]> git.ipfire.org Git - people/ms/pakfire.git/blame - po/ru.po
Fix database conversion.
[people/ms/pakfire.git] / po / ru.po
CommitLineData
1b5b9758
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
eeed3967 4#
ee053bb4 5# Translators:
eeed3967
MT
6# Alexander Savchenko <>, 2012
7# CompWorm <compworm@ya.ru>, 2011
8# Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2012
9# az lk <phg.azlk@gmail.com>, 2013
10# Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2012
11# артур Мудрых <arturmon82@gmail.com>, 2013
1b5b9758
MT
12msgid ""
13msgstr ""
09c608bc 14"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
1b5b9758 15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
eeed3967
MT
16"POT-Creation-Date: 2013-01-24 01:36+0100\n"
17"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:36+0000\n"
18"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
19"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n"
1b5b9758
MT
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eeed3967
MT
23"Language: ru\n"
24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
b55979b4 25
eeed3967 26#: ../python/pakfire/actions.py:72
1533c6b1
MT
27#, python-format
28msgid "%s has got no signatures"
eeed3967 29msgstr "%s пока нет подписей"
1533c6b1 30
eeed3967 31#: ../python/pakfire/actions.py:78
1533c6b1
MT
32#, python-format
33msgid "%s has got no valid signatures"
eeed3967 34msgstr "%s пока нет достоверных подписей"
1533c6b1 35
eeed3967 36#: ../python/pakfire/actions.py:201
30ecd2e0
MT
37msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
38msgstr ""
39
eeed3967
MT
40#. This functions creates a fork with then chroots into the
41#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
42#. code and runs it.
43#: ../python/pakfire/actions.py:204 ../python/pakfire/actions.py:274
44msgid "Executing python scriptlet..."
30ecd2e0
MT
45msgstr ""
46
eeed3967 47#: ../python/pakfire/actions.py:210
ee053bb4
MT
48#, python-format
49msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
ccd860a8 50msgstr "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не доступен: %s"
ee053bb4 51
eeed3967 52#: ../python/pakfire/actions.py:214
ee053bb4
MT
53#, python-format
54msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
eeed3967 55msgstr "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не является исполняемым: %s"
ee053bb4 56
eeed3967 57#: ../python/pakfire/actions.py:253
ee053bb4
MT
58#, python-format
59msgid ""
60"The scriptlet returned an error:\n"
61"%s"
eeed3967 62msgstr "Скрипт завершился с ошибкой:\n%s"
ee053bb4 63
eeed3967 64#: ../python/pakfire/actions.py:256
ee053bb4
MT
65#, python-format
66msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
ccd860a8 67msgstr "Скрипт выполнялся более %s секунд и был прерван."
ee053bb4 68
eeed3967 69#: ../python/pakfire/actions.py:260
98a25ca2
MT
70#, python-format
71msgid ""
72"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
73"%s"
eeed3967 74msgstr "Скрипт завершился с не обработанной ошибкой: %s"
98a25ca2 75
eeed3967 76#: ../python/pakfire/actions.py:299
30ecd2e0
MT
77#, python-format
78msgid "Exception occured: %s"
79msgstr ""
80
eeed3967
MT
81#: ../python/pakfire/actions.py:372 ../python/pakfire/actions.py:410
82#: ../python/pakfire/actions.py:432 ../python/pakfire/actions.py:454
83#: ../python/pakfire/actions.py:471 ../python/pakfire/actions.py:490
c2cf0045
MT
84#, python-format
85msgid "Running transaction test for %s"
ccd860a8 86msgstr "Выполняется тест транзакции для %s"
c2cf0045 87
eeed3967 88#: ../python/pakfire/actions.py:381
1b5b9758
MT
89msgid "Installing"
90msgstr "Производится установка"
91
eeed3967 92#: ../python/pakfire/actions.py:419
1b5b9758
MT
93msgid "Updating"
94msgstr "Производится обновление"
95
eeed3967 96#: ../python/pakfire/actions.py:438
1b5b9758
MT
97msgid "Removing"
98msgstr "Удаление"
99
100#. Cleaning up leftover files and stuff.
eeed3967 101#: ../python/pakfire/actions.py:461
1b5b9758
MT
102msgid "Cleanup"
103msgstr "Чистка"
104
eeed3967 105#: ../python/pakfire/actions.py:483
30ecd2e0
MT
106msgid "Reinstalling"
107msgstr "Переустановка"
108
eeed3967 109#: ../python/pakfire/actions.py:499
1b5b9758
MT
110msgid "Downgrading"
111msgstr "Производится откат"
112
eeed3967 113#: ../python/pakfire/base.py:197
2ab19e60
MT
114msgid "Local install repository"
115msgstr ""
1b5b9758 116
eeed3967 117#: ../python/pakfire/base.py:261
7516c225
MT
118#, python-format
119msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
eeed3967 120msgstr "Не удалось найти установленных пакетов, содержащих \"%s\"."
7516c225 121
eeed3967 122#: ../python/pakfire/base.py:267
7516c225 123#, python-format
88bd9274 124msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
7516c225
MT
125msgstr ""
126
eeed3967
MT
127#: ../python/pakfire/base.py:271 ../python/pakfire/base.py:337
128#: ../python/pakfire/base.py:376 ../python/pakfire/base.py:440
129#: ../python/pakfire/base.py:467 ../python/pakfire/transaction.py:396
2ab19e60
MT
130msgid "Nothing to do"
131msgstr "Нет заданий"
132
eeed3967 133#: ../python/pakfire/base.py:296
7516c225
MT
134#, python-format
135msgid "Could not find package %s in a remote repository."
30ecd2e0 136msgstr "Не удалось найти пакет %s в удаленном репозитарии."
7516c225 137
eeed3967 138#: ../python/pakfire/base.py:368
7516c225
MT
139#, python-format
140msgid "Excluding %s."
eeed3967 141msgstr "Исключается %s."
7516c225 142
eeed3967 143#: ../python/pakfire/base.py:426
7516c225
MT
144#, python-format
145msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
eeed3967 146msgstr "Пакет \"%s\" не установлен."
7516c225 147
eeed3967 148#: ../python/pakfire/base.py:590
1b5b9758
MT
149msgid "Everything is fine."
150msgstr "Все в порядке."
151
eeed3967 152#: ../python/pakfire/base.py:611
ccd860a8
MT
153msgid "Build command has failed."
154msgstr "Команда Build потерпела неудачу."
155
eeed3967 156#: ../python/pakfire/base.py:648
1de67b98
MT
157msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
158msgstr ""
159
eeed3967 160#: ../python/pakfire/base.py:649
1de67b98
MT
161msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
162msgstr ""
163
eeed3967 164#: ../python/pakfire/base.py:650
1de67b98
MT
165msgid "Distribution configuration is missing."
166msgstr ""
167
eeed3967 168#: ../python/pakfire/base.py:731
ccd860a8
MT
169msgid "New repository"
170msgstr "Новый репозитарий"
171
eeed3967 172#: ../python/pakfire/builder.py:80
88bd9274
MT
173#, python-format
174msgid "Cannot build for %s on this host."
175msgstr ""
176
c4488bac 177#. Log the package information.
eeed3967 178#: ../python/pakfire/builder.py:138
ee053bb4 179msgid "Package information:"
30ecd2e0 180msgstr "Информация о пакете:"
ee053bb4 181
98a25ca2 182#. Install all packages.
eeed3967 183#: ../python/pakfire/builder.py:407
98a25ca2 184msgid "Install packages needed for build..."
eeed3967 185msgstr "Установить пакеты, необходимые для создания ..."
98a25ca2 186
eeed3967 187#: ../python/pakfire/builder.py:412 ../python/pakfire/cli.py:446
ee053bb4 188msgid "Extracting"
30ecd2e0 189msgstr "Извлечение"
ee053bb4 190
eeed3967 191#: ../python/pakfire/builder.py:729
98a25ca2 192msgid "You cannot run a build when no package was given."
eeed3967 193msgstr "Невозможно запустить сборку без указания пакета."
98a25ca2 194
eeed3967 195#: ../python/pakfire/builder.py:733
c4488bac
MT
196#, python-format
197msgid "Could not find makefile in build root: %s"
eeed3967 198msgstr "Не удалось найти makefile в каталоге сборки: %s"
c4488bac 199
eeed3967 200#: ../python/pakfire/builder.py:763
ccd860a8 201msgid "Build failed"
eeed3967 202msgstr "Не удалось собрать"
ccd860a8 203
eeed3967 204#: ../python/pakfire/builder.py:766
b55979b4
MT
205msgid "Build interrupted"
206msgstr ""
207
eeed3967 208#: ../python/pakfire/builder.py:772
fbd64b91 209msgid "Build failed."
eeed3967 210msgstr "Не удалось собрать"
fbd64b91 211
ccd860a8 212#. End here in case of an error.
eeed3967 213#: ../python/pakfire/builder.py:788
ee053bb4 214msgid "The build command failed. See logfile for details."
eeed3967 215msgstr "Команда Build потерпела неудачу. Смотрите лог-файл для дополнительной информации."
