqualifiziert" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "Namen" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "Standard" -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "Domain" -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s" -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s" -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s" -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d NICHT - Anfragenschleife festgetellt" -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)" -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 #, fuzzy msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "Keine Vertrauensursprünge (Trust Anchor) für DNSSEC verfügbar" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 #, fuzzy msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "Kann die Standard Cachegröße nicht verkleinern, wenn DNSSEC aktiviert ist" -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "DNSSEC nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DNSSEC in src/config.h" -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 #, fuzzy msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen" -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 #, fuzzy msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar" -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar" -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein" -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 #, fuzzy msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_LOOP in src/config.h" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen" -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s" -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s" -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus-Fehler: %s" -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s" # FIXME: this and the next would need commas after the version -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "Übersetzungsoptionen: %s" -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden" -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "DNS-Dienst auf lokale Subnetze eingeschränkt" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "DNSSEC-Validierung aktiviert" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 #, fuzzy msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft" -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s" -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems" -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist" -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden" # FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "Wurzel ist " -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "sicherer Modus" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d" -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "Mit System-DBus verbunden" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s" -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s" -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet" -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s" -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lese %s" -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen" @@ -1538,37 +1552,37 @@ msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s." -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "APR-Cache Injektion fehlgeschlagen: %s" -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s" -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "DHCP Weiterleitung %s -> %s" @@ -1605,172 +1619,172 @@ msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s" # FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full # strings, do not programmatically assemble them. -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "mit Subnetz-Wähler" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "via" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s" -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "%u \"Vendor class\": %s" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "%u Benutzerklasse: %s" # FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "ignoriert" -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "Adresse in Nutzung" -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "Keine Adresse verfügbar" -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "Falsches Netzwerk" -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "Keine Adresse konfiguriert" -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "Keine Leases übrig" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "PXE BIS nicht unterstützt" -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "Unbekannter Lease" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "Keine eindeutige ID" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "Falsche Server-ID" -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "Falsche Adresse" -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "Lease nicht gefunden" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "Adresse nicht verfügbar" -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "Statischer Lease verfügbar" -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "Adresse reserviert" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u Name der Bootdatei: %s" -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u Servername: %s" -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u nächster Server: %s" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u Antwort per Rundsendung" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß" -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u angeforderte Optionen: %s" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d" @@ -1785,15 +1799,25 @@ msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s" msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Netlink liefert Fehler %s" -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung" -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt" -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden" @@ -1914,47 +1938,47 @@ msgstr "%u Klient MAC-Adresse: %s" msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "unbekannte Präfixklasse %d" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 msgid "address unavailable" msgstr "Adresse nicht verfügbar" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "Erfolg" -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 msgid "no addresses available" msgstr "Keine Adressen verfügbar" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "nicht on link" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "Keine Bindung gefunden" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "veraltet" -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 msgid "address invalid" msgstr "Adresse ungültig" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen" -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 msgid "all addresses still on link" msgstr "Alle Adressen immer noch on link" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "Freigabe empfangen" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle" @@ -2042,12 +2066,12 @@ msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s über %s" msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s" -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "ignoriere Zonentransfer-Anfrage von %s" @@ -2062,7 +2086,7 @@ msgstr "konnte Kernelversion nicht finden: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s" -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b856960..d9d2fb4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s" -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "dirección errónea en %s línea %d" -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nombre erróneo en %s línea %d" -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "direcciónes %s - %d leídas" @@ -94,664 +94,668 @@ msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de n msgid "failed to allocate memory" msgstr "no se pudo asignar memoria" -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "no se pudo adquirir memoria" -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "no se puede crear pipe: %s" -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "no se pudo asignar %d bytes" -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinito" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados." -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918." -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)." -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)." -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug." -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows." -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión." -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)." -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada." -#: option.c:344 +#: option.c:346 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:345 +#: option.c:347 #, fuzzy msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:346 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:347 +#: option.c:349 #, fuzzy msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta." -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "NO cargar archivo %s." -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s." -#: option.c:351 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar." -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar." -#: option.c:354 +#: option.c:356 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta." -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta." -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta." -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta." -#: option.c:358 +#: option.c:360 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada." -#: option.c:359 +#: option.c:361 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada." -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug." -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local." -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)." -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales." -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "Especificar un expediente MX." -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP." -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP." -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas." -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s." -#: option.c:369 +#: option.c:371 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP." -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide." -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)." -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)." -#: option.c:373 +#: option.c:375 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Bitacorear búsquedas DNS." -#: option.c:374 +#: option.c:376 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida." -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NO leer resolv.conf." -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)." -#: option.c:377 +#: option.c:379 #, fuzzy msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)." -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales." -#: option.c:379 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales." -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados." -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP." -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX." -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts." -#: option.c:384 +#: option.c:386 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo." -#: option.c:385 +#: option.c:387 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts." -#: option.c:386 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo." -#: option.c:387 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo." -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)." -#: option.c:389 +#: option.c:391 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta." -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq." -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida." -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Especificar un expediente SRV." -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas." -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)." -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)." -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas." -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS TXT." -#: option.c:398 +#: option.c:400 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS PTR." -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase." -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Acoplar solo a interfases en uso." -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s." -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc." -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS." -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP." -#: option.c:405 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada." -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase." -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP." -#: option.c:408 +#: option.c:410 #, fuzzy msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP." -#: option.c:409 +#: option.c:411 #, fuzzy msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP." -#: option.c:410 +#: option.c:412 #, fuzzy msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario." -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio." -#: option.c:412 +#: option.c:414 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)" -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "No usar archivo de concesión." -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)" -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s." -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP." -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra." -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura." -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado." -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root." -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq." -#: option.c:422 +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)." -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)." -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP." -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Log extra para DHCP." -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola." -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver." -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL." -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio." -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores." -#: option.c:432 +#: option.c:435 #, fuzzy msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido." -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP." -#: option.c:434 +#: option.c:437 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR." -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS." -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP." -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre." -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos." -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL." -#: option.c:441 +#: option.c:444 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE." -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Servicio de arranque para menú PXE." -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Revisar sintaxis de configuración." -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados" -#: option.c:445 +#: option.c:448 #, fuzzy msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados" -#: option.c:446 +#: option.c:449 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida." -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP" -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes" -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS" -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:452 +#: option.c:455 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Especificar un expediente MX." -#: option.c:453 +#: option.c:456 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Especificar expediente DNS TXT." -#: option.c:454 +#: option.c:457 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Dominio a exportar a DNS global" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "Fijar información de zona autoritaria" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos" -#: option.c:462 +#: option.c:465 #, fuzzy msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "" -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "" -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "" -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "" -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "" -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "" -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -760,335 +764,335 @@ msgstr "" "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n" "\n" -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n" -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opciones válidas son :\n" -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "puerto erróneo" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "vinculación de interfase no está soportado" -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nombre de interfase erróneo" -#: option.c:811 +#: option.c:814 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6" -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "opción dhcp-option errónea" -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dominio erróneo en dhcp-option" -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "opción dhcp-option demasiado larga" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "dhcp-match ilegal" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "opción repetida ilegal" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "palabra clave repetida ilegal" -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s" -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "no se puede acceder %s: %s" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "la creación de un registro no es posible en Android" -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "ubicación del registro errónea" -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "preferencia MX errónea" -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "nombre MX erróneo" -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "destino MX erróneo" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua" -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "prefijo erróneo" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset" -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "rango de puertos erróneo" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "solo una etiqueta permitida" -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea" -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64" -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\"" -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "constante hexadecimal errónea" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host" -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "dirección IP duplicada %s en %s." -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nombre de host DHCP erróneo" -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "etiqueta tag-if errónea" -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "número de puerto inválido" -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "DUID erróneo" -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "rango alias inválido" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "CNAME