]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blame - src/installer/po/nl.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/slang' into next
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / installer / po / nl.po
CommitLineData
41836785
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
976a7b26 6# Jacques Hylkema <j.hylkema@intronics.nl>, 2015
41836785
MT
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8cc7ba90 11"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
976a7b26
MT
12"PO-Revision-Date: 2015-01-26 07:37+0000\n"
13"Last-Translator: Jacques Hylkema <j.hylkema@intronics.nl>\n"
41836785
MT
14"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/nl/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: nl\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
8cc7ba90 21#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
41836785 22msgid "OK"
976a7b26 23msgstr "Oke"
41836785 24
8cc7ba90
MT
25#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
26#: main.c:702
41836785 27msgid "Cancel"
976a7b26 28msgstr "Annuleren"
41836785 29
8cc7ba90 30#: main.c:176
41836785 31msgid "I accept this license"
976a7b26 32msgstr "Ik accepteer deze licentie"
41836785 33
8cc7ba90
MT
34#: main.c:384
35msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
976a7b26 36msgstr "Waarschuwing: Installatie zonder toezicht zal binnen 10 seconden starten..."
8cc7ba90
MT
37
38#: main.c:403
41836785 39msgid "Language selection"
976a7b26 40msgstr "Taal selectie"
41836785 41
8cc7ba90 42#: main.c:403
41836785 43msgid "Select the language you wish to use for the installation."
976a7b26 44msgstr "Selecteer de taal die je wil gebruiken voor de installatie."
41836785 45
8cc7ba90
MT
46#: main.c:418
47msgid "Unattended mode"
976a7b26 48msgstr "Zonder toezicht modus"
8cc7ba90
MT
49
50#: main.c:420
41836785 51msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
976a7b26 52msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> tussen onderdelen | <Space> selecteer | <F12> volgend scherm"
41836785 53
8cc7ba90 54#: main.c:426
41836785
MT
55#, c-format
56msgid ""
57"Welcome to the %s installation program.\n"
58"\n"
59"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
976a7b26 60msgstr "Welkom bij het %s installatie programma.\n\nKiezen van Annuleren op een van de volgende schermen zal de computer opnieuw laten starten."
41836785 61
8cc7ba90 62#: main.c:428
41836785 63msgid "Start installation"
976a7b26 64msgstr "Start installatie"
41836785 65
8cc7ba90
MT
66#: main.c:449
67#, c-format
68msgid "The installer will now try downloading the installation image."
976a7b26 69msgstr "Het installatie programma zal nu proberen het installatiebestand te downloaden."
8cc7ba90
MT
70
71#: main.c:452
72#, c-format
73msgid ""
74"No source drive could be found.\n"
75"\n"
76"You can try downloading the required installation image."
976a7b26 77msgstr "Er kon geen bron-schijf worden gevonden.\n\nJe kan proberen het benodigde installatie bestand te downloaden."
8cc7ba90
MT
78
79#: main.c:456
80msgid ""
81"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
82" try connect to acquire an IP address."
976a7b26 83msgstr "Verbindt uw machine aan een netwerk en het installatie programma zal proberen een IP adres te verkrijgen."
8cc7ba90
MT
84
85#: main.c:460
86msgid "Download installation image"
976a7b26 87msgstr "Download installatie bestand"
8cc7ba90
MT
88
89#: main.c:473
90msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
976a7b26 91msgstr "Bezig met starten van het netwerk (DHCP)..."
8cc7ba90
MT
92
93#: main.c:484
94msgid ""
95"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
96"\n"
97"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
976a7b26 98msgstr "Netwerk kon niet worden gestart, maar is vereist om door te kunnen gaan met de installatie.\n\nKoppel je machine aan een netwerk met een DHCP server en probeer opnieuw."
8cc7ba90
MT
99
100#: main.c:487 main.c:516
101msgid "Retry"
976a7b26 102msgstr "Opnieuw"
41836785 103
8cc7ba90
MT
104#: main.c:501
105msgid "Downloading installation image..."
976a7b26 106msgstr "Bezig met downloaden van het installatie bestand..."
