# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# kline <uzy_dum@yahoo.com>, 2013
+# bogdog <emil_preda2007@yahoo.com>, 2013
# freakfishtech <andym4j@gmail.com>, 2013
# robertlasic <robertlasic@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-24 01:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 18:27+0000\n"
-"Last-Translator: robertlasic <robertlasic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ro_RO/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-04 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: bogdog <emil_preda2007@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"ipfire/language/ro_RO/)\n"
+"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro_RO\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1));\n"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:159
+#, c-format
+msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
+msgstr "%s nu aparțin depozitului de actualizare."
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:166
+#, c-format
+msgid "%s has inferior architecture"
+msgstr "%s are arhitectură inferioară"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:173
+#, c-format
+msgid "problem with installed package %s"
+msgstr "Problemă cu pachetul de instalare %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:179
+#, c-format
+msgid "conflicting requests"
+msgstr "Cerințe în conflict"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:184
+#, c-format
+msgid "nothing provides requested %s"
+msgstr "Nimic nu asigură cererea %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:190
+#, c-format
+msgid "some dependency problem"
+msgstr "probleme de dependințe"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:195
+#, c-format
+msgid "package %s is not installable"
+msgstr "pachetul %s nu este instalat"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:202
+#, c-format
+msgid "nothing provides %s needed by %s"
+msgstr "Nimic nu asigură %s cerut de %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:209
+#, c-format
+msgid "cannot install both %s and %s"
+msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:216
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
+msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de %s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:72
+#: ../src/_pakfire/problem.c:224
+#, c-format
+msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "pachet %s depășit %s asigurat de %s "
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:232
+#, c-format
+msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "pachetul instalat %s depășit %s asigurat de %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:240
+#, c-format
+msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "pachetul %s implicit depășit %s asigurat de %s"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:248
+#, c-format
+msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
+msgstr "pachetul %s necesită %s, dar nici un provider nu se poate instala"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:255
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
+msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de el însuși"
+
+#: ../src/_pakfire/problem.c:264
+#, c-format
+msgid "bad rule type"
+msgstr "tip regulă greșită"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:86
+#, c-format
+msgid "do not keep %s installed"
+msgstr "nu păstra %s instalat"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:89
+#, c-format
+msgid "do not install a solvable %s"
+msgstr "nu instala rezolvabil %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:92
+#, c-format
+msgid "do not install %s"
+msgstr "nu instala %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:98
+#, c-format
+msgid "do not forbid installation of %s"
+msgstr "nu interzice instalarea a %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:101
+#, c-format
+msgid "do not deinstall all solvables %s"
+msgstr "nu dezinstala toate rezolvabilele %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:104
+#, c-format
+msgid "do not deinstall %s"
+msgstr "nu dezinstala %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:109
+#, c-format
+msgid "do not install most recent version of %s"
+msgstr "nu instala cea mai recenta versiune a %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:114
+#, c-format
+msgid "do not lock %s"
+msgstr "nu bloca %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:119
+#, c-format
+msgid "do something different"
+msgstr "fa ceva diferit "
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:126
+#, c-format
+msgid "keep %s despite the inferior architecture"
+msgstr "pastreaza %s în ciuda arhitecturii inferioare"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:129
+#, c-format
+msgid "install %s despite the inferior architecture"
+msgstr "instaleaza %s in ciuda arhitecturii inferioare "
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:135
+#, c-format
+msgid "keep obsolete %s"
+msgstr "pastreaza invechite %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:138
+#, c-format
+msgid "install %s from excluded repository"
+msgstr "Instalare %s din depozitul exclus"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:150
+#, c-format
+msgid "allow downgrade of %s to %s"
+msgstr "permite downgrade de la %s pana la %s"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:154
+#, c-format
+msgid "allow architecture change of %s to %s"
+msgstr "permite schimbarea arhitecturii de la %s pana la %s "
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:159
+#, c-format
+msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
+msgstr ""
+"permite schimbarea furnizorului de la '%s' (%s) pana la '%s' (%s) nici un "
+"furnizor"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:163
+#, c-format
+msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
+msgstr ""
+"permite schimbarea furnizorului de la '%s' (%s) pana la (%s) nici un "
+"furnizor"
+
+#: ../src/_pakfire/solution.c:169
+#, c-format
+msgid "allow replacement of %s with %s"
+msgstr "permite inlocuirea %s cu %s"
+
+#: ../src/pakfire/actions.py:72
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s nu au semnături"
-#: ../python/pakfire/actions.py:78
+#: ../src/pakfire/actions.py:78
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s nu au semnături valide"
-#: ../python/pakfire/actions.py:201
+#: ../src/pakfire/actions.py:221
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Nu s-a putut folosi scriptlet de tip necunoscut. Se sare peste."
-#. This functions creates a fork with then chroots into the
-#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
-#. code and runs it.
-#: ../python/pakfire/actions.py:204 ../python/pakfire/actions.py:274
-msgid "Executing python scriptlet..."
+#: ../src/pakfire/actions.py:224
+msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Execuție scriptlet python..."
-#: ../python/pakfire/actions.py:210
+#: ../src/pakfire/actions.py:230
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
-msgstr "Nu se poate executa scriptul deoarece nici un interpret nu este disponibil: %s"
+msgstr ""
+"Nu se poate executa scriptul deoarece nici un interpret nu este disponibil: "
+"%s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:214
+#: ../src/pakfire/actions.py:234
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
-msgstr "Nu se poate executa scriptul deoarece interpretul nu este executabil : %s"
+msgstr ""
+"Nu se poate executa scriptul deoarece interpretul nu este executabil : %s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:253
+#: ../src/pakfire/actions.py:273
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
-msgstr "Scriptul a returnat o eroare:⏎\n%s"
+msgstr ""
+"Scriptul a returnat o eroare:⏎\n"
+"%s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:256
+#: ../src/pakfire/actions.py:276
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Scriptul a rulat mai mult de %s secunde si a fost terminat "
-#: ../python/pakfire/actions.py:260
+#: ../src/pakfire/actions.py:280
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
"%s"
-msgstr "Scriptul a descopo o eroare netratată: ⏎\n%s"
+msgstr ""
+"Scriptul a descopo o eroare netratată: ⏎\n"
+"%s"
+
+#. This functions creates a fork with then chroots into the
+#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
+#. code and runs it.
+#: ../src/pakfire/actions.py:294
+msgid "Executing python scriptlet..."
+msgstr "Execuție scriptlet python..."
-#: ../python/pakfire/actions.py:299
+#: ../src/pakfire/actions.py:319
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "A avut loc o excepție: %s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:372 ../python/pakfire/actions.py:410
-#: ../python/pakfire/actions.py:432 ../python/pakfire/actions.py:454
-#: ../python/pakfire/actions.py:471 ../python/pakfire/actions.py:490
+#: ../src/pakfire/actions.py:392 ../src/pakfire/actions.py:430
+#: ../src/pakfire/actions.py:452 ../src/pakfire/actions.py:474
+#: ../src/pakfire/actions.py:491 ../src/pakfire/actions.py:510
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Executarea tranzactiei in test %s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:381
+#: ../src/pakfire/actions.py:401
msgid "Installing"
msgstr "Se instalează"
-#: ../python/pakfire/actions.py:419
+#: ../src/pakfire/actions.py:439
msgid "Updating"
msgstr "Actualizează"
-#: ../python/pakfire/actions.py:438
+#: ../src/pakfire/actions.py:458
msgid "Removing"
msgstr "Eliminarea"
#. Cleaning up leftover files and stuff.