1b5b9758 216
eeed3967 217#: ../python/pakfire/builder.py:791
2ab19e60
MT
218msgid "Running installation test..."
219msgstr ""
220
eeed3967 221#: ../python/pakfire/builder.py:797
2ab19e60
MT
222msgid "Installation test succeeded."
223msgstr ""
224
1533c6b1 225#. Create a progressbar.
eeed3967 226#: ../python/pakfire/builder.py:840
2ab19e60 227msgid "Signing packages..."
1533c6b1
MT
228msgstr ""
229
eeed3967 230#: ../python/pakfire/builder.py:874
1533c6b1
MT
231msgid "Dumping package information:"
232msgstr ""
233
ee053bb4
MT
234#. Package the result.
235#. Make all these little package from the build environment.
eeed3967 236#: ../python/pakfire/builder.py:1026
ee053bb4 237msgid "Creating packages:"
30ecd2e0 238msgstr "Создание пакетов:"
ee053bb4
MT
239
240#. Execute the buildscript of this stage.
eeed3967 241#: ../python/pakfire/builder.py:1040
ee053bb4
MT
242#, python-format
243msgid "Running stage %s:"
ccd860a8 244msgstr "Текущая стадия %s:"
1b5b9758 245
eeed3967 246#: ../python/pakfire/builder.py:1058
c4488bac
MT
247#, python-format
248msgid "Could not remove static libraries: %s"
eeed3967 249msgstr "Невозможно удалить статические библиотеки: %s "
c4488bac 250
eeed3967 251#: ../python/pakfire/builder.py:1064
c4488bac 252msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
eeed3967 253msgstr "Сжатие страниц руководства закончилось неудачно."
c4488bac 254
eeed3967 255#: ../python/pakfire/builder.py:1084
98a25ca2 256msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
eeed3967 257msgstr "Обработка отладочной информации закончилась неудачно. Отказ сборки."
98a25ca2 258
eeed3967 259#: ../python/pakfire/cli.py:52
1b5b9758
MT
260msgid "Pakfire command line interface."
261msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire."
262
eeed3967 263#: ../python/pakfire/cli.py:59
1b5b9758
MT
264msgid "The path where pakfire should operate in."
265msgstr "Путь, по которому будет работать Pakfire."
266
eeed3967 267#: ../python/pakfire/cli.py:146
1b5b9758
MT
268msgid "Enable verbose output."
269msgstr "Включить подробный вывод."
270
eeed3967 271#: ../python/pakfire/cli.py:149
1b5b9758
MT
272msgid "Path to a configuration file to load."
273msgstr "Путь к файлу конфигурации для загрузки."
274
eeed3967 275#: ../python/pakfire/cli.py:152
1b5b9758
MT
276msgid "Disable a repository temporarily."
277msgstr "Временно отключить репозиторий."
278
eeed3967 279#: ../python/pakfire/cli.py:155
1b5b9758
MT
280msgid "Enable a repository temporarily."
281msgstr "Временно включить хранилище ."
282
eeed3967 283#: ../python/pakfire/cli.py:159
1b5b9758
MT
284msgid "Run pakfire in offline mode."
285msgstr "Запустить pakfire в автономном режиме."
286
eeed3967 287#: ../python/pakfire/cli.py:164
1b5b9758
MT
288msgid "Install one or more packages to the system."
289msgstr "Установить один или несколько пакетов в систему."
290
eeed3967 291#: ../python/pakfire/cli.py:166
1b5b9758
MT
292msgid "Give name of at least one package to install."
293msgstr "Укажите название по крайней мере одного пакета для установки."
294
eeed3967 295#: ../python/pakfire/cli.py:168
ccd860a8
MT
296msgid "Don't install recommended packages."
297msgstr ""
298
eeed3967 299#: ../python/pakfire/cli.py:174
7516c225 300msgid "Reinstall one or more packages."
30ecd2e0 301msgstr "Переустановить один или несколько пакетов."
7516c225 302
eeed3967 303#: ../python/pakfire/cli.py:176
7516c225 304msgid "Give name of at least one package to reinstall."
eeed3967 305msgstr "Дайте название хотя бы одного пакета для переустановки."
7516c225 306
eeed3967 307#: ../python/pakfire/cli.py:182
1b5b9758
MT
308msgid "Remove one or more packages from the system."
309msgstr "Удалить один или несколько пакетов из системы."
310
eeed3967 311#: ../python/pakfire/cli.py:184
1b5b9758
MT
312msgid "Give name of at least one package to remove."
313msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для удаления."
314
eeed3967 315#: ../python/pakfire/cli.py:190
1b5b9758 316msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
eeed3967 317msgstr "Укажите название пакета для обновления или оставьте поле пустым для всех."
1b5b9758 318
eeed3967 319#: ../python/pakfire/cli.py:192
7516c225 320msgid "Exclude package from update."
30ecd2e0 321msgstr "Исключить пакет из обновления."
7516c225 322
eeed3967 323#: ../python/pakfire/cli.py:194 ../python/pakfire/cli.py:219
7516c225 324msgid "Allow changing the vendor of packages."
eeed3967 325msgstr "Разрешить изменение поставщика пакетов."
7516c225 326
eeed3967 327#: ../python/pakfire/cli.py:196 ../python/pakfire/cli.py:221
b55979b4 328msgid "Disallow changing the architecture of packages."
7516c225
MT
329msgstr ""
330
eeed3967 331#: ../python/pakfire/cli.py:201
7516c225
MT
332msgid "Update the whole system or one specific package."
333msgstr "Обновление всей системы или одного конкретного пакета."
334
eeed3967 335#: ../python/pakfire/cli.py:208
1b5b9758
MT
336msgid "Check, if there are any updates available."
337msgstr "Проверить наличие доступных обновлений."
338
eeed3967 339#: ../python/pakfire/cli.py:215
7516c225 340msgid "Downgrade one or more packages."
eeed3967 341msgstr "Понижение одного или нескольких пакетов."
7516c225 342
eeed3967 343#: ../python/pakfire/cli.py:217
7516c225 344msgid "Give a name of a package to downgrade."
eeed3967 345msgstr "Укажите имя пакета, версию которого необходимо понизить."
7516c225 346
eeed3967 347#: ../python/pakfire/cli.py:227
1b5b9758
MT
348msgid "Print some information about the given package(s)."
349msgstr "Печать информацию о данном пакете(ах)."
350
eeed3967 351#: ../python/pakfire/cli.py:229
1b5b9758
MT
352msgid "Give at least the name of one package."
353msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета."
354
eeed3967 355#: ../python/pakfire/cli.py:235
1b5b9758
MT
356msgid "Search for a given pattern."
357msgstr "Поиск по заданному шаблону."
358
eeed3967 359#: ../python/pakfire/cli.py:237
1b5b9758
MT
360msgid "A pattern to search for."
361msgstr "Шаблон для поиска."
362
eeed3967 363#: ../python/pakfire/cli.py:243
1b5b9758 364msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
eeed3967 365msgstr "Получить список пакетов, которые предоставляют данный файл или функционал."
1b5b9758 366
eeed3967 367#: ../python/pakfire/cli.py:245
1b5b9758
MT
368msgid "File or feature to search for."
369msgstr "Файла или функционал для поиска."
370
eeed3967 371#: ../python/pakfire/cli.py:251
1b5b9758
MT
372msgid "Get list of packages that belong to the given group."
373msgstr "Получить список пакетов, которые относятся к данной группе."
374
eeed3967 375#: ../python/pakfire/cli.py:253
1b5b9758
MT
376msgid "Group name to search for."
377msgstr "Название группы для поиска."
378
eeed3967 379#: ../python/pakfire/cli.py:259
1b5b9758
MT
380msgid "Install all packages that belong to the given group."
381msgstr "Установить все пакеты, которые относятся к данной группе."
382
eeed3967 383#: ../python/pakfire/cli.py:261
1b5b9758
MT
384msgid "Group name."
385msgstr "Название группы."
386
eeed3967 387#: ../python/pakfire/cli.py:267
1b5b9758
MT
388msgid "List all currently enabled repositories."
389msgstr "Показать список всех доступных репозиториев."
390
eeed3967 391#: ../python/pakfire/cli.py:271
1b5b9758
MT
392msgid "Cleanup commands."
393msgstr "Очистка команд."
394
eeed3967 395#: ../python/pakfire/cli.py:279
1b5b9758
MT
396msgid "Cleanup all temporary files."
397msgstr "Очистка всех временных файлов."
398
eeed3967 399#: ../python/pakfire/cli.py:285
1b5b9758
MT
400msgid "Check the system for any errors."
401msgstr "Проверить систему на наличие ошибок."
402
eeed3967 403#: ../python/pakfire/cli.py:291
1b5b9758
MT
404msgid "Check the dependencies for a particular package."
405msgstr "Проверить зависимости для конкретного пакета."
406
eeed3967 407#: ../python/pakfire/cli.py:293
1b5b9758
MT
408msgid "Give name of at least one package to check."
409msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для проверки."
410
eeed3967 411#: ../python/pakfire/cli.py:299
b55979b4
MT
412msgid "Extract a package to a directory."