41836785 107
8cc7ba90
MT
108#: main.c:510
109#, c-format
110msgid "MD5 checksum mismatch"
976a7b26 111msgstr "MD5 checksum verschil"
41836785 112
8cc7ba90
MT
113#: main.c:513
114#, c-format
115msgid ""
116"The installation image could not be downloaded.\n"
117" Reason: %s\n"
118"\n"
119"%s"
976a7b26 120msgstr "Het installatie bestand kon niet worden ge-download.\nReden: %s\n\n%s"
8cc7ba90
MT
121
122#: main.c:528
123#, c-format
124msgid ""
125"Could not mount %s to %s:\n"
126" %s\n"
976a7b26 127msgstr "Kon %s niet aankoppelen naar %s:\n%s\n"
8cc7ba90
MT
128
129#: main.c:543
41836785 130msgid "License Agreement"
976a7b26 131msgstr "Licentie overeenkomst"
41836785 132
8cc7ba90 133#: main.c:544
41836785 134msgid "License not accepted!"
976a7b26 135msgstr "Licentie niet geaccepteerd!"
41836785 136
8cc7ba90 137#: main.c:566
41836785 138msgid "No hard disk found."
976a7b26 139msgstr "Geen harde schijf gevonden."
41836785 140
8cc7ba90 141#: main.c:587
41836785 142msgid "Disk Selection"
976a7b26 143msgstr "Schijf selectie"
41836785 144
8cc7ba90 145#: main.c:588
41836785
MT
146msgid ""
147"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
148"\n"
149"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
976a7b26 150msgstr "Selecteer de schijf/schijven waarop je IPFire op wil installeren. Deze zullen eerst worden gepartitioneerd, waarna er een bestandssysteem op zal worden gezet.\n\nALLE HUIDIGE GEGEVENS OP DE SCHIJF ZULLEN WORDEN VERNIETIGD. "
41836785 151
8cc7ba90 152#: main.c:599
41836785
MT
153msgid ""
154"No disk has been selected.\n"
155"\n"
156"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
976a7b26 157msgstr "Er is geen schijf geselecteerd.\n\nSelecteer een of meerdere schijven waarop je IPFire op wil installeren."
41836785 158
8cc7ba90 159#: main.c:617
41836785
MT
160#, c-format
161msgid ""
162"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
163"\n"
164" %s\n"
165"\n"
166"Do you agree to continue?"
976a7b26 167msgstr "Het installatie programma zal nu de geselecteerde harde schijf voorbereiden:\n\n%s\n\nGa je ermee accoord om door te gaan?"
41836785 168
8cc7ba90 169#: main.c:619
41836785 170msgid "Disk Setup"
976a7b26 171msgstr "Schijf configuratie"
41836785 172
8cc7ba90 173#: main.c:620 main.c:630
41836785 174msgid "Delete all data"
976a7b26 175msgstr "Verwijder alle gegevens"
41836785 176
8cc7ba90 177#: main.c:627
41836785
MT
178#, c-format
179msgid ""
180"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
181"\n"
182" %s\n"
183" %s\n"
184"\n"
185"Do you agree to continue?"
976a7b26 186msgstr "Het installatie programma zal nu een RAID configureren op de geselecteerde harde schijven:\n\n%s\n%s\n\nGa je ermee accoord om door te gaan?"
41836785 187
8cc7ba90 188#: main.c:629
41836785 189msgid "RAID Setup"
976a7b26 190msgstr "RAID configuratie"
41836785 191
8cc7ba90
MT
192#: main.c:640
193msgid "Your disk configuration is currently not supported."
976a7b26 194msgstr "Je schijf configuratie wordt momenteel niet ondersteund."
41836785 195
8cc7ba90 196#: main.c:655
41836785 197msgid "Your harddisk is too small."
976a7b26 198msgstr "Je harde schijf is te klein."
41836785 199
8cc7ba90 200#: main.c:671
41836785
MT
201msgid ""
202"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
976a7b26 203msgstr "Je harde schijf is erg klein, maar je kan doorgaan zonder een swap partitie."
41836785 204
8cc7ba90 205#: main.c:684
41836785 206msgid "ext4 Filesystem"
976a7b26 207msgstr "ext4 bestandssysteem"
41836785 208
8cc7ba90 209#: main.c:685
41836785 210msgid "ext4 Filesystem without journal"
976a7b26 211msgstr "ext4 bestandssysteem zonder journaal"
41836785 212
8cc7ba90 213#: main.c:686
41836785 214msgid "XFS Filesystem"
976a7b26 215msgstr "XFS bestandssysteem"
41836785 216
8cc7ba90 217#: main.c:687
41836785 218msgid "ReiserFS Filesystem"
976a7b26 219msgstr "ReiserFS bestandssysteem"
41836785 220
8cc7ba90 221#: main.c:701
41836785 222msgid "Filesystem Selection"
976a7b26 223msgstr "Bestandssysteem selectie"
41836785 224
8cc7ba90 225#: main.c:701
41836785 226msgid "Please choose your filesystem:"
976a7b26 227msgstr "Kies uw bestandssysteem:"
41836785 228
8cc7ba90 229#: main.c:712
41836785 230msgid "Building RAID..."