-#: ../python/pakfire/actions.py:461
+#: ../src/pakfire/actions.py:481
msgid "Cleanup"
msgstr "Curăţare"
-#: ../python/pakfire/actions.py:483
+#: ../src/pakfire/actions.py:503
msgid "Reinstalling"
msgstr "Se reinstalează"
-#: ../python/pakfire/actions.py:499
+#: ../src/pakfire/actions.py:519
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgrading"
-#: ../python/pakfire/base.py:197
+#: ../src/pakfire/base.py:197
msgid "Local install repository"
msgstr "Depozit local de instalare"
-#: ../python/pakfire/base.py:261
+#: ../src/pakfire/base.py:261
#, python-format
msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
msgstr "Nu am putut găsi nici un pachet instalat continand \"%s\"."
-#: ../python/pakfire/base.py:267
+#: ../src/pakfire/base.py:267
#, python-format
msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
msgstr "Multipli candidati la reinstalarea \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
-#: ../python/pakfire/base.py:271 ../python/pakfire/base.py:337
-#: ../python/pakfire/base.py:376 ../python/pakfire/base.py:440
-#: ../python/pakfire/base.py:467 ../python/pakfire/transaction.py:396
+#: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337
+#: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448
+#: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:396
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de facut "
-#: ../python/pakfire/base.py:296
+#: ../src/pakfire/base.py:296
#, python-format
msgid "Could not find package %s in a remote repository."
msgstr "Nu am putut gasi pachetul %s in depozitul de la distanţă."
-#: ../python/pakfire/base.py:368
+#: ../src/pakfire/base.py:368
#, python-format
msgid "Excluding %s."
msgstr "Excluzand %s."
-#: ../python/pakfire/base.py:426
+#: ../src/pakfire/base.py:434
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "\"%s\" pachetul nu pare sa fie instalat."
-#: ../python/pakfire/base.py:590
+#: ../src/pakfire/base.py:598
msgid "Everything is fine."
msgstr "Totul e bine ."
-#: ../python/pakfire/base.py:611
+#: ../src/pakfire/base.py:619
msgid "Build command has failed."
msgstr "Constructia comenzi a esuat."
-#: ../python/pakfire/base.py:648
+#: ../src/pakfire/base.py:656
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Nu ai setat distributia pentru ceia ce vrei sa faci ."
-#: ../python/pakfire/base.py:649
+#: ../src/pakfire/base.py:657
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Te rog fa asa in builder.conf sau in terminal "
-#: ../python/pakfire/base.py:650
+#: ../src/pakfire/base.py:658
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Configuratia distributiei lipseste."
-#: ../python/pakfire/base.py:731
+#: ../src/pakfire/base.py:739
msgid "New repository"
msgstr "Depozit nou"
-#: ../python/pakfire/builder.py:80
+#: ../src/pakfire/builder.py:80
#, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host."
msgstr "Nu pot construi pentru %s pe acest host."
#. Log the package information.
-#: ../python/pakfire/builder.py:138
+#: ../src/pakfire/builder.py:148
msgid "Package information:"
msgstr "Informatia despre pachet :"
#. Install all packages.
-#: ../python/pakfire/builder.py:407
+#: ../src/pakfire/builder.py:444
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Instalarea pachetelor necesare constructiei..."
-#: ../python/pakfire/builder.py:412 ../python/pakfire/cli.py:446
+#: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464
msgid "Extracting"
msgstr "Extragerea"
-#: ../python/pakfire/builder.py:729
+#: ../src/pakfire/builder.py:781
msgid "You cannot run a build when no package was given."
-msgstr "Imposibil de executat o constructie atunci când nu a fost dat nici un pachet."
+msgstr ""
+"Imposibil de executat o constructie atunci când nu a fost dat nici un "
+"pachet."
-#: ../python/pakfire/builder.py:733
+#: ../src/pakfire/builder.py:785
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Nu pot gasi fisierul make in root'ul construit : %s"
-#: ../python/pakfire/builder.py:763
+#: ../src/pakfire/builder.py:815
msgid "Build failed"
msgstr "Construire esuata."
-#: ../python/pakfire/builder.py:766
+#: ../src/pakfire/builder.py:818
msgid "Build interrupted"
msgstr "Creere întreruptă"
-#: ../python/pakfire/builder.py:772
+#: ../src/pakfire/builder.py:824
msgid "Build failed."
msgstr "Construire esuata."
#. End here in case of an error.
-#: ../python/pakfire/builder.py:788
+#: ../src/pakfire/builder.py:840
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Constructia comenzi a esuat . Vezi fisierul log pentru detalii."
-#: ../python/pakfire/builder.py:791
+#: ../src/pakfire/builder.py:843
msgid "Running installation test..."
msgstr "Testul de instalare rulează..."
-#: ../python/pakfire/builder.py:797
+#: ../src/pakfire/builder.py:849
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Testul de instalarea s-a făcut cu succes."
#. Create a progressbar.
-#: ../python/pakfire/builder.py:840
+#: ../src/pakfire/builder.py:892
msgid "Signing packages..."
msgstr "Se semnează pachetele..."
-#: ../python/pakfire/builder.py:874
+#: ../src/pakfire/builder.py:926
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Informatii despre cosul de gunoi al pachetelor: "
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../python/pakfire/builder.py:1026
+#: ../src/pakfire/builder.py:1078
msgid "Creating packages:"
msgstr "Crearea pachetelor:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../python/pakfire/builder.py:1040
+#: ../src/pakfire/builder.py:1092
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Execută etapa %s:"
-#: ../python/pakfire/builder.py:1058
+#: ../src/pakfire/builder.py:1110
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Nu pot sterge librariile statice : %s"
-#: ../python/pakfire/builder.py:1064
+#: ../src/pakfire/builder.py:1116
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Compresarea paginilor manual nu sa incheiat cu succes."
-#: ../python/pakfire/builder.py:1084
+#: ../src/pakfire/builder.py:1136
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "Extragerea debuginfo a esuat . Parasire constructie ."
-#: ../python/pakfire/cli.py:52
+#: ../src/pakfire/cli.py:53
msgid "Pakfire command line interface."
msgstr "Linia de comandă Packfire"
-#: ../python/pakfire/cli.py:59
+#: ../src/pakfire/cli.py:60
msgid "The path where pakfire should operate in."
msgstr "Calea unde pakfire ar trebui să opereze. "
-#: ../python/pakfire/cli.py:146
+#: ../src/pakfire/cli.py:149
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Activează ieșirea detaliată."
-#: ../python/pakfire/cli.py:149
+#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Calea către un fișier de configurare pentru încărcare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:152
+#: ../src/pakfire/cli.py:155
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Dezactivează temporar un depozit."
-#: ../python/pakfire/cli.py:155
+#: ../src/pakfire/cli.py:158
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Activează un depozit temporar."
-#: ../python/pakfire/cli.py:159
+#: ../src/pakfire/cli.py:162
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Ruleaza pakfire in mod offline."
-#: ../python/pakfire/cli.py:164
+#: ../src/pakfire/cli.py:167
msgid "Install one or more packages to the system."
msgstr "Instalează unul sau mai multe pachete în system."
-#: ../python/pakfire/cli.py:166
+#: ../src/pakfire/cli.py:169
msgid "Give name of at least one package to install."
msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru instalare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:168
+#: ../src/pakfire/cli.py:171
msgid "Don't install recommended packages."
msgstr "Nu instala pachetele recomandate."