413msgstr ""
414
eeed3967 415#: ../python/pakfire/cli.py:301
b55979b4 416msgid "Give name of the file to extract."
eeed3967 417msgstr ""
b55979b4 418
eeed3967 419#: ../python/pakfire/cli.py:303
b55979b4
MT
420msgid "Target directory where to extract to."
421msgstr ""
422
eeed3967 423#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/transaction.py:405
1b5b9758
MT
424msgid "Repository"
425msgstr "Репозиторий"
426
eeed3967 427#: ../python/pakfire/cli.py:385
1b5b9758
MT
428msgid "Enabled"
429msgstr "Включено"
430
eeed3967 431#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1112
1b5b9758
MT
432msgid "Priority"
433msgstr "Приоритет"
434
eeed3967 435#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1157
1b5b9758
MT
436msgid "Packages"
437msgstr "Пакеты"
438
eeed3967 439#: ../python/pakfire/cli.py:393
1b5b9758
MT
440msgid "Cleaning up everything..."
441msgstr "Очистка всего..."
442
eeed3967 443#: ../python/pakfire/cli.py:429
b55979b4
MT
444msgid "Cannot extract mixed package types"
445msgstr ""
446
eeed3967 447#: ../python/pakfire/cli.py:432
b55979b4
MT
448msgid "You must provide an install directory with --target=..."
449msgstr ""
450
eeed3967 451#: ../python/pakfire/cli.py:438
b55979b4
MT
452msgid "Cannot extract to /."
453msgstr ""
454
eeed3967 455#: ../python/pakfire/cli.py:456
c2cf0045 456msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
ccd860a8 457msgstr "Вы не можете выполнить pakfire-builder в pakfire chroot."
c2cf0045 458
eeed3967 459#: ../python/pakfire/cli.py:459 ../python/pakfire/cli.py:785
1b5b9758
MT
460msgid "Pakfire builder command line interface."
461msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder."
462
eeed3967 463#: ../python/pakfire/cli.py:518
ccd860a8
MT
464msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
465msgstr ""
466
eeed3967 467#: ../python/pakfire/cli.py:521
ccd860a8
MT
468msgid "Run pakfire for the given architecture."
469msgstr ""
470
eeed3967 471#: ../python/pakfire/cli.py:526
1b5b9758
MT
472msgid "Update the package indexes."
473msgstr "Обновить индексы пакетов."
474
eeed3967 475#: ../python/pakfire/cli.py:532 ../python/pakfire/cli.py:805
1b5b9758
MT
476msgid "Build one or more packages."
477msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов."
478
eeed3967
MT
479#: ../python/pakfire/cli.py:534 ../python/pakfire/cli.py:694
480#: ../python/pakfire/cli.py:807
1b5b9758
MT
481msgid "Give name of at least one package to build."
482msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки."
483
eeed3967
MT
484#: ../python/pakfire/cli.py:538 ../python/pakfire/cli.py:566
485#: ../python/pakfire/cli.py:813
1b5b9758
MT
486msgid "Path were the output files should be copied to."
487msgstr "Путь для копирования входящих файлов."
488
eeed3967
MT
489#: ../python/pakfire/cli.py:540 ../python/pakfire/cli.py:555
490#: ../python/pakfire/cli.py:815
1b5b9758
MT
491msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
492msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)."
493
eeed3967 494#: ../python/pakfire/cli.py:542
7516c225 495msgid "Run a shell after a successful build."
eeed3967 496msgstr "Запустить шелл после удачной сборки"
7516c225 497
eeed3967 498#: ../python/pakfire/cli.py:544
2ab19e60
MT
499msgid "Do not perform the install test."
500msgstr ""
501
eeed3967 502#: ../python/pakfire/cli.py:549
1b5b9758
MT
503msgid "Go into a shell."
504msgstr "Запустить shell."
505
eeed3967 506#: ../python/pakfire/cli.py:551
1b5b9758
MT
507msgid "Give name of a package."
508msgstr "Укажите название пакета."
509
eeed3967 510#: ../python/pakfire/cli.py:560
1b5b9758
MT
511msgid "Generate a source package."
512msgstr "Создание пакета с исходным кодом."
513
eeed3967 514#: ../python/pakfire/cli.py:562
1b5b9758
MT
515msgid "Give name(s) of a package(s)."
516msgstr "Укажите имя (имена) пакета (ов)."
517
eeed3967 518#: ../python/pakfire/cli.py:651
1b5b9758
MT
519msgid "Pakfire server command line interface."
520msgstr "Интерфейса командной строки сервера Pakfire ."
521
eeed3967 522#: ../python/pakfire/cli.py:692
83196675 523msgid "Send a scrach build job to the server."
eeed3967 524msgstr "Послать задание сборки на сервер."
83196675 525
eeed3967 526#: ../python/pakfire/cli.py:696
83196675 527msgid "Limit build to only these architecture(s)."
eeed3967 528msgstr "Ограничить сборку только этими архитектурами."
1b5b9758 529
eeed3967 530#: ../python/pakfire/cli.py:702
1b5b9758
MT
531msgid "Send a keepalive to the server."
532msgstr "Отправить keepalive на сервер."
533
eeed3967 534#: ../python/pakfire/cli.py:709
1b5b9758
MT
535msgid "Update all repositories."
536msgstr "Обновить все репозитории."
537
eeed3967 538#: ../python/pakfire/cli.py:715
1b5b9758
MT
539msgid "Repository management commands."
540msgstr "Команды управления репозиторием."
541
eeed3967 542#: ../python/pakfire/cli.py:723
1b5b9758
MT
543msgid "Create a new repository index."
544msgstr "Создть новый индекс репозитория."
545
eeed3967 546#: ../python/pakfire/cli.py:725
1b5b9758
MT
547msgid "Path to the packages."
548msgstr "Путь к пакетам."
549
eeed3967 550#: ../python/pakfire/cli.py:727
1b5b9758
MT
551msgid "Path to input packages."
552msgstr "Путь к принимаемым пакетам."
553
eeed3967 554#: ../python/pakfire/cli.py:729
1533c6b1
MT
555msgid "Key to sign the repository with."
556msgstr ""
557
eeed3967 558#: ../python/pakfire/cli.py:734
83196675 559msgid "Dump some information about this machine."
eeed3967 560msgstr "Дамп информации об этой машине."
83196675 561
eeed3967 562#: ../python/pakfire/cli.py:811 ../python/pakfire/cli.py:907
ccd860a8
MT
563msgid "Build the package for the given architecture."
564msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры."
565
eeed3967 566#: ../python/pakfire/cli.py:817
ee053bb4 567msgid "Do not verify build dependencies."
ccd860a8
MT
568msgstr "Не проверять зависимости сборки"
569
eeed3967 570#: ../python/pakfire/cli.py:819
ccd860a8 571msgid "Only run the prepare stage."
ee053bb4
MT
572msgstr ""
573
eeed3967 574#: ../python/pakfire/cli.py:853
83196675
MT
575msgid "Pakfire client command line interface."
576msgstr ""
577
eeed3967 578#: ../python/pakfire/cli.py:901
83196675 579msgid "Build a package remotely."
eeed3967 580msgstr "Собрать пакет удаленно."
83196675 581
eeed3967 582#: ../python/pakfire/cli.py:903
83196675 583msgid "Give name of a package to build."
eeed3967 584msgstr "Укажите название пакета для сборки."
83196675 585
eeed3967 586#: ../python/pakfire/cli.py:912
83196675 587msgid "Print some information about this host."
eeed3967 588msgstr "Вывести информацию об этом компьютере."
83196675 589
eeed3967 590#: ../python/pakfire/cli.py:918
83196675 591msgid "Check the connection to the hub."
30ecd2e0 592msgstr "Проверьте подключение к хабу."
83196675 593
eeed3967 594#: ../python/pakfire/cli.py:923
88bd9274
MT
595msgid "Show information about build jobs."
596msgstr ""
597
eeed3967 598#: ../python/pakfire/cli.py:933
88bd9274 599msgid "Show a list of all active jobs."
30ecd2e0 600msgstr "Показать список всех активных заданий."
88bd9274 601
eeed3967 602#: ../python/pakfire/cli.py:938
88bd9274
MT
603msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
604msgstr ""
605
eeed3967 606#: ../python/pakfire/cli.py:943
88bd9274
MT
607msgid "Show details about given build job."
608msgstr ""
609
eeed3967 610#: ../python/pakfire/cli.py:944
88bd9274
MT
611msgid "The ID of the build job."
612msgstr ""
613
eeed3967 614#: ../python/pakfire/cli.py:949
88bd9274
MT
615msgid "Show information about builds."
616msgstr ""
617
eeed3967 618#: ../python/pakfire/cli.py:957
88bd9274
MT
619msgid "Show details about the given build."
620msgstr ""
621
eeed3967 622#: ../python/pakfire/cli.py:958
88bd9274
MT
623msgid "The ID of the build."
624msgstr ""
625
eeed3967 626#: ../python/pakfire/cli.py:963
30ecd2e0 627msgid "Test the connection to the hub."