erróneo" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "CNAME duplicado" -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "registro PTR erróneo" -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "registro NAPTR erróneo" -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "registro PTR erróneo" -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "registro TXT erróneo" -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "registro SRV erróneo" -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "destino SRV erróneo" -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "prioridad inválida" -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "peso inválido" -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "registro PTR erróneo" -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "nombre erróneo en %s" -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 #, fuzzy msgid "bad trust anchor" msgstr "rango de puertos erróneo" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 #, fuzzy msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "falta \"" -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "opción errónea" -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "parámetro extraño" -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "parámetro ausente" -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 #, fuzzy msgid "illegal option" msgstr "opción errónea" -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "error" -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s en línea %d de %%s" -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "lee %s" -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "basura encontrada en linea de comando" -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n" -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1097,63 +1101,63 @@ msgstr "" "Opciones de compilación %s\n" "\n" -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n" -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n" -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "pruebe --help" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "pruebe -w" -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s" -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll." -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio." -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "no se pudo leer %s: %s" -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 #, fuzzy msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "revisión de sintaxis OK" @@ -1162,25 +1166,25 @@ msgstr "revisi msgid "failed to send packet: %s" msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "" -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)" @@ -1214,342 +1218,352 @@ msgstr "el interfase % fall msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s" -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local" -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "no cualificado" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "nombres" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "dominio" -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s" -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s" -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s" -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s" -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)" -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "usando nombre de servidor %s#%d" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 #, fuzzy msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 #, fuzzy msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port" -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 #, fuzzy msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris" -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris" -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 #, fuzzy msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic" -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s" -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interfase desconocida %s" -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "error DBus: %s" -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "usuario o grupo desconocido: %s" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s" -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opciones de compilación: %s" -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema" -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "" -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s" -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo" -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado" -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "root está " -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "modo seguro" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d" -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "conectado a DBus de sistema" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "no se puede hacer fork en background: %s" -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "no se pudo crear ayudante: %s" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s" -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s" -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "no se puede abrir registro %s: %s" -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "proceso script eliminado por señal %d" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "proceso script salió con con estado %d" -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "saliendo al recibir SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "no se pudo acceder %s: %s" -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará" @@ -1579,37 +1593,37 @@ msgstr "no se pudo acoplar z msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "no se puede crear zócalo puro ICMP: %s." -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interface" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s" -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "línea errónea en %s línea %d" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "DHCP relay %s -> %s" @@ -1643,169 +1657,169 @@ msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)" msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s" -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "con selector de subred" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "vía" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s" -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "%u Clase de vendedor: %s" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "%u Clase de usuario: %s" -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "dirección en uso" -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "ninguna dirección disponible" -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "red equivocada" -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "ninguna dirección configurada" -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "no sobra ninguna concesión" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "%u cliente provee nombre: %s" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "no hay soporte para BIS PXE" -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s" -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "concesión desconocida" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está concedida a %s" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada" -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "ningún unique-id (identificación única)" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "ID de servidor equivocada" -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "dirección equivocada" -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "concesión no encontrada" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "dirección no disponible" -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "concesión estática disponible" -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "dirección reservada" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandonando concesión a %s de %s" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nombre de bootfile: %s" -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nombre de servidor: %s" -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u siguiente servidor: %s" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u respuesta broadcast" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "menú PXE demasiado largo" -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u opciones solicitadas: %s" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d" @@ -1820,15 +1834,25 @@ msgstr "no se puede crear z msgid "netlink returns error: %s" msgstr "netlink retorna error: %s" -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6" -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "fijando servidores subida desde DBus" -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus" @@ -1948,51 +1972,51 @@ msgstr "%u cliente provee nombre: %s" msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "clase de prefijo desconocida" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "dirección no disponible" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "ninguna dirección disponible" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "no en el enlace" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "uniones no encontradas" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "descartado" -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "dirección en uso" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "confirmación falló" -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "dirección errónea en %s línea %d" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "concesión recibida" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto" @@ -2080,12 +2104,12 @@ msgstr "" msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "" -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "pedido no-soportado desde %s" @@ -2100,7 +2124,7 @@ msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s" -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 760b081..0d80994 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" @@ -93,1005 +93,1009 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "" -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "" -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:348 msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "" -#: option.c:347 +#: option.c:349 msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:353 msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:356 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:360 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:361 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:371 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:375 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:376 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:379 msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:381 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:386 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:387 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:388 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:389 msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:391 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:400 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:407 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:410 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:411 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:412 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:414 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:425 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:435 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:434 +#: option.c:437 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:441 +#: option.c:444 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:445 +#: option.c:448 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:446 +#: option.c:449 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:452 +#: option.c:455 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "" -#: option.c:453 +#: option.c:456 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "" -#: option.c:454 +#: option.c:457 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:462 +#: option.c:465 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "" -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "" -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "" -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "" -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "" -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "" -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:811 +#: option.c:814 msgid "bad address" msgstr "" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 msgid "bad IPv6 address" msgstr "" -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 msgid "bad prefix" msgstr "" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "" -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 msgid "bad RR record" msgstr "" -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 msgid "Bad host-record" msgstr "" -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 msgid "bad trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 msgid "illegal option" msgstr "" -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "" -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1100,25 +1104,25 @@ msgstr "" msgid "failed to send packet: %s" msgstr "" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "" -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "" @@ -1152,332 +1156,342 @@ msgstr "" msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "" -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "" -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1507,37 +1521,37 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "" -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1571,169 +1585,169 @@ msgstr "" msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1748,15 +1762,25 @@ msgstr "" msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "" -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "" -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" @@ -1876,47 +1900,47 @@ msgstr "" msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 msgid "address unavailable" msgstr "" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 msgid "no addresses available" msgstr "" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 msgid "address invalid" msgstr "" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 msgid "all addresses still on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -2004,12 +2028,12 @@ msgstr "" msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "" -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -2024,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "" -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fbddad7..0467511 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s" -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d" -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d" -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "lecture %s - %d adresses" @@ -91,656 +91,660 @@ msgstr "impossible d'initialiser le g msgid "failed to allocate memory" msgstr "impossible d'allouer la mémoire" -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "impossible d'allouer de la mémoire" -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "Ne peut pas créer le tube %s : %s" -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "impossible d'allouer %d octets" -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "illimité(e)" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)" -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)." -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)" -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows." -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail." -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)." -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée." -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier" -#: option.c:346 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier" -#: option.c:347 +#: option.c:349 #, fuzzy msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier" -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette" -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Ne charge PAS le fichier %s." -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s" -#: option.c:351 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier" -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute." -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter." # -#: option.c:354 +#: option.c:356 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options." -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options" -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options" -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options" # -#: option.c:358 +#: option.c:360 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options." # -#: option.c:359 +#: option.c:361 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options." -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug." -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local." -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)." -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "Spécifie un champ MX." -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP." -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP." -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées." -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s." # -#: option.c:369 +#: option.c:371 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP." -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas." -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)." -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)." # -#: option.c:373 +#: option.c:375 msgid "Log DNS queries." msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité." # -#: option.c:374 +#: option.c:376 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts." -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf." -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)." -#: option.c:377 +#: option.c:379 #, fuzzy msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)." -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels." -#: option.c:379 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels." -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés." -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP." -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX." -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts." # -#: option.c:384 +#: option.c:386 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts." -#: option.c:385 +#: option.c:387 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients." # -#: option.c:386 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts." # -#: option.c:387 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts." -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)." # -#: option.c:389 +#: option.c:391 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options." -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright." -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts." -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Spécifie un champ SRV." -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues." -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)." -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)." -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête." -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Spécifie