-#: ../python/pakfire/cli.py:174
+#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Reinstall one or more packages."
msgstr "Reinstalati unu sau mai multe pachete."
-#: ../python/pakfire/cli.py:176
+#: ../src/pakfire/cli.py:179
msgid "Give name of at least one package to reinstall."
msgstr "Datimi macar numele unui pachet pentru al reinstala."
-#: ../python/pakfire/cli.py:182
+#: ../src/pakfire/cli.py:185
msgid "Remove one or more packages from the system."
msgstr "Înlătură unul sau mai multe pachete din system."
-#: ../python/pakfire/cli.py:184
+#: ../src/pakfire/cli.py:187
msgid "Give name of at least one package to remove."
msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru dezinstalare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:190
+#: ../src/pakfire/cli.py:194
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
msgstr "Numește un pachet pentru actualizare sau lasă gol pentru toate."
-#: ../python/pakfire/cli.py:192
+#: ../src/pakfire/cli.py:197
msgid "Exclude package from update."
msgstr "Exclude pachetul de actualizare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:194 ../python/pakfire/cli.py:219
+#: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231
msgid "Allow changing the vendor of packages."
msgstr "Permite schimbarea furnizorului depachete."
-#: ../python/pakfire/cli.py:196 ../python/pakfire/cli.py:221
+#: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233
msgid "Disallow changing the architecture of packages."
msgstr "Schimbarea arhitecturii pachetului nepermisă."
-#: ../python/pakfire/cli.py:201
+#: ../src/pakfire/cli.py:206
msgid "Update the whole system or one specific package."
msgstr "Actualizează întreg sistemul sau un pachet specific. "
-#: ../python/pakfire/cli.py:208
+#: ../src/pakfire/cli.py:213
+msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution."
+msgstr "Sincronizeaza-le pe cele instalate cu ultimul din distributie"
+
+#: ../src/pakfire/cli.py:220
msgid "Check, if there are any updates available."
msgstr "Verificaţi dacă există actualizări disponibile."
-#: ../python/pakfire/cli.py:215
+#: ../src/pakfire/cli.py:227
msgid "Downgrade one or more packages."
msgstr "Renuntati la actualizare-a unuia sau mai multor pachete"
-#: ../python/pakfire/cli.py:217
+#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Give a name of a package to downgrade."
msgstr "Numeste un pachet pentru downgrade ."
-#: ../python/pakfire/cli.py:227
+#: ../src/pakfire/cli.py:239
msgid "Print some information about the given package(s)."
msgstr "Imprimă informații despre pachetul dat."
-#: ../python/pakfire/cli.py:229
+#: ../src/pakfire/cli.py:241
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Numește cel puțin un pachet."
-#: ../python/pakfire/cli.py:235
+#: ../src/pakfire/cli.py:247
msgid "Search for a given pattern."
msgstr "Caută modelul dat."
-#: ../python/pakfire/cli.py:237
+#: ../src/pakfire/cli.py:249
msgid "A pattern to search for."
msgstr "Un model pentru căutare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:243
+#: ../src/pakfire/cli.py:255
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
msgstr "Lista de pachete care oferă un fișier sau o proprietate."
-#: ../python/pakfire/cli.py:245
+#: ../src/pakfire/cli.py:257
msgid "File or feature to search for."
msgstr "Fișier sau proprietate pentru căutare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:251
+#: ../src/pakfire/cli.py:263
msgid "Get list of packages that belong to the given group."
msgstr "Lista de pachete care aparțin unui grup dat."
-#: ../python/pakfire/cli.py:253
+#: ../src/pakfire/cli.py:265
msgid "Group name to search for."
msgstr "Nume grup pentru căutare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:259
+#: ../src/pakfire/cli.py:271
msgid "Install all packages that belong to the given group."
msgstr "Se instalează toate pachetele care aparțin grupului dat."
-#: ../python/pakfire/cli.py:261
+#: ../src/pakfire/cli.py:273
msgid "Group name."
msgstr "Nume grup."
-#: ../python/pakfire/cli.py:267
+#: ../src/pakfire/cli.py:279
msgid "List all currently enabled repositories."
msgstr "Lista tuturor depozitelor."
-#: ../python/pakfire/cli.py:271
+#: ../src/pakfire/cli.py:283
msgid "Cleanup commands."
msgstr "Comandă de curățare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:279
+#: ../src/pakfire/cli.py:291
msgid "Cleanup all temporary files."
msgstr "Curăță toate fișierele temporare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:285
+#: ../src/pakfire/cli.py:297
msgid "Check the system for any errors."
msgstr "Verificarea sistemului de toate erorile."
-#: ../python/pakfire/cli.py:291
+#: ../src/pakfire/cli.py:303
msgid "Check the dependencies for a particular package."
msgstr "Verifica dependenţele pentru un pachet special."
-#: ../python/pakfire/cli.py:293
+#: ../src/pakfire/cli.py:305
msgid "Give name of at least one package to check."
msgstr "Da numele de cel puţin un pachet pentru a verifica."
-#: ../python/pakfire/cli.py:299
+#: ../src/pakfire/cli.py:311
msgid "Extract a package to a directory."
msgstr "Extrage pachet în director."
-#: ../python/pakfire/cli.py:301
+#: ../src/pakfire/cli.py:313
msgid "Give name of the file to extract."
msgstr "Dă nume fișierului extras"
-#: ../python/pakfire/cli.py:303
+#: ../src/pakfire/cli.py:315
msgid "Target directory where to extract to."
msgstr "Director țintă unde se extrage."
-#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/transaction.py:405
+#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:405
msgid "Repository"
msgstr "Depozit"
-#: ../python/pakfire/cli.py:385
+#: ../src/pakfire/cli.py:403
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1112
+#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
-#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1157
+#: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189
msgid "Packages"
msgstr "Pachete"
-#: ../python/pakfire/cli.py:393
+#: ../src/pakfire/cli.py:411
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Curăță tot..."
-#: ../python/pakfire/cli.py:429
+#: ../src/pakfire/cli.py:447
msgid "Cannot extract mixed package types"
msgstr "Nu se pot extrage tipuri de pachete mixte"
-#: ../python/pakfire/cli.py:432
+#: ../src/pakfire/cli.py:450
msgid "You must provide an install directory with --target=..."
msgstr "Trebuie să atribui un director de instalare cu --target=..."
-#: ../python/pakfire/cli.py:438
+#: ../src/pakfire/cli.py:456
msgid "Cannot extract to /."
msgstr "Nu se poate extrage în /."
-#: ../python/pakfire/cli.py:456
+#: ../src/pakfire/cli.py:474
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
msgstr "Nu poti rula pakfire-builder in pakfire chroot."
-#: ../python/pakfire/cli.py:459 ../python/pakfire/cli.py:785
+#: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Interfață pakfire constructor linie de comandă."
-#: ../python/pakfire/cli.py:518
+#: ../src/pakfire/cli.py:536
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Alege configurația distribuției pentru a o folosi la creere"
-#: ../python/pakfire/cli.py:521
+#: ../src/pakfire/cli.py:539
msgid "Run pakfire for the given architecture."
msgstr "Rulează pakfire pentru arhitectura dată."