83196675
MT
628msgstr ""
629
eeed3967 630#: ../python/pakfire/cli.py:964
30ecd2e0 631msgid "Error code to test."
eeed3967 632msgstr "Код ошибки для проверки."
30ecd2e0 633
eeed3967 634#: ../python/pakfire/cli.py:1013 ../python/pakfire/server.py:302
30ecd2e0
MT
635msgid "Hostname"
636msgstr "Имя хоста"
637
eeed3967 638#: ../python/pakfire/cli.py:1014
83196675 639msgid "Pakfire hub"
eeed3967 640msgstr "Центр установки Pakfire"
83196675 641
eeed3967 642#: ../python/pakfire/cli.py:1017
83196675 643msgid "Username"
eeed3967 644msgstr "Имя пользователя"
83196675
MT
645
646#. Hardware information
eeed3967 647#: ../python/pakfire/cli.py:1021 ../python/pakfire/server.py:306
83196675 648msgid "Hardware information"
30ecd2e0 649msgstr "Информация об оборудовании"
83196675 650
eeed3967 651#: ../python/pakfire/cli.py:1022 ../python/pakfire/server.py:307
83196675 652msgid "CPU model"
30ecd2e0 653msgstr "Модель ЦП"
83196675 654
eeed3967 655#: ../python/pakfire/cli.py:1023 ../python/pakfire/server.py:308
83196675 656msgid "Memory"
30ecd2e0 657msgstr "Память"
83196675 658
eeed3967 659#: ../python/pakfire/cli.py:1024
09c608bc 660msgid "Parallelism"
eeed3967 661msgstr "Параллелизм"
09c608bc 662
eeed3967 663#: ../python/pakfire/cli.py:1026 ../python/pakfire/server.py:310
83196675
MT
664msgid "Native arch"
665msgstr ""
666
eeed3967 667#: ../python/pakfire/cli.py:1028
88bd9274 668msgid "Default arch"
eeed3967 669msgstr "Архитектура по умолчанию"
88bd9274 670
eeed3967 671#: ../python/pakfire/cli.py:1030 ../python/pakfire/server.py:312
83196675 672msgid "Supported arches"
30ecd2e0 673msgstr "Поддерживаемые архитектуры"
83196675 674
eeed3967 675#: ../python/pakfire/cli.py:1043
83196675 676msgid "Your IP address"
30ecd2e0 677msgstr "Ваш IP-адрес"
83196675 678
eeed3967 679#: ../python/pakfire/cli.py:1048
83196675 680msgid "You are authenticated to the build service:"
eeed3967 681msgstr "Вы авторизовались в сервисе сборки:"
83196675 682
eeed3967 683#: ../python/pakfire/cli.py:1054
83196675 684msgid "User name"
30ecd2e0 685msgstr "Имя пользователя"
83196675 686
eeed3967 687#: ../python/pakfire/cli.py:1055
83196675 688msgid "Real name"
30ecd2e0 689msgstr "Настоящее имя"
83196675 690
eeed3967 691#: ../python/pakfire/cli.py:1056
83196675 692msgid "Email address"
30ecd2e0 693msgstr "Адрес электронной почты"
83196675 694
eeed3967 695#: ../python/pakfire/cli.py:1057
83196675 696msgid "Registered"
eeed3967 697msgstr "Зарегистрирован"
83196675 698
eeed3967 699#: ../python/pakfire/cli.py:1064
83196675 700msgid "You could not be authenticated to the build service."
eeed3967 701msgstr "Не удалось авторизоваться в сервисе сборки."
83196675 702
eeed3967 703#: ../python/pakfire/cli.py:1085
88bd9274
MT
704msgid "No ongoing jobs found."
705msgstr ""
706
eeed3967 707#: ../python/pakfire/cli.py:1088
88bd9274
MT
708msgid "Active build jobs"
709msgstr ""
710
eeed3967 711#: ../python/pakfire/cli.py:1094
88bd9274 712msgid "No jobs found."
30ecd2e0 713msgstr "Задания не найдены."
88bd9274 714
eeed3967 715#: ../python/pakfire/cli.py:1097
88bd9274
MT
716msgid "Recently processed build jobs"
717msgstr ""
718
eeed3967 719#: ../python/pakfire/cli.py:1104
88bd9274
MT
720#, python-format
721msgid "A build with ID %s could not be found."
722msgstr ""
723
eeed3967 724#: ../python/pakfire/cli.py:1107
88bd9274
MT
725#, python-format
726msgid "Build: %(name)s"
eeed3967 727msgstr "Сборка: %(name)s"
88bd9274 728
eeed3967 729#: ../python/pakfire/cli.py:1111 ../python/pakfire/cli.py:1139
88bd9274 730msgid "State"
30ecd2e0 731msgstr "Состояние"
88bd9274 732
eeed3967 733#: ../python/pakfire/cli.py:1115
88bd9274 734msgid "Jobs"
30ecd2e0 735msgstr "Задания"
88bd9274 736
eeed3967 737#: ../python/pakfire/cli.py:1128
88bd9274
MT
738#, python-format
739msgid "A job with ID %s could not be found."
740msgstr ""
741
eeed3967 742#: ../python/pakfire/cli.py:1135
88bd9274
MT
743#, python-format
744msgid "Job: %(name)s"
30ecd2e0 745msgstr "Задание: %(name)s"
88bd9274 746
eeed3967
MT
747#: ../python/pakfire/cli.py:1140 ../python/pakfire/packages/base.py:107
748#: ../python/pakfire/transaction.py:404
88bd9274
MT
749msgid "Arch"
750msgstr "Архитектура"
751
eeed3967 752#: ../python/pakfire/cli.py:1145 ../python/pakfire/packages/base.py:148
88bd9274
MT
753msgid "Build host"
754msgstr "Хост сборки"
755
eeed3967 756#: ../python/pakfire/cli.py:1150
88bd9274 757msgid "Time created"
30ecd2e0 758msgstr "Время создания"
88bd9274 759
eeed3967 760#: ../python/pakfire/cli.py:1151
88bd9274 761msgid "Time started"
30ecd2e0 762msgstr "Время запуска"
88bd9274 763
eeed3967 764#: ../python/pakfire/cli.py:1152
88bd9274 765msgid "Time finished"
30ecd2e0 766msgstr "Время завершения"
88bd9274 767
eeed3967 768#: ../python/pakfire/cli.py:1153
88bd9274 769msgid "Duration"
30ecd2e0
MT
770msgstr "Продолжительность"
771
eeed3967 772#: ../python/pakfire/cli.py:1181
30ecd2e0 773msgid "Invalid error code given."
88bd9274
MT
774msgstr ""
775
eeed3967 776#: ../python/pakfire/cli.py:1184
30ecd2e0
MT
777#, python-format
778msgid "Reponse from the server: %s"
779msgstr ""
780
eeed3967 781#: ../python/pakfire/cli.py:1190
83196675 782msgid "Pakfire daemon command line interface."
eeed3967 783msgstr "Интерфейс командной строки сервиса Pakfire."
83196675 784
eeed3967 785#: ../python/pakfire/cli.py:1220
1533c6b1
MT
786msgid "Pakfire key command line interface."
787msgstr ""
788
eeed3967 789#: ../python/pakfire/cli.py:1256 ../python/pakfire/cli.py:1266
1533c6b1
MT
790msgid "Import a key from file."
791msgstr ""
792
eeed3967 793#: ../python/pakfire/cli.py:1258
1533c6b1
MT
794msgid "The real name of the owner of this key."
795msgstr ""
796
eeed3967 797#: ../python/pakfire/cli.py:1260
1533c6b1
MT
798msgid "The email address of the owner of this key."
799msgstr ""
800
eeed3967 801#: ../python/pakfire/cli.py:1268
1533c6b1
MT
802msgid "Filename of that key to import."
803msgstr ""
804
eeed3967 805#: ../python/pakfire/cli.py:1274
1533c6b1
MT
806msgid "Export a key to a file."
807msgstr ""
808
eeed3967 809#: ../python/pakfire/cli.py:1276
1533c6b1
MT
810msgid "The ID of the key to export."
811msgstr ""
812
eeed3967 813#: ../python/pakfire/cli.py:1278
1533c6b1
MT
814msgid "Write the key to this file."
815msgstr ""
816
eeed3967 817#: ../python/pakfire/cli.py:1284
1533c6b1
MT
818msgid "Delete a key from the local keyring."
819msgstr ""
820
eeed3967 821#: ../python/pakfire/cli.py:1286
1533c6b1
MT
822msgid "The ID of the key to delete."
823msgstr ""
824
eeed3967 825#: ../python/pakfire/cli.py:1292
1533c6b1 826msgid "List all imported keys."
eeed3967 827msgstr "Показать все импортированные ключи."
1533c6b1 828
eeed3967 829#: ../python/pakfire/cli.py:1298
1533c6b1
MT
830msgid "Sign one or more packages."
831msgstr ""
832
eeed3967 833#: ../python/pakfire/cli.py:1300
1533c6b1
MT
834msgid "Key that is used sign the package(s)."
