]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blame - src/installer/po/da.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/slang' into next
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / installer / po / da.po
CommitLineData
41836785
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
2bf7ee4b 6# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014-2015
41836785
MT
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8cc7ba90 11"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
2bf7ee4b
MT
12"PO-Revision-Date: 2015-01-13 21:22+0000\n"
13"Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n"
41836785
MT
14"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/da/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: da\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
8cc7ba90 21#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
41836785
MT
22msgid "OK"
23msgstr "OK"
24
8cc7ba90
MT
25#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
26#: main.c:702
41836785
MT
27msgid "Cancel"
28msgstr "Annuller"
29
8cc7ba90 30#: main.c:176
41836785
MT
31msgid "I accept this license"
32msgstr "Jeg accepterer brugerlicensen"
33
8cc7ba90
MT
34#: main.c:384
35msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
2bf7ee4b 36msgstr "Advarsel: Installation uden opsyn starter om 10 sekunder..."
41836785 37
8cc7ba90
MT
38#: main.c:403
39msgid "Language selection"
40msgstr "Vælg sprog"
41
42#: main.c:403
41836785 43msgid "Select the language you wish to use for the installation."
8cc7ba90
MT
44msgstr "Vælg det sprog du ønsker at anvende under installationen."
45
46#: main.c:418
47msgid "Unattended mode"
2bf7ee4b 48msgstr "Uden opsyn"
41836785 49
8cc7ba90 50#: main.c:420
41836785
MT
51msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
52msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm"
53
8cc7ba90 54#: main.c:426
41836785
MT
55#, c-format
56msgid ""
57"Welcome to the %s installation program.\n"
58"\n"
59"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
8cc7ba90 60msgstr "Velkommen til %s installationsprogram.\n\nVælg Annuller på ethvert tidspunkt for at genstarte computeren."
41836785 61
8cc7ba90 62#: main.c:428
41836785
MT
63msgid "Start installation"
64msgstr "Start installationen"
65
8cc7ba90
MT
66#: main.c:449
67#, c-format
68msgid "The installer will now try downloading the installation image."
2bf7ee4b 69msgstr "Installationen vil nu forsøge at hente installationsbilledet."
41836785 70
8cc7ba90
MT
71#: main.c:452
72#, c-format
73msgid ""
74"No source drive could be found.\n"
75"\n"
76"You can try downloading the required installation image."
2bf7ee4b 77msgstr "Kunne ikke finde et kildedrev.\n\nDu kan prøve at hente det påkrævede installationsbillede."
8cc7ba90
MT
78
79#: main.c:456
80msgid ""
81"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
82" try connect to acquire an IP address."
2bf7ee4b 83msgstr "Sørg venligst for at din computer er forbundet til et netværk, så vil installationen forsøge at skaffe en IP adresse."
41836785 84
8cc7ba90
MT
85#: main.c:460
86msgid "Download installation image"
2bf7ee4b 87msgstr "Hent installationsbillede"
41836785 88
8cc7ba90
MT
89#: main.c:473
90msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
2bf7ee4b 91msgstr "Prøver at starte netværk (DHCP)..."
8cc7ba90
MT
92
93#: main.c:484
94msgid ""
95"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
96"\n"
97"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
2bf7ee4b 98msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til et netværk hvilket er nødvendigt for installationen.\n\nForbind venligst din computer til et netværk med en DHCP server og prøv igen."
8cc7ba90
MT
99
100#: main.c:487 main.c:516
101msgid "Retry"
2bf7ee4b 102msgstr "Prøv igen"
8cc7ba90
MT
103
104#: main.c:501
105msgid "Downloading installation image..."
2bf7ee4b 106msgstr "Henter installationsbillede..."