-#: ../python/pakfire/cli.py:526
+#: ../src/pakfire/cli.py:544
msgid "Update the package indexes."
msgstr "Actualizează index pachete. "
-#: ../python/pakfire/cli.py:532 ../python/pakfire/cli.py:805
+#: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Crează unul sau mai multe pachete."
-#: ../python/pakfire/cli.py:534 ../python/pakfire/cli.py:694
-#: ../python/pakfire/cli.py:807
+#: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728
+#: ../src/pakfire/cli.py:841
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru creare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:538 ../python/pakfire/cli.py:566
-#: ../python/pakfire/cli.py:813
+#: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588
+#: ../src/pakfire/cli.py:847
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Calea unde fișierul va fi copiat."
-#: ../python/pakfire/cli.py:540 ../python/pakfire/cli.py:555
-#: ../python/pakfire/cli.py:815
+#: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575
+#: ../src/pakfire/cli.py:849
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Mod de funcționare. este ori 'lansare' ori 'dezvoltare' (default)."
-#: ../python/pakfire/cli.py:542
+#: ../src/pakfire/cli.py:560
msgid "Run a shell after a successful build."
msgstr "Dupa o constructie reusita executa un shell,"
-#: ../python/pakfire/cli.py:544
+#: ../src/pakfire/cli.py:562
msgid "Do not perform the install test."
msgstr "Nu executa testul de instalare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:549
+#: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577
+msgid "Disable network in container."
+msgstr "Dezactivare retea izolata"
+
+#: ../src/pakfire/cli.py:569
msgid "Go into a shell."
msgstr "Intră în shell."
-#: ../python/pakfire/cli.py:551
+#: ../src/pakfire/cli.py:571
msgid "Give name of a package."
msgstr "Numește un pachet."
-#: ../python/pakfire/cli.py:560
+#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Generate a source package."
msgstr "Generează un fișier sursă."
-#: ../python/pakfire/cli.py:562
+#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Give name(s) of a package(s)."
msgstr "Denumește pachet(e)."
-#: ../python/pakfire/cli.py:651
+#: ../src/pakfire/cli.py:685
msgid "Pakfire server command line interface."
msgstr "Pakfire server linie de comandă."
-#: ../python/pakfire/cli.py:692
+#: ../src/pakfire/cli.py:726
msgid "Send a scrach build job to the server."
msgstr "Trimite o schitza lucrata catre server"
-#: ../python/pakfire/cli.py:696
+#: ../src/pakfire/cli.py:730
msgid "Limit build to only these architecture(s)."
msgstr "Crează pachetul pentru arhitectura dată(e)."
-#: ../python/pakfire/cli.py:702
+#: ../src/pakfire/cli.py:736
msgid "Send a keepalive to the server."
msgstr "Trimite semnal la server."
-#: ../python/pakfire/cli.py:709
+#: ../src/pakfire/cli.py:743
msgid "Update all repositories."
msgstr "Actualizare toate depozitele."
-#: ../python/pakfire/cli.py:715
+#: ../src/pakfire/cli.py:749
msgid "Repository management commands."
msgstr "Comenzi administrare depozit."
-#: ../python/pakfire/cli.py:723
+#: ../src/pakfire/cli.py:757
msgid "Create a new repository index."
msgstr "Crează un nou index de depozit."
-#: ../python/pakfire/cli.py:725
+#: ../src/pakfire/cli.py:759
msgid "Path to the packages."
msgstr "Calea către pachete."
-#: ../python/pakfire/cli.py:727
+#: ../src/pakfire/cli.py:761
msgid "Path to input packages."
msgstr "Calea către pachetele de intrare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:729
+#: ../src/pakfire/cli.py:763
msgid "Key to sign the repository with."
msgstr "Crează un nou index de depozit."
-#: ../python/pakfire/cli.py:734
+#: ../src/pakfire/cli.py:768
msgid "Dump some information about this machine."
msgstr "Descarcă unele informații despre această mașină."
-#: ../python/pakfire/cli.py:811 ../python/pakfire/cli.py:907
+#: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Crează pachetul pentru arhitectura dată."
-#: ../python/pakfire/cli.py:817
+#: ../src/pakfire/cli.py:851
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Nu verifica dependintele construite "
-#: ../python/pakfire/cli.py:819
+#: ../src/pakfire/cli.py:853
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Rulează doar testul pregătit."
-#: ../python/pakfire/cli.py:853
+#: ../src/pakfire/cli.py:887
msgid "Pakfire client command line interface."
msgstr "Linia de comanda a clientului Pakfire. "
-#: ../python/pakfire/cli.py:901
+#: ../src/pakfire/cli.py:931
msgid "Build a package remotely."
msgstr "Construieste un pachet de la distanta."
-#: ../python/pakfire/cli.py:903
+#: ../src/pakfire/cli.py:933
msgid "Give name of a package to build."
msgstr "Dami numele pachetului de construit ."
-#: ../python/pakfire/cli.py:912
+#: ../src/pakfire/cli.py:942
msgid "Print some information about this host."
msgstr "Printati niste informatii despre acest host."
-#: ../python/pakfire/cli.py:918
+#: ../src/pakfire/cli.py:948
msgid "Check the connection to the hub."
msgstr "Verificati conecsiunea cu hubul ."
-#: ../python/pakfire/cli.py:923
+#: ../src/pakfire/cli.py:953
msgid "Show information about build jobs."
msgstr "Arata informatii despre constructiile date."
-#: ../python/pakfire/cli.py:933
+#: ../src/pakfire/cli.py:963
msgid "Show a list of all active jobs."
msgstr "Aratami o lista cu toatea lucrurile active ."
-#: ../python/pakfire/cli.py:938
+#: ../src/pakfire/cli.py:968
msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
msgstr "Aratami o lista a tuturor lucrurilor recente terminate sau esuate."
-#: ../python/pakfire/cli.py:943
+#: ../src/pakfire/cli.py:973
msgid "Show details about given build job."
msgstr "Aratami detalii despre constructia lucrului dat."
-#: ../python/pakfire/cli.py:944
+#: ../src/pakfire/cli.py:974
msgid "The ID of the build job."
msgstr "ID-ul job-ului construit"
-#: ../python/pakfire/cli.py:949
+#: ../src/pakfire/cli.py:979
msgid "Show information about builds."
msgstr "Aratami informatii despre constructii."
-#: ../python/pakfire/cli.py:957
+#: ../src/pakfire/cli.py:987
msgid "Show details about the given build."
msgstr "Aratami detalii despre constructia data ."
-#: ../python/pakfire/cli.py:958
+#: ../src/pakfire/cli.py:988
msgid "The ID of the build."
msgstr "ID-ul constructiei."
-#: ../python/pakfire/cli.py:963
+#: ../src/pakfire/cli.py:993
msgid "Test the connection to the hub."
msgstr "Testează conexiunea către hub."