835msgstr ""
836
eeed3967 837#: ../python/pakfire/cli.py:1302
1533c6b1
MT
838msgid "Package(s) to sign."
839msgstr ""
840
eeed3967 841#: ../python/pakfire/cli.py:1308
1533c6b1 842msgid "Verify one or more packages."
eeed3967 843msgstr "Проверить один или несколько пакетов."
1533c6b1 844
eeed3967 845#: ../python/pakfire/cli.py:1312
1533c6b1 846msgid "Package(s) to verify."
eeed3967 847msgstr "Пакет (ы) для проверки."
1533c6b1 848
eeed3967 849#: ../python/pakfire/cli.py:1319
1533c6b1 850msgid "Generating the key may take a moment..."
eeed3967 851msgstr "Генерация ключа может занять некоторое время ..."
1533c6b1 852
eeed3967 853#: ../python/pakfire/cli.py:1373
1533c6b1
MT
854#, python-format
855msgid "Signing %s..."
eeed3967 856msgstr "Подписание %s..."
1533c6b1 857
eeed3967 858#: ../python/pakfire/cli.py:1393
1533c6b1
MT
859#, python-format
860msgid "Verifying %s..."
eeed3967 861msgstr "Проверка %s..."
1533c6b1 862
eeed3967 863#: ../python/pakfire/cli.py:1403
1533c6b1 864msgid "This signature is valid."
eeed3967 865msgstr "Эта подпись действительна."
1533c6b1 866
eeed3967 867#: ../python/pakfire/cli.py:1406
1533c6b1 868msgid "Unknown key"
eeed3967 869msgstr "Неизвестный ключ"
1533c6b1 870
eeed3967 871#: ../python/pakfire/cli.py:1407
1533c6b1
MT
872msgid "Could not check if this signature is valid."
873msgstr ""
874
eeed3967 875#: ../python/pakfire/cli.py:1410 ../python/pakfire/keyring.py:96
1533c6b1
MT
876#, python-format
877msgid "Created: %s"
eeed3967 878msgstr "Создан: %s"
1533c6b1 879
eeed3967 880#: ../python/pakfire/cli.py:1414 ../python/pakfire/keyring.py:99
1533c6b1
MT
881#, python-format
882msgid "Expires: %s"
eeed3967
MT
883msgstr "Истекает: %s"
884
885#. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
886#. bother, because the client will soon retry.
887#: ../python/pakfire/client/base.py:213
888msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
889msgstr ""
890
891#. Don't give a shit either.
892#: ../python/pakfire/client/base.py:247
893msgid "Could not update the host information."
894msgstr ""
895
896#: ../python/pakfire/client/builder.py:179
897msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
898msgstr ""
899
900#. Log all XMLRPC protocol errors.
901#: ../python/pakfire/client/transport.py:90
902msgid "XMLRPC protocol error:"
903msgstr ""
904
905#: ../python/pakfire/client/transport.py:91
906#, python-format
907msgid "URL: %s"
908msgstr ""
909
910#: ../python/pakfire/client/transport.py:92
911msgid " HTTP headers:"
912msgstr ""
913
914#: ../python/pakfire/client/transport.py:95
915#, python-format
916msgid "Error code: %s"
917msgstr "Код ошибки: %s"
918
919#: ../python/pakfire/client/transport.py:96
920#, python-format
921msgid "Error message: %s"
922msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
923
924#: ../python/pakfire/client/transport.py:116
925#, python-format
926msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
927msgstr ""
928
929#: ../python/pakfire/client/transport.py:121
930msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
1533c6b1
MT
931msgstr ""
932
eeed3967 933#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
ee053bb4 934#, python-format
98a25ca2 935msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
30ecd2e0 936msgstr "Данный алгоритм '%s' не поддерживается."
ee053bb4 937
eeed3967 938#: ../python/pakfire/config.py:191
96f10dd0 939#, python-format
ccd860a8 940msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
96f10dd0
MT
941msgstr ""
942
eeed3967 943#: ../python/pakfire/config.py:205
83196675 944msgid "Configuration:"
30ecd2e0 945msgstr "Конфигурация:"
83196675 946
eeed3967 947#: ../python/pakfire/config.py:207
83196675
MT
948#, python-format
949msgid "Section: %s"
eeed3967 950msgstr "Секция: %s"
83196675 951
eeed3967 952#: ../python/pakfire/config.py:212
83196675 953msgid "No settings in this section."
eeed3967 954msgstr "Для этого раздела нет настроек."
83196675 955
eeed3967 956#: ../python/pakfire/config.py:214
83196675 957msgid "Loaded from files:"
30ecd2e0 958msgstr "Загружено из файла:"
83196675 959
eeed3967 960#: ../python/pakfire/downloader.py:155
779aba01 961msgid "Downloading source files:"
30ecd2e0 962msgstr "Загрузка исходных файлов:"
779aba01 963
eeed3967 964#: ../python/pakfire/downloader.py:158
96f10dd0
MT
965msgid "Cannot download source code in offline mode."
966msgstr ""
967
eeed3967 968#: ../python/pakfire/downloader.py:181
88bd9274
MT
969#, python-format
970msgid "Downloaded empty file: %s"
30ecd2e0 971msgstr "Загружен пустой файл: %s"
88bd9274 972
eeed3967 973#: ../python/pakfire/errors.py:30
1b5b9758
MT
974msgid "An unhandled error occured."
975msgstr "Возникла неизвестная ошибка."
976
eeed3967 977#: ../python/pakfire/errors.py:46
98a25ca2 978msgid "Could not compress/decompress data."
30ecd2e0 979msgstr "Не удалось сжать/распаковать данные."
98a25ca2 980
eeed3967 981#: ../python/pakfire/errors.py:58
1b5b9758
MT
982msgid "One or more dependencies could not been resolved."
983msgstr "Одна или несколько зависимостей не могут быть разрешены."
984
eeed3967 985#: ../python/pakfire/errors.py:61
fbd64b91
MT
986msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
987msgstr ""
988
eeed3967 989#: ../python/pakfire/errors.py:74
1b5b9758
MT
990msgid ""
991"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
eeed3967
MT
992"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
993msgstr "Запрашиваемое действие не может быть выполнено в автономном режиме. \nПожалуйста, подключите систему к сети, удалите --offline из командной строки и повторите попытку."
1b5b9758 994
eeed3967 995#: ../python/pakfire/errors.py:86
c2cf0045 996msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
ccd860a8 997msgstr "Выполнить pakfire-build в контейнере pakfire?"
c2cf0045 998
eeed3967 999#: ../python/pakfire/errors.py:98 ../python/pakfire/transaction.py:475
c2cf0045 1000msgid "Transaction test was not successful"
ccd860a8 1001msgstr "Тест транзакции не выполнен"
c2cf0045 1002
eeed3967 1003#: ../python/pakfire/errors.py:102
30ecd2e0
MT
1004msgid "Generic XMLRPC error."
1005msgstr ""
1006
eeed3967 1007#: ../python/pakfire/errors.py:106
30ecd2e0
MT
1008msgid ""
1009"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1010"credentials."
1011msgstr ""
1012
eeed3967 1013#: ../python/pakfire/errors.py:110
30ecd2e0
MT
1014msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1015msgstr ""
1016
eeed3967 1017#: ../python/pakfire/errors.py:114
30ecd2e0
MT
1018msgid "Could not find the requested URL."
1019msgstr ""
1020
eeed3967 1021#: ../python/pakfire/errors.py:118
30ecd2e0
MT
1022msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
1023msgstr ""
1024
eeed3967 1025#: ../python/pakfire/i18n.py:54
779aba01
MT
1026#, python-format
1027msgid "%(commas)s and %(last)s"
30ecd2e0 1028msgstr "%(commas)s и %(last)s"
779aba01 1029
eeed3967 1030#: ../python/pakfire/keyring.py:82
1533c6b1
MT
1031#, python-format
1032msgid "Fingerprint: %s"
1033msgstr ""
1034
eeed3967 1035#: ../python/pakfire/keyring.py:84
96f10dd0 1036msgid "Private key available!"
eeed3967 1037msgstr "Закрытый ключ доступен!"
96f10dd0 1038
eeed3967 1039#: ../python/pakfire/keyring.py:88
1533c6b1
MT
1040#, python-format
1041msgid "Subkey: %s"
1042msgstr ""
1043
eeed3967 1044#: ../python/pakfire/keyring.py:90
1533c6b1
MT
1045msgid "This key has expired!"
1046msgstr ""
1047
eeed3967 1048#: ../python/pakfire/keyring.py:93
1533c6b1 1049msgid "This is a secret key."
eeed3967 1050msgstr "Секретный ключ."
1533c6b1 1051
eeed3967 1052#: ../python/pakfire/keyring.py:101
1533c6b1 1053msgid "This key does not expire."
eeed3967 1054msgstr "Ключ не имеет срока действия."
1533c6b1 1055
eeed3967 1056#: ../python/pakfire/keyring.py:149
1533c6b1
MT
1057#, python-format
1058msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
eeed3967 1059msgstr "Создание нового ключа для %(realname)s <%(email)s>..."
