]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blame - src/installer/po/fr.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/python' into next
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / installer / po / fr.po
CommitLineData
41836785
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
2bf7ee4b 6# nonux <nonux@free.fr>, 2015
41836785
MT
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8cc7ba90 11"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
2bf7ee4b
MT
12"PO-Revision-Date: 2015-02-17 23:23+0000\n"
13"Last-Translator: nonux <nonux@free.fr>\n"
41836785
MT
14"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fr/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: fr\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
8cc7ba90 21#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
41836785
MT
22msgid "OK"
23msgstr ""
24
8cc7ba90
MT
25#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
26#: main.c:702
41836785 27msgid "Cancel"
2bf7ee4b 28msgstr "Annuler"
41836785 29
8cc7ba90 30#: main.c:176
41836785 31msgid "I accept this license"
2bf7ee4b 32msgstr "J'accepte la licence"
41836785 33
8cc7ba90
MT
34#: main.c:384
35msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
36msgstr ""
37
38#: main.c:403
41836785 39msgid "Language selection"
2bf7ee4b 40msgstr "Sélection de la langue"
41836785 41
8cc7ba90 42#: main.c:403
41836785 43msgid "Select the language you wish to use for the installation."
2bf7ee4b 44msgstr "Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour l'installation."
41836785 45
8cc7ba90
MT
46#: main.c:418
47msgid "Unattended mode"
48msgstr ""
49
50#: main.c:420
41836785
MT
51msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
52msgstr ""
53
8cc7ba90 54#: main.c:426
41836785
MT
55#, c-format
56msgid ""
57"Welcome to the %s installation program.\n"
58"\n"
59"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
60msgstr ""
61
8cc7ba90 62#: main.c:428
41836785 63msgid "Start installation"
2bf7ee4b 64msgstr "Démarrer l'installation"
41836785 65
8cc7ba90
MT
66#: main.c:449
67#, c-format
68msgid "The installer will now try downloading the installation image."
2bf7ee4b 69msgstr "Le programme d'installation va maintenant essayer de télécharger l'image d'installation."
8cc7ba90
MT
70
71#: main.c:452
72#, c-format
73msgid ""
74"No source drive could be found.\n"
75"\n"
76"You can try downloading the required installation image."
77msgstr ""
78
79#: main.c:456
80msgid ""
81"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
82" try connect to acquire an IP address."
83msgstr ""
84
85#: main.c:460
86msgid "Download installation image"
2bf7ee4b 87msgstr "Télécharger l'image d'installation"
8cc7ba90
MT
88
89#: main.c:473
90msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
2bf7ee4b 91msgstr "Tente de démarrer le réseau (DHCP)..."
8cc7ba90
MT
92
93#: main.c:484
94msgid ""
95"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
96"\n"
97"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
98msgstr ""
99
100#: main.c:487 main.c:516
101msgid "Retry"
2bf7ee4b 102msgstr "Ré-essayer"
41836785 103
8cc7ba90
MT
104#: main.c:501
105msgid "Downloading installation image..."
2bf7ee4b 106msgstr "Téléchargement de l'image d'installation ..."
41836785 107
8cc7ba90
MT
108#: main.c:510
109#, c-format
110msgid "MD5 checksum mismatch"
41836785
MT
111msgstr ""
112
8cc7ba90
MT
113#: main.c:513
114#, c-format
115msgid ""
116"The installation image could not be downloaded.\n"
117" Reason: %s\n"
118"\n"
119"%s"
120msgstr ""
121
122#: main.c:528
123#, c-format
124msgid ""
125"Could not mount %s to %s:\n"
126" %s\n"
127msgstr ""
128
129#: main.c:543
41836785 130msgid "License Agreement"
2bf7ee4b 131msgstr "Contrat de licence"
41836785 132
8cc7ba90 133#: main.c:544
41836785 134msgid "License not accepted!"
2bf7ee4b 135msgstr "Contrat de licence non accepté!"
41836785 136
8cc7ba90 137#: main.c:566
41836785 138msgid "No hard disk found."
2bf7ee4b 139msgstr "Aucun disque dur trouvé."
41836785 140
8cc7ba90 141#: main.c:587
41836785 142msgid "Disk Selection"
2bf7ee4b 143msgstr "Sélection du disque"
41836785 144
8cc7ba90 145#: main.c:588
41836785
MT
146msgid ""
147"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
148"\n"
149"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
150msgstr ""
151
8cc7ba90 152#: main.c:599
41836785
MT
153msgid ""
154"No disk has been selected.\n"
155"\n"
156"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
157msgstr ""
158
8cc7ba90 159#: main.c:617
41836785
MT
160#, c-format
161msgid ""
162"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
163"\n"
164" %s\n"
165"\n"
166"Do you agree to continue?"
167msgstr ""
168
8cc7ba90 169#: main.c:619
41836785 170msgid "Disk Setup"
2bf7ee4b 171msgstr "Configuration du disque"
41836785 172
8cc7ba90 173#: main.c:620 main.c:630
41836785 174msgid "Delete all data"
2bf7ee4b 175msgstr "Supprime toutes les données"
41836785 176
8cc7ba90 177#: main.c:627
41836785
MT
178#, c-format
179msgid ""
180"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
181"\n"
182" %s\n"
183" %s\n"
184"\n"
185"Do you agree to continue?"