-#: ../python/pakfire/cli.py:964
+#: ../src/pakfire/cli.py:994
msgid "Error code to test."
msgstr "Cod de eroare pentru testare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1013 ../python/pakfire/server.py:302
+#: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303
msgid "Hostname"
msgstr "Nume host"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1014
+#: ../src/pakfire/cli.py:1046
msgid "Pakfire hub"
msgstr "Hubul Pakfire "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1017
+#: ../src/pakfire/cli.py:1049
msgid "Username"
msgstr "Username"
#. Hardware information
-#: ../python/pakfire/cli.py:1021 ../python/pakfire/server.py:306
+#: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307
msgid "Hardware information"
msgstr "Informatii de sistem "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1022 ../python/pakfire/server.py:307
+#: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308
msgid "CPU model"
msgstr "CPU model"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1023 ../python/pakfire/server.py:308
+#: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309
msgid "Memory"
msgstr "Memorie "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1024
+#: ../src/pakfire/cli.py:1056
msgid "Parallelism"
msgstr "Paralelism"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1026 ../python/pakfire/server.py:310
+#: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311
msgid "Native arch"
msgstr "Arcul nativ"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1028
+#: ../src/pakfire/cli.py:1060
msgid "Default arch"
msgstr "Arcul din oficiu"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1030 ../python/pakfire/server.py:312
+#: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313
msgid "Supported arches"
msgstr "Arcurile suportate"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1043
+#: ../src/pakfire/cli.py:1075
msgid "Your IP address"
msgstr "Adresa ta ip "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1048
+#: ../src/pakfire/cli.py:1080
msgid "You are authenticated to the build service:"
msgstr "Esti autentificat serciciului constructii"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1054
+#: ../src/pakfire/cli.py:1086
msgid "User name"
msgstr "User name "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1055
+#: ../src/pakfire/cli.py:1087
msgid "Real name"
msgstr "Real name"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1056
+#: ../src/pakfire/cli.py:1088
msgid "Email address"
msgstr "Adresa de email "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1057
+#: ../src/pakfire/cli.py:1089
msgid "Registered"
msgstr "Inregistrat"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1064
+#: ../src/pakfire/cli.py:1096
msgid "You could not be authenticated to the build service."
msgstr "Nu poti fi autentificat la serviciul de constructii."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1085
+#: ../src/pakfire/cli.py:1117
msgid "No ongoing jobs found."
msgstr "Nici un lucru în curs de desfăşurare nu sa gasit ."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1088
+#: ../src/pakfire/cli.py:1120
msgid "Active build jobs"
msgstr "Activitatea lucrurilor construite "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1094
+#: ../src/pakfire/cli.py:1126
msgid "No jobs found."
msgstr "Nu sa gasit nimic."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1097
+#: ../src/pakfire/cli.py:1129
msgid "Recently processed build jobs"
msgstr "Procesarea recenta a lucrurilor construite"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1104
+#: ../src/pakfire/cli.py:1136
#, python-format
msgid "A build with ID %s could not be found."
msgstr "Constructia cu ID-ul %s nu a fost gasit."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1107
+#: ../src/pakfire/cli.py:1139
#, python-format
msgid "Build: %(name)s"
msgstr "Construit: %(name)s"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1111 ../python/pakfire/cli.py:1139
+#: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1115
+#: ../src/pakfire/cli.py:1147
msgid "Jobs"
msgstr "Lucruri"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1128
+#: ../src/pakfire/cli.py:1160
#, python-format
msgid "A job with ID %s could not be found."
msgstr "Un lucru cu ID-ul %s nu poate fi gasit."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1135
+#: ../src/pakfire/cli.py:1167
#, python-format
msgid "Job: %(name)s"
msgstr "Lucru: %(name)s"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1140 ../python/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../python/pakfire/transaction.py:404
+#: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107
+#: ../src/pakfire/transaction.py:404
msgid "Arch"
msgstr "Arc"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1145 ../python/pakfire/packages/base.py:148
+#: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Creare gazda (host)"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1150
+#: ../src/pakfire/cli.py:1182
msgid "Time created"
msgstr "Timpul crearii"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1151
+#: ../src/pakfire/cli.py:1183
msgid "Time started"
msgstr "Timpul de pornire "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1152
+#: ../src/pakfire/cli.py:1184
msgid "Time finished"
msgstr "Timpul cand sa termminat"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1153
+#: ../src/pakfire/cli.py:1185
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1181
+#: ../src/pakfire/cli.py:1213
msgid "Invalid error code given."
msgstr "Cod de eroare dat invalid. "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1184
+#: ../src/pakfire/cli.py:1216
#, python-format
msgid "Reponse from the server: %s"
msgstr "Răspuns de la server: %s"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1190
+#: ../src/pakfire/cli.py:1227
msgid "Pakfire daemon command line interface."
msgstr "Linia de comanda a daemunului pakfire "
-#: ../python/pakfire/cli.py:1220
+#: ../src/pakfire/cli.py:1258
msgid "Pakfire key command line interface."
msgstr "Linia de comandă Packfire"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1256 ../python/pakfire/cli.py:1266
+#: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304
msgid "Import a key from file."
msgstr "Incarcat din fisierele:"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1258
+#: ../src/pakfire/cli.py:1296
msgid "The real name of the owner of this key."
msgstr "Numele detinatorului ."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1260
+#: ../src/pakfire/cli.py:1298
msgid "The email address of the owner of this key."
msgstr "Adresaemail a detinatorului ."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1268
+#: ../src/pakfire/cli.py:1306
msgid "Filename of that key to import."
msgstr "Numele cheii pentru import."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1274
+#: ../src/pakfire/cli.py:1312
msgid "Export a key to a file."
msgstr "Exportă o cheie în fișier."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1276
+#: ../src/pakfire/cli.py:1314
msgid "The ID of the key to export."
msgstr "ID-ul cheii pentru exportare."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1278
+#: ../src/pakfire/cli.py:1316
msgid "Write the key to this file."
msgstr "Scrie cheia în acest fișier."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1284
+#: ../src/pakfire/cli.py:1322
msgid "Delete a key from the local keyring."
msgstr "Șterge o cheie din legătura de chei locală."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1286
+#: ../src/pakfire/cli.py:1324
msgid "The ID of the key to delete."
msgstr "ID-ul cheii pentru ștergere."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1292
+#: ../src/pakfire/cli.py:1330
msgid "List all imported keys."
msgstr "Listează toate cheile importate."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1298
+#: ../src/pakfire/cli.py:1336
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Semnează unul sau mai multe pachete."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1300
+#: ../src/pakfire/cli.py:1338
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Cheie care este folosită pentru semnarea de pachet(e)"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1302
+#: ../src/pakfire/cli.py:1340
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Pachet(e) pentru semnat."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1308
+#: ../src/pakfire/cli.py:1346
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Verifică unul sau mai multe pachete."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1312
+#: ../src/pakfire/cli.py:1350
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Pachet(e) pentru verificat."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1319
+#: ../src/pakfire/cli.py:1357
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Generarea cheii poate sa dureze un moment..."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1373
+#: ../src/pakfire/cli.py:1411
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Se semnează %s..."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1393
+#: ../src/pakfire/cli.py:1431
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Se verifică %s..."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1403
+#: ../src/pakfire/cli.py:1441
msgid "This signature is valid."
msgstr "Semnătura este validă."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1406
+#: ../src/pakfire/cli.py:1444
msgid "Unknown key"
msgstr "Cheie necunoscută"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1407
+#: ../src/pakfire/cli.py:1445
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Nu s-a putut verifica dacă această semnătură este validă."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1410 ../python/pakfire/keyring.py:96
+#: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Creat: %s"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1414 ../python/pakfire/keyring.py:99
+#: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Expiră: %s"
-#. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
-#. bother, because the client will soon retry.
-#: ../python/pakfire/client/base.py:213
-msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
-msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul de keepalive către hub."
-
-#. Don't give a shit either.
-#: ../python/pakfire/client/base.py:247
-msgid "Could not update the host information."
-msgstr "Nu s-a putut actualiza informația host."