un champ DNS TXT" # -#: option.c:398 +#: option.c:400 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Spécifie un champ DNS PTR" -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface." -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives." -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s." -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc." -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS." -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp." # -#: option.c:405 +#: option.c:407 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options." -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface." -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo" -#: option.c:408 +#: option.c:410 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Script shell à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP." -#: option.c:409 +#: option.c:411 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Script Lua à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP." -#: option.c:410 +#: option.c:412 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur." -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire." # -#: option.c:412 +#: option.c:414 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)" -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux." -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)." -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s." -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP" -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires." -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)" -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée" -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')." -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq" -#: option.c:422 +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:425 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)." -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »" -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP." -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP." -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue." -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution." -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)" -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine" -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs." # -#: option.c:432 +#: option.c:435 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête." -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP." # -#: option.c:434 +#: option.c:437 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR." -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS." -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP." -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom." -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets." -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "Requêtes de relais DHCP à un serveur distant" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local." # -#: option.c:441 +#: option.c:444 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE." -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Service de démarrage pour menu PXE." -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration." -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises" -#: option.c:445 +#: option.c:448 #, fuzzy msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises" -#: option.c:446 +#: option.c:449 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Copie dans la réponse DNS le résultat de la validation DNSSEC effectuée par les serveurs DNS amonts." -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP séquentielles aux clients DHCP." -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requêtes amont." -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Autoriser les clients DHCP à faire leurs propres mises à jour DDNS (Dynamic DNS)" -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "Envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "Spécifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) basé sur un numéro unique de vendeur (DUID_EN)" -#: option.c:452 +#: option.c:455 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Spécifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hôte." -#: option.c:453 +#: option.c:456 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Définie une resource DNS d'un type spécifique" -#: option.c:454 +#: option.c:457 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "Se lie aux interfaces préexistantes - vérifie l'apparition de nouvelles interfaces" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Domaine à exporter dans le DNS global" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorité" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorité pour les domaines délégués" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Pairs autorisés à faire des transferts de zone" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Spécifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-être ajoutés" -#: option.c:462 +#: option.c:465 #, fuzzy msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "Spécifie un domaine et une plage d'adresses pour les noms auto-générés" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "" -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "" -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "" -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "" -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "Spécifie le préfixe de classe DHCPv6" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "" -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "" -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -749,328 +753,328 @@ msgstr "" "Usage : dnsmasq [options]\n" "\n" -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n" -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Les options valides sont :\n" -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "numéro de port incorrect" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "association d'interface non supportée" # -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 msgid "bad interface name" msgstr "nom d'interface invalide" # -#: option.c:811 +#: option.c:814 msgid "bad address" msgstr "mauvaise adresse" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "encapsulation d'option non supportée pour IPv6" -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'" # -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 msgid "bad IP address" msgstr "mauvaise adresse IP" # -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 msgid "bad IPv6 address" msgstr "mauvaise adresse IPv6" -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option" -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option trop long" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété" -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s" -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)." -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces." -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "préference MX incorrecte" -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "nom MX incorrect" -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "valeur MX cible incorrecte" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "recompiler en définissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'exécution de scripts shell au changement de bail (lease-change)" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)" -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 msgid "bad prefix" msgstr "mauvais préfixe" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "recompiler en définissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)" # -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 msgid "bad port range" msgstr "gamme de ports incorrecte" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "interface-pont incorrecte" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "une seule étiquette est autorisée" -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte" -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour les sous-réseaux d'annonces de routeurs (RA)" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour le constructeur de sous-réseaux" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "la taille de préfixe doit être au minimum 64" -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohérente" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "le préfixe doit avoir une taille de 0 lorsque l'argument \"constructor:\" est utilisé" -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 msgid "bad hex constant" msgstr "mauvaise constante hexadecimale" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "L'utilisation de labels est prohibée dans --dhcp-host" -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "adresse IP dhcp-host dupliquée dans %s." # -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 msgid "bad DHCP host name" msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect" -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 msgid "bad tag-if" msgstr "mauvaise étiquette tag-if" -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "numéro de port invalide" # -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte" -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "valeur incorrecte pour le relais DHCP (dhcp-relay)" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)" # -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 msgid "invalid alias range" msgstr "poids invalide" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "mauvais CNAME" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "ce CNAME existe déja" # -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 msgid "bad PTR record" msgstr "mauvais champ PTR" # -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 msgid "bad NAPTR record" msgstr "mauvais champ NAPTR" # -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 msgid "bad RR record" msgstr "mauvais enregistrement RR" -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "champ TXT invalide" -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "champ SRV invalide" -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "cible SRV invalide" -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "priorité invalide" -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "poids invalide" # -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 msgid "Bad host-record" msgstr "mauvais champ host-record" -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 msgid "Bad name in host-record" msgstr "mauvais nom dans le champ host-record" # -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 #, fuzzy msgid "bad trust anchor" msgstr "gamme de ports incorrecte" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 #, fuzzy msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "il manque \"" -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "mauvaise option" -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "paramètre en trop" -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "paramètre manquant" -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 #, fuzzy msgid "illegal option" msgstr "mauvaise option" -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "erreur" -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "à la ligne %d de %s" -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, c-format msgid "read %s" msgstr "Lecture de %s" -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles" -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n" -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1079,62 +1083,62 @@ msgstr "" "Options à la compilation %s\n" "\n" -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n" -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n" -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "essayez avec --help" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "essayez avec -w" -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s." -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s" -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll" -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine." -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "impossible de lire %s : %s" -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "vérification de syntaxe OK" @@ -1143,25 +1147,25 @@ msgstr "v msgid "failed to send packet: %s" msgstr "impossible d'envoyer le paquet : %s" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "" -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS concurrentes atteint (maximum : %d)." @@ -1195,342 +1199,352 @@ msgstr "impossible de faire rejoindre l'interface %s dans le groupe multicast DH msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s" -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale" -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "non-qualifié(e)" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "noms" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "défaut" -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "domaine" -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s" -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s" -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s" -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s" -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)" -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 #, fuzzy msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h" # -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 #, fuzzy msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port" # -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 #, fuzzy msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris." -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android." -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "le mode « autorité DNS » n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h" # -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 #, fuzzy msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "le numéro de série de la zone doit être configuré dans --auth-soa" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "--bind-interfaces et --bind-dynamic sont mutuellement exclusives" -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s" -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interface %s inconnue" -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "Erreur DBus : %s" -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s" -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "options à la compilation : %s" -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système" -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "" -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s" -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation" -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié" # -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages." -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "annonces de routeur IPv6 activées" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "root est" # -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "mode sécurisé" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d" -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "connecté au systeme DBus" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s" -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "impossible de configurer la capacité %s" -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s" -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s" # -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "impossible de charger le script Lua : %s" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir ou créer le fichiers de baux %s : %s" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "Le script a été terminé par le signal %d" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "Le script s'est terminé avec le statut %d" -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "impossible d'accéder à %s : %s" -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "Lecture de %s" -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer" @@ -1560,37 +1574,37 @@ msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "ne peut créer de socket en mode raw pour ICMP : %s." -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interface %s inconnue spécifiée comme interface de pont" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "Paquet DHCP reçu sur %s qui n'a pas d'adresse" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohérente avec le masque de réseau %s" -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "Relais DHCP %s -> %s" @@ -1624,169 +1638,169 @@ msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)" msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Le domaine %s est ignoré pour l'hôte DHCP %s" -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "avec sélecteur de sous-reseau" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "par l'intermédiaire de" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u sous-réseaux DHCP disponibles : %s/%s" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s" -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s" -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "ignoré" -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "adresse déjà utilisée" -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "pas d'adresse disponible" -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "mauvais réseau" -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "pas d'adresse configurée" -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "plus aucun bail disponible" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "le client %u fourni le nom : %s" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté" -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s" -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "bail inconnu" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car un bail est déjà attribué à %s" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle est utilisée par le serveur ou un relai" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle a préalablement été refusée" -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "pas d'identifiant unique" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "mauvais identifiant de serveur" -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "mauvaise adresse" -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "bail non trouvé" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "adresse non disponible" -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "bail statique disponible" -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "adresse reservée" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandon du bail de %s pour %s" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s" -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nom du serveur : %s" -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u serveur suivant : %s" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u réponse broadcast" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "menu PXE trop grand" -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u options demandées : %s" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numéro d'entreprise %d" @@ -1801,15 +1815,25 @@ msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s" msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Erreur netlink : %s" -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "tentative de lier une adresse