976a7b26 231msgstr "Opbouwen RAID..."
41836785 232
8cc7ba90 233#: main.c:716
41836785 234msgid "Unable to build the RAID."
976a7b26 235msgstr "Kon RAID niet opbouwen."
41836785 236
8cc7ba90 237#: main.c:728
41836785 238msgid "Partitioning disk..."
976a7b26 239msgstr "Bezig met partitioneren van de schijf"
41836785 240
8cc7ba90 241#: main.c:732
41836785 242msgid "Unable to partition the disk."
976a7b26 243msgstr "Kon schijf niet partitioneren."
41836785 244
8cc7ba90 245#: main.c:739
41836785 246msgid "Creating filesystems..."
976a7b26 247msgstr "Bezig met creëren bestandssystemen"
41836785 248
8cc7ba90 249#: main.c:743
41836785 250msgid "Unable to create filesystems."
976a7b26 251msgstr "Kon bestandssystemen niet creëren."
41836785 252
8cc7ba90 253#: main.c:749
41836785 254msgid "Unable to mount filesystems."
976a7b26 255msgstr "Kon bestandssystemen niet aankoppelen."
41836785 256
8cc7ba90 257#: main.c:760
41836785 258msgid "Installing the system..."
976a7b26 259msgstr "Bezig met de installatie van het systeem..."
41836785 260
8cc7ba90 261#: main.c:761
41836785 262msgid "Unable to install the system."
976a7b26 263msgstr "Kon het systeem niet installeren."
41836785 264
8cc7ba90 265#: main.c:777
41836785 266msgid "Installing the language cache..."
976a7b26 267msgstr "Bezig met installeren van de taal-cache..."
41836785 268
8cc7ba90 269#: main.c:778
41836785 270msgid "Unable to install the language cache."
976a7b26 271msgstr "Kon de taal-cache niet installeren."
41836785 272
8cc7ba90 273#: main.c:783
41836785 274msgid "Installing the bootloader..."
976a7b26 275msgstr "Bezig met installeren van de bootloader"
41836785 276
8cc7ba90 277#: main.c:790
41836785 278msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
976a7b26 279msgstr "Kan /etc/default/grub niet openen met schrijfrechten"
41836785 280
8cc7ba90 281#: main.c:812
41836785 282msgid "Unable to install the bootloader."
976a7b26 283msgstr "Kon de bootloader niet installeren."
41836785 284
8cc7ba90
MT
285#: main.c:826
286msgid ""
287"A backup file has been found on the installation image.\n"
288"\n"
289"Do you want to restore the backup?"
976a7b26 290msgstr "Er is een backup bestand gevonden op de installatie disk.\n\nWil je deze backup terugzetten?"
8cc7ba90
MT
291
292#: main.c:827
293msgid "Yes"
976a7b26 294msgstr "Ja"
8cc7ba90
MT
295
296#: main.c:827
297msgid "No"
976a7b26 298msgstr "Nee"
8cc7ba90
MT
299
300#: main.c:834
301msgid "An error occured when the backup file was restored."
976a7b26 302msgstr "Er is een fout opgetreden bij het terugzetten van de backup."
8cc7ba90
MT
303
304#: main.c:869
305msgid "Running post-install script..."
976a7b26 306msgstr "Uitvoeren post-install script..."
8cc7ba90
MT
307
308#: main.c:870
309msgid "Post-install script failed."
976a7b26 310msgstr "Fout bij uitvoeren van Post-install script"
8cc7ba90
MT
311
312#: main.c:877
41836785
MT
313#, c-format
314msgid ""
315"%s was successfully installed!\n"
316"\n"
317"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
976a7b26 318msgstr "%s was met succes geïnstalleerd!\n\nVerwijder de installatie disk en druk op de reboot knop. Nadat het systeem is herstart zal je worden gevraagd om het netwerk en systeem wachtwoorden in te stellen. Daarna moet je in je webbrowser navigeren naar https://%s:444 (of hoe je %s hebt genoemd) voor de web configuratie console."
41836785 319
8cc7ba90 320#: main.c:882
41836785 321msgid "Congratulations!"
976a7b26 322msgstr "Gefeliciteerd!"
41836785 323
8cc7ba90 324#: main.c:882
41836785 325msgid "Reboot"
976a7b26 326msgstr "Herstarten"
41836785 327
8cc7ba90 328#: main.c:893
41836785 329msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
976a7b26 330msgstr "Installatie is mislukt. Druk op OK om te herstarten."