-
-#: ../python/pakfire/client/builder.py:179
-msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
-msgstr "Cel putin 2GB spatiu liber. Nu pot executa un nou lucru."
-
-#. Log all XMLRPC protocol errors.
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:90
-msgid "XMLRPC protocol error:"
-msgstr "XMLRPC eroare protocol:"
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:91
-#, python-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:92
-msgid " HTTP headers:"
-msgstr "HTTP antet:"
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:95
-#, python-format
-msgid "Error code: %s"
-msgstr "Cod de eroare: %s"
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:96
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Mesaj de eroare: %s"
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:116
-#, python-format
-msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
-msgstr "Incerc din nou in %(timeout)s second(s). %(tries)s au mai ramas."
-
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:121
-msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
-msgstr "Numărul maxim de încercări atins. Renunțare."
-
-#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
+#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Algoritmul dat '%s' nu e suportat ."
-#: ../python/pakfire/config.py:191
+#: ../src/pakfire/config.py:191
#, python-format
msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
msgstr "Actualizare configurație netratată: %s = %s"
-#: ../python/pakfire/config.py:205
+#: ../src/pakfire/config.py:205
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuratie :"
-#: ../python/pakfire/config.py:207
+#: ../src/pakfire/config.py:207
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sectiune : %s"
-#: ../python/pakfire/config.py:212
+#: ../src/pakfire/config.py:212
msgid "No settings in this section."
msgstr "Nu sunt setari in aceasta sectiune."
-#: ../python/pakfire/config.py:214
+#: ../src/pakfire/config.py:214
msgid "Loaded from files:"
msgstr "Incarcat din fisierele:"
-#: ../python/pakfire/downloader.py:155
+#: ../src/pakfire/daemon.py:100
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Oprire sistem..."
+
+#: ../src/pakfire/daemon.py:104
+msgid "Restarting keepalive process"
+msgstr "Restartare proces obligatoriu"
+
+#: ../src/pakfire/daemon.py:166
+#, python-format
+msgid "Terminating worker process: %s"
+msgstr "Oprire proces obligatoriu: %s"
+
+#: ../src/pakfire/daemon.py:315
+msgid "Sending builder information to hub..."
+msgstr "Se trimite informatie lucrator catre hub..."
+
+#: ../src/pakfire/downloader.py:165
msgid "Downloading source files:"
msgstr "Descărcare fişiere sursă:"
-#: ../python/pakfire/downloader.py:158
+#: ../src/pakfire/downloader.py:168
msgid "Cannot download source code in offline mode."
msgstr "Nu se poate descărca codul sursă în modul deconectat."
-#: ../python/pakfire/downloader.py:181
+#: ../src/pakfire/downloader.py:191
#, python-format
msgid "Downloaded empty file: %s"
msgstr "Fisieruldescarcat gol : %s"
-#: ../python/pakfire/errors.py:30
+#: ../src/pakfire/errors.py:30
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "A apărut o eroare netratată."
-#: ../python/pakfire/errors.py:46
+#: ../src/pakfire/errors.py:46
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Nu pot compresa /decompresa date ."
-#: ../python/pakfire/errors.py:58
+#: ../src/pakfire/errors.py:58
msgid "One or more dependencies could not been resolved."
msgstr "Una sau mai multe dependenţe nu au fost rezolvate."
-#: ../python/pakfire/errors.py:61
+#: ../src/pakfire/errors.py:61
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "A aparut o eroare le descarcarea fisierelor "
-#: ../python/pakfire/errors.py:74
+#: ../src/pakfire/errors.py:74
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
-"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
-msgstr "Acţiunea solicitată nu poate fi făcuta pe modul offline.⏎ Vă rugăm să conectaţi sistemul la reţea, eliminati modulul offline din linia de comandă/consola şi încercaţi din nou."
+"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
+"line and try again."
+msgstr ""
+"Acţiunea solicitată nu poate fi făcuta pe modul offline.⏎ Vă rugăm să "
+"conectaţi sistemul la reţea, eliminati modulul offline din linia de "
+"comandă/consola şi încercaţi din nou."
-#: ../python/pakfire/errors.py:86
+#: ../src/pakfire/errors.py:86
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Nu poti rula pakfire-builder in pakfire chroot."
-#: ../python/pakfire/errors.py:98 ../python/pakfire/transaction.py:475
+#: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:475
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Tranzacţie de testare nu a avut succes"
-#: ../python/pakfire/errors.py:102
+#: ../src/pakfire/errors.py:162
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "XMLRPC eroare generică."
-#: ../python/pakfire/errors.py:106
+#: ../src/pakfire/errors.py:166
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
-msgstr "Îți este interzis să execuți această funcție. Poate trebuie să-ți verifici acreditările."
+msgstr ""
+"Îți este interzis să execuți această funcție. Poate trebuie să-ți verifici "
+"acreditările."
-#: ../python/pakfire/errors.py:110
+#: ../src/pakfire/errors.py:170
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "O cerere nu s-a putut îndeplini de către server."
-#: ../python/pakfire/errors.py:114
+#: ../src/pakfire/errors.py:174
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Nu s-a putut găsi URL cerut."
-#: ../python/pakfire/errors.py:118
+#: ../src/pakfire/errors.py:178
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr "O problemă neprevăzută a avut loc la conexiunea de transport XML-RPC."
-#: ../python/pakfire/i18n.py:54
+#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s si %(last)s"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:82
+#: ../src/pakfire/keyring.py:76
+#, python-format
+msgid "Not in key store: %s"
+msgstr "Negasit in arhiva de parole: %s"
+
+#: ../src/pakfire/keyring.py:82
#, python-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Amprentă: %s"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:84
+#: ../src/pakfire/keyring.py:86
msgid "Private key available!"
msgstr "Cheie privată disponibilă!"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:88
+#: ../src/pakfire/keyring.py:90
#, python-format
msgid "Subkey: %s"
msgstr "Subcheie: %s"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:90
+#: ../src/pakfire/keyring.py:92
msgid "This key has expired!"
msgstr "Această cheie a expirat!"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:93
+#: ../src/pakfire/keyring.py:95
msgid "This is a secret key."
msgstr "Aceasta este o cheie secretă."
-#: ../python/pakfire/keyring.py:101
+#: ../src/pakfire/keyring.py:103
msgid "This key does not expire."
msgstr "Această cheie a expirat."
-#: ../python/pakfire/keyring.py:149
+#: ../src/pakfire/keyring.py:151
#, python-format
msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
msgstr "Se generează o nouă cheie pentru %(realname)s <%(email)s>..."
-#: ../python/pakfire/keyring.py:150
+#: ../src/pakfire/keyring.py:152
msgid "This may take a while..."
msgstr "Aceasta poate sa dureze..."
-#: ../python/pakfire/keyring.py:169
+#: ../src/pakfire/keyring.py:171
#, python-format
msgid "Successfully imported %s."
msgstr "Importat cu succes %s"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:189
+#: ../src/pakfire/keyring.py:191
msgid "Host key:"
msgstr "Cheie host:"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:196
+#: ../src/pakfire/keyring.py:198
#, python-format
-msgid ""
-"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
-msgstr "Avertisment! Cheia host cu ID %s configurată, dar cheia secretă lipsește!"
+msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
+msgstr ""
+"Avertisment! Cheia host cu ID %s configurată, dar cheia secretă lipsește!"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:199
+#: ../src/pakfire/keyring.py:201
#, python-format
msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
msgstr "Avertisment! Cheia host cu ID %s configurată, dar negăsită!"