serveur IPV6 via DBus - pas de support IPV6" -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "configuration des serveurs amonts à partir de DBus" -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus" @@ -1929,47 +1953,47 @@ msgstr "%u MAC adresse du client : %s" msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "préfixe de classe inconnu %d" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 msgid "address unavailable" msgstr "adresse non disponible" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "réussi" -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 msgid "no addresses available" msgstr "pas d'adresse disponible" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "pas sur ce lien" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "aucune liaison trouvée" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "obsolète" -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 msgid "address invalid" msgstr "adresse non valide" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "confirmation d'échec" -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 msgid "all addresses still on link" msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "libération reçue" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "Impossible de faire du multicast au server DHCPv6 sans interface valide" @@ -2057,12 +2081,12 @@ msgstr "Relais DHCP de %s msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "Relais DHCP de %s à %s" -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "ne peut créer la socket ICMPv6: %s" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "la requête de transfert de zone en provenance de %s est ignorée" @@ -2077,7 +2101,7 @@ msgstr "impossible de trouver la version de noyau : %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "impossible de créer une socket de contrôle IPset : %s" -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a0ff0f0..5414414 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -26,19 +26,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "membaca %s - %d alamat" @@ -103,737 +103,741 @@ msgid "failed to allocate memory" msgstr "gagal memuat %S: %m" # OK -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "tidak bisa mendapatkan memory" # OK -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "gagal memuat %S: %m" # OK -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "tak terbatas" # OK -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan." # OK -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih." # OK -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918." # OK -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)." # OK -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)." # OK -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)." # OK -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug." # OK -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain." # OK -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal." # OK -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain." # OK -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows." # OK -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease." # OK -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)." # OK -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan." # OK -#: option.c:344 +#: option.c:346 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "nama MX salah" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" # OK -#: option.c:346 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:347 +#: option.c:349 #, fuzzy msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "nama MX salah" -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" # OK -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "JANGAN muat file %s." # OK -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s." # OK -#: option.c:351 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan." # OK -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan." # OK -#: option.c:354 +#: option.c:356 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih." -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" # OK -#: option.c:358 +#: option.c:360 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." # OK -#: option.c:359 +#: option.c:361 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." # OK -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug." # OK -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan." # OK -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)." # OK -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal." # OK -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX." # OK -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server." -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP." # OK -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal." # OK -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s." # OK -#: option.c:369 +#: option.c:371 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" # OK -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)." # OK -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)." # OK -#: option.c:373 +#: option.c:375 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Permintaan log." # OK -#: option.c:374 +#: option.c:376 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas." # OK -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "JANGAN baca resolv.conf." # OK -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)." # OK -#: option.c:377 +#: option.c:379 #, fuzzy msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." # OK -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain." # OK -#: option.c:379 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain." # OK -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan." # OK -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP." # OK -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX." # OK -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:384 +#: option.c:386 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:385 +#: option.c:387 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:386 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:387 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." # OK -#: option.c:389 +#: option.c:391 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." # OK -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq." # OK -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." # OK -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Sebutkan rekord SRV." -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" # OK -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." # OK -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." # OK -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan." # OK -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." # OK -#: option.c:398 +#: option.c:400 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" # OK -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja." # OK -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s." # OK -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb." # OK -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS." # OK -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp." # OK -#: option.c:405 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:410 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:411 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:412 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" # OK -#: option.c:412 +#: option.c:414 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" # OK -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + # OK -#: option.c:422 +#: option.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:435 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" # OK -#: option.c:434 +#: option.c:437 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" # OK -#: option.c:441 +#: option.c:444 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:445 +#: option.c:448 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" # OK -#: option.c:446 +#: option.c:449 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" # OK -#: option.c:452 +#: option.c:455 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX." # OK -#: option.c:453 +#: option.c:456 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." # OK -#: option.c:454 +#: option.c:457 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:462 +#: option.c:465 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "" -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "" -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "" -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "" -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "" -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "" -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" # OK -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -843,381 +847,381 @@ msgstr "" "\n" # OK -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n" # OK -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n" # OK -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "port salah" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "" # OK -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:811 +#: option.c:814 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "membaca %s - %d alamat" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" # OK -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option salah" # OK -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domain dalam dhcp-option salah" # OK -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option terlalu panjang" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" # OK -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "" # OK -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "kesukaan MX salah" # OK -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "target MX salah" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" # OK -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "port salah" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" # OK -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port salah" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "" # OK -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range salah" # OK -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" # OK -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" # OK -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dhcp-host salah" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" # OK -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" # OK -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "target MX salah" # OK -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "nomor port tidak benar" # OK -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "dhcp-range salah" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "" # OK -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "weight tidak benar" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" # OK -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "rekord TXT salah" # OK -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "target SRV salah" # OK -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "prioritas tidak benar" # OK -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "weight tidak benar" # OK -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "kesalahan nama di %s" # OK -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 #, fuzzy msgid "bad trust anchor" msgstr "port salah" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" # OK -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "kurang \"" # OK -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "pilihan salah" # OK -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "parameter berlebihan" # OK -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "parameter kurang" # OK -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 #, fuzzy msgid "illegal option" msgstr "pilihan salah" # OK -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "kesalahan" # OK -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s pada baris %d dari %%s" # OK -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "membaca %s" # OK -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "" # OK -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n" # OK -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1227,70 +1231,70 @@ msgstr "" "\n" # OK -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n" # OK -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n" # OK -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "" # OK -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "pilihan baris perintah salah: %s." # OK -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s" # OK -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll." # OK -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain." # OK -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1300,27 +1304,27 @@ msgstr "" msgid "failed to send packet: %s" msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" # OK -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "" # OK -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." @@ -1358,380 +1362,390 @@ msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s" # OK -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal" # OK -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s" # OK -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "tidak memenuhi syarat" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "" # OK -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "domain" # OK -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s" # OK -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" # OK -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 #, fuzzy msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" # OK -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 #, fuzzy msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" # OK -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 #, fuzzy msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s" # OK -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" # OK -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d" # OK -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" # OK -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem" # OK -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS" # OK -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "di disable" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "terhubung ke sistem DBus" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "tidak bisa membuka %s:%s" # OK -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "gagal memuat %S: %s" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "keluar karena menerima SIGTERM" # OK -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "membaca %s" # OK -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" @@ -1767,39 +1781,39 @@ msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s" # OK -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "" # OK -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s" # OK -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1838,191 +1852,191 @@ msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" # OK -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "dengan pemilih subnet" # OK -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "lewat" # OK -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "di disable" # OK -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "diabaikan" # OK -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "alamat telah digunakan" # OK -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "tak ada alamat yang tersedia" # OK -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "jaringan yang salah" # OK -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "tak ada alamat yang disetel" # OK -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "tak ada lease yang tersisa" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s" # OK -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "lease tidak diketahui" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "alamat salah" # OK -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "lease tak ditemukan" # OK -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "alamat tak tersedia" # OK -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "lease statik tak tersedia" # OK -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "alamat telah dipesan" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "DBus error: %s" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -2040,17 +2054,27 @@ msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan untuk IPv6" +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + # OK -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus" # OK -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler" @@ -2186,54 +2210,54 @@ msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "lease tidak diketahui" # OK -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "alamat tak tersedia" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "" # OK -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "tak ada alamat yang tersedia" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "" # OK -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "alamat telah digunakan" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "" # OK -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -2327,12 +2351,12 @@ msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "" # OK -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -2350,7 +2374,7 @@ msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "gagal membuat socket: %s " # OK -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 64342c9..ed9376b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" @@ -93,1005 +93,1009 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "" -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "" -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:348 msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "" -#: option.c:347 +#: option.c:349 msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:353 msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:356 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:360 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:361 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:371 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:375 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:376 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:379 msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:381 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:386 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:387 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:388 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:389 msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:391 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:400 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:407 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:410 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:411 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:412 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:414 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:425 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:435 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:434 +#: option.c:437 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:441 +#: option.c:444 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:445 +#: option.c:448 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:446 +#: option.c:449 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:452 +#: option.c:455 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "" -#: option.c:453 +#: option.c:456 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "" -#: option.c:454 +#: option.c:457 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:462 +#: option.c:465 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "" -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "" -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "" -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "" -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "" -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "" -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:811 +#: option.c:814 msgid "bad address" msgstr "" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 msgid "bad IPv6 address" msgstr "" -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 msgid "bad prefix" msgstr "" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "" -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 msgid "bad RR record" msgstr "" -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 msgid "Bad host-record" msgstr "" -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 msgid "bad trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 msgid "illegal option" msgstr "" -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "" -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1100,25 +1104,25 @@ msgstr "" msgid "failed to send packet: %s" msgstr "" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "" -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "" @@ -1152,332 +1156,342 @@ msgstr "" msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "" -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "" -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1507,37 +1521,37 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "" -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1571,169 +1585,169 @@ msgstr "" msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1748,15 +1762,25 @@ msgstr "" msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "" -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "" -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" @@ -1876,47 +1900,47 @@ msgstr "" msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 msgid "address unavailable" msgstr "" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 msgid "no addresses available" msgstr "" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 msgid "address invalid" msgstr "" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 msgid "all addresses still on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -2004,12 +2028,12 @@ msgstr "" msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "" -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -2024,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "" -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index c2e7067..1681e06 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d" -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "dårlig navn ved %s linje %d" -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "les %s - %d adresser" @@ -96,657 +96,661 @@ msgstr "feilet msgid "failed to allocate memory" msgstr "feilet å laste %d bytes" -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "kunne ikke få minne" -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "feilet å laste %d bytes" -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "uendelig" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet." -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder." -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)." -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)." -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus." -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter." -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet" -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin." -#: option.c:344 +#: option.c:346 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:347 +#: option.c:349 #, fuzzy msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "IKKE last %s filen." -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s." -#: option.c:351 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på." -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på." -#: option.c:354 +#: option.c:356 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett." -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:360 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:359 +#: option.c:361 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus." -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket." -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)." -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Returner MX records for lokale verter." -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "Spesifiser en MX post." -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener." -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP" -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler." -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s." -#: option.c:369 +#: option.c:371 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)." -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)." -#: option.c:373 +#: option.c:375 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Logg oppslag." -#: option.c:374 +#: option.c:376 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag." -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "IKKE les resolv.conf." -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)." -#: option.c:377 +#: option.c:379 #, fuzzy msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener." -#: option.c:379 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener." -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener." -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien." -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Spesifiser default mål i en MX post." -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:384 +#: option.c:386 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:385 +#: option.c:387 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:386 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:387 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:389 +#: option.c:391 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon." -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere." -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Spesifiser en SRV post." -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til." -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:398 +#: option.c:400 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk." -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s." -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv." -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS." -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp." -#: option.c:405 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:410 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:411 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:412 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:414 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:435 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:434 +#: option.c:437 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:441 +#: option.c:444 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:445 +#: option.c:448 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:446 +#: option.c:449 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere." -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:452 +#: option.c:455 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Spesifiser en MX post." -#: option.c:453 +#: option.c:456 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:454 +#: option.c:457 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:462 +#: option.c:465 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "" -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "" -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "" -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "" -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "" -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "" -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -755,332 +759,332 @@ msgstr "" "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n" "\n" -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n" -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gyldige opsjoner er :\n" -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "dårlig port" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:811 +#: option.c:814 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dårlig dhcp-opsjon" -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon" -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-opsjon for lang" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "dårlig MX preferanse" -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "dårlig MX mål" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "dårlig port" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "dårlig port" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dårlig dhcp-område" -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "ikke konsistent DHCP område" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "ikke konsistent DHCP område" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dårlig dhcp-vert" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "dårlig MX mål" -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "ugyldig portnummer" -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "dårlig dhcp-område" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "dårlig TXT post" -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "dårlig SRV mål" -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "ugyldig prioritet" -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "dårlig navn i %s" -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 #, fuzzy msgid "bad trust anchor" msgstr "dårlig port" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "mangler \"" -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "dårlig opsjon" -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "overflødig parameter" -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "mangler parameter" -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 #, fuzzy msgid "illegal option" msgstr "dårlig opsjon" -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "feil" -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s på linje %d av %%s" -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leser %s" -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1089,62 +1093,62 @@ msgstr "" "Kompileringsopsjoner %s\n" "\n" -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n" -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s." -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s" -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra." -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "intet søke direktiv funnet i %s" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1153,25 +1157,25 @@ msgstr "" msgid "failed to send packet: %s" msgstr "feilet å lytte på socket: %s" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "" -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" @@ -1205,339 +1209,349 @@ msgstr "feilet msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s" -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning" -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "ikke kvalifisert" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "domene" -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 #, fuzzy msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 #, fuzzy msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 #, fuzzy msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "feilet å finne liste av tilknytninger (interfaces): %s" -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss" -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "" -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger" -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "deaktivert" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "tilkoblet til system DBus" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "kan ikke åpne %s:%s" -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "feilet å laste %s: %s" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "kan ikke åpne eller lage leie fil: %s" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leser %s" -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "intet søke direktiv funnet i %s" @@ -1567,37 +1581,37 @@ msgstr "feilet msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s" -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "DHCP område %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s" -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "dårlig linje ved %s linje %d" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1631,169 +1645,169 @@ msgstr "feilet msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "med subnet velger" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "via" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "oversett" -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "adresse i bruk" -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "ingen adresse tilgjengelig" -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "galt nettverk" -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "ingen adresse konfigurert" -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "ingen leier igjen" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s" -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "ukjent leie" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "gal adresse" -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "leie ikke funnet" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "adresse ikke tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "statisk leie tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "adresse reservert" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1808,15 +1822,25 @@ msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s" msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "forsøk på å sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 støtte" -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus" -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshåndterer" @@ -1936,51 +1960,51 @@ msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "ukjent leie" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "adresse ikke tilgjengelig" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "ingen adresse tilgjengelig" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "adresse i bruk" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -2068,12 +2092,12 @@ msgstr "" msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "" -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -2088,7 +2112,7 @@ msgstr "feilet msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "feilet å lage lytte socket: %s" -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 362e412..9b0386e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd w pamięci podręcznej." msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s" -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "wczytałem %s - %d adresów" @@ -98,636 +98,640 @@ msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "nie można dostać pamięci" -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s" -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci" -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "nieskończona" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach." -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP." -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')." -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)." -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania." -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows." -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów." -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)." -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera." -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='." -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='." -#: option.c:346 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='." -#: option.c:347 +#: option.c:349 #, fuzzy msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='." -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników." -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "NIE wczytywanie pliku %s." -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s." -#: option.c:351 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='." -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać." -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać." -#: option.c:354 +#: option.c:356 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP." -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)." -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)." -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)." -#: option.c:358 +#: option.c:360 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem." -#: option.c:359 +#: option.c:361 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem." -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania." -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej." -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)." -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych." -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specyfikacja rekordu MX." -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP." -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP." -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań." -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s." -#: option.c:369 +#: option.c:371 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP." -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi." -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)." -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)." -#: option.c:373 +#: option.c:375 msgid "Log DNS queries." msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu." -#: option.c:374 +#: option.c:376 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi." -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf." -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)." -#: option.c:377 +#: option.c:379 msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "Wskazanie położenia pliku z opcjami server=" -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny." -#: option.c:379 +#: option.c:381 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "Wskazanie serwerów nazw do odwrotnej translacji adresów." -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen." -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP." -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX." -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)." -#: option.c:384 +#: option.c:386 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi." -#: option.c:385 +#: option.c:387 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]." -#: option.c:386 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi." -#: option.c:387 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi." -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)." -#: option.c:389 +#: option.c:391 