]> git.ipfire.org Git - people/pmueller/ipfire-2.x.git/blame - src/setup/po/fa.po
Merge remote-tracking branch 'mfischer/slang' into next
[people/pmueller/ipfire-2.x.git] / src / setup / po / fa.po
CommitLineData
41836785
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
0d87efae 6# hashem ghavami <hashem.wolf@gmail.com>, 2014
976a7b26 7# Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2014-2015
41836785
MT
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
976a7b26 13"PO-Revision-Date: 2015-01-26 06:42+0000\n"
0d87efae 14"Last-Translator: Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>\n"
41836785
MT
15"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: fa\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22#: dhcp.c:50
23msgid "Start address:"
24msgstr "آغاز آدرس:"
25
26#: dhcp.c:51
27msgid "End address:"
28msgstr "پایان آدرس:"
29
30#: dhcp.c:52 networking.c:717
31msgid "Primary DNS:"
32msgstr "نخستین DNS:"
33
34#: dhcp.c:53 networking.c:723
35msgid "Secondary DNS:"
36msgstr "دومین DNS:"
37
38#: dhcp.c:54
39msgid "Default lease (mins):"
40msgstr "اجاره پیش پندار (دقیقه):"
41
42#: dhcp.c:55
43msgid "Max lease (mins):"
44msgstr "بیشینه اجاره (دقیقه):"
45
46#: dhcp.c:56
47msgid "Domain name suffix:"
48msgstr "پسوند نام دامنه:"
49
50#: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
51#: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
52#: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
53#: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
54#: networking.c:713 timezone.c:63
55msgid "Unable to open settings file"
0d87efae 56msgstr "نمی توان فایل پیکربندی را باز کرد"
41836785
MT
57
58#: dhcp.c:111
59msgid "DHCP server configuration"
60msgstr "پیکربندی سرور DHCP"
61
62#: dhcp.c:116
63msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
0d87efae 64msgstr "سرویس دهنده DHcp با داده و تنظیمات وارد شده پیکربندی شد"
41836785
MT
65
66#: dhcp.c:125
67msgid "Enabled"
68msgstr "پویا شد"
69
70#: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
71#: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
72#: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
73#: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
74#: timezone.c:78
75msgid "OK"
76msgstr "بله"
77
78#: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
79#: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
80#: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
81#: passwords.c:89 timezone.c:78
82msgid "Cancel"
83msgstr "نمی خواهم"
84
85#: dhcp.c:156
86msgid ""
87"The following fields are invalid:\n"
88"\n"
0d87efae 89msgstr "شاخص های زیر اشتباه هستند:\n\n"
41836785
MT
90
91#: dhcp.c:159
92msgid "Start address"
93msgstr "آغاز آدرس"
94
95#: dhcp.c:165
96msgid "End address"
97msgstr "پایان آدرس"
98
99#: dhcp.c:173 networking.c:755
100msgid "Primary DNS"
101msgstr "نخستین DNS"
102
103#: dhcp.c:182 networking.c:764
104msgid "Secondary DNS"
105msgstr "دومین DNS"
106
107#: dhcp.c:189
108msgid "Default lease time"
109msgstr "مدت اجاره پیش پندار"
110
111#: dhcp.c:195
112msgid "Max. lease time"
113msgstr "بیشینه مدت پیش پندار"
114
115#: domainname.c:42 main.c:70
116msgid "Domain name"
117msgstr "نام دامنه"
118
119#: domainname.c:42
120msgid "Enter Domain name"
121msgstr "نام دامین را بنویسید"
122
123#: domainname.c:48
124msgid "Domain name cannot be empty."
125msgstr "نام دامنه نمی تواند تهی باشد."
126
127#: domainname.c:50
128msgid "Domain name cannot contain spaces."
129msgstr "نام دامنه نمی تواند فاصله داشته باشد."
130
131#: domainname.c:53
132msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
0d87efae 133msgstr "نام دامنه ممکن است شامل حروف، اعداد، خط فاصله و دوره های باشذ"
41836785
MT
134
135#: hostname.c:46 main.c:69
136msgid "Hostname"
137msgstr "نام هاست"
138
139#: hostname.c:46
140msgid "Enter the machine's hostname."
141msgstr "نام هاست ماشین ها را بنویسید."