-#: ../python/pakfire/keyring.py:201
+#: ../src/pakfire/keyring.py:203
msgid "No host key available or configured."
msgstr "Nici o cheie host disponibilă sau configurată."
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:99
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:404
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:404
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:111
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Lansare"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:405
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:405
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Dimensiune instalată"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:129
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:130
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:130
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:131
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licență"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:134
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabilul"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:143
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Furnizor"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:145
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:146
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Creare ID"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:147
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Data Creare"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:150
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Semnături"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:155
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Furnizează"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:160
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Necesitati "
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:165
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Necesită"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:170
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicte"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:175
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Învechite"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:180
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Recomandări"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:185
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Sugestii"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:193
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Fişier"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:383
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "ne setat "
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:570
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:570
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Fişier de configurare salvat %s."
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:575
+#: ../src/pakfire/packages/base.py:575
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Păstrare fișier date '/%s'"
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:80
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nume fisier: %s"
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:181
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:184
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Fişierul din arhiva lipseşte în fișierul de metadate: %s. Sar peste."
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:237
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:240
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Fisierul de configurare creat %s"
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:242
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:245
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Nu suprascrie fișierul de date '/%s' deja existent"
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:256
+#: ../src/pakfire/packages/file.py:259
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Nu pot sterge fisierul : /%s"
-#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:756
+#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Sablonul nu exista : %s"
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:83
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Numele pachetului e nedefinit ."
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:86
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:86
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Versiunea pachetului e nedefinita."
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:443
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:443
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Caut dependintele automate pentru %s..."
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:497
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:497
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Expresiile uzuale sunt invalide si am sarit peste : %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:513
+#: ../src/pakfire/packages/make.py:513
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filtrare '%(pattern)s' filtrate %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:400
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:714
+#: ../src/pakfire/packages/packager.py:400
+#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "pachete"
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:742
+#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Construirea pachetelor sursa %s:"
-#: ../python/pakfire/packages/tar.py:87
+#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Nu pot extrage fisierul : /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../python/pakfire/repository/__init__.py:93
+#: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "Inițializare depozite..."
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:127
-msgid ""
-"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
+#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
+msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Formatul de date nu este acceptat de această versiune de pakfire."
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:238
+#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Nu pot utiliza o baza de date cu o versiune mai mare decat %s."
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:240
+#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migrarea bazei de date din formatul %(old)s in %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:123
+#: ../src/pakfire/repository/local.py:123
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Adăugare pachete..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:229
+#: ../src/pakfire/repository/local.py:229
msgid "Compressing database..."
msgstr "Compresez databaza ...."
#. Create progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:287
+#: ../src/pakfire/repository/local.py:287
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Citire pachete..."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:151
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:151
#, python-format
msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
msgstr "Nu sunt disponibile meta-date din depozitul %s. Nu se pot descărca."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:176
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:176
#, python-format
msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
msgstr "Nu s-au putut actualiza meta-datele din %s din nici un server oglindă."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:185
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:185
msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
msgstr "Datele descărcate sunt mai puțin recente decât cele curente."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:224
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
#, python-format
msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
msgstr "Nu se poate descărca pachetul de date pentru %s în modul deconectat."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:235
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:235
#, python-format
msgid "%s: package database"
msgstr "%s: pachet bază de date"
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:309
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:309
#, python-format
msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
msgstr "Nu pot descărca acest fişier în modul offline: %s"
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:315
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:315
#, python-format
msgid "Could not download %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut descărca %s: %s"
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:340
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:340
msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Verificarea fisierelor descarcate /checksum a raportat o eroare. Fisierele nu se potrivesc."
+msgstr ""
+"Verificarea fisierelor descarcate /checksum a raportat o eroare. Fisierele "
+"nu se potrivesc."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:341
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:341
#, python-format
msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
msgstr "Așteptat %(good)s dar primit %(bad)s."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:342
+#: ../src/pakfire/repository/remote.py:342
msgid "Trying an other mirror."
msgstr "Incerc o alta adresa ."
#. Create a progressbar.
-#: ../python/pakfire/repository/system.py:59
+#: ../src/pakfire/repository/system.py:59
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Încărcare pachete instalate"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:329
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:329
#, python-format
msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
msgstr "Rezolvarea dependinței finalizată în %.2f ms"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:344 ../python/pakfire/satsolver.py:370
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370
msgid "The solver returned one problem:"
msgstr "Reparatorul a returnat o problemă:"
#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:386
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:386
msgid "Do you want to manually alter the request?"
msgstr "Vrei să alterezi manual cererea?"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:389
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:389
msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
msgstr "Poți să satisfaci reparatorul prin modificarea cererii."
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:394
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:394
msgid "Which problem to you want to resolve?"
msgstr "Ce problemă vrei să rezolvi?"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:396
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:396
msgid "Press enter to try to re-solve the request."
msgstr "Apasă Enter pentru a încerca să rezolvi cererea."
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:427
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:427
#, python-format
msgid " Solution: %s"
msgstr "Soluția: %s"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:436
+#: ../src/pakfire/satsolver.py:436
msgid " Solutions:"
msgstr "Soluțiile:"
-#: ../python/pakfire/server.py:278 ../python/pakfire/system.py:132
+#: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149
msgid "Could not be determined"
msgstr "Nu a putut fi determinat "
-#: ../python/pakfire/shell.py:84
+#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Se execută comanda: %s în %s"
-#: ../python/pakfire/shell.py:123
+#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "Timeout execuție comandă: (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../python/pakfire/shell.py:129
+#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Codul întors de la copil: %s"
-#: ../python/pakfire/shell.py:132
+#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Comandă eșuată: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:94
+#: ../src/pakfire/transaction.py:94
#, python-format
msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
msgstr "fișier %(name)s din %(pkg1)s este în conflict cu pachetul %(pkg2)s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:100
+#: ../src/pakfire/transaction.py:100
#, python-format
msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
msgstr "fișier %(name)s din %(pkg)s este în conflict cu fișierele %(pkgs)s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:106
+#: ../src/pakfire/transaction.py:106
#, python-format
-msgid ""
-"file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr "fișier %(name)s cauzează căderea testului de tranzacție pentru un motiv necunoscut"
+msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+msgstr ""
+"fișier %(name)s cauzează căderea testului de tranzacție pentru un motiv "
+"necunoscut"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:114
+#: ../src/pakfire/transaction.py:114
#, python-format
msgid ""
"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
"perform transaction."
-msgstr "Nu este suficient spatiu in %(name)s. E nevoie de cel putin %(size)s pentru a efectua tranzacţia"
+msgstr ""
+"Nu este suficient spatiu in %(name)s. E nevoie de cel putin %(size)s pentru "
+"a efectua tranzacţia"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:327
+#: ../src/pakfire/transaction.py:327
#, python-format
msgid "Not enough space to download %s of packages."
msgstr "Spatiu insuficient pentru a descarca %s de pachete "
-#: ../python/pakfire/transaction.py:330
+#: ../src/pakfire/transaction.py:330
msgid "Downloading packages:"
msgstr "Descărcare pachete."