1533c6b1 1060
eeed3967 1061#: ../python/pakfire/keyring.py:150
1533c6b1 1062msgid "This may take a while..."
eeed3967 1063msgstr "Это может занять некоторое время ..."
1533c6b1 1064
eeed3967 1065#: ../python/pakfire/keyring.py:169
1533c6b1 1066#, python-format
96f10dd0 1067msgid "Successfully imported %s."
eeed3967 1068msgstr "Успешно импортирован %s."
1533c6b1 1069
eeed3967 1070#: ../python/pakfire/keyring.py:189
1533c6b1 1071msgid "Host key:"
eeed3967 1072msgstr "Ключ хоста:"
1533c6b1 1073
eeed3967 1074#: ../python/pakfire/keyring.py:196
96f10dd0 1075#, python-format
eeed3967
MT
1076msgid ""
1077"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
96f10dd0
MT
1078msgstr ""
1079
eeed3967 1080#: ../python/pakfire/keyring.py:199
96f10dd0
MT
1081#, python-format
1082msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1083msgstr ""
1084
eeed3967 1085#: ../python/pakfire/keyring.py:201
96f10dd0 1086msgid "No host key available or configured."
1533c6b1
MT
1087msgstr ""
1088
eeed3967 1089#: ../python/pakfire/packages/base.py:99
1b5b9758
MT
1090msgid "Name"
1091msgstr "Имя"
1092
eeed3967 1093#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:404
1b5b9758
MT
1094msgid "Version"
1095msgstr "Версия"
1096
eeed3967 1097#: ../python/pakfire/packages/base.py:111
1b5b9758
MT
1098msgid "Release"
1099msgstr "Релиз"
1100
eeed3967 1101#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:405
1b5b9758
MT
1102msgid "Size"
1103msgstr "Размер"
1104
eeed3967 1105#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
ccd860a8
MT
1106msgid "Installed size"
1107msgstr ""
1108
eeed3967 1109#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
1b5b9758
MT
1110msgid "Repo"
1111msgstr "Репозиторий"
1112
eeed3967 1113#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
1b5b9758
MT
1114msgid "Summary"
1115msgstr "Резюме"
1116
eeed3967 1117#: ../python/pakfire/packages/base.py:129
1b5b9758
MT
1118msgid "Groups"
1119msgstr "Группы"
1120
eeed3967 1121#: ../python/pakfire/packages/base.py:130
1b5b9758
MT
1122msgid "URL"
1123msgstr "URL"
1124
eeed3967 1125#: ../python/pakfire/packages/base.py:131
1b5b9758
MT
1126msgid "License"
1127msgstr "Лицензия"
1128
eeed3967 1129#: ../python/pakfire/packages/base.py:134
1b5b9758
MT
1130msgid "Description"
1131msgstr "Описание"
1132
eeed3967 1133#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
ee053bb4 1134msgid "Maintainer"
ccd860a8 1135msgstr "Специалист по обслуживанию"
ee053bb4 1136
eeed3967 1137#: ../python/pakfire/packages/base.py:143
3db9b4ce 1138msgid "Vendor"
30ecd2e0 1139msgstr "Поставщик"
3db9b4ce 1140
eeed3967 1141#: ../python/pakfire/packages/base.py:145
1b5b9758
MT
1142msgid "UUID"
1143msgstr "UUID"
1144
eeed3967 1145#: ../python/pakfire/packages/base.py:146
1b5b9758
MT
1146msgid "Build ID"
1147msgstr "ID сборки"
1148
eeed3967 1149#: ../python/pakfire/packages/base.py:147
1b5b9758
MT
1150msgid "Build date"
1151msgstr "Дата сборки"
1152
eeed3967 1153#: ../python/pakfire/packages/base.py:150
1533c6b1 1154msgid "Signatures"
eeed3967 1155msgstr "Подписи"
1533c6b1 1156
eeed3967 1157#: ../python/pakfire/packages/base.py:155
1b5b9758
MT
1158msgid "Provides"
1159msgstr "Обеспечивает"
1160
eeed3967 1161#: ../python/pakfire/packages/base.py:160
ee053bb4 1162msgid "Pre-requires"
ccd860a8 1163msgstr "Предварительно требует"
ee053bb4 1164
eeed3967 1165#: ../python/pakfire/packages/base.py:165
1b5b9758
MT
1166msgid "Requires"
1167msgstr "Требует"
1168
eeed3967 1169#: ../python/pakfire/packages/base.py:170
ee053bb4 1170msgid "Conflicts"
30ecd2e0 1171msgstr "Конфликты"
ee053bb4 1172
eeed3967 1173#: ../python/pakfire/packages/base.py:175
ee053bb4 1174msgid "Obsoletes"
ccd860a8
MT
1175msgstr "Устаревшие"
1176
eeed3967 1177#: ../python/pakfire/packages/base.py:180
ccd860a8 1178msgid "Recommends"
eeed3967 1179msgstr "Рекомендует"
ee053bb4 1180
eeed3967 1181#: ../python/pakfire/packages/base.py:185
ccd860a8 1182msgid "Suggests"
eeed3967 1183msgstr "Предлагает"
ccd860a8 1184
eeed3967 1185#: ../python/pakfire/packages/base.py:193
1b5b9758
MT
1186msgid "File"
1187msgstr "Файл"
1188
eeed3967 1189#: ../python/pakfire/packages/base.py:383
1b5b9758
MT
1190msgid "Not set"
1191msgstr "Не установлено"
1192
eeed3967 1193#: ../python/pakfire/packages/base.py:570
72876bf6
MT
1194#, python-format
1195msgid "Config file saved as %s."
30ecd2e0 1196msgstr "Файл конфигурации сохранён как %s."
72876bf6 1197
eeed3967 1198#: ../python/pakfire/packages/base.py:575
ccd860a8
MT
1199#, python-format
1200msgid "Preserving datafile '/%s'"
1201msgstr ""
1202
eeed3967 1203#: ../python/pakfire/packages/file.py:80
ee053bb4
MT
1204#, python-format
1205msgid "Filename: %s"
30ecd2e0 1206msgstr "Имя файла: %s"
ee053bb4 1207
eeed3967 1208#: ../python/pakfire/packages/file.py:181
72876bf6 1209#, python-format
98a25ca2 1210msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
eeed3967 1211msgstr "Файл в архиве поврежден, в метаданных файла: %s. Пропустить."
72876bf6 1212
eeed3967 1213#: ../python/pakfire/packages/file.py:237
72876bf6
MT
1214#, python-format
1215msgid "Config file created as %s"
30ecd2e0 1216msgstr "Файл конфигурации создан как %s."
72876bf6 1217
eeed3967 1218#: ../python/pakfire/packages/file.py:242
ccd860a8
MT
1219#, python-format
1220msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
1221msgstr ""
1222
eeed3967 1223#: ../python/pakfire/packages/file.py:256
72876bf6
MT
1224#, python-format
1225msgid "Could not remove file: /%s"
30ecd2e0 1226msgstr "Невозможно удалить файл: /%s"
72876bf6 1227
eeed3967 1228#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:756
88bd9274
MT
1229#, python-format
1230msgid "Template does not exist: %s"
30ecd2e0 1231msgstr "Шаблон не существует: %s"
88bd9274 1232
eeed3967 1233#: ../python/pakfire/packages/make.py:83
ee053bb4 1234msgid "Package name is undefined."
30ecd2e0 1235msgstr "Имя пакета не определено."
ee053bb4 1236
eeed3967 1237#: ../python/pakfire/packages/make.py:86
ee053bb4 1238msgid "Package version is undefined."
30ecd2e0 1239msgstr "Версия пакета не определена."
ee053bb4 1240
eeed3967 1241#: ../python/pakfire/packages/make.py:443
83196675
MT
1242#, python-format
1243msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1244msgstr ""
1245
eeed3967 1246#: ../python/pakfire/packages/make.py:497
83196675
MT
1247#, python-format
1248msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
eeed3967 1249msgstr "Неверные регулярные выражения, пропущено: %s"
83196675
MT
1250
1251#. Let the user know what has been done.
eeed3967 1252#: ../python/pakfire/packages/make.py:513
83196675 1253#, python-format
88bd9274 1254msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
83196675
MT
1255msgstr ""
1256
ee053bb4 1257#. Load progressbar.
eeed3967
MT
1258#: ../python/pakfire/packages/packager.py:400
1259#: ../python/pakfire/packages/packager.py:714
ee053bb4 1260msgid "Packaging"
ccd860a8 1261msgstr "Упаковка"
1b5b9758 1262
eeed3967 1263#: ../python/pakfire/packages/packager.py:742
ee053bb4
MT
1264#, python-format
1265msgid "Building source package %s:"
30ecd2e0 1266msgstr "Создание исходного пакета %s:"
ee053bb4 1267
eeed3967 1268#: ../python/pakfire/packages/tar.py:87
b55979b4
MT
1269#, python-format
1270msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1271msgstr "Не удалось извлечь файл: /%(src)s - %(dst)s"
1272
eeed3967 1273#: ../python/pakfire/repository/__init__.py:93
ccd860a8
MT
1274msgid "Initializing repositories..."