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP." -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich." -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych." -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Określenie rekordu SRV." -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)." -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)." -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)." -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)." -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT." -#: option.c:398 +#: option.c:400 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR." -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego." -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)." -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s." -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji." -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP." -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP." -#: option.c:405 +#: option.c:407 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)." -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface." -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem." -#: option.c:408 +#: option.c:410 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu." -#: option.c:409 +#: option.c:411 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu." -#: option.c:410 +#: option.c:412 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty." -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych." -#: option.c:412 +#: option.c:414 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)" -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw." -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)" -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s." -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników." -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP." -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)." -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu." -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root." -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a." -#: option.c:422 +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:425 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)." -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP." -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP." -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP." -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki." -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS." -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL." -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen." -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź." -#: option.c:432 +#: option.c:435 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości." -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP." -#: option.c:434 +#: option.c:437 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR." -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS." -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP." -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy." -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)." -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP." -#: option.c:441 +#: option.c:444 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE." -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Składnik menu PXE (--> man)." -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Sprawdzenie składni." -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS." -#: option.c:445 +#: option.c:448 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS." -#: option.c:446 +#: option.c:449 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych." -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny." -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym." -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów." -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "Określenie DHCPv6 DUID" -#: option.c:452 +#: option.c:455 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR" -#: option.c:453 +#: option.c:456 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Określenie rekordu TXT" -#: option.c:454 +#: option.c:457 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach" -#: option.c:462 +#: option.c:465 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "Uaktywnienie walidacji DNSSEC" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "Wskazanie punktu zaufania dla uwierzytelniania DNSSEC." -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "Akceptowanie nieuwiarygodnionych odpowiedzi DNSSEC (ustawienie bitu CD w zapytaniach)." -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "Upewnianie się, że odpowiedzi bez DNSSEC pochodzą ze stref niepodpisanych." -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "Wyłączenie sprawdzania sygnatur czasowych DNSSEC do pierwszego przeładowania pamięci podręcznej." -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)." -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP." -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6." -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "Wyłączenie logowania RA." -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "Akceptowanie zapytań wyłącznie z sieci podpiętych bezpośrednio." -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "Wykrywanie i usuwanie pętli zapytań DNS." -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -736,312 +740,312 @@ msgstr "" "Użycie: dnsmasq [opcje]\n" "\n" -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n" -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Dostępne opcje:\n" -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "nieprawidłowy numer portu" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu" -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 msgid "bad interface name" msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu" -#: option.c:811 +#: option.c:814 msgid "bad address" msgstr "zły adres" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6" -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "błąd w dhcp-option" -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 msgid "bad IP address" msgstr "zły adres IP" -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 msgid "bad IPv6 address" msgstr "zły adres IPv6" -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option" -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "niedopuszczalne dhcp-match" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)" -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s" -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "brak dostępu do %s: %s" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa" -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "nierozpoznany znacznik logów" -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX" -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "nieprawidłowa nazwa MX" -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT" -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 msgid "bad prefix" msgstr "zła maska" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET" -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 msgid "bad port range" msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci" -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range" -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "niespójny zakres adresów DHCP" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64" -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\"" -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 msgid "bad hex constant" msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników" -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host" -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 msgid "bad DHCP host name" msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host" -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 msgid "bad tag-if" msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'" -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "nieprawidłowy numer portu" -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "zły adres dhcp-proxy" -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "zły dhcp-relay" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "nieprawidłowe argumenty RA" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "zły DUID" -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 msgid "invalid alias range" msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "zła CNAME" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "powtórzona CNAME" -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 msgid "bad PTR record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR" -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 msgid "bad NAPTR record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR" -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 msgid "bad RR record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR" -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT" -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV" -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV" -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "nieprawidłowy priorytet" -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "nieprawidłowa waga" -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 msgid "Bad host-record" msgstr "nieprawidłowy zapis host-record" -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 msgid "Bad name in host-record" msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record" -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 msgid "bad trust anchor" msgstr "nieprawidłowa specyfikacja punktu zaufania" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "zły zapis szesnastkowy" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus została wkompilowana)" -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "brakuje \"" -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "nieprawidłowa opcja" -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "nadwyżkowy parametr" -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "brak parametru" -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 msgid "illegal option" msgstr "niedopuszczalna opcja" -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "błąd" -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr " w linii %d pliku %s" -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, c-format msgid "read %s" msgstr "przeczytałem %s" -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń" -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n" -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1050,62 +1054,62 @@ msgstr "" "Wkompilowane opcje %s\n" "\n" -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Autor nie daje Å»ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n" -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n" -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "spróbuj: --help" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "spróbuj: -w" -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s" -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s" -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf." -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen." -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nie udało się odczytać %s: %s" -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa" @@ -1114,25 +1118,25 @@ msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa" msgid "failed to send packet: %s" msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "Ignorowanie zapytań z sieci pozalokalnych." -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)" @@ -1166,338 +1170,348 @@ msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s" -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny" -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "niekwalifikowane(-a)" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "nazwy" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "domeny" -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s" -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s" -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s" -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "NIE używam serwera nazw %s#%d - wykryto pętlę zapytań" -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)" -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "używam serwera nazw %s#%d" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 #, fuzzy msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "Nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC." -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 #, fuzzy msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "Brak możliwości zmniejszenia pamięci podręcznej poniżej wielkości domyślnej w przypadku używania DNSSEC." -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "obsługa DNSSEC niedostępna - ustaw HAVE_DNSSEC w src/config.h" -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 #, fuzzy msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie" -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 #, fuzzy msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie" -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie" -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h" -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 #, fuzzy msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "Wykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w src/config.h" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie się wykluczają" -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s" -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "nieznany interfejs %s" -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "błąd DBus: %s" -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s" -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opcje kompilacji: %s" -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "usługa DNS ograniczona do lokalnych podsieci" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "walidacja DNSSEC włączona" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 #, fuzzy msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej" -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s" -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego" -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv" -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "z głównym katalogiem w " -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "enabled" msgstr "włączony" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "w trybie bezpiecznym" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d" -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "podłączono do DBus-a" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s" -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s" -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s" -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s" -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "trwa sprawdzanie sygnatur czasowych podpisów DNSSEC" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d" -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "brak dostępu do %s: %s" -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "czytanie %s" -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później" @@ -1527,37 +1541,37 @@ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s." -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "uzupełnienie pamięci podręcznej ARP nie powiodło się: %s" -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s" -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s" @@ -1591,169 +1605,169 @@ msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)" msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s" -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "z wyborem podsieci" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "przez" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s" -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "%u klasa dostawcy: %s" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "%u klasa użytkownika: %s" -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "wyłączony(a)" -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "ignoruję" -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "adres jest w użyciu" -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "brak dostępnego adresu" -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "nieprawidłowa sieć" -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "brak skonfigurowanego adresu" -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "brak wolnych dzierżaw" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "klient %u przedstawia się jako %s" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane" -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s" -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "nieznana dzierżawa" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony" -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "brak unikalnego id" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)" -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "błędny adres" -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "dzierżawa nieznaleziona" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "adres niedostępny" -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "dostępna statyczna dzierżawa" -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "adres zarezerwowany" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s" -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nazwa serwera: %s" -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u następny serwer: %s" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "menu PXE zbyt duże" -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u zażądano: %s" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d" @@ -1768,15 +1782,25 @@ msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s" msgid "netlink returns error: %s" msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s" -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6" -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus" -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus" @@ -1896,47 +1920,47 @@ msgstr "adres MAC klienta %u: %s" msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "nieznana klasa sieci %d" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 msgid "address unavailable" msgstr "adres niedostępny" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "udane" -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 msgid "no addresses available" msgstr "brak wolnych adresów" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "poza zasięgiem" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "brak powiązania" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "przestarzały" -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 msgid "address invalid" msgstr "niepoprawny adres" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "brak potwierdzenia" -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 msgid "all addresses still on link" msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "adres został zwolniony" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu" @@ -2024,12 +2048,12 @@ msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s za pomocą %s" msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s" -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s" @@ -2044,7 +2068,7 @@ msgstr "niezgodna wersja jądra: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s" -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ef6e4cb..9849aaf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" @@ -93,1005 +93,1009 