8cc7ba90
MT
107
108#: main.c:510
109#, c-format
110msgid "MD5 checksum mismatch"
2bf7ee4b 111msgstr "MD5 checksum mismatch"
8cc7ba90
MT
112
113#: main.c:513
114#, c-format
115msgid ""
116"The installation image could not be downloaded.\n"
117" Reason: %s\n"
118"\n"
119"%s"
2bf7ee4b 120msgstr "Installationsbilledet kunne ikke hentes.\n Årsag: %s\n\n%s"
41836785 121
8cc7ba90
MT
122#: main.c:528
123#, c-format
124msgid ""
125"Could not mount %s to %s:\n"
126" %s\n"
2bf7ee4b 127msgstr "Kunne ikke montere %s til %s:\n %s\n"
8cc7ba90
MT
128
129#: main.c:543
130msgid "License Agreement"
131msgstr "Licensaftale"
132
133#: main.c:544
41836785
MT
134msgid "License not accepted!"
135msgstr "Brugerlicensen ikke accepteret!"
136
8cc7ba90 137#: main.c:566
41836785
MT
138msgid "No hard disk found."
139msgstr "Fandt ikke en harddisk."
140
8cc7ba90 141#: main.c:587
41836785
MT
142msgid "Disk Selection"
143msgstr "Vælg harddisk"
144
8cc7ba90 145#: main.c:588
41836785
MT
146msgid ""
147"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
148"\n"
149"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
150msgstr "Vælg den eller de harddisk(e) du vil installere IPFire på. Diskene bliver først partitioneret og dernæst bliver der oprettet filsystemer.\n\nAL DATA PÅ DISKENE BLIVER SLETTET."
151
8cc7ba90 152#: main.c:599
41836785
MT
153msgid ""
154"No disk has been selected.\n"
155"\n"
156"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
157msgstr "Ingen harddisk valgt.\n\nVælg venligst en eller flere harddiske du vil installere IPFire på."
158
8cc7ba90 159#: main.c:617
41836785
MT
160#, c-format
161msgid ""
162"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
163"\n"
164" %s\n"
165"\n"
166"Do you agree to continue?"
167msgstr "Installationsprogrammet forbereder nu den eller de valgte harddiske:\n\n%s\n\nVil du fortsætte?"
168
8cc7ba90 169#: main.c:619
41836785
MT
170msgid "Disk Setup"
171msgstr "Harddisk opsætning"
172
8cc7ba90 173#: main.c:620 main.c:630
41836785
MT
174msgid "Delete all data"
175msgstr "Slet alle data"
176
8cc7ba90 177#: main.c:627
41836785
MT
178#, c-format
179msgid ""
180"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
181"\n"
182" %s\n"
183" %s\n"
184"\n"
185"Do you agree to continue?"
186msgstr "Installationsprogrammet vil nu opsætte RAID konfigurationen på de valgte harddiske:\n\n%s\n%s\n\nVil du fortsætte?"
187
8cc7ba90 188#: main.c:629
41836785
MT
189msgid "RAID Setup"
190msgstr "RAID opsætning"
191
8cc7ba90
MT
192#: main.c:640
193msgid "Your disk configuration is currently not supported."
2bf7ee4b 194msgstr "Din drev konfiguration er ikke understøttet pt."
41836785 195
8cc7ba90 196#: main.c:655
41836785 197msgid "Your harddisk is too small."
2bf7ee4b 198msgstr "Din harddisk har for lille kapacitet."
41836785 199
8cc7ba90 200#: main.c:671
41836785
MT
201msgid ""
202"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
2bf7ee4b 203msgstr "Din harddisk har meget lille kapacitet, men du kan fortsætte uden en swap partition."
41836785 204
8cc7ba90 205#: main.c:684
41836785
MT
206msgid "ext4 Filesystem"
207msgstr "ext4 filsystem"
208
8cc7ba90 209#: main.c:685
41836785
MT
210msgid "ext4 Filesystem without journal"
211msgstr "ext4 filsystem uden journal"
212
8cc7ba90 213#: main.c:686
41836785
MT
214msgid "XFS Filesystem"
215msgstr "XFS filsystem"
216
8cc7ba90 217#: main.c:687
41836785
MT
218msgid "ReiserFS Filesystem"
219msgstr "ReiserFS filsystem"
220
8cc7ba90 221#: main.c:701
41836785
MT
222msgid "Filesystem Selection"
223msgstr "Vælg filsystem"
224
8cc7ba90 225#: main.c:701
41836785
MT
226msgid "Please choose your filesystem:"
227msgstr "Vælg venligst et filsystem:"
228
8cc7ba90 229#: main.c:712
41836785
MT
230msgid "Building RAID..."