186msgstr ""
187
8cc7ba90 188#: main.c:629
41836785
MT
189msgid "RAID Setup"
190msgstr ""
191
8cc7ba90
MT
192#: main.c:640
193msgid "Your disk configuration is currently not supported."
2bf7ee4b 194msgstr "La configuration du disque n'est pas actuellement supportée."
41836785 195
8cc7ba90 196#: main.c:655
41836785 197msgid "Your harddisk is too small."
2bf7ee4b 198msgstr "Votre disque dur est trop petit."
41836785 199
8cc7ba90 200#: main.c:671
41836785
MT
201msgid ""
202"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
2bf7ee4b 203msgstr "Votre disque dur est très petit, mais vous pouvez continuer sans la partition d'échange."
41836785 204
8cc7ba90 205#: main.c:684
41836785 206msgid "ext4 Filesystem"
2bf7ee4b 207msgstr "Système de fichier ext4"
41836785 208
8cc7ba90 209#: main.c:685
41836785 210msgid "ext4 Filesystem without journal"
2bf7ee4b 211msgstr "Système de fichier ext4 sans journalisation"
41836785 212
8cc7ba90 213#: main.c:686
41836785 214msgid "XFS Filesystem"
2bf7ee4b 215msgstr "Système de fichier XFS"
41836785 216
8cc7ba90 217#: main.c:687
41836785 218msgid "ReiserFS Filesystem"
2bf7ee4b 219msgstr "Système de fichier ReiserFS"
41836785 220
8cc7ba90 221#: main.c:701
41836785 222msgid "Filesystem Selection"
2bf7ee4b 223msgstr "Choix du système de fichier"
41836785 224
8cc7ba90 225#: main.c:701
41836785 226msgid "Please choose your filesystem:"
2bf7ee4b 227msgstr "Merci de choisir votre système de fichier : "
41836785 228
8cc7ba90 229#: main.c:712
41836785 230msgid "Building RAID..."
2bf7ee4b 231msgstr "Contruction du RAID..."
41836785 232
8cc7ba90 233#: main.c:716
41836785 234msgid "Unable to build the RAID."
2bf7ee4b 235msgstr "Impossible de construire le RAID."
41836785 236
8cc7ba90 237#: main.c:728
41836785 238msgid "Partitioning disk..."
2bf7ee4b 239msgstr "Partitionnement du disque..."
41836785 240
8cc7ba90 241#: main.c:732
41836785 242msgid "Unable to partition the disk."
2bf7ee4b 243msgstr "Impossible de partitionner le disque."
41836785 244
8cc7ba90 245#: main.c:739
41836785 246msgid "Creating filesystems..."
2bf7ee4b 247msgstr "Création des systèmes de fichiers"
41836785 248
8cc7ba90 249#: main.c:743
41836785 250msgid "Unable to create filesystems."
2bf7ee4b 251msgstr "Impossible de créer les systèmes de fichiers."
41836785 252
8cc7ba90 253#: main.c:749
41836785 254msgid "Unable to mount filesystems."
2bf7ee4b 255msgstr "Impossible de monter les systèmes de fichiers."
41836785 256
8cc7ba90 257#: main.c:760
41836785 258msgid "Installing the system..."
2bf7ee4b 259msgstr "Installation du système..."
41836785 260
8cc7ba90 261#: main.c:761
41836785 262msgid "Unable to install the system."
2bf7ee4b 263msgstr "Impossible d'installer le système."
41836785 264
8cc7ba90 265#: main.c:777
41836785
MT
266msgid "Installing the language cache..."
267msgstr ""
268
8cc7ba90 269#: main.c:778
41836785
MT
270msgid "Unable to install the language cache."
271msgstr ""
272
8cc7ba90 273#: main.c:783
41836785
MT
274msgid "Installing the bootloader..."
275msgstr ""
276
8cc7ba90 277#: main.c:790
41836785
MT
278msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
279msgstr ""
280
8cc7ba90 281#: main.c:812
41836785
MT
282msgid "Unable to install the bootloader."
283msgstr ""
284
8cc7ba90
MT
285#: main.c:826
286msgid ""
287"A backup file has been found on the installation image.\n"
288"\n"
289"Do you want to restore the backup?"
290msgstr ""
291
292#: main.c:827
293msgid "Yes"
2bf7ee4b 294msgstr "Oui"
8cc7ba90
MT
295
296#: main.c:827
297msgid "No"
2bf7ee4b 298msgstr "Non"
8cc7ba90
MT
299
300#: main.c:834
301msgid "An error occured when the backup file was restored."
302msgstr ""
303
304#: main.c:869
305msgid "Running post-install script..."
306msgstr ""
307
308#: main.c:870
309msgid "Post-install script failed."
310msgstr ""
311
312#: main.c:877
41836785
MT
313#, c-format
314msgid ""
315"%s was successfully installed!\n"
316"\n"
317"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
318msgstr ""
319
8cc7ba90 320#: main.c:882
41836785
MT
321msgid "Congratulations!"
322msgstr ""
323
8cc7ba90 324#: main.c:882
41836785 325msgid "Reboot"
2bf7ee4b 326msgstr "Re-démarrer"
41836785 327
8cc7ba90 328#: main.c:893
41836785 329msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
2bf7ee4b 330msgstr "La configuration a échoué. Appuyez sur OK pour re-démarrer."