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "" -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "" -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:346 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:348 msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "" -#: option.c:347 +#: option.c:349 msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:353 msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:356 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:360 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:361 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:371 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:375 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:376 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:379 msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:381 msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:386 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:387 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:388 msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:389 msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:391 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:400 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:407 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:410 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:411 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:412 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:414 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:425 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:435 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:434 +#: option.c:437 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:441 +#: option.c:444 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:445 +#: option.c:448 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:446 +#: option.c:449 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:452 +#: option.c:455 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "" -#: option.c:453 +#: option.c:456 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "" -#: option.c:454 +#: option.c:457 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:462 +#: option.c:465 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "" -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "" -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "" -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "" -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "" -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "" -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:811 +#: option.c:814 msgid "bad address" msgstr "" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 msgid "bad IPv6 address" msgstr "" -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 msgid "bad prefix" msgstr "" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "" -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 msgid "bad RR record" msgstr "" -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 msgid "Bad host-record" msgstr "" -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 msgid "bad trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 msgid "illegal option" msgstr "" -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "" -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1100,25 +1104,25 @@ msgstr "" msgid "failed to send packet: %s" msgstr "" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "" -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "" @@ -1152,332 +1156,342 @@ msgstr "" msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "" -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "" -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1507,37 +1521,37 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "" -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1571,169 +1585,169 @@ msgstr "" msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1748,15 +1762,25 @@ msgstr "" msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "" -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "" -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" @@ -1876,47 +1900,47 @@ msgstr "" msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 msgid "address unavailable" msgstr "" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 msgid "no addresses available" msgstr "" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 msgid "address invalid" msgstr "" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 msgid "all addresses still on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -2004,12 +2028,12 @@ msgstr "" msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "" -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -2024,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "" -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0ac8bd6..7bb9448 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: cache.c:967 dhcp.c:825 +#: cache.c:967 dhcp.c:828 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" -#: cache.c:1018 dhcp.c:841 +#: cache.c:1018 dhcp.c:844 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nume greşit în %s linia %d" -#: cache.c:1027 dhcp.c:916 +#: cache.c:1027 dhcp.c:919 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "citesc %s - %d adrese" @@ -94,657 +94,661 @@ msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:243 option.c:598 +#: util.c:250 option.c:601 msgid "could not get memory" msgstr "nu am putut aloca memorie" -#: util.c:253 +#: util.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: util.c:261 +#: util.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:430 +#: util.c:437 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinit" -#: option.c:330 +#: option.c:332 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "SpecificaÅ£i adresele locale deservite." -#: option.c:331 +#: option.c:333 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." -#: option.c:332 +#: option.c:334 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." -#: option.c:333 +#: option.c:335 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" -#: option.c:334 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." -#: option.c:335 +#: option.c:337 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." -#: option.c:336 +#: option.c:338 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." -#: option.c:337 +#: option.c:339 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NU înainta cererile ce nu conÅ£in domeniu DNS." -#: option.c:338 +#: option.c:340 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." -#: option.c:339 +#: option.c:341 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." -#: option.c:340 +#: option.c:342 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." -#: option.c:341 +#: option.c:343 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." -#: option.c:342 +#: option.c:344 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." -#: option.c:343 +#: option.c:345 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." -#: option.c:344 +#: option.c:346 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:345 +#: option.c:347 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:348 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from a directory." msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:347 +#: option.c:349 #, fuzzy msgid "Read DHCP options from a directory." msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:348 +#: option.c:350 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Nu încarcă fişierul %s." -#: option.c:350 +#: option.c:352 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiÅ£ional la %s." -#: option.c:351 +#: option.c:353 #, fuzzy msgid "Read hosts files from a directory." msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:352 +#: option.c:354 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Specifică interfeÅ£ele deservite." -#: option.c:353 +#: option.c:355 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Specifică interfeÅ£ele NE-deservite." -#: option.c:354 +#: option.c:356 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opÅ£iuni." -#: option.c:355 +#: option.c:357 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:358 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:359 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:360 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opÅ£iuni." -#: option.c:359 +#: option.c:361 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opÅ£iuni." -#: option.c:360 +#: option.c:362 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." -#: option.c:361 +#: option.c:363 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reÅ£eaua locală." -#: option.c:362 +#: option.c:364 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." -#: option.c:363 +#: option.c:365 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." -#: option.c:364 +#: option.c:366 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:365 +#: option.c:367 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Specifică opÅ£iuni BOOTP serverului DHCP." -#: option.c:366 +#: option.c:368 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." -#: option.c:367 +#: option.c:369 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." -#: option.c:368 +#: option.c:370 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." -#: option.c:369 +#: option.c:371 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Configurează opÅ£iuni în plusce trebuie trimise clienÅ£ilor DHCP." -#: option.c:370 +#: option.c:372 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:373 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." -#: option.c:372 +#: option.c:374 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." -#: option.c:373 +#: option.c:375 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Înregistrează tranzacÅ£iile." -#: option.c:374 +#: option.c:376 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "ForÅ£ează acest port pentru datele ce pleacă." -#: option.c:375 +#: option.c:377 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" -#: option.c:376 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." -#: option.c:377 +#: option.c:379 #, fuzzy msgid "Specify path to file with server= options" msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." -#: option.c:378 +#: option.c:380 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opÅ£ionale." -#: option.c:379 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opÅ£ionale." -#: option.c:380 +#: option.c:382 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." -#: option.c:381 +#: option.c:383 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." -#: option.c:382 +#: option.c:384 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Specifică o Å£intă într-o înregistrare MX." -#: option.c:383 +#: option.c:385 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:384 +#: option.c:386 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:385 +#: option.c:387 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:386 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live ceiling for cache." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:387 +#: option.c:389 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live floor for cache." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:388 +#: option.c:390 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:389 +#: option.c:391 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Trimite opÅ£iuni DHCP în funcÅ£ie de marca plăcii de reÅ£ea." -#: option.c:390 +#: option.c:392 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." -#: option.c:391 +#: option.c:393 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:392 +#: option.c:394 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Specifică o înregistrare SRV." -#: option.c:393 +#: option.c:395 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." -#: option.c:395 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:396 +#: option.c:398 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcÅ£ie de interfaÅ£a pe care a venit cererea." -#: option.c:397 +#: option.c:399 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:398 +#: option.c:400 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:399 +#: option.c:401 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:402 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Ascultă doar pe interfeÅ£ele active." -#: option.c:401 +#: option.c:403 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Citeşte informaÅ£ii DHCP statice despre maşină din %s." -#: option.c:402 +#: option.c:404 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Activeaza interfaÅ£a DBus pentru configurarea serverelor superioare." -#: option.c:403 +#: option.c:405 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." -#: option.c:404 +#: option.c:406 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." -#: option.c:405 +#: option.c:407 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trimite opÅ£iuni DHCP în funcÅ£ie de marca plăcii de reÅ£ea." -#: option.c:406 +#: option.c:408 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:409 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:410 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:411 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:412 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:411 +#: option.c:413 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:414 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:413 +#: option.c:415 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:415 +#: option.c:417 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:418 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:417 +#: option.c:419 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:418 +#: option.c:420 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:421 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:422 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:423 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:424 +msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible." +msgstr "" + +#: option.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:423 +#: option.c:426 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:427 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:428 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:429 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:427 +#: option.c:430 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:431 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:429 +#: option.c:432 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:433 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:434 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:435 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:436 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:434 +#: option.c:437 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:435 +#: option.c:438 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:436 +#: option.c:439 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:437 +#: option.c:440 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:438 +#: option.c:441 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:439 +#: option.c:442 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:440 +#: option.c:443 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:441 +#: option.c:444 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Configurează opÅ£iuni în plusce trebuie trimise clienÅ£ilor DHCP." -#: option.c:442 +#: option.c:445 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:443 +#: option.c:446 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:444 +#: option.c:447 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:445 +#: option.c:448 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:446 +#: option.c:449 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:447 +#: option.c:450 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:448 +#: option.c:451 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:449 +#: option.c:452 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:450 +#: option.c:453 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:451 +#: option.c:454 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:452 +#: option.c:455 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:453 +#: option.c:456 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:454 +#: option.c:457 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: option.c:455 +#: option.c:458 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:456 +#: option.c:459 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:457 +#: option.c:460 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:458 +#: option.c:461 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:459 +#: option.c:462 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:460 +#: option.c:463 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:461 +#: option.c:464 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:462 +#: option.c:465 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:463 +#: option.c:466 msgid "Activate DNSSEC validation" msgstr "" -#: option.c:464 +#: option.c:467 msgid "Specify trust anchor key digest." msgstr "" -#: option.c:465 +#: option.c:468 msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." msgstr "" -#: option.c:466 +#: option.c:469 msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." msgstr "" -#: option.c:467 +#: option.c:470 msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" msgstr "" -#: option.c:468 +#: option.c:471 msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC" msgstr "" -#: option.c:470 +#: option.c:473 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:472 +#: option.c:475 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:473 +#: option.c:476 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:474 +#: option.c:477 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:475 +#: option.c:478 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:476 +#: option.c:479 msgid "Accept queries only from directly-connected networks" msgstr "" -#: option.c:477 +#: option.c:480 msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" msgstr "" -#: option.c:478 +#: option.c:481 msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr." msgstr "" -#: option.c:680 +#: option.c:683 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -753,332 +757,332 @@ msgstr "" "Utilizare: dnsmasq [opÅ£iuni]\n" "\n" -#: option.c:682 +#: option.c:685 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "FolosiÅ£i opÅ£iunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" -#: option.c:684 +#: option.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "OpÅ£iunile valide sunt:\n" -#: option.c:741 option.c:745 +#: option.c:744 option.c:748 msgid "bad port" msgstr "port invalid" -#: option.c:772 option.c:804 +#: option.c:775 option.c:807 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:781 option.c:3570 +#: option.c:784 option.c:3575 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:811 +#: option.c:814 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:993 +#: option.c:996 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:1007 +#: option.c:1010 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option invalid" -#: option.c:1075 +#: option.c:1078 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888 +#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:1243 option.c:1337 +#: option.c:1246 option.c:1340 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domeniu DNS invalid în declaraÅ£ia dhcp-option" -#: option.c:1375 +#: option.c:1378 msgid "dhcp-option too long" msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" -#: option.c:1382 +#: option.c:1385 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1444 +#: option.c:1447 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1452 +#: option.c:1455 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1517 option.c:4186 +#: option.c:1520 option.c:4191 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1563 tftp.c:493 +#: option.c:1566 tftp.