231msgstr "Bygger RAID..."
232
8cc7ba90 233#: main.c:716
41836785
MT
234msgid "Unable to build the RAID."
235msgstr "Kunne ikke bygge RAID."
236
8cc7ba90 237#: main.c:728
41836785
MT
238msgid "Partitioning disk..."
239msgstr "Partitionerer harddisk..."
240
8cc7ba90 241#: main.c:732
41836785
MT
242msgid "Unable to partition the disk."
243msgstr "Kunne ikke partitionere harddisk."
244
8cc7ba90 245#: main.c:739
41836785
MT
246msgid "Creating filesystems..."
247msgstr "Opretter filsystemer..."
248
8cc7ba90 249#: main.c:743
41836785
MT
250msgid "Unable to create filesystems."
251msgstr "Kunne ikke oprette filsystemer."
252
8cc7ba90 253#: main.c:749
41836785
MT
254msgid "Unable to mount filesystems."
255msgstr "Kunne ikke forbinde til filsystemer."
256
8cc7ba90 257#: main.c:760
41836785
MT
258msgid "Installing the system..."
259msgstr "Installerer systemet..."
260
8cc7ba90 261#: main.c:761
41836785
MT
262msgid "Unable to install the system."
263msgstr "Kunne ikke installere systemet."
264
8cc7ba90 265#: main.c:777
41836785
MT
266msgid "Installing the language cache..."
267msgstr "Installerer sprog arkivet..."
268
8cc7ba90 269#: main.c:778
41836785
MT
270msgid "Unable to install the language cache."
271msgstr "Kunne ikke installere sprog arkivet."
272
8cc7ba90 273#: main.c:783
41836785
MT
274msgid "Installing the bootloader..."
275msgstr "Installerer bootloader..."
276
8cc7ba90 277#: main.c:790
41836785 278msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
8cc7ba90 279msgstr "Kunne ikke gemme til /etc/default/grub."
41836785 280
8cc7ba90 281#: main.c:812
41836785
MT
282msgid "Unable to install the bootloader."
283msgstr "Kunne ikke installere bootloader."
284
8cc7ba90
MT
285#: main.c:826
286msgid ""
287"A backup file has been found on the installation image.\n"
288"\n"
289"Do you want to restore the backup?"
2bf7ee4b 290msgstr "En backup fil er fundet på installationsbilledet.\n\nØnsker du at genskabe denne backup?"
8cc7ba90
MT
291
292#: main.c:827
293msgid "Yes"
2bf7ee4b 294msgstr "Ja"
8cc7ba90
MT
295
296#: main.c:827
297msgid "No"
2bf7ee4b 298msgstr "Nej"
8cc7ba90
MT
299
300#: main.c:834
301msgid "An error occured when the backup file was restored."
2bf7ee4b 302msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at genskabe backup filen."
8cc7ba90
MT
303
304#: main.c:869
305msgid "Running post-install script..."
2bf7ee4b 306msgstr "Kører efter-installation script..."
8cc7ba90
MT
307
308#: main.c:870
309msgid "Post-install script failed."
2bf7ee4b 310msgstr "Efter-installation script fejlede."
8cc7ba90
MT
311
312#: main.c:877
41836785
MT
313#, c-format
314msgid ""
315"%s was successfully installed!\n"
316"\n"
317"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
8cc7ba90 318msgstr "%s blev installeret korrekt!\n\nFjern venligst installationsmedier fra systemet og vælg Genstart. Efter genstart bliver du bedt om at opsætte netværket og system kodeord. Efter opsætningen, besøg da https://%s:444 (eller hvad du navngav %s) fra din internet browser for at anvende web konsollen."
41836785 319
8cc7ba90 320#: main.c:882
41836785
MT
321msgid "Congratulations!"
322msgstr "Tillykke!"
323
8cc7ba90 324#: main.c:882
41836785
MT
325msgid "Reboot"
326msgstr "Genstart"
327
8cc7ba90 328#: main.c:893
41836785 329msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
8cc7ba90 330msgstr "Installationen fejlede. Vælg Ok for at genstarte."