1275msgstr ""
1276
eeed3967
MT
1277#: ../python/pakfire/repository/database.py:127
1278msgid ""
1279"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
30ecd2e0 1280msgstr "Формат базы данных не поддерживается данной версией pakfire."
3db9b4ce 1281
eeed3967 1282#: ../python/pakfire/repository/database.py:238
7516c225
MT
1283#, python-format
1284msgid "Cannot use database with version greater than %s."
30ecd2e0 1285msgstr "Невозможно использовать базу данных с версией больше чем %s."
7516c225 1286
eeed3967 1287#: ../python/pakfire/repository/database.py:240
3db9b4ce 1288#, python-format
88bd9274 1289msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
3db9b4ce
MT
1290msgstr ""
1291
1533c6b1 1292#. Create progress bar.
eeed3967 1293#: ../python/pakfire/repository/local.py:123
1b5b9758 1294#, python-format
1533c6b1 1295msgid "%s: Adding packages..."
30ecd2e0 1296msgstr "%s: Добавление пакетов..."
1b5b9758 1297
1533c6b1 1298#. Make a nice progress bar.
eeed3967 1299#: ../python/pakfire/repository/local.py:229
1533c6b1 1300msgid "Compressing database..."
30ecd2e0 1301msgstr "Сжатие базы данных..."
1b5b9758 1302
ccd860a8 1303#. Create progress bar.
eeed3967 1304#: ../python/pakfire/repository/local.py:287
ccd860a8
MT
1305#, python-format
1306msgid "%s: Reading packages..."
96f10dd0
MT
1307msgstr ""
1308
eeed3967 1309#: ../python/pakfire/repository/remote.py:151
1b5b9758 1310#, python-format
96f10dd0 1311msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1533c6b1 1312msgstr ""
1b5b9758 1313
eeed3967 1314#: ../python/pakfire/repository/remote.py:176
2ab19e60
MT
1315#, python-format
1316msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1317msgstr ""
1318
eeed3967 1319#: ../python/pakfire/repository/remote.py:185
1533c6b1
MT
1320msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1321msgstr ""
1b5b9758 1322
eeed3967 1323#: ../python/pakfire/repository/remote.py:224
1533c6b1
MT
1324#, python-format
1325msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
98a25ca2
MT
1326msgstr ""
1327
eeed3967 1328#: ../python/pakfire/repository/remote.py:235
1533c6b1
MT
1329#, python-format
1330msgid "%s: package database"
1331msgstr "%s: базы данных пакетов"
1332
eeed3967 1333#: ../python/pakfire/repository/remote.py:309
1b5b9758
MT
1334#, python-format
1335msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1336msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s."
1337
eeed3967 1338#: ../python/pakfire/repository/remote.py:315
96f10dd0
MT
1339#, python-format
1340msgid "Could not download %s: %s"
30ecd2e0 1341msgstr "Не удалось загрузить %s: %s"
96f10dd0 1342
eeed3967 1343#: ../python/pakfire/repository/remote.py:340
fbd64b91
MT
1344msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1345msgstr ""
1346
eeed3967 1347#: ../python/pakfire/repository/remote.py:341
96f10dd0
MT
1348#, python-format
1349msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1350msgstr ""
1351
eeed3967 1352#: ../python/pakfire/repository/remote.py:342
fbd64b91
MT
1353msgid "Trying an other mirror."
1354msgstr ""
1355
30ecd2e0 1356#. Create a progressbar.
eeed3967 1357#: ../python/pakfire/repository/system.py:59
30ecd2e0
MT
1358msgid "Loading installed packages"
1359msgstr ""
1360
eeed3967 1361#: ../python/pakfire/satsolver.py:329
ccd860a8
MT
1362#, python-format
1363msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
1364msgstr ""
1365
eeed3967 1366#: ../python/pakfire/satsolver.py:344 ../python/pakfire/satsolver.py:370
1b5b9758
MT
1367msgid "The solver returned one problem:"
1368msgstr "Обнаружена проблема:"
1369
1370#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
eeed3967 1371#: ../python/pakfire/satsolver.py:386
1b5b9758
MT
1372msgid "Do you want to manually alter the request?"
1373msgstr "Вы хотите вручную изменить запрос?"
1374
eeed3967 1375#: ../python/pakfire/satsolver.py:389
1b5b9758
MT
1376msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1377msgstr "Можно попробовать изменить запрос для устранения проблемы."
1378
eeed3967 1379#: ../python/pakfire/satsolver.py:394
1b5b9758
MT
1380msgid "Which problem to you want to resolve?"
1381msgstr "Какую проблему вы хотите решить?"
1382
eeed3967 1383#: ../python/pakfire/satsolver.py:396
1b5b9758
MT
1384msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1385msgstr "Нажмите ввод, чтобы попытаться заново решить проблему."
1386
eeed3967 1387#: ../python/pakfire/satsolver.py:427
1b5b9758
MT
1388#, python-format
1389msgid " Solution: %s"
1390msgstr " Решение: %s"
1391
eeed3967 1392#: ../python/pakfire/satsolver.py:436
1b5b9758
MT
1393msgid " Solutions:"
1394msgstr " Решения:"
1395
eeed3967 1396#: ../python/pakfire/server.py:278 ../python/pakfire/system.py:132
83196675 1397msgid "Could not be determined"
eeed3967 1398msgstr "Невозможно определить"
83196675 1399
eeed3967 1400#: ../python/pakfire/shell.py:84
ccd860a8
MT
1401#, python-format
1402msgid "Executing command: %s in %s"
1403msgstr ""
1404
eeed3967 1405#: ../python/pakfire/shell.py:123
ccd860a8
MT
1406#, python-format
1407msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
1408msgstr ""
1409
eeed3967 1410#: ../python/pakfire/shell.py:129
ccd860a8
MT
1411#, python-format
1412msgid "Child returncode was: %s"
1413msgstr ""
1414
eeed3967 1415#: ../python/pakfire/shell.py:132
ccd860a8
MT
1416#, python-format
1417msgid "Command failed: %s"
1418msgstr ""
1419
eeed3967 1420#: ../python/pakfire/transaction.py:94
779aba01 1421#, python-format
1533c6b1 1422msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
779aba01
MT
1423msgstr ""
1424
eeed3967 1425#: ../python/pakfire/transaction.py:100
779aba01 1426#, python-format
1533c6b1 1427msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
779aba01
MT
1428msgstr ""
1429
eeed3967 1430#: ../python/pakfire/transaction.py:106
09c608bc 1431#, python-format
eeed3967
MT
1432msgid ""
1433"file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
09c608bc
MT
1434msgstr ""
1435
eeed3967 1436#: ../python/pakfire/transaction.py:114
f8f8144c
MT
1437#, python-format
1438msgid ""
1439"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1440"perform transaction."
eeed3967 1441msgstr "Недостаточно свободного места на %(name)s. Нужно минимум %(size)s чтобы выполнить транзакцию"
f8f8144c 1442
eeed3967 1443#: ../python/pakfire/transaction.py:327
f8f8144c
MT
1444#, python-format
1445msgid "Not enough space to download %s of packages."
30ecd2e0 1446msgstr "Недостаточно места для загрузки %s пакетов."
f8f8144c 1447
eeed3967 1448#: ../python/pakfire/transaction.py:330
1b5b9758
MT
1449msgid "Downloading packages:"
1450msgstr "Скачивание пакетов:"
1451
eeed3967 1452#: ../python/pakfire/transaction.py:404
1b5b9758
MT
1453msgid "Package"
1454msgstr "Пакет"
1455
eeed3967 1456#: ../python/pakfire/transaction.py:409
1b5b9758
MT
1457msgid "Installing:"
1458msgstr "Устанавливается"
1459
eeed3967 1460#: ../python/pakfire/transaction.py:410
1b5b9758
MT
1461msgid "Reinstalling:"
1462msgstr "Переустановка:"
1463
eeed3967 1464#: ../python/pakfire/transaction.py:411
1b5b9758
MT
1465msgid "Updating:"
1466msgstr "Обновляется"
1467
eeed3967 1468#: ../python/pakfire/transaction.py:412
1b5b9758
MT
1469msgid "Downgrading:"
1470msgstr "Откат:"
1471
eeed3967 1472#: ../python/pakfire/transaction.py:413
1b5b9758
MT
1473msgid "Removing:"
1474msgstr "Удаляется"
1475
eeed3967 1476#: ../python/pakfire/transaction.py:419
1b5b9758
MT
1477msgid "Transaction Summary"
1478msgstr "Информация о транзакции"
1479
eeed3967 1480#: ../python/pakfire/transaction.py:426
1b5b9758
MT
1481msgid "package"
1482msgstr "пакет"
1483
eeed3967 1484#: ../python/pakfire/transaction.py:432
1b5b9758
MT
1485#, python-format
1486msgid "Total download size: %s"
1487msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
1488
eeed3967 1489#: ../python/pakfire/transaction.py:436
1b5b9758
MT
1490#, python-format
1491msgid "Installed size: %s"
1492msgstr "Размер после установки: %s"
1493
eeed3967 1494#: ../python/pakfire/transaction.py:439
1b5b9758
MT
1495#, python-format
1496msgid "Freed size: %s"
1497msgstr "Освобождено: %s."