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1615 +#: option.c:1618 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1624 +#: option.c:1627 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1677 +#: option.c:1680 msgid "bad MX preference" msgstr "preferinţă MX invalidă" -#: option.c:1682 +#: option.c:1685 msgid "bad MX name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:1696 +#: option.c:1699 msgid "bad MX target" msgstr "Å£intă MX invalidă" -#: option.c:1708 +#: option.c:1711 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1713 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1714 +#: option.c:1717 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071 +#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "port invalid" -#: option.c:2352 +#: option.c:2355 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2545 +#: option.c:2548 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port invalid" -#: option.c:2561 +#: option.c:2564 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2621 +#: option.c:2624 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800 +#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:2668 +#: option.c:2671 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2727 +#: option.c:2732 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2729 +#: option.c:2734 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2733 +#: option.c:2738 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2736 +#: option.c:2741 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2747 +#: option.c:2752 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2858 option.c:2906 +#: option.c:2863 option.c:2911 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dhcp-host invalid" -#: option.c:2880 +#: option.c:2885 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2928 +#: option.c:2933 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraÅ£ia dhcp-config." -#: option.c:2986 +#: option.c:2991 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:3068 +#: option.c:3073 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "Å£intă MX invalidă" -#: option.c:3392 option.c:3786 +#: option.c:3397 option.c:3791 msgid "invalid port number" msgstr "număr de port invalid" -#: option.c:3454 +#: option.c:3459 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:3480 +#: option.c:3485 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:3506 +#: option.c:3511 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3515 +#: option.c:3520 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3557 +#: option.c:3562 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:3611 +#: option.c:3616 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3616 +#: option.c:3621 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3636 +#: option.c:3641 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3667 +#: option.c:3672 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3701 +#: option.c:3706 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3731 +#: option.c:3736 msgid "bad TXT record" msgstr "înregistrare TXT invalidă" -#: option.c:3772 +#: option.c:3777 msgid "bad SRV record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3779 +#: option.c:3784 msgid "bad SRV target" msgstr "Å£intă SRV invalidă" -#: option.c:3793 +#: option.c:3798 msgid "invalid priority" msgstr "prioritate invalidă" -#: option.c:3800 +#: option.c:3805 msgid "invalid weight" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:3824 +#: option.c:3829 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3841 +#: option.c:3846 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "nume invalid în %s" -#: option.c:3906 +#: option.c:3911 #, fuzzy msgid "bad trust anchor" msgstr "port invalid" -#: option.c:3920 +#: option.c:3925 msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3930 +#: option.c:3935 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3989 +#: option.c:3994 msgid "missing \"" msgstr "lipseşte \"" -#: option.c:4046 +#: option.c:4051 msgid "bad option" msgstr "opÅ£iune invalidă" -#: option.c:4048 +#: option.c:4053 msgid "extraneous parameter" msgstr "parametru nerecunoscut" -#: option.c:4050 +#: option.c:4055 msgid "missing parameter" msgstr "parametru lipsa" -#: option.c:4052 +#: option.c:4057 #, fuzzy msgid "illegal option" msgstr "opÅ£iune invalidă" -#: option.c:4059 +#: option.c:4064 msgid "error" msgstr "eroare" -#: option.c:4061 +#: option.c:4066 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s la linia %d din %%s" -#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359 +#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "citesc %s" -#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667 +#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:4425 +#: option.c:4430 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4460 +#: option.c:4465 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" -#: option.c:4461 +#: option.c:4466 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1087,62 +1091,62 @@ msgstr "" "OpÅ£iuni cu care a fost compilat %s\n" "\n" -#: option.c:4462 +#: option.c:4467 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANÅ¢IE.\n" -#: option.c:4463 +#: option.c:4468 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteÅ£i invitaÅ£i să-l redistribuiÅ£i\n" -#: option.c:4464 +#: option.c:4469 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "în termenii LicenÅ£ei publice generale GNU, versiunea 2.\n" -#: option.c:4475 +#: option.c:4480 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4477 +#: option.c:4482 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4479 +#: option.c:4484 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opÅ£iuni în linie de comandă invalide: %s." -#: option.c:4535 +#: option.c:4544 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" -#: option.c:4563 +#: option.c:4572 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" -#: option.c:4573 +#: option.c:4582 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." -#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774 +#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:4593 +#: option.c:4602 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" -#: option.c:4614 +#: option.c:4623 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4623 +#: option.c:4632 msgid "syntax check OK" msgstr "" @@ -1151,25 +1155,25 @@ msgstr "" msgid "failed to send packet: %s" msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" -#: forward.c:572 +#: forward.c:591 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:595 +#: forward.c:614 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" -#: forward.c:627 +#: forward.c:646 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1156 forward.c:1722 +#: forward.c:1209 forward.c:1785 msgid "Ignoring query from non-local network" msgstr "" -#: forward.c:2178 +#: forward.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." @@ -1203,342 +1207,352 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" -#: network.c:1444 +#: network.c:1445 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" -#: network.c:1455 +#: network.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "unqualified" msgstr "invalid" -#: network.c:1468 +#: network.c:1469 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1470 +#: network.c:1471 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1472 +#: network.c:1473 msgid "domain" msgstr "domeniu" -#: network.c:1475 +#: network.c:1476 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" -#: network.c:1477 +#: network.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:1479 +#: network.c:1480 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:1483 +#: network.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:1486 +#: network.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: network.c:1488 +#: network.c:1489 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:163 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:156 +#: dnsmasq.c:170 msgid "no trust anchors provided for DNSSEC" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:173 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:161 +#: dnsmasq.c:175 #, fuzzy msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:167 +#: dnsmasq.c:181 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:172 +#: dnsmasq.c:186 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:175 +#: dnsmasq.c:189 #, fuzzy msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:180 +#: dnsmasq.c:194 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:185 +#: dnsmasq.c:199 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:190 +#: dnsmasq.c:204 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:195 +#: dnsmasq.c:209 #, fuzzy msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:217 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:221 +#: dnsmasq.c:235 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:264 +#: dnsmasq.c:278 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:267 +#: dnsmasq.c:281 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "enumerarea interfeÅ£elor a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:276 +#: dnsmasq.c:290 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004 +#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dnsmasq.c:343 +#: dnsmasq.c:357 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:371 +#: dnsmasq.c:385 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:426 +#: dnsmasq.c:440 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:669 +#: dnsmasq.c:694 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" -#: dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:696 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "compilat cu opÅ£iunile: %s" -#: dnsmasq.c:679 +#: dnsmasq.c:704 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" -#: dnsmasq.c:681 +#: dnsmasq.c:706 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" -#: dnsmasq.c:686 +#: dnsmasq.c:711 msgid "DNS service limited to local subnets" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:727 msgid "DNSSEC validation enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:705 +#: dnsmasq.c:730 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" msgstr "" -#: dnsmasq.c:708 +#: dnsmasq.c:733 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid" msgstr "" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:713 +#: dnsmasq.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: dnsmasq.c:717 +#: dnsmasq.c:742 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "specific opÅ£iunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" -#: dnsmasq.c:727 +#: dnsmasq.c:752 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "atenÅ£ie: interfaÅ£a %s nu există momentan" -#: dnsmasq.c:732 +#: dnsmasq.c:757 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:735 +#: dnsmasq.c:760 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dnsmasq.c:739 +#: dnsmasq.c:764 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:785 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:765 +#: dnsmasq.c:790 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:782 +#: dnsmasq.c:808 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "dezactivat" -#: dnsmasq.c:784 +#: dnsmasq.c:810 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:810 +#: dnsmasq.c:813 +#, c-format +msgid "warning: %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:817 +#, c-format +msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1006 +#: dnsmasq.c:1039 msgid "connected to system DBus" msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" -#: dnsmasq.c:1156 +#: dnsmasq.c:1189 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1159 +#: dnsmasq.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:1162 +#: dnsmasq.c:1195 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:1165 +#: dnsmasq.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:1168 +#: dnsmasq.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat" -#: dnsmasq.c:1171 +#: dnsmasq.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:1174 +#: dnsmasq.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "nu pot deschide %s:%s" -#: dnsmasq.c:1177 +#: dnsmasq.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "nu pot încărca %s: %s" -#: dnsmasq.c:1180 +#: dnsmasq.c:1213 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1183 +#: dnsmasq.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create timestamp file %s: %s" msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" -#: dnsmasq.c:1204 +#: dnsmasq.c:1237 msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1271 +#: dnsmasq.c:1304 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1275 +#: dnsmasq.c:1308 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1279 +#: dnsmasq.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:1334 +#: dnsmasq.c:1367 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" -#: dnsmasq.c:1362 +#: dnsmasq.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s" -#: dnsmasq.c:1392 +#: dnsmasq.c:1425 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "citesc %s" -#: dnsmasq.c:1403 +#: dnsmasq.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" @@ -1568,37 +1582,37 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." -#: dhcp.c:239 +#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dhcp.c:278 +#: dhcp.c:281 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:412 +#: dhcp.c:415 #, c-format msgid "ARP-cache injection failed: %s" msgstr "" -#: dhcp.c:511 +#: dhcp.c:514 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reÅ£ea %s" -#: dhcp.c:812 +#: dhcp.c:815 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" -#: dhcp.c:855 +#: dhcp.c:858 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139 +#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1632,169 +1646,169 @@ msgstr "nu pot citi %s: %s" msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:342 +#: rfc2131.c:344 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "with subnet selector" msgstr "cu selectorul de subreÅ£ea" -#: rfc2131.c:343 +#: rfc2131.c:345 msgid "via" msgstr "prin" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 +#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:469 +#: rfc2131.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:471 +#: rfc2131.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:498 +#: rfc2131.c:500 msgid "disabled" msgstr "dezactivat" -#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860 -#: rfc3315.c:1139 +#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856 +#: rfc3315.c:1135 msgid "ignored" msgstr "ignorat" -#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910 +#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906 msgid "address in use" msgstr "adresa este folosită" -#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 +#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028 msgid "no address available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 +#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170 msgid "wrong network" msgstr "reÅ£ea greşită" -#: rfc2131.c:590 +#: rfc2131.c:592 msgid "no address configured" msgstr "adresă lipsă" -#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 +#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220 msgid "no leases left" msgstr "nu mai am de unde să împrumut" -#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476 +#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:796 +#: rfc2131.c:798 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233 +#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" -#: rfc2131.c:956 +#: rfc2131.c:963 msgid "unknown lease" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc2131.c:990 +#: rfc2131.c:997 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1000 +#: rfc2131.c:1007 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1010 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 +#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:1108 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1125 +#: rfc2131.c:1127 msgid "wrong address" msgstr "adresă greşită" -#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006 +#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002 msgid "lease not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: rfc2131.c:1176 +#: rfc2131.c:1178 msgid "address not available" msgstr "adresă indisponibilă" -#: rfc2131.c:1187 +#: rfc2131.c:1189 msgid "static lease available" msgstr "împrumut static este disponibil" -#: rfc2131.c:1191 +#: rfc2131.c:1193 msgid "address reserved" msgstr "adresă rezervată" -#: rfc2131.c:1199 +#: rfc2131.c:1201 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1712 +#: rfc2131.c:1707 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1721 +#: rfc2131.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1729 +#: rfc2131.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1732 +#: rfc2131.c:1727 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1795 +#: rfc2131.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "nu pot trimite opÅ£iunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2031 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506 +#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "compilat cu opÅ£iunile: %s" -#: rfc2131.c:2453 +#: rfc2131.c:2487 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" @@ -1809,15 +1823,25 @@ msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" msgid "netlink returns error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dbus.c:171 +#: dbus.c:186 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" -#: dbus.c:500 +#: dbus.c:439 +#, c-format +msgid "Enabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:444 +#, c-format +msgid "Disabling --%s option from D-Bus" +msgstr "" + +#: dbus.c:691 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dbus.c:547 +#: dbus.c:738 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" @@ -1937,51 +1961,51 @@ msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902 +#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "adresă indisponibilă" -#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283 +#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960 +#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc3315.c:937 +#: rfc3315.c:933 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272 +#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1048 +#: rfc3315.c:1044 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1053 +#: rfc3315.c:1049 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "adresa este folosită" -#: rfc3315.c:1100 +#: rfc3315.c:1096 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1116 +#: rfc3315.c:1112 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" -#: rfc3315.c:1204 +#: rfc3315.c:1200 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2130 +#: rfc3315.c:2126 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -2069,12 +2093,12 @@ msgstr "" msgid "DHCP relay from %s to %s" msgstr "" -#: radv.c:98 +#: radv.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" -#: auth.c:436 +#: auth.c:448 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -2089,7 +2113,7 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" -#: dnssec.c:425 dnssec.c:469 +#: dnssec.c:449 dnssec.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "failed to update mtime on %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -- 2.39.2