-#: ../python/pakfire/transaction.py:404
+#: ../src/pakfire/transaction.py:404
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:409
+#: ../src/pakfire/transaction.py:409
msgid "Installing:"
msgstr "Se instalează:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:410
+#: ../src/pakfire/transaction.py:410
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstalare:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:411
+#: ../src/pakfire/transaction.py:411
msgid "Updating:"
msgstr "Se Actualizează:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:412
+#: ../src/pakfire/transaction.py:412
msgid "Downgrading:"
msgstr "Downgrading:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:413
+#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Removing:"
msgstr "Se Înlătură:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:419
+#: ../src/pakfire/transaction.py:419
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumar tranzacție"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:426
+#: ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "package"
msgstr "pachet"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:432
+#: ../src/pakfire/transaction.py:432
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s "
-#: ../python/pakfire/transaction.py:436
+#: ../src/pakfire/transaction.py:436
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Dimensiunea instalata: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:439
+#: ../src/pakfire/transaction.py:439
#, python-format
msgid "Freed size: %s"
msgstr "Dimensiunea eliberata: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:450
+#: ../src/pakfire/transaction.py:450
msgid "Is this okay?"
msgstr "Este în regulă?"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:456
+#: ../src/pakfire/transaction.py:456
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Rularea Tranzactiei Test"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:468
+#: ../src/pakfire/transaction.py:468
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Tranzacţie de testare a reusit"
#. Make a nice progressbar.
-#: ../python/pakfire/transaction.py:501
+#: ../src/pakfire/transaction.py:501
msgid "Verifying signatures..."
msgstr "Se verifică semnăturile..."
-#: ../python/pakfire/transaction.py:533
+#: ../src/pakfire/transaction.py:533
#, python-format
msgid "Found %s signature error(s)!"
msgstr "Găsit %s erori de semnătură!"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:538
+#: ../src/pakfire/transaction.py:538
msgid "Going on because we are running in permissive mode."
msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv."
-#: ../python/pakfire/transaction.py:539
+#: ../src/pakfire/transaction.py:539
msgid "This is dangerous!"
msgstr "Acesta este periculos!"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:560
+#: ../src/pakfire/transaction.py:560
msgid "Running transaction"
msgstr "Executarea tranzactiei"
-#: ../python/pakfire/util.py:68
+#: ../src/pakfire/util.py:68
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [y/N]"
-#: ../python/pakfire/util.py:260
+#: ../src/pakfire/util.py:247
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Curatarea pachetelor incomplete..."
-#: ../python/pakfire/util.py:267
+#: ../src/pakfire/util.py:254
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "ID de proces %s ruleaza in chroot. Terminare....."
-#: ../python/pakfire/util.py:279
+#: ../src/pakfire/util.py:266
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Asteptand sa se termine procesul "
-
-#: ../python/src/problem.c:159
-#, c-format
-msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
-msgstr "%s nu aparțin depozitului de actualizare."
-
-#: ../python/src/problem.c:166
-#, c-format
-msgid "%s has inferior architecture"
-msgstr "%s are arhitectură inferioară"
-
-#: ../python/src/problem.c:173
-#, c-format
-msgid "problem with installed package %s"
-msgstr "Problemă cu pachetul de instalare %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:179
-#, c-format
-msgid "conflicting requests"
-msgstr "Cerințe în conflict"
-
-#: ../python/src/problem.c:184
-#, c-format
-msgid "nothing provides requested %s"
-msgstr "Nimic nu asigură cererea %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:190
-#, c-format
-msgid "some dependency problem"
-msgstr "probleme de dependințe"
-
-#: ../python/src/problem.c:195
-#, c-format
-msgid "package %s is not installable"
-msgstr "pachetul %s nu este instalat"
-
-#: ../python/src/problem.c:202
-#, c-format
-msgid "nothing provides %s needed by %s"
-msgstr "Nimic nu asigură %s cerut de %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:209
-#, c-format
-msgid "cannot install both %s and %s"
-msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:216
-#, c-format
-msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
-msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:224
-#, c-format
-msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "pachet %s depășit %s asigurat de %s "
-
-#: ../python/src/problem.c:232
-#, c-format
-msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "pachetul instalat %s depășit %s asigurat de %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:240
-#, c-format
-msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "pachetul %s implicit depășit %s asigurat de %s"
-
-#: ../python/src/problem.c:248
-#, c-format
-msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
-msgstr "pachetul %s necesită %s, dar nici un provider nu se poate instala"
-
-#: ../python/src/problem.c:255
-#, c-format
-msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
-msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de el însuși"
-
-#: ../python/src/problem.c:264
-#, c-format
-msgid "bad rule type"
-msgstr "tip regulă greșită"
-
-#: ../python/src/solution.c:86
-#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr "nu păstra %s instalat"
-
-#: ../python/src/solution.c:89
-#, c-format
-msgid "do not install a solvable %s"
-msgstr "nu instala rezolvabil %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:92
-#, c-format
-msgid "do not install %s"
-msgstr "nu instala %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:98
-#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr "nu interzice instalarea a %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:101
-#, c-format
-msgid "do not deinstall all solvables %s"
-msgstr "nu dezinstala toate rezolvabilele %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:104
-#, c-format
-msgid "do not deinstall %s"
-msgstr "nu dezinstala %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:109
-#, c-format
-msgid "do not install most recent version of %s"
-msgstr "nu instala cea mai recenta versiune a %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:114
-#, c-format
-msgid "do not lock %s"
-msgstr "nu bloca %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:119
-#, c-format
-msgid "do something different"
-msgstr "fa ceva diferit "
-
-#: ../python/src/solution.c:126
-#, c-format
-msgid "keep %s despite the inferior architecture"
-msgstr "pastreaza %s în ciuda arhitecturii inferioare"
-
-#: ../python/src/solution.c:129
-#, c-format
-msgid "install %s despite the inferior architecture"
-msgstr "instaleaza %s in ciuda arhitecturii inferioare "
-
-#: ../python/src/solution.c:135
-#, c-format
-msgid "keep obsolete %s"
-msgstr "pastreaza invechite %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:138
-#, c-format
-msgid "install %s from excluded repository"
-msgstr "Instalare %s din depozitul exclus"
-
-#: ../python/src/solution.c:150
-#, c-format
-msgid "allow downgrade of %s to %s"
-msgstr "permite downgrade de la %s pana la %s"
-
-#: ../python/src/solution.c:154
-#, c-format
-msgid "allow architecture change of %s to %s"
-msgstr "permite schimbarea arhitecturii de la %s pana la %s "
-
-#: ../python/src/solution.c:159
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
-msgstr "permite schimbarea furnizorului de la '%s' (%s) pana la '%s' (%s) nici un furnizor"
-
-#: ../python/src/solution.c:163
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
-msgstr "permite schimbarea furnizorului de la '%s' (%s) pana la (%s) nici un furnizor"
-
-#: ../python/src/solution.c:169
-#, c-format
-msgid "allow replacement of %s with %s"
-msgstr "permite inlocuirea %s cu %s"
-
-#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:25
-msgid ""
-"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
-"that are required to run Pakfire."
-msgstr "A existat o eroare la încercarea de a importa una sau mai multe module, care sunt necesare pentru a rula Pakfire."
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:27
-msgid "Please check your installation of Pakfire."
-msgstr "Vă rugăm să verificaţi instalarea Pakfire."
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:29
-msgid "The error that lead to this:"
-msgstr "Eroarea care duce la acest lucru:"
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:70
-msgid "An error has occured when running Pakfire."
-msgstr "A apărut o eroare când rulează Pakfire."
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:73
-msgid "Error message:"
-msgstr "Mesaj de eroare:"
-
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:80
-msgid "Further description:"
-msgstr "Descriere:"