1498
eeed3967 1499#: ../python/pakfire/transaction.py:450
1b5b9758
MT
1500msgid "Is this okay?"
1501msgstr "Всё верно?"
1502
eeed3967 1503#: ../python/pakfire/transaction.py:456
c2cf0045 1504msgid "Running Transaction Test"
ccd860a8 1505msgstr "Выполняю тест транзакции"
c2cf0045 1506
eeed3967 1507#: ../python/pakfire/transaction.py:468
c2cf0045 1508msgid "Transaction Test Succeeded"
ccd860a8 1509msgstr "Тест транзакции выполнен успешно"
c2cf0045 1510
1533c6b1 1511#. Make a nice progressbar.
eeed3967 1512#: ../python/pakfire/transaction.py:501
1533c6b1 1513msgid "Verifying signatures..."
eeed3967 1514msgstr "Проверка подписей..."
1533c6b1 1515
eeed3967 1516#: ../python/pakfire/transaction.py:533
1533c6b1
MT
1517#, python-format
1518msgid "Found %s signature error(s)!"
1519msgstr ""
1520
eeed3967 1521#: ../python/pakfire/transaction.py:538
1533c6b1
MT
1522msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1523msgstr ""
1524
eeed3967 1525#: ../python/pakfire/transaction.py:539
1533c6b1 1526msgid "This is dangerous!"
eeed3967 1527msgstr "Это опасно!"
1533c6b1 1528
eeed3967 1529#: ../python/pakfire/transaction.py:560
1b5b9758
MT
1530msgid "Running transaction"
1531msgstr "Запуск транзакции"
1532
eeed3967 1533#: ../python/pakfire/util.py:68
1b5b9758
MT
1534#, python-format
1535msgid "%s [y/N]"
1536msgstr "%s [Да/Нет]"
1537
eeed3967 1538#: ../python/pakfire/util.py:260
f8f8144c 1539msgid "Killing orphans..."
ccd860a8 1540msgstr "Уничтожение сирот..."
f8f8144c 1541
eeed3967 1542#: ../python/pakfire/util.py:267
f8f8144c
MT
1543#, python-format
1544msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
eeed3967 1545msgstr "Процесс с ID %s все еще работает в chroot. Останавливаю..."
f8f8144c 1546
eeed3967 1547#: ../python/pakfire/util.py:279
f8f8144c 1548msgid "Waiting for processes to terminate..."
ccd860a8 1549msgstr "Ожидание завершения процесса..."
f8f8144c 1550
eeed3967
MT
1551#: ../python/src/problem.c:159
1552#, c-format
1553msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
1554msgstr "%s Не принадлежат distupgrade репозиторию"
1555
1556#: ../python/src/problem.c:166
1557#, c-format
1558msgid "%s has inferior architecture"
1559msgstr "%s имеет более раннюю архитектуру"
1560
1561#: ../python/src/problem.c:173
1562#, c-format
1563msgid "problem with installed package %s"
1564msgstr "Проблема с установленным пакетом %s."
1565
1566#: ../python/src/problem.c:179
1567#, c-format
1568msgid "conflicting requests"
1569msgstr "конфликт запросов"
1570
1571#: ../python/src/problem.c:184
1572#, c-format
1573msgid "nothing provides requested %s"
1574msgstr "ничто не предоставляет запрашиваемый %s."
1575
1576#: ../python/src/problem.c:190
1577#, c-format
1578msgid "some dependency problem"
1579msgstr "проблема в зависимостях"
1580
1581#: ../python/src/problem.c:195
1582#, c-format
1583msgid "package %s is not installable"
1584msgstr "Пакет %s не может быть установлен"
1585
1586#: ../python/src/problem.c:202
1587#, c-format
1588msgid "nothing provides %s needed by %s"
1589msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s."
1590
1591#: ../python/src/problem.c:209
1592#, c-format
1593msgid "cannot install both %s and %s"
1594msgstr "невозможно установить %s и %s."
1595
1596#: ../python/src/problem.c:216
1597#, c-format
1598msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
1599msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленные %s."
1600
1601#: ../python/src/problem.c:224
1602#, c-format
1603msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
1604msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s."
1605
1606#: ../python/src/problem.c:232
1607#, c-format
1608msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
1609msgstr "установленный пакет %s отменяет %s предоставленный %s."
1610
1611#: ../python/src/problem.c:240
1612#, c-format
1613msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
1614msgstr "пакет %s. неявно отменяет %s. предоставленный %s."
1615
1616#: ../python/src/problem.c:248
1617#, c-format
1618msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
1619msgstr "пакет %s требует %s, но оба не могут быть установлены."
1620
1621#: ../python/src/problem.c:255
1622#, c-format
1623msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
1624msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленный самим собой."
1625
1626#: ../python/src/problem.c:264
1627#, c-format
1628msgid "bad rule type"
1629msgstr "неверный тип правила"
1b5b9758 1630
eeed3967
MT
1631#: ../python/src/solution.c:86
1632#, c-format
1633msgid "do not keep %s installed"
1634msgstr "не оставлять %s установленным"
1635
1636#: ../python/src/solution.c:89
1637#, c-format
1638msgid "do not install a solvable %s"
1639msgstr "не устанавливать разрешимый %s."
1640
1641#: ../python/src/solution.c:92
1642#, c-format
1643msgid "do not install %s"
1644msgstr "Не устанавливать %s"
1645
1646#: ../python/src/solution.c:98
1647#, c-format
1648msgid "do not forbid installation of %s"
1649msgstr "не запрещать установку %s"
1650
1651#: ../python/src/solution.c:101
1652#, c-format
1653msgid "do not deinstall all solvables %s"
1654msgstr "Не деинсталлировать все разрешимые %s"
1655
1656#: ../python/src/solution.c:104
1657#, c-format
1658msgid "do not deinstall %s"
1659msgstr "Не деинсталлировать%s"
1b5b9758 1660
eeed3967
MT
1661#: ../python/src/solution.c:109
1662#, c-format
1663msgid "do not install most recent version of %s"
1664msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s."
1665
1666#: ../python/src/solution.c:114
1667#, c-format
1668msgid "do not lock %s"
1669msgstr "не блокировать %s"
1670
1671#: ../python/src/solution.c:119
1672#, c-format
1673msgid "do something different"
1674msgstr "выполнить что-то другое"
1675
1676#: ../python/src/solution.c:126
1677#, c-format
1678msgid "keep %s despite the inferior architecture"
1679msgstr "оставить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
1680
1681#: ../python/src/solution.c:129
1682#, c-format
1683msgid "install %s despite the inferior architecture"
1684msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
1685
1686#: ../python/src/solution.c:135
1687#, c-format
1688msgid "keep obsolete %s"
1689msgstr "оставить устаревший %s"
1690
1691#: ../python/src/solution.c:138
1692#, c-format
1693msgid "install %s from excluded repository"
1694msgstr "установить %s из исключённого репозитория"
1695
1696#: ../python/src/solution.c:150
1697#, c-format
1698msgid "allow downgrade of %s to %s"
1699msgstr "разрешить понижение версии %s до %s"
1700
1701#: ../python/src/solution.c:154
1702#, c-format
1703msgid "allow architecture change of %s to %s"
1704msgstr "разрешить изменение архитектуры с %s на %s"
1705
1706#: ../python/src/solution.c:159
1707#, c-format
1708msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
1709msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на '%s' (%s)"
1710
1711#: ../python/src/solution.c:163
1712#, c-format
1713msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1714msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на самостоятельный (%s)"
1715
1716#: ../python/src/solution.c:169
1717#, c-format
1718msgid "allow replacement of %s with %s"
1719msgstr "разрешить замену %s на %s"
1720
1721#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
1722#: ../tools/pakfire-multicall.py:25
1723msgid ""
1724"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
1725"that are required to run Pakfire."
1726msgstr "Произошла ошибка при попытке импортировать один или несколько модулей, необходимых для запуска Pakfire."
c2cf0045 1727
eeed3967
MT
1728#: ../tools/pakfire-multicall.py:27
1729msgid "Please check your installation of Pakfire."
1730msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу установку Pakfire."
c2cf0045 1731
eeed3967
MT
1732#: ../tools/pakfire-multicall.py:29
1733msgid "The error that lead to this:"
1734msgstr "Ошибка, являющаяся причиной: "
c2cf0045 1735
eeed3967
MT
1736#: ../tools/pakfire-multicall.py:70
1737msgid "An error has occured when running Pakfire."
1738msgstr "Произошла ошибка при запуске Pakfire."
c2cf0045 1739
eeed3967
MT
1740#: ../tools/pakfire-multicall.py:73
1741msgid "Error message:"
1742msgstr "Сообщение об ошибке:"
c2cf0045 1743
eeed3967
MT
1744#: ../tools/pakfire-multicall.py:80
1745msgid "Further description:"
1746msgstr "Детальное описание:"