142
143#: hostname.c:53
144msgid "Hostname cannot be empty."
145msgstr "نام هاست نمی تواند تهی باشد."
146
147#: hostname.c:55
148msgid "Hostname cannot contain spaces."
149msgstr "نام هاست نمیتواند فاصله داشته باشد."
150
151#: hostname.c:58
152msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
0d87efae 153msgstr "نام هاست ممکن است شامل حروف، اعداد و خط فاصله باشد."
41836785
MT
154
155#: keymap.c:84 main.c:67
156msgid "Keyboard mapping"
0d87efae 157msgstr "نگاشت کیبورد"
41836785
MT
158
159#: keymap.c:85
160msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
0d87efae 161msgstr "نوع کی بورد خود را از لیست زیر گزینش کنید."
41836785
MT
162
163#: main.c:68 timezone.c:77
164msgid "Timezone"
0d87efae 165msgstr "منطقه زمانی"
41836785
MT
166
167#: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
168msgid "Networking"
0d87efae 169msgstr "شبکه بندی"
41836785
MT
170
171#: main.c:72 misc.c:147
172msgid "ISDN"
173msgstr "ISDN"
174
175#: main.c:73
176msgid "'root' password"
177msgstr "گذر واژه 'root'"
178
179#: main.c:74
180msgid "'admin' password"
181msgstr "گذر واژه 'admin'"
182
183#: main.c:90
184msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
0d87efae 185msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> میان عنصری | <Space> گزینش"
41836785
MT
186
187#: main.c:97
188msgid "Section menu"
0d87efae 189msgstr "برش منو"
41836785
MT
190
191#: main.c:98
192msgid "Select the item you wish to configure."
0d87efae 193msgstr "اینترفیسی که قصد پیکربندی دوباره آنرا دارید گزینش کنید."
41836785
MT
194
195#: main.c:99
196msgid "Quit"
197msgstr "برون رفت"
198
199#: main.c:172
200msgid "Setup is complete."
201msgstr "برپا سازی به پایان رسید."
202
203#: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
204msgid "Warning"
205msgstr "گوشزد"
206
207#: main.c:175
208msgid ""
209"Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
210"properly finished by running setup again at the shell."
0d87efae 211msgstr "راه اندازی به پایان نرسیده است. شما با اجرای دوباره راه اندازی در خط فرمان باید مطمئن شوید که راه اندازی پایان یافته است."
41836785
MT
212
213#: misc.c:62
214#, c-format
215msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
0d87efae 216msgstr "نمی توان %s/main/hostname.conf را نوشت."
41836785
MT
217
218#: misc.c:71
219msgid "Unable to open main hosts file."
0d87efae 220msgstr "نمی توان فایل هاست های اصلی را باز کرد."
41836785
MT
221
222#: misc.c:76
223msgid "Unable to write /etc/hosts."
0d87efae 224msgstr "نمی توان در /etc/hosts نوشت."
41836785
MT
225
226#: misc.c:117
227msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
0d87efae 228msgstr "نمی توان در /etc/hosts.deny نوشت."
41836785
MT
229
230#: misc.c:125
231msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
0d87efae 232msgstr "نمی توان در /etc/hosts.allow نوشت."
41836785
MT
233
234#: misc.c:136
235msgid "Unable to set hostname."
0d87efae 236msgstr "نمی توان نام هاست را پیکربندی کرد."
41836785
MT
237
238#: misc.c:147
239msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
0d87efae 240msgstr "پویش و پیکربندی دستگاه های ISDN."
41836785
MT
241
242#: misc.c:148
243msgid "Unable to scan for ISDN devices."
0d87efae 244msgstr "نمی توان دستگاههای ISDN را پویش کرد."
41836785
MT
245
246#: netstuff.c:86
247#, c-format
248msgid "Interface - %s"
0d87efae 249msgstr "اینترفیس - %s"
41836785
MT
250
251#: netstuff.c:91
252#, c-format
253msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
0d87efae 254msgstr "داده های آدرس IP برای اینترفیس %s را بنویسید."
41836785
MT
255
256#: netstuff.c:103
257msgid "Static"
258msgstr "ایستا"
259
260#: netstuff.c:104
261msgid "DHCP"
262msgstr "DHCP"
263
264#: netstuff.c:105
265msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
266msgstr "شماره گیری PPP (PPOE, modem, ATM ...)"
267
268#: netstuff.c:113
269msgid "DHCP Hostname:"
270msgstr "نام هاست DHCP:"
271
272#: netstuff.c:115
273msgid "Force DHCP MTU:"
0d87efae 274msgstr "DHCP MTU به زور:"
41836785
MT
275
276#: netstuff.c:134
277msgid "IP address:"
278msgstr "آدرس IP:"
279
280#: netstuff.c:146
281msgid "Network mask:"
282msgstr "ماسک شبکه:"
283
284#: netstuff.c:173 networking.c:749
285msgid "The following fields are invalid:"
0d87efae 286msgstr "شاخص های زیر اشتباه هستند"
41836785
MT
287
288#: netstuff.c:183
289msgid "IP address"
290msgstr "آدرس IP"
291
292#: netstuff.c:189
293msgid "Network mask"
294msgstr "ماسک شبکه"
295
296#: netstuff.c:198
297msgid "DHCP hostname"
298msgstr "نام هاست DHCP"
299
300#: netstuff.c:396 netstuff.c:709
301msgid "Unset"
0d87efae 302msgstr "تنظیم نشده"
41836785
MT
303
304#: netstuff.c:669
305#, c-format
306msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
0d87efae 307msgstr "خواهشمند است یک کارت شبکه برای اینترفیس %s زیر گزینش کنید."
41836785
MT
308
309#: netstuff.c:672
310msgid "Extended Network Menu"
0d87efae 311msgstr "منوی گسترده شبکه"
41836785
MT
312
313#: netstuff.c:673 networking.c:520
314msgid "Select"
315msgstr "گزینش"
316
317#: netstuff.c:673
318msgid "Identify"
0d87efae 319msgstr "شناختن"
41836785
MT
320
321#: netstuff.c:678
322msgid "Device Identification"
0d87efae 323msgstr "شناسایی دستگاه"
41836785
MT
324
325#: netstuff.c:678
326msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
0d87efae 327msgstr "چراغ های پورت گزینش شده، هم اکنون باید برای 10 ثانیه چشمک بزنند..."
41836785
MT
328
329#: netstuff.c:679
330msgid "Identification is not supported by this interface."
0d87efae 331msgstr "این اینترفیس شناسایی را پشتیبانی نمی کند."
41836785
MT
332
333#: netstuff.c:691
334msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
0d87efae 335msgstr "هیچ رابط اختصاص داده نشده بر روی سیستم شما وجود ندارد."
41836785
MT
336
337#: netstuff.c:732
338#, c-format
339msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
0d87efae 340msgstr "آیا شما واقعا می خواهید اینترفیس %s اختصاص داده شده را پاک کنید؟"
41836785
MT
341
342#: netstuff.c:755
343msgid "Select network driver"
344msgstr "گزینش راه انداز شبکه"
345
346#: netstuff.c:755
347msgid "Set additional module parameters"
0d87efae 348msgstr "پیکربندی پارامترهای افزوده ماژول"
41836785
MT
349
350#: netstuff.c:762
351msgid "Loading module..."
0d87efae 352msgstr "بارگذاری ماژول..."
41836785
MT
353
354#: netstuff.c:777
355msgid "Unable to load driver module."
0d87efae 356msgstr "نمی توان راه انداز ماژول را بارگذاری کرد."
41836785
MT
357
358#: netstuff.c:780
359msgid "Module name cannot be blank."
0d87efae 360msgstr "نام ماژول نمی تواند پوچ باشد."
41836785
MT
361
362#: networking.c:110
363msgid "Stopping network..."
0d87efae 364msgstr "از کار انداختن شبکه..."
41836785
MT
365
366#: networking.c:115
367msgid "Restarting network..."
0d87efae 368msgstr "شروع دوباره شبکه..."
41836785
MT
369
370#: networking.c:146
371msgid "No GREEN interface assigned."
0d87efae 372msgstr "به اینترفیس سبز میزانی داده نشده است."
41836785
MT
373
374#: networking.c:152
375msgid "Missing an IP address on GREEN."
0d87efae 376msgstr "آدرس IP بر روی سبز یافت نشد."
41836785
MT
377
378#: networking.c:163
379msgid "Error"
380msgstr "ایراد"
381
382#: networking.c:163
383msgid "Ignore"
384msgstr "نادیده گرفتن"
385
386#: networking.c:164
387msgid "No RED interface assigned."
0d87efae 388msgstr "برای اینترفیس قرمز میزانی داده نشده است."
41836785
MT
389
390#: networking.c:173
391msgid "Missing an IP address on RED."
0d87efae 392msgstr "آدرس IP بر روی قرمز یافت نشد."
41836785
MT
393
394#: networking.c:183
395msgid "No ORANGE interface assigned."
0d87efae 396msgstr "برای اینترفیس نارنجی میزانی داده نشده است."
41836785
MT
397
398#: networking.c:189
399msgid "Missing an IP address on ORANGE."
0d87efae 400msgstr "آدرس IP بر روی نارنجی یافت نشد."
41836785
MT
401
402#: networking.c:199
403msgid "No BLUE interface assigned."
0d87efae 404msgstr "برای اینترفیس آبی میزانی داده نشده است."
41836785
MT
405
406#: networking.c:205
407msgid "Missing an IP address on BLUE."
0d87efae 408msgstr "آدرس IP بر روی آبی یافت نشد."
41836785
MT
409
410#: networking.c:217
411msgid "Misssing DNS."
0d87efae 412msgstr "DNS یافت نشد."
41836785
MT
413
414#: networking.c:224
415msgid "Missing Default Gateway."
0d87efae 416msgstr "Gateway پیش پندار یافت نشد."
41836785
MT
417
418#: networking.c:237 networking.c:304
419msgid "Network configuration type"
0d87efae 420msgstr "چگونگی پیکربندی شبکه"
41836785
MT
421
422#: networking.c:238 networking.c:409
423msgid "Drivers and card assignments"
0d87efae 424msgstr "راه انداز ها و تکالیف کارت ها"
41836785
MT
425
426#: networking.c:239 networking.c:640
427msgid "Address settings"
428msgstr "پیکربندی آدرس"
429
430#: networking.c:240 networking.c:743
431msgid "DNS and Gateway settings"
0d87efae 432msgstr "پیکربندی DNS و Gateway"
41836785
MT
433
434#: networking.c:260
435msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
0d87efae 436msgstr "وقتی پیکربندی کامل شد سرویس شبکه در صورت نیاز راه اندازی مجدد خواهد شد"
41836785
MT
437
438#: networking.c:267
439#, c-format
440msgid ""
441"Current config: %s\n"
442"\n"
443"%s"
0d87efae 444msgstr "پیکربندی جاری: %s\n\n%s"
41836785
MT
445
446#: networking.c:268
447msgid "Network configuration menu"
0d87efae 448msgstr "منوی پیکربندی شبکه"
41836785
MT
449
450#: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
451msgid "Done"
452msgstr "پایان"
453
454#: networking.c:300
455#, c-format
456msgid ""
457"Select the network configuration for %s. The following configuration types "
458"list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
459"setting, a network restart will be required, and you will have to "
460"reconfigure the network driver assignments."
0d87efae 461msgstr "پیکربندی شبکه برای %s را گزینش کنید. لیست روش های پیکربندی زیر آن اینترفیس ها، وقتیکه به شبکه متصل شده اند. اگر شما پیکربندی را دگرگون سازید، یک شبکه نیاز به خاموش روشن دارد، و شما راه انداز شبکه اختصاص داده شده را دوباره پیکربندی کنید."
41836785
MT
462
463#: networking.c:307
464#, c-format
465msgid ""
466"Not enough netcards for your choice.\n"
467"\n"
468"Needed: %d - Available: %d\n"
0d87efae 469msgstr "کارتهای شبکه برای گزینش شما کافی نیست.\n\nنیازمند: %d - در دسترس: %d\n"
41836785
MT
470
471#: networking.c:359
472msgid ""
473"Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
474"\n"
976a7b26 475msgstr "پیکربندی راه اندازهای شبکه، که به اینترفیس هر کارت اختصاص داده شده است. پیکربندی کنونی در زیر آمده است:\n\n"
41836785
MT
476
477#: networking.c:408
478msgid "Do you wish to change these settings?"
0d87efae 479msgstr "ایا قصد دارید این تنظیمات تغییر دهید؟"
41836785
MT
480
481#: networking.c:447
482msgid "Restarting non-local network..."
0d87efae 483msgstr "شروع دوباره شبکه..."
41836785
MT
484
485#: networking.c:464
486msgid ""
487"Please choose the interface you wish to change.\n"
488"\n"
0d87efae 489msgstr "خواهشمند است اینترفیسی را که می خواهید دگرگون سازید را گزینش کنید.\n\n"
41836785
MT
490
491#: networking.c:519
492msgid "Assigned Cards"
0d87efae 493msgstr "کارت های واگذار شده"
41836785
MT
494
495#: networking.c:520
496msgid "Remove"
497msgstr "پاک کردن"
498
499#: networking.c:556 networking.c:649
500#, c-format
501msgid ""
502"If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
503"connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
504"on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
505"you have physical access to the machine, should something go wrong."
976a7b26 506msgstr "اگر شما این IP را تغییر دهید، و شما از راه ریموت وارد شده باشید، اتصال شما به سیستم %s شکسته می شود، و شما با IP جدید دوباره وصل شوید. این کار شما، ریسک دارد، و فقط باید دسترسی فیزیکی به سیستم داشته باشید، این کار شما اشتباه است."
41836785
MT
507
508#: networking.c:641
509msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
0d87efae 510msgstr "اینترفیس که قصد پیکربندی مجدد را دارید انتخاب کنید"
41836785
MT
511
512#: networking.c:729
513msgid "Default gateway:"
514msgstr "Gateway پیش پندار:"
515
516#: networking.c:744
517msgid ""
518"Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
519"Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
976a7b26 520msgstr "اطلاعات gateway و DNS را بنویسید. این پیکربندی ها فقط با IP استاتیک (و DHCP اگر DNS نوشته شده باشد) بر روی اینترفیس قرمز بکار می روند."
41836785
MT
521
522#: networking.c:773
523msgid "Default gateway"
524msgstr "Gateway پیش پندار"
525
526#: networking.c:780
527msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
0d87efae 528msgstr "دومین DNS بدون پیکربندی نخستین DNS"
41836785
MT
529
530#: passwords.c:33
531msgid ""
532"Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
0d87efae 533msgstr "رمز عبور کاربر ریشه را وارد کنید.این کاربر سطح دسترسی خط فرمان را فراهم میکند"
41836785
MT
534
535#: passwords.c:38 passwords.c:61
536msgid "Setting password"
537msgstr "پیکربندی گذر واژه"
538
539#: passwords.c:38
540msgid "Setting 'root' password...."
541msgstr "پیکربندی گذر واژه 'root'...."
542
543#: passwords.c:39
544msgid "Problem setting 'root' password."
545msgstr "ایراد در پیکربندی گذواژه 'root'."
546
547#: passwords.c:53
548#, c-format
549msgid ""
550"Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
551" %s web administration pages."
976a7b26 552msgstr "گذرواژه کاربر 'admin' %s را بنویسید. این کاربر برای ورود به برگه مدیریت وب %s می باشد."
41836785
MT
553
554#: passwords.c:60
555#, c-format
556msgid "Setting %s 'admin' user password..."
557msgstr "پیکربندی %s 'admin' گذر واژه کاربر..."
558
559#: passwords.c:62
560#, c-format
561msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
0d87efae 562msgstr "ایراد در پیکربندی %s گذر واژه کاربر 'admin'"
41836785
MT
563
564#: passwords.c:76
565msgid "Password:"
566msgstr "گذر واژه:"
567
568#: passwords.c:77
569msgid "Again:"
570msgstr "دوباره:"
571
572#: passwords.c:95
573msgid "Password cannot be blank."
574msgstr "گذر واژه نمی تواند خالی باشد."
575
576#: passwords.c:102
577msgid "Passwords do not match."
578msgstr "گذر واژه ها یکسان نیستند."
579
580#: passwords.c:109
581msgid "Password cannot contain spaces."
582msgstr "در گذر واژه نمی توان فاصله گذاشت."
583
584#: timezone.c:77
585msgid "Choose the timezone you are in from the list below."
0d87efae 586msgstr " از لیست منطقه زمانی خود